Está en la página 1de 19

SIDUR para el Kavalát Shabát - Recepción del Shabát

1. Encendido de las velas - Jalakát Nerot:

Primero se encienden las velas del Shabat una por el precepto de Zajor que signifi
ca recordar y
otra por el Shamor que significa cuidar del día para santificarlo y luego se dice es
ta bendición:
Barúk atá Yhwh Elohénu / mélek ha olám / ashér qiddeshánu bemitsvotáv /
vetsivánu lehiyót or legoyím / venatán lánu Yahoshúa / Meshijénu ha ór laolám. .
Bendito eres Yhwh nuestro Elohím, Rey del universo que nos santificaste con tus
mandamientos y nos ordenaste ser luz para las naciones, y nos diste a Yahoshúa nue
stro
Mashíaj, la luz del mundo.
Después se dice:
Anájnu mapilím / kol tajanunénu / beshém Yahoshúa haMashíaj. Amen
Nosotros ofrecemos todas nuestras oraciones en el nombre de Yahoshúa el Mashíaj. Amén

2. Oración por la familia y bendición de los hijos (Berajá Baním):


Al terminar de encender las velas, la madre israelita redimida levanta las manos
frente a ellas
y dice:
Amo del mundo, acabo de encender las luces como símbolo de la luz del Shabat y
del Mashíaj, como está escrito: «Y al Shabat llamarás «deleite, consagrado a la
gloria de Yhwh.» Que el cumplimiento de este precepto traiga consigo las
bendiciones de una vida feliz sobre mí y la familia. Amén.
A Continuación se acostumbra que el padre o la madre pongan las manos sobre la cab
eza de los hijos
para bendecirlos.
Para hijos se dice:
Yesimjá Elohím / keEfráyim veji-Mnashé.

Que Elohim te bendiga como a Efráyim y a Menashéh.


Para hijas se dice:
Yesiméj Elohím / beSaráh, Rivqáh, Rajél. veLeáh
Que Elohím te bendiga en Saráh, Rivqáh, Leáh y Rajél.
3
Para todos se dice:
Yevarejejá Yhwh veyishmeréja / Yaér Yhwh panáv eléja vijunéja.
Yisá Yhwh panáv eléja / veyasém lejá shalóm. / beshém Yahoshúa haMashíaj. Amen

Yhwh te bendiga y te guarde. Yhwh te muestre su rostro y te favorezca. Yhwh diri


ja a ti su
rostro y ponga en ti paz. En el Nombre de Yahoshúa haMashiaj. Amén.
Se peude decir una Oración especial por los hijos futuros diciendo:
Te solicitamos Abbá Kadosh, que tu nos otorgues hijos e hijas en la eternidad y no
s
bendigas lo mismo que hiciste con Abraham y Sara, haznos fructificar para la ete
rnidad
y bendice nuestras generaciones futuras para el Reino, en Sarai, Rebeca, Raquel,
Lea,
Efraim y Manasés. Beshem Yahoshúa haMashiaj Amén.
3. La oración de los discípulos - Tefilat she Talmidím
(En hebreo)

Avinu She baShamahím (Canción en Audio)

4. Lectura de Salmos seleccionados (Participación de toda la Comunidad)

5. Shalóm Alekhém (Canción en audio)


Shalóm alejém malajé hasharét malajé Elyón,
La paz austedes ángeles servidores ángeles de Elyón,

Mimélej maljé hamlajím haqadósh barúk hu.


Del Supremo Rey de los reyes, el Santo, bendito él.
Boajém leshalóm malajé hashalóm malajé Elión,
Vengan en paz, ángeles de la paz, ángeles de Elión.

Mimélej maljé hamlajím haqadósh barúj hu.


Del Supremo Rey de los reyes, el Santo, bendito él.
Barjúni leshalóm malajé hashalóm, malajé Elyón.
Bendíganme conpaz ángelesde lapaz, ángelesde Elyón,
Mimélej maljé hamlajím haqadósh barúk hu.
Del Supremo Reyde los reyes, el Santo, bendito él.
Tsetjém leshalóm malajé hashalóm malajé Elyón.
Vayan en paz ángelesde lapaz, ángelesde Elyón.
Mimélej maljé hamlajím haqadósh barúj hu.
Del Supremo Rey de los reyes, elSanto, bendito él.
Ki malajím yetswehlaj, lishmarjá bejólderjéija.
Que ángeles mandará a ti a vigilarte en todos tuscaminos.
Yhwh yishmartsetjá wvoéja, ma atá veadolám.
Yhwh velará tus venidas y tus idas, desde ahora y para siempre.
Al final del cántico se recita la letra en español (traducción de José Álvarez).

6. Éshet Jáyil Mujer virtuosa

Se lee los Proverbios 31: 10 - 31


Se acostumbra que este elogio a la madre israelita virtuosa lo lea el esposo si
está presente; de lo
contrario lo puede leer un hijo o alguna otra persona.
Se acostumbra leer aquí el Salmo 112 en honor al varón virtuoso israelita.

Se entona el Eshet jáyil (Cántico en audio)


(Una mujer de valor - Proverbios 31.10-31)

¿UNA MUJER DE VALOR, QUIÉN PUEDE


HALLAR? / MAYOR QUE LOS RUBÍES SU
VALOR ES.
Éshet jáyil mi yimtzá,
verrajok mippeninim mijráh.
CONFÍA EN ELLA EL CORAZÓN DE SU
ESPOSO / Y PROVECHO NO LE
FALTARÁ.
Bátaj bah lev ba láh,
veshalal lo yejsar.
LE HARÁ BIEN Y NO MAL / TODOS LOS
DÍAS DE SU VIDA.
Guemalatejú tov veló ra ,
kol yemé jayyeha.
BUSCA LANA Y LINO / Y OBRA
LABORIOSA CON SUS MANOS.
Dáresha tzémer ufishtim,
vata as bejéfetz kappeha.
ES COMO LOS BARCOS DEL MERCADER
/ TRAYENDO DE LEJOS SU SUBSTENTO.
Háyeta kaonyyot sojer,
mimmerjak tabí lajmah.
SE LEVANTA CUANDO AÚN ES DE
NOCHE / Y DA SU PORCIÓN A SU CASA
/ Y ORDEN A SUS MUCHACHAS.
Vatákom be od layla,
vatitén téref levetah,
vejok lena aroteha.
EVALÚA UN CAMPO Y LO COMPRA /
CON EL FRUTO DE SUS MANOS
SIEMBRA UN VIÑEDO.
Zámema sadé vattikkajehu,
mipperí jappéha nate á kárem.
CIÑE CON FUERZA SUS MUSLOS /
Y DA FUERZA A SUS BRAZOS.
Jáguera ve oz motneha,
vatteammetz zero oteha.
PRUEBA SU OBRA PARA VER SI ES
BUENA / SU VELA NO SE EXTINGUE EN
LA NOCHE.
Tá ama ki tov sajrah,
lo yijbé val.layla nerah.
EXTIENDE SUS MANOS SOBRE EL HUSO
/ Y SUS PALMAS SOSTIENEN LA RUECA.
Yadeha shil.lejá vakkishor,
vejappeha támeju fálej.
SU MANO EXTIENDE ABIERTA AL
POBRE / Y SUS MANOS ESTIRA AL
MENESTEROSO.
Kappah paresá le aní,
veyadeha shil.lejá laevyón.
NO TEMERÁ SU CASA A LA NIEVE /
PUES SU HOGAR ESTÁ CUBIERTO DE
ESCARLATA.
Lo tirá levetah mish.sháleg,
ki jol betah lavush shanim.
VESTIDOS HIZO PARA SÍ /
DE LINO Y DE PÚRPURA ESTÁ
CUBIERTA.
Marvaddim aseta-lah,
shesh veargamán levushah.
RECONOCIDO EN LAS ASAMBLEAS ES
SU ESPOSO / SENTADO ENTRE LOS
SABIOS DE LA TIERRA.
Nodá bash.she arim ba lah,
beshivtó im zikné áretz.
HACE VESTIDOS Y LOS VENDE /
DA CINTURONES AL CANANEO.
Sadín áseta vattimkor,
vajagor natená lakkena aní.
VESTIDA DE FUERZA Y DIGNIDAD /
ESPERA CON ALEGRÍA EL PORVENIR.
Oz vehadar levushah,
vattisjak leyom ajarón.
SU BOCA ABRE CON SABIDURÍA /
Y LA TORÁ DE AMOR ESTÁ EN SU
LENGUA.
Piha patejá vejojmá,
vetórat-jésed al leshonah.
OBSERVA LOS ANDARES DE SU HOGAR
/ Y NO PRUEBA EL PAN DEL OCIO.
Tzofíyya halijot betah,
veléjem atzlut lo tojel.
SUS HIJOS SE LEVANTAN Y LA
BENDICEN / SU ESPOSO LA LOA.
Kamu vaneha vayash.sheruha,
ba lah vayhálelah.
¡MUCHAS MUJERES HAN HECHO OBRAS
DE VALOR / PERO TÚ LAS SOBREPASAS
A TODAS!
Rabbot banot asu jáyil,
veat alit al kul.lana.
LA GRACIA ES MENTIRA. LA BELLEZA
ES VANA. UNA MUJER QUE TEME A
ADONAI, ¡ELLA ES DIGNA DE
ALABANZA!
Shéker hajén vehével hayyofi,
ish.shá yirat Adonai hi tithal.lal.
DADLE DEL FRUTO DE SUS MANOS Y
DEJAD QUE SUS OBRAS LA ALABEN EN
LAS PUERTAS.
Tenú lah mipperí yadeha,
viháleluha vash.she arim
ma aseha.

7. Bendición de clausura:
(Recitada completa en hebreo en audio.
Y luego puede ser recitada en español por un varón o una mujer.)

1. Bendito eres YHWH nuestro Padre, que nos da la inteligencia,

2. que da vista a los ciegos,

3. que liberta a los cautivos,

4. que levanta al caído,


5. que viste al desnudo,

6. que da fuerza al cansado,

7. que extiende la Tierra sobre las aguas,

8. que afirma los pasos del hombre,

9. que suple todas mis necesidades,

10. que ciñe a Israel de fortaleza,

11. que corona a Israel de esplendor,

12. que me hizo libre,

13. que me hizo hombre (o mujer)

Shir Ajar Cantico de alegría

8. Qidúsh Santificación (Oración cantada):


Se lavan las manos. El oficiante mira hacia Jerusalem y dice esta bendicion:

Barúk atáh Yhwh Elohénu mélek ha olám ,bore hamáyím laneitiláh


Bendito eres Yhwh nuestro Elohím, rey del universo Creador del agua para el lavam
iento.

Levantando el pan el oficiante mira hacia Jerusalem y dice esta bendicion:

Barúk atáh Yhwh Elohénu mélek ha olám hamotsí léjem min ha árets
Bendito eres Yhwh nuestro Elohím, rey del universo, que produces pan de la tierra
.
Levantando la copa de vino y mirando hacia Jerusalem se dice esta bendición:
Barúk atá Yhwh Elohénu mélek haolám boré perí haguéfen
Bendito eres Yhwh nuestro Elohím, rey del universo, Creador del fruto de la vid.

9. Danza para Yahwéh con Cántico:


Aquí la mujer israelita redimida de YHWH danza descalza (si el tiempo lo permite)
en una
entrega total a Yahwéh para recibir el rúaj de santidad.
Todos acompañamos Cantando el Lejá Dodí.

Lejá Dodi (Cántico en Audio)

Canción de rabi Shelomo Halevi Elkabetz

Este canto que demuestra poéticamente el amor y el afecto del pueblo de Israel hac
ia el día
del Shabat, fue compuesto por el rabino Shelomo Halevi Elkabets (1505-1584). La
composición poética esta compuesta de tal manera que su nombre aparece en forma de
acróstico, en el canto.

En esta poesía, el sábado se compara con una novia, que personifica al mismo pueblo
de
Israel, según la comparó el profeta Jeremiás (capítulo II, 2). Probablemente, se inspiró e
n las
palabras de Rabi Janina Yanay escritas en el Talmud (Shab. 119) y que dicen: ¡Ven y
saldremos al encuentro del sábado, la reina; del sábado, la novia! .
.

VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA,


EL ROSTRO DEL SHABBAT
RECIBAMOS.
Lejá dodí likrat kal.lá,
P néi shabbat nekabbalá.
GUARDEN Y RECUERDEN [EL
SHABBAT] EN UNA SOLA ELOCUCIÓN
NOS DIJO EL DIO ÚNICO, ADONAI ES
UNO Y SU NOMBRE ES UNO, EN
RENOMBRE, BELLEZA Y ALABANZA.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
Shamor vezajor bedibbur ejad
hishmi anu El hammeyujad,
Adonai ejad ushemó ejad,
leshem ultiféret velithil.lá.
[Lejá dodí likrat kal.lá...]
HACIA EL SHABBAT VAYAN Y
VAYAMOS, PUES ÉSTE ES LA FUENTE
DE LA BENDICIÓN, DESDE EL
COMIENZO DE LA ETERNIDAD
PROMETIDO, ÚLTIMA CREACIÓN
AUNQUE EN EL PENSAMIENTO
PRIMERO.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
Likrat shabbat lejú venelejá,
ki hi mekor habberajá,
merrosh mikkédem nesujá,
sof ma asé bemajashavá
tejil.lá.
Lejá dodí likrat kal.lá...
SANTUARIO DEL REY- CIUDAD REAL,
LEVÁNTATE Y SAL DE TU
PROSTRACIÓN, POR MUCHO TIEMPO
HAS HABITADO EL VALLE DEL LLANTO,
Y ÉL SE COMPADECERÁ CONTIGO CON
COMPASIÓN.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
Mikdash Mélej ir melujá,
kumí tzeí mittoj hahafejá,
rav laj shévet be émek habbajá,
veHú yajamol aláyij jemlá.
[Lejá dodí likrat kal.lá...]
REJUVENÉCETE, DEL POLVO
LEVÁNTANTE, PONTE LAS ROPAS DE
TU BELLEZA PUEBLO MIO, POR MANO
DEL HIJO DE YISHAI EL BETLEHEMITA,
ACÉRCALA A MI ALMA- REDÍMELA.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
Hitna arí, me áfar kumí,
livshí bigdé tifartej ammí,
al yad ben Yishai bet hal.lajmí,
korvá el nafshí guealáh.
[Lejá dodí likrat kal.lá...]
VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA,
EL ROSTRO DEL SHABBAT
RECIBAMOS.
Lejá dodí likrat kal.lá,
pené shabbat nekabbelá.
¡DESPIERTA DESPIERTA!, PUES VIENE
TU LUZ ¡LEVANTATE! ¡ALUMBRA!
¡DESPIERTA DESPIERTA! UNA CANCIÓN
ENTONA, LA GLORIA DE ADONAI
SOBRE TI SE REVELARÁ.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
Hit orerí hit orerí,
ki va orej kumí orí,
urí urí shir dabberí,
kevod Adonai aláyij niglá.
[Lejá dodí likrat kal.lá...]
NO TE AVERGÜENCES Y NO TE
APENES, ¿POR QUÉ TE HUMILLAS Y
POR QUE TE ABISMAS?, EN TI SE
REUNIRAN LOS POBRES DE MI PUEBLO,
Y SE CONSTRUIRÁ LA CIUDAD SOBRE
SU MONTAÑA.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
Lo tevoshí veló tikkalemí,
ma-tishtojají umá tehemí,
baj yejesú aniyyé ammí,
venivnetá ir al til.láh.
[Lejá dodí likrat kal.lá...]
Y SERÁN PARA EL DESPOJO TUS
DESPOJADORES, Y SE ALEJARÁN TODOS
TUS DEVORADORES, Y SE ALEGRARÁ
SOBRE TI TU DIO, COMO SE ALEGRA
UN DESPOSADO CON SU DESPOSADA.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
Vehayú limshissá shoasáyij,
verrajakú kol meval.le áyij,
yasís aláyij Eloháyij,
kimsós jatán al kal.lá.
[Lejá dodí likrat kal.lá...]
A LA DERECHA Y A LA IZQUIERDA
EXPÁNDETE, Y A ADONAI ADORA, POR
MEDIO DEL HOMBRE HIJO DEL
DESCENDIENTE DE PERETZ NOS
ALEGRAREMOS Y NOS
REGOCIJAREMOS.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
Yamín usmol tifrotzi,
veetAdonai ta aritzi,
al-yad ish ben-Partzí,
venismejá venaguilá.
[Lejá dodí likrat kal.lá...]
(El kahal se pone de pie y recibe a la Reina Shabbat
con venias en cada Boí .)
VEN EN PAZ CORONA DE TU ESPOSO,
TAMBIÉN EN ALEGRÍA Y EN JÚBILO.
ENTRE LOS FIELES DEL PUEBLO
ELEGIDO. ¡VEN NOVIA, VEN NOVIA!
ENTRE LOS FIELES DEL PUEBLO
ELEGIDO, VEN NOVIA: SHABBAT LA
REINA.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
Boí veshalom atéret ba aláh,
gam besimjá uvtzoholá,
Toj emuné am segul.lá.
Boí jal.lá, boí jal.lá.
Toj emuné am segul.lá,
boí jal.lá: Shabbat Malketá.
[Lejá dodí likrat kal.lá...]

10. Parashá de la Semana:


Aquí se lee una lectura de la Toráh y una explicación de la misma
Después al final de acuerdo con la exhortación de Hechos 13: 15 que dice: Hermanos, s
i
tiene alguna palabra de exhortación para el pueblo, hablen.

Se invita a los presentes a dar palabras de estímulo, salutaciones o relacionadas


con el
servicio o la Parashá.

11. Invitación a la oración:


Aquí se invita a los israelitas redimidos de YHWH a dar oraciones sencillas y esp
ontáneas.

12. Oración de clausura (El oficiante del Qidúsh o alguien asignado hace esta
oración final)

Bendito seas YAHWÉH nuestro Elohím, rey del Universo que nos has santificado con
tus preceptos y tu Torá, que nos has elegido y nos has instituido el Shabat con am
or y
con gracia en conmemoración de la Creación del mundo y porque nos has elegido de
entre todos los pueblos de la tierra, Nos has santificado y redimido mediante nu
estro
Adón Yahoshúa haMashiaj haciéndonos observar el Shabat con amor y gracia.
Te solicitamos que nos otorgues una semana de Shalom y salud, que pronto venga t
u
Reino y nos des Tu gran Shabat en la Eternidad. En el nombre de Yahoshúa haMashiaj
Amén.

Despedida y cierre

___________________