Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1.- INTRODUCCIÓN.
2.- BREVE RESEÑA HISTÓRICA.
3.- SOBRE SENTIDO Y REFERENCIA.
4.- TEORÍAS DEL SIGNIFICADO.
Bibliografía.
Resumen tema 4.
Unidad didáctica tema 4.
1
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
1- INTRODUCCIÓN.
2
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
La reflexión filosófica acerca del lenguaje es tan antigua como la propia filosofía.
Platón y Aristóteles abordaron ya el problema. El interés de los filósofos por el lenguaje se
centró, en un principio, en las representaciones mentales de la realidad y su relación con las
expresiones, y pensaron que era esa representación la que relacionaba al sujeto que es capaz
de conocer —sujeto cognoscente— con lo conocido. Platón prestó mucha atención a este
asunto porque quería demostrar que una concepción correcta del lenguaje llevaba consigo
el descubrimiento del carácter objetivo del conocimiento, cosa en la que no estaban de
acuerdo los pensadores contemporáneos a él. Desde otra dimensión histórica, Locke se
planteó el problema del lenguaje con el propósito de remediar los malentendidos
filosóficos que genera su uso, porque, a su juicio, el uso del lenguaje, la práctica lingüística,
era el instrumento de conocimiento, de ahí su interés por el correcto empleo del mismo.
Dos perspectivas diferentes en tiempos diferentes, con las que se demuestra que el
lenguaje ha sido una cuestión siempre presente en el pensamiento. Pero con ellas también
se demuestra que los enfoques desde los que se pretendía dar solución a los problemas
manifiestan dos actitudes invariables frente al lenguaje: por una parte, se le sitúa como
mero instrumento a merced de las tesis ontológicas del pensamiento; y, por otra, se le
desestima, porque prevalecía la convicción de que el pensamiento era accesible desde un
punto de vista cognoscitivo, sin mediación.
En el siglo XVIII, pensadores como Vico, Condillac, Monboddo y Herder,
pondrían el interrogante en la primacía de lo ontológico sobre lo lingüístico tras mantener
que lenguaje y pensamiento evolucionan de manera independiente, o lo que es lo mismo,
que el lenguaje deja de ser para ellos una cuestión que se suscite de otros intereses
filosóficos. Esta postura anticipa lo que viene a continuación.
El lenguaje no halla un lugar privilegiado hasta avanzado el siglo XIX, cuando
Frege se empeña en una reflexión sistemática sobre el significado de las expresiones
lingüísticas. Al principio, el lenguaje no asume todavía el relevo de prioridad ontológica
sobre el pensamiento, por ahora se asume que para poder entender mejor la naturaleza de
los conceptos es necesario estudiar antes el lenguaje.
El siglo XX comienza con un interés por el lenguaje sin precedentes. La prolijidad y
la sistematicidad de las investigaciones son tales que finalmente se configura una filosofía
del Lenguaje; su omnipresencia la lleva, en ocasiones, a convertirse en el eje alrededor del
cual rota toda la filosofía, situación a la que se convino en denominar giro lingüístico. ¿Qué
condiciones ha de cumplir necesariamente todo lenguaje? Esta es la pregunta filosófica
fundamental a la que hay que responder ahora y que, desde entonces, marca un antes y un
después en la historia del pensamiento: antes, la filosofía moderna había sido dominada por
el interrogante cartesiano ¿cómo es posible el conocimiento?; después, la cuestión que
formula la filosofía analítica pretende saber ¿cómo es posible el lenguaje?
Esta revolución del objeto de la filosofía que se acaba de plantear es justo aplicarla
únicamente sobre los primeros filósofos analíticos que, como Frege, concedieron al
lenguaje un papel central en sus investigaciones e iniciaron una primera elaboración de la
teoría del significado. Los efectos del giro lingüístico alcanzó a varias corrientes de
pensamiento, pero con quien más está relacionada es con la filosofía analítica. Esta se
destaca por considerar que los problemas filosóficos que arrastra la historia del
pensamiento son debidos a razones de tipo lingüístico que, si fueran analizados desde el
lenguaje, o bien serían solucionados o bien se disolverían. Para la filosofía analítica, el único
método válido de la filosofía es el análisis del lenguaje. A veces se emparenta a la filosofía
analítica con la filosofía lingüística, pero, en ningún caso, a ambas se las puede equiparar
con la Filosofía del Lenguaje. Ello se debe a que la filosofía lingüística aborda más bien los
problemas de la filosofía en general, hasta el punto radical de ponerla en cuestión y sin
3
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
Las palabras, pues, están asociadas a ciertas ideas y el acto c comunicación funciona
gracias a la codificación y decodificación del mensajt De otro lado, es igualmente central la
tesis que afirma que el significado es homogéneo, es decir, que todas las expresiones
significan de la misma manera. Los términos singulares como "César', las descripciones
definidas como "el lucero del alba es Venus", y las proposiciones como "GIendalough' en
gaélico significa dos lagos" significan del mismo modo, las reglas de la significatividad se
aplican o ajustan por igual. Sin embargo, el paso de una teoría tradicional a una teoría
pragmática nos mostrará, entre otras cosas, en primer lugar que las unidades mínimas de
significación son las proposiciones y no lo términos singulares, ni las descripciones. En
segundo lugar, que podemos distinguir, según los autores como será el caso de Grice, entre
el significado del hablante y el significado convencional. Por otro lado, la polémica respecto
de los nombres propios nos obliga a pronunciamos acerca de la significatividad o la
ausencia de ésta de los nombres. Autores como Saul Kripke ( Kripke, S. El nombrar y la
necesidad) dirán que los nombres propios sólo poseen referencia, pero no connotan,
significan o no tienen sentido. En síntesis las posturas venideras negarán esta uniformidad
4
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
de la manera de significar.
Posteriormente, trabajos como los del Wittgenstein de las Investigaciones
Filosóficas, o los de J. Austin, Grice y Searle han generado una tradición en la filosofía del
lenguaje que se conoce como la teoría de los actos de habla. La estrategia central de esta
teoría es considerar el lenguaje como un instrumento para hacer cosas y explicar lo que
significan ciertas partes del lenguaje en función de su uso o finalidad. Este cambio lo
introduce Wittgenstein, toma forma en Austin y se desarrolla ampliamente en la propuesta
de Searle, que incluye la teoría del significado de Grice. Por último abordaremos los
intentos actuales para configurar una teoría naturalizada del significado. Este programa
intenta mostrar cómo el significado lingüístico y el contenido mental son, si no partes
propias, sí al menos realidades continuas en el orden natural y, más en particular, con el
orden fisicobiológico Partiendo de un realismo intencional (los significados apuntan a un
objeto extralingüistico) se mantiene la creencia de que las palabras tienen significado y que
las oraciones expresan pensamientos en sus usos característicos.
5
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
6
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
Veamos esto con algún ejemplo extraído del artículo de este autor: "la referencia de
lucero vespertino" y "lucero matutino" sería la misma, pero el sentido no sería el mismo"
(Frege. Ibidem pág 25). En efecto, Frege intenta decimos que hubo que esperar a que los
descubrimientos de la astronomía nos desvelasen que aquel planeta que era vislumbrado al
alba y por la tarde era uno y el mismo, a saber, Venus. La identidad de la referencia explica
la coincidencia del valor de verdad mientras que la diversidad de sentidos da razón del
cambio del valor cognoscitivo.
Frege extrapola esta forma de significar a proposiciones de tipo complejo
(descripciones definidas como "el discípulo más importante de Platón", para referir a
Aristóteles; y a proposiciones de valor declarativo como "Giendalougli en gaélico significa
dos lagos"). La determinación de los sentidos y referencias de las expresiones complejas se
lleva a cabo en la teoría fregeana, aunque este autor no lo declare de forma explícita, gracias
a dos principios que poseerán siempre la primacía explicativa y que podemos denominar
respectivamente Principio de composicionalidad de la Referencia" y `Principio de la
composicionalidad del Sentido" (PCR y PCS). Estos vienen a decir que la referencia y el
7
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
sentido de una expresión compleja es una función ( una función es un tipo especial de
relación que puede considerarse como una regla que conecta individuos de un grupo, tipo o
conjunto con individuos de otro grupo no necesariamente distinto. Las funciones tienen la
peculiaridad de que hacen corresponder a cada individuo del primer grupo un individuo y
sólo uno del segundo) de la referencia y del sentido de sus partes constitutivas.
Cabe en estos momentos de la exposición introducir las nociones de "pensamiento"
y de “representación” y ver qué relación juegan con las nociones de sentido y referencia. El
“pensamiento” es una entidad abstracta con existencia autónoma y que carece de todo
matiz psicologista y se identifica con el sentido expresado en una oración. La referencia es,
la que dictamina el valor de verdad de una oración. Si sustituimos "el lucero del Alba es
Venus" por "El lucero de la tarde es Venus" observamos que lo que difiere es el sentido, el
pensamiento (de tipo objetivo), pero el valor de verdad permanece intacto y esto es debido
a que la referencia es la misma, por tanto valor de verdad y referencia se identifican. Frente
al pensamiento que es independiente de las mentes de los sujetos, habitando en el tercer
reino de las realidades objetivas, Frege señala que también hay un aspecto subjetivo que
evocan o sugieren las expresiones en las mentes de lo hablantes y que él denomina
"representaciones", desafortunadamente éstas no juegan ningún papel en la teoría del
significar.
Por último resta por tratar qué ocurre con el "sentido" y la "referencia" en los
contextos oblicuos, en los que se utilizan verbos de actitud proposicional, estos definen
contextos en los que las expresiones cambian su referencia por lo que era su sentido
habitual. Un ejemplo de proposición donde aparezca un verbo de actitud proposicional es
el siguiente: "Ana cree que Italia tiene forma de bota". Gracias al ejemplo podemos apreciar
como en primera instancia la referencia viene dada por el sentido habitual, por el modo de
darse la referencia (a través de la creencia), la referencia de esta proposición es la creencia
de Ana, creencia que puede ser verdadera o no dependiendo para ello de la forma de Italia.
Por otro lado, la tesis fregeana contiene varias deficiencias. El presupuesto principal
que ha de cumplir un lenguaje perfecto es que las oraciones contenidas en él sean
declarativas y que tengan referencia; las oraciones cuyo sujeto no denote nada habrán de ser
producto de una imperfección lógica, consecuencia de un. uso ordinario del lenguaje que
nada tiene que ver con el lenguaje lógicamente perfecto. El lenguaje perfecto es un tipo de
lenguaje que está conectado en todos sus puntos con la realidad, cuyas oraciones serán
todas o verdaderas o falsas. Esta es la tesis resumida de Frege; sin embargo, la doctrina
adolece de ciertas dificultades que la convierten en un planteamiento oscuro, cuando
menos.
8
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
En primer lugar, la referencia, tal y como la entiende Frege, no puede ser parte del
significado en sentido amplio por los motivos que exponemos a continuación. El autor
aplica al lenguaje realidades extralingüisticas, como son el decir que la referencia de un
nombre es un objeto, o que la referencia de un predicado es una función. Quien ignore de
una oración si es verdadera o falsa o, tan siquiera, ignore cuál es la referencia de un nombre
debería decirse de él, a la luz de lo dicho, que nunca sabría lo que se quiere decir con esa
oración o con ese nombre, y esto es sencillamente falso. Por supuesto que se puede
entender el significado de una expresión aunque desconozcamos su referencia o su valor
veritativo, y el reconocimiento de esto lleva consigo la afirmación de que las expresiones
lingüísticas, materiales o intelectuales, concretas o abstractas, no constituyen lo que las
expresiones significan. En todo caso, lo que si se puede extraer de su significado es la
función que cumplen las expresiones cuando éstas remiten a realidades extralingüísticas,
donde se establece una diferencia, a saber: la que hay entre la función denotativa y lo
denotado. En otras palabras, lo denotado no forma parte del significado de las expresiones,
y sí forma parte del significado la función denotativa que la expresión posee. Esto no lo
vislumbró Frege.
En segundo lugar, por lo general el concepto de sentido es el soporte sobre el que
descansa la referencia. Pero Frege no deja nada clara esta noción en su doctrina. En el caso
de los nombres propios, el sentido se subjetiviza al máximo porque lo deja a merced de la
cantidad de conocimiento que un particular tenga acerca del objeto que denote el nombre;
aún más, la omisión de un atributo ni suma ni resta esencia a la cosa designada, no le hace
ser de otra manera a como es o era. Si la función de un nombre propio es señalar un objeto
distinguiéndolo de los demás, con la introducción del concepto de sentido, esa función más
que aclararla la enturbia. El sentido del nombre propio es accidental en el lenguaje
ordinario.
Otra de las cuestiones que no despejó fue en lo que respecta al sentido de los
términos conceptuales. Sí acuñó su referencia pero poco o nada dijo de su sentido. El
sentido en las descripciones definidas y en las oraciones (es decir, un pensamiento) parece
más asimilable, aunque no se sabe bien hacia dónde conduce que Erege se empeñara en
que las oraciones bien formadas hubieran de tener siempre un referente y menos aún por
qué han de ser nombre de un valor veritativo. De hecho, Wittgenstein y Russell negarían al
convencimiento de que las oraciones no son nombres de cosas.
Pese a todo, las nociones de sentido y de referencia constituyen la aportación
personal de Frege a la teoría del significado, que posteriormente sería retomada, entre
otros, por los dos autores arriba mencionados con enfoques que a continuación veremos.
9
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
10
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
- En primer lugar, Wittgenstein, desde los Cuadernos Azul y Marrón, configura la noción de
significado centrándose para ello en los usos sociales de las palabras. Si deseamos conocer
el significado de una expresión hay que examinar en qué circunstancia fue dotado de él: hay
que identificar cómo se usa. El estudio del significado de una expresión tiene, por lo demás,
un objeto: los juegos de lenguaje que son modelos simplificados en los que se describe una
situación comunicativa donde uno o más sujetos están llevando a cabo ciertas actividades a
través del uso de las expresiones. El problema real es saber cuál es el uso de una expresión
en un juego de lenguaje, para lo que hay que investigar cuáles son las reglas para el uso de
cada expresión en cada juego de lenguaje. Sí nos encontramos en un juego donde se crea,
se evoca y suscita impresiones y sentimientos porque se trata de un juego de lenguaje
poético, no hay entonces que esperar el rigor y la necesidad de las argumentaciones lógicas.
- Teoría del significado de Grice (Significado, 1957). Grice sostiene que a lo que
tenemos acceso prioritariamente es al significado ocasional del hablante, a aquello que el'
hablante quiere decir al proferir los sonidos que profiere y esto depende, asimismo, de las
intenciones del hablante y del reconocimiento de tales intenciones por parte de su
interlocutor. En el ejemplo mencionado Grice diría que mediante sus palabras el sujeto sin
11
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
bocadillo pedía a su amigo que se lo dejase probar. Las intenciones (reconocidas) parecen
ser recursos pertinentes para explicar lo que el hablante quiere decir cuando profiere una
expresión. Pero para determinar el significado de laS expresiones por su uso no basta con
limitar, al estilo de Grice, las acciones pertinentes de aquéllas que se realizan con la
intención de producir cierta respuesta en el interlocutor.
- Los actos de habla de J. Searle (Actos de habla, 1969).Esto lo vio bien J. Searle, según
el cual Grice no distingue entre efectos perlocucionarios e ilocucionarios, y cómo estos se
relacionan con el significado de la expresión. Es decir, cómo se relacionan las palabras "yo
también tengo hambre" con "¿quieres compartir tu bocadillo conmigo?". Para Searle sólo
las intenciones ilocucionarias deben suponerse para especificar el significado. En segundo
lugar, Grice no explica que el significado es un asunto de reglas o convenciones y éste es un
tema fundamental. J. Searle afirma que hablar un lenguaje es tomar parte de una forma de
conducta gobernada por reglas. Aprender y dominar un lenguaje es saber las reglas, éstas
pueden ser asimismo, de dos tipos. De un lado, hay regias regulativas que regulan la
conducta preexistente, cuya existencia es independiente de la conducta, un ejemplo sería las
reglas de etiqueta que nos dicen que para cortar con un cuchillo debemos utilizar la mano
derecha. De otro lado, tenemos reglas constitutivas, que no sólo regulan la conducta, sino
también crean o definen nuevas formas de ésta. Los actos de habla, dirá Searle, poseen
tanto un tipo como otro de reglas, éstas definirán las condiciones peculiares de cada acto.
Por otro lado, aunque Searle denominará a los actos de habla también actos
ilocucionarios, no aceptará la división tripartita de Austin. Según este autor al realizar actos
de habla se llevan a cabo simultáneamente: un acto de emisión de palabras; actos
proposicionales (referir y predicar); y actos ilocucionanios (enunciar, informar, preguntar,
ordenar, tranquilizar...)
Por lo demás, Searle destaca un análisis detallado de las condiciones del acto de prometer
que resumimos a continuación. Si alguien (un sujeto P) profiere H: “Prometo que vendré”.
12
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
mentales, también las palabras, las oraciones tienen significado, es decir, capacidad de
representación. Esta tesis se conjuga con la de la intencionalidad comunicativa de los
hablante de Grice. Los significados de las palabras, frase y oraciones no son sino
abstracciones elaboradas a partir del significado del hablante. Asimismo, se sostiene la tesis
de que los estados mentales son parte de la explicación psicológica. Según Fodor debemos
recurrir a la psicofisica: "la ciencia que nos dice cómo el contenido de nuestra caja de las
creencias varía con los valores de ciertos parámetros de su entorno próximo. Y lo dice en
un vocabulario que no es ni intencional ni semántico" (Fodor, J. Psicosemántica pág. 166).
Esto se relaciona íntimamente con la última tesis procedente de fisicalismo: la
explicación psicológica es explicación causal y las causas que invoca son causas físicas del
cerebro. Fodor en el capitulo de Psicosemántica "el significado y el orden del mundo" nos
plantea el proyecto de una teoría que articule en términos que no sean ni intencionales ni
semánticos, condiciones suficientes para que un fragmento del mundo sea acerca de
(exprese, represente, sea verdad de) otro fragmento" (Fodor, J. opus cit. Pág 146).
- La Teoría conductista de Quine ( Dos dogmas del empirismo, 1 951). El principal detractor
de la tesis verificacionista de Carnap fue Quine. Rechaza de aquél su concepción
13
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
fenomenalisla y, concretamente, que los enunciados sobre el mundo externo hayan de ser
confirmados en las dos fases anteriormente expuestas; también critica que todo enunciado
con significado cognitivo tenga que ser reducido a un complejo lógico compuesto por
elementos simples y conectados con la experiencia dada. Su planteamiento es holista,
entronca con el atomismo lógico, y mantiene que todo enunciado de la experiencia ha de
ser analizado en conjunto, no por separado.
Las investigaciones de Quine que aquí resaltamos son las relacionadas con las
verdades analíticas que tienen la forma «para toda entidad, si ésta no tiene una cierta
propiedad F, entonces no tiene dicha propiedad F». Quine se dio cuenta de que la
aceptación de este tipo de verdades llevaba consigo hablar de los significados de los
predicados, así como admitir que el significado de un predicado podía estar incluido en el
significado de otro predicado. Esta advertencia comporta presuponer la noción de
sinonimia (concepto sobre el que desarrolla su teoría) y el significado en su sentido
intensional.
La justificación de que dos expresiones signifiquen lo mismo, o que el significado
de una expresión sea parte de lo que significa otra expresión, está en manos -dice Quine- de
los lexicógrafos que definen palabras del lenguaje ordinario, mediante lo cual se determina
el uso que hacen los hablantes en una comunidad lingüística. De esta manera, no es la
definición la que funda la sinonimia, sino la sinonimia a la definición, y la sinonimia está
fundada en la conducta lingüística de los hablantes.
Para Quine, la esencia de la sinonimia y de las verdades analíticas se encuentra en la
conducta lingüística de los hablantes. Su teoría del significado es social y pragmática, y, en
ella, ocupa un puesto central el concepto de `estimulación'. Distingue así entre significado
estimulativo afirmativo (la clase de estímulos que provocan el que alguien asienta con una
oración declarativa) y significado estimulativo negativo, donde también se tiene presente
aspectos tales como la irradiación que excitan los sentidos externos o el tiempo que dura
esa irradiación. El significado estimulativo constituye el puente que une a dos lenguas
diferentes, pero el rumbo de sus investigaciones le hará afirmar que es imposible la
traducción exacta como consecuencia de la indeterminación de la referencia, porque ésta
pertenece al esquema conceptual propio de cada lengua.
14
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
15
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
BIBLIOGra FíA
Acero Fernández J.J., Filosofía y análisis del lenguaje. Cincel, Madrid 1985.
Acero Fernández J.J. y otros, Introducción a la filosofía del lenguaje,
Cátedra, Madrid 1985.
Austin, J., Palabras y acciones, Paidós, Buenos Aires 1971.
Davidson D., Verdad y significado, en VALDÉS L.M. (ed.), La búsqueda del
significado, Tecnos. Madrid 1991, 314-335. (Contiene los más importantes
artículos
de los teóricos del lenguaje, incluido "Sobre sentido y referencia" de
Frege). Ferrater Mora. Diccionario de Filosofía. Alianza., Madrid
Frege G., Conceptografía, UNAM, México 1972.
Id, Escritos lógico-semánticos, Técnos, Madrid 1974.
Id, Estudios sobre Semántica, Ariel, Barcelona 1971.
Grice H.P., Significado, UNAM, México 1977.
Hierro 5. Pescador J., Principios de Filosofía del Lenguaje, Alianza,
Madrid Lafont C.. La razón como lenguaje, Visor, Madrid 1993.
Prades Celma J.L.-Sanfélix Vidarte y., Wittgenstein: Mundo y
lenguaje, Cincel, Madrid 1990.
Quine W., Palabra y objeto, Ariel, Barcelona 1960.
Quine W., Desde un punto de vista lógico, Ariel, Barcelona 1962.
Searle J., Actos de habla. Ensayo de filoso fía del lenguaje, Cátedra, Madrid
1980.
Winch P. Aspectos de la filosofía de Wittgenstein, Eudeba, Buenos Aires,
1971 Wittgenstein L., Tractatus Logico-Philosophícus, Alianza, Madrid 1973.
Id, Investigaciones Filosóficas, Grüalbo, Barcelona 1988.
Id, Los cuadernos azul y marrón, Tecnos, Madrid 1968.
16
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
1. - INTRODUCCIÓN.
Significado y enunciado según la filosofía del lenguaje.
− el significado de las oraciones es función de las palabras y de la estructura
de éstas.
− enunciado es lo que se dice mediante oraciones declarativas.
17
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
18
Tema 4 Sentido y referencia: Teorías del significado (Antonio)
19