Está en la página 1de 107

QUALITY & SERVICE

DEPARTMENT
(BRAZIL OFFICE)

LAR INTERNATIONAL
NUEVA LÍNEA DE REFRIGERADORES NO FROST
PROYECTO NEO

MANUAL TÉCNICO
CONTENIDO

1. ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS ..........................................................................


1.1 Identificación de los productos ...............................................................................................
1.2 Identificación de los modelos .................................................................................................
1.3 Significado de las letras del modelo .......................................................................................
1.4 Especificaciones generales ....................................................................................................
2. AVISOS DE SEGURIDAD .........................................................................................................
3. INFORMACIÓN AMBIENTAL ...................................................................................................
4. INSTALACIÓN ..........................................................................................................................
5. UTILIZANDO EL REFRIGERADOR ..........................................................................................
5.1 Como operar el Pánel de Control ...........................................................................................
6. Rutina de test inicial (Automático) ..........................................................................................
7 COMPONENTES DEL REFRIGERADOR .................................................................................
8. MANUTENCIÓN Y CUIDADOS .................................................................................................
9 SOLUCIÓN PARA PEQUEÑOS PROBLEMAS .........................................................................
9. AUTO TEST ...........................................................................................................................
10.1 Test de la Interface ................................................................................................................
10.2 Test del control electrónico ....................................................................................................
11. DESMONTAGE Y TEST DE COMPONENTES......................................................................
11.1 Gerenciamiento de abertura de las puertas ...........................................................................
11.2 Puertas ..................................................................................................................................
11.3 Substituición de los Burletes ..................................................................................................
11.4 MANIJAIS ..............................................................................................................................
11.5 Smart door (Exclusivo BRK50N) ............................................................................................
11.6 Dispenser de agua (solamente BRW50) ................................................................................
11.7 Smart Ice – Sistema de hielo .................................................................................................
11.7.1 Desmontaje ........................................................................................................................
11.7.2 Montaje ..............................................................................................................................
11.8 Espacio-latas .........................................................................................................................
11.9 Flujo de aire ...........................................................................................................................
11.9.1 Insuflamento Refrigerador ..................................................................................................
11.9.2 Retorno Refrigerador ..........................................................................................................
11.9.3 Flujo de aire del Freezer .....................................................................................................
11.9.4 Flujo de Aire – Sistema Wind Flow .....................................................................................
11.9.5 Desmontaje ........................................................................................................................
11.10 Control electrónico del producto .........................................................................................
a) Módulo eletrónico...................................................................................................................
b) Interface .................................................................................................................................
11.11 Control de temperatura del refrigerador – DAMPER ...........................................................
11.12 Damper electrónico (Somente BRE50) ...............................................................................
11.13 Control de temperatura del freezer - sensores....................................................................
11.14 Sensor de Temperatura del Freezer – NTC........................................................................
11.15 Sensor de Deshielo – NTC .................................................................................................
11.16 Motor ventilador del freezer ................................................................................................
11.17 Sistema hermético ..............................................................................................................
a) Compresor .............................................................................................................................
b) Evaporador ............................................................................................................................
c) Condensador .........................................................................................................................
11.18 Resistencia de deshielo......................................................................................................
a) Sistema de deshielo ...............................................................................................................
b) Protección contra bloqueo .....................................................................................................
11.19 Termo fusible......................................................................................................................
11.20 Válvula Quiebra-Vacio ........................................................................................................
11.21 Ruedas y Pies Niveladores.................................................................................................
11.21 Gabinete:............................................................................................................................
12. MODO DE SEGURIDAD........................................................................................................
13. DIAGRAMA ELÉCTRICO ......................................................................................................
1. ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS

IMPORTANTE!
Estos productos no poseen reversión de la puerta.

1.1 Identificación de los productos

WRE50N WRM50N
WRK50N WRW50N
1.2 Significado de las letras del modelo
W R K 50 N B D WC
1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º

1º Dígito Marca W Whirlpool


Refrigerador por
2º Dígito Línea R
compresión
3 Puertas, deshielo
automático (Frost
K Free) y control
electrónico en la
puerta
3 puertas, deshielo
automático (Frost
Free – Modelo Mid)
N con dispenser de
agua externo y
control electrónico en
la puerta
2 puertas, deshielo
automático (Frost
Free – Modelo Mid)
3º Dígito Características
W con dispenser de
agua externo y
control electrónico en
la puerta
2 puertas, deshielo
automático (Frost
J Free – Modelo Low)
con dispenser de
agua externo
2 puertas,
congelador inferior,
deshielo automático
E
(Frost Free) y control
electrónico en la
puerta

500 litros
4º Dígito Modelo comercial 50 (***Referencia
comercial )

Primiera Versión
5º Dígito Versión N
NEO
B Blanco
6º Dígito Colores R Inox
E Negro
B 220V 60Hz
7º Dígito Tensión
D 220V 50Hz
8º Dígito Mercado WC Chile
1.3 Especificaciones generales

Modelos WRK50 WRM50 WRW50 WRE50


Dimensiones sin empaque (mm)
Altura 1890 1890 1890 1890
Ancho 711 711 711 711
Profundidad 682 682 682 707
Profundidad con la puerta abierta a 90º 791 791 791 791
Ancho con la puerta abierta a 115º 1033 1033 1033 1033
Capacidad bruta (itros)
Total 441 441 441 428
Compartimento refrigerador 329,5 329,5 329,5 303,5
Compartimento freezer 111,5 111,5 111,5 124,5
Capacidad de almacenaje líquida (litros)
Total 429 429 429 422
Compartimento refrigerador 329 329 329 302
Compartimento freezer 98 98 98 120
- Interior del compartimento freezer *** (3 86 86 86 105
estrellas)
- Puerta del compartimento del freezer ** (2 12 12 12 15
estrellas)
Capacidad de congelamiento (hasta 24 6 6 6 6
horas) kg
Capacidad del reservatorio de agua _ _ 3 _
(litros)
Peso máximo sobre componentes (kg)
Gaveta freezer 12 12 12 12
Compartimento smart bar 2,5 2,5 2,5 2,5
Gaveta de hielo 1,5 1,5 1,5 1
Repisa freezer 9,5 9,5 9,5 _
Base freezer 24 24 24 _
Repisa de la puerta del freezer _ _ _ 4
Compartimento Copa nevadas
Heladera 6 6 6 _
Compartimento extra frío (cada) 7 7 7 _
Dispenser de latas interno 3 3 3 _
Repisas de vidro (cada) 31 31 31 28
Tapa de los gavetaes multiuso 12 12 12 _
Gaveta multiuso (cada) 0,8 0,8 0,8 _
Gaveta de legumbres 18 18 18 22
Repisa rasa 3 3 3 3
Lonchera _ 1 1 _
Canasta smart door 2 _ _ _
Repisa multiuso (cada) 5 5 5 5
Frutera _ _ 7 2,5
Repisa frutera _ _ 2 _
Canasta frutas delicadas 2,5 2,5 _ _
Repisa para botellas 6 6 6 6
Repisa extra _ _ _ 6
Tapa gaveta de legumbres _ _ _ 25
Canasto freezer superior _ _ _ 18
Canasto freezer inferior _ _ _ 12
Portalatas _ _ _ 2,5

1.4 Especificaciones detalladas de los recursos de los productos

• Iluminación LED (WRK50 / WRE50): Mejor iluminación y un design moderno dentro y fuera de su
refrigerador;
• Smart Ice: Función programada directamente en el pánel electrónico, que acelera la fabricación de
hielo en el freezer. A través del ícono “pouco gelo” es posíble verificar si el dispenser de hielo está
vacio o se terminó;
• Smart Bar: Compartimento renovable usado para enfriar las bebidas más rápidamente. Con el,
usted puede dejar su fiesta mucho más divertida, pues además de enfriar más rápido, también
avisa cuando la bebida está a punto para ser consumida;
• Copas nevadas: mantiene copas enfriadas y listas para servir bebidas en la temperatura ideal;
• Turbo freezer: compartimento dentro del freezer, accionado via pánel electrónico, que hiela los
alimentos más rapidamente;
• Freezer 120L (solamente BRE50): mayor freezer de la categoría. Mucho más espacio para sus
congelados;
• Heladera: compartimento que mantiene el helado en la temperatura ideal para ser consumido con
todo su sabor y cremosidad;
• Aderezo: compartimentos especiales para usted guardar aderezos y condimentos.
• Lonchera: compartimento especial para almacenaje de alimentos de consumo rápido y
condimentos como kétchup y mayonesa, que puede ser llevado a la mesa, facilitando la hora del
lunch;
• Dispenser de latas: facilita la organización de las latitas, además de enfriarlas y mantenerlas
heladas gracias a una salida de aire dedicada.
• Portalatas que va a la mesa y al freezer (solamente BRE50): así queda más fácil y practico
hielar las latitas y usted no tendrá que quedar revisando las latas cuando las lleve a la mesa;
• Balde removible (solamente WRK50): permite acomodar botellas para que usted pueda disponer
de ellas mismo sin abrir la nevera, por medio Smart door, y también puede ser llevado a la mesa
• Frutera con canastilla que va a la mesa: la frutera es compuesta de 2 partes. Una de ellas es
una canastilla/colador que usted puede utilizar para lavar las frutas en el lavaplatos y después la
encaja a su base y la lleva a la mesa. Así el agua que escurrir de la fruta no queda en contacto
directo con el alimento, perjudicando la conservación;
• Compartimento extra frío: compartimento dentro del refrigerador específico para almacenar los
alimentos y bebidas que usted quiera dejar más fríos o que enfrienmás rápidamente.
2. AVISOS DE SEGURIDAD

Su seguridad y la de terceros es muy importante.


Este manual y su producto tiene muchos mensajes importantes de seguridad.
Siempre lea y siga los mensajes de seguridad.
 Este es el símbolo de alerta de seguridad.
 Este símbolo alerta las situaciones que pueden traer riesgos a su vida, heridas a usted o a
terceros.
 Todas los mensajes de seguridad vendrán después del simbolo de alerta de seguridad y la
palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
 Estas palabras significan:
PELIGRO: Existe riesgo de usted perder la vida o de ocurrir daños graves si las instrucciones no
fueren seguidas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Existe riesgo de usted perder la vida o de ocurrir daños graves si las
instrucciones no fueren seguidas.
Todos los mensajes de seguridad mencionan cuál es el riesgo pontencial, como reducir el chance
de herirse y lo que puede acontecer si las instrucciones no fueren seguidas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o heridas, cuando use
su refrigerador, siga estas precauciones básicas:
 No remueva el polo a tierra.  Después de la limpieza o manutensión ponga
nuevamente todos los componentes antes de
encender el producto.
 Conecte el polo a tierra a un  Use productos de limpieza que no sean
tierra efectivo inflamables
 No use adaptadores  Mantega productos inflamables, tales como
gasolina, lejos de su refrigerador
 No use extensiones  Use dos o más personas para remover y/o
instalar el refrigerador.
 Retire el enchufe de la toma
antes de limpiar o reparar el
producto

QUEDE ATENTO A ESTAS INSTRUCCIONES

3. INFORMACIÓN AMBIENTAL

 La Whirlpool S.A., en su proceso de fabricación de refrigerador y freezers, posee un


sistema de gestión de substancias nocivas certificadas de acuerdo con la norma
internacional IEC QC 080000.
 El empaque de este producto es fabricado con materiales que pueden ser reciclados. Al
desarcerse del empaque, dejelo apartada para la colecta hecha por recicladores.
 Al desacerte de este producto, busque empresas de reciclaje observando el atendimento a
la legislación local.
 Este producto utiliza gas aislante y gas refrigerante que no la la capa de ozono y tiene
potencial reducido de efecto estufa. Estos gases son inflamables.

4. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA
Riesgo de leciones por
Exceso de Peso Riesgo de choque Eléctrico
Use dos o más personas para mover e Conecte el polo a tierra a un tierra
instalar su refrigerador. efectivo.
No remueva el polo a tierra.
No seguir esta instrucción puede traer No use adaptadores.
daños a su columna o heridas.
No use extensiones.
No seguir estas instrucciones puede
traer riesgo de vida, incendio o choque
eléctrico
Antes de Encender: Polo a tierra (conexión a tierra):
 Retire la base del empaque, calzos y Para su seguridad, encienda corretamente el
cintas de fijación de los componentes polo a tierra de su refrigerador( hilo verde
internos. detrás del producto). La conexión incorrecta
del polo a tierra puede resultar en choque
 Limpie el interior de su refrigerador eléctrico u otros daños personales. Si el local
usando un paño o esponja suave con de instalación no posee una conexión a tierra,
agua tibia y jabón neutro. providencie, consultando un eletricista de
 No utilice objetos puntiagudos, alcohol, confianza.
líquidos inflamables o limpiadores  Verifique si la tensión de la red
abrasivos. Ellos pueden damnificar la eléctrica del lugar de instalación es la
pintura de su refrigerador misma indicada en la tirilla fijada cerca
al enchufe del cable de alimentación
de su refrigerador, ( conforme tabla del
ítem Tensión a seguir). El refrigerador
debe ser encendido en una toma
eléctrica en buen estado.
Importante: ADVERTENCIA
 Nunca encienda su refrigerador a través de .
extensiones dobles o triples con otro
electrodoméstico en la misma toma. No use Riesgo de Explosión
extensiones. Este tipo de conexión puede Mantenga lejos del refrigerador
provocar sobrecarga en la red eléctrica, productos inflamables tales como
perjudicando el funcionamiento de su gasolina.
refrigerador y resultando en accidentes con
fuego. Use una toma exclusiva. No seguir estas instrucciones
 En caso de oscilación en la tensión de la red puede traer riesgo de vida, incendio
eléctrica, instale un estabilizador automático o explosión.
de voltaje con potencia mínima de 1000
Watts, entre el refrigerador y la toma.
Lugar:
El refrigerador no debe ser instalado
Red eléctrica de la resistencia: próximo a fuentes de calor (fogón,
Los cables de la red eléctrica deben ser de cobre calentadores, etc) o en lugar donde
y tener secciones mínimas conforme ABNT ocurra luz directa del sol. La instalación
(NBR-5410). en local no adecuado, perjudica el
funcionamiento de su refrigerador y
aumenta el consumo de energía.
Para la protección del producto y de la red Empotramiento:
eléctrica contra sobrecargas, el circuito donde el
producto será encendido debe estar conectado a Considere las siguientes distancias
un disyuntor termomagnético. Caso no exista mínimas para garantizar una circulación
este disyuntor en su residencia, consulte un de aire adecuada:
electricista especializado para instalarlo.  10 cm en las laterales
 15 cm en el fondo
 15 cm arriba
Tensión
De esta manera, usted estará
La tensión admisible en la red eléctrica de su garantizado el buen desempeño de su
casa debe estar dentro de la faja indicada en la refrigerador e impidiendo que sus
siguiente tabla: componentes se recuesten en paredes,
otros productos o muebles, evitando
ruidos desagradables.
Tensión del aparato Límites de tensión
Patas estabilizadoras:
127 V De 104 a 140 V
Coloque el refrigerador en el sitio
220 V De 198 a 242 V escogido. Gire las patas estabilizadoras,
localizados al frente del producto, hasta
llegar al piso, trabándolo y estabilizando
Importante:
 Para facilitar el cerramiento de la puerta ADVERTENCIA
de su refrigerador, gire un poco más las
patas estabilizadoras inclinando .
levemente el producto para atrás. Riesgo de Incendio
 Estabilizando su producto usted también
estará ayudando a disminuir los ruidos. Nunca coloque veladoras encendidas o
productos (lámparas de aceite o de
gas) sobre el refrigerador.
Movimentación: No seguir estas instrucciones puede
Su refrigerador está equipado con 4 ruedas traer riesgo de vida, incendio o
pequeñas para facilitar su movimiento. Caso explosión.
necesite mover el producto para limpieza,
por ejemplo, destrabe las patas
estabilizadoras. Calentamiento externo:
 El calentamiento de algunas partes
externas del refrigerador es normal.
: Esto ocurre para evitar formación de
sudor. Pero, en condiciones críticas
de temperatura y humedad ambiente
puede ocurrir formación de sudor.
Seque con paño suave.
5. UTILIZANDO EL REFRIGERADOR

Su refrigerador posee funciones electrónicas, especialmente desarrolladas para atender las


diversas situaciones de su día a día. Para activar, pulse en la función deseada. Para desactivar
pulse nuevamente.

5.1 Como manejar el Pánel de Control

MODELOS TOP MOUNT

Ative
Funciones del smart bar Función fiesta
Función turbo freezer Función compras
Función turbo hielo Función vacaciones
Control temperatura freezer Aviso de poco hielo
Aviso de puerta abierta Traba del pánel
MODELO WRE50

Ative
Funciones del smart bar Función fiesta
Función turbo freezer Función compras
Función turbo hielo Función vacaciones
Control temperatura freezer Control temperatura refrigerador
Aviso de puerta abierta Traba del pánel

Siempre que el producto sea encendido en la toma, las luces del interface prenderán de la
forma abajo acompañada de un sonido:
Como patrón, siempre que el producto sea encendido por primera vez, los controles del
freezer y del refrigerador prenderán en la posición media:

WRE50 TOP MOUNT

Después de una caída de energía, las funciones vuelven a lo que estaban definidas
anteriormente por el consumidor.
6. Rutina de test inicial (Automático)

Siempre que el producto es encendido la rutina inicial es ejecutada automáticamente. La


temperatura medida em el sensor de deshielo vá indicar se esta rutina acontecerá en la condición
caliente o fría.

Producto INVERSE (WRE50)


CONDICIÓN CALIENTE

Control búsqueda por sensores defectuosos


(Compresor sigue encendido)
Resistencia – 6s – Inicio / Punto de verificación: El producto esta frío o caliente?
Ventilador AC del Freezer- 6s
Damper del Refrig.- 6s
COMPRESOR +VENTILADOR – 5min
AC del Freezer
Busca falla en el sensor – 10s (Si alguna falla fue detectada, el compresor se apaga después de 5
min y 10 seg de funcionamiento).
20 s – Fin de la rutina
CONDICIÓN FRÍA

Potencia (W)
Resistencia- 6s - inicio
Ventilador AC del Freezer- 6s
Damper Del Refrig.- 6s
Sin Carga- 5”30” – Fin de la rutina
Productos TOP MOUNT
CONDICIÓN CALIENTE

Control búsqueda por sensores defectuosos


(Compresor continua encendido)
Potencia (W)
Resistencia- 6s – inicio – Punto de Verificación: El producto esta frío o caliente?
Ventilador AC del Freezer- 6s
Sin Carga- 5”30” -6s
COMPRESOR + VENTILADOR AC del Freezer – 5 min
Búsqueda de fallas en el sensor – 10s
20s- Si alguna falla fue detectada, el compresor apaga después de 5 min y 10 seg de
funcionamiento – fin de la rutina
CONDICIÓN FRÍA

Potencia (W)
Resistencia- 6s – inicio
Ventilador AC del Freezer- 6s
Sin carga-6s
Sin Carga- 5”30” -6s
Fin de la rutina
OBSERVACIONES
Esta rutina es iniciada siempre que el producto sea encendido en la toma y tengan prioridad sobre
cualquier comando hecho en la placa de interface.
Si después de 5 minutos y 10 segundos ocurrir una falla en uno de los Sensores, el Compresor será
apagado. Si no haber fallas en los Sensores, el Compresor mantendrá su estado (encendido /
apagado), hasta el final de la rutina de test inicial. La rutina terminará después de 5 minutos 48
segundos.
Funciones del Smart Bar: Función Turbo Freezer:

Las funciones smart bar fueron desarrolladas La función turbo freezer


para proporcionar un reenfriamiento más Puede ser usada para obtener un
reenfriamiento más rápido del compartimento
rápido durante un tiempo determinado y
dedicado.
evitar olvidamiento de bebidas cuando son
puestas en el freezer. Para usar las funciones
Para accionar, pulse la tecla turbo freezer.
Esa función permanecerá activada durante 10
del smart bar siga los pasos: minutos. En el tiempo de funcionamiento el
círculo central permanece girando. Al final del
tiempo,
1- Ponga la bebida en el compartimento
Smart bar. La alarma sonará y el símbolo de la función
encenderá intermitente indicando el fin de la
función.
2- Selecione la función
de acuerdo con la bebida deseada.
Función Fiesta
Al accionar la función, la barra central
se prende
para abajo y para arriba, indicando Su producto posee una función para
que la función fue accionada. situaciones de uso intenso del freezer,
Durante el tiempo de funcionamiento el que mantiene la temperatura estable,
circulo Central permanece girando cuando hubiere muchas aberturas de puerta.
y el nombre Smart bar permanece - Para accionar la función fiesta,
encendido. pulse la tecla fiesta.

Esa función permanecerá activa durante 6


3- Aguarde el tiempo necesario para horas y apagara automáticamente después de
reenfriarr la bebida, de acuerdo con la la finalización del tiempo.
función accionada
- Latas: 60 minutos En caso que quiera desactivar la función antes
- Espumante: 45 minutos del tiempo determinado, pulse nuevamente la
tecla fiesta.
4- Al finalizar el tiempo, la alarma sonará.
El nombre smart bar y el símbolo de la
función activada encenderán
intermitente Importante:
indicando que la bebida debe ser
retirada del compartimento. Para Las funciones compras y fiestas no pueden
desactivar la alarma, pulse la función ser usadas simultáneamente.
que esté accionada.
- Después de 30 segundos de
funcionamiento usted necesita
Importante: cancelar la función activada para
accionar la otra función.
- Las funciones latas y espumante y
turbo freezer no podrán ser usadas
Usted podrá usar las funciones del smart bar
Simultáneamente. Después de 30
segundos de funcionamiento, usted o turbo hielo con la función fiesta.
necesitará cancelar la función
activada para accionar otra función
del smart bar.
- Usted puede usar las funciones
compras, Fiesta o turbo hielo con
una función del smart bar

ALMACENANDO BEBIDAS Y ALIMENTOS  Caso la puerta quede abierta por


aproximadamente 2 minutos, la alarma
 Recomendamos que los alimentos
será accionada.
sean almacenados en empaques
apropiados, tales como talegos
plásticos o recipientes con tapas. Importante:
Eso evita la remoción de humedad
 Se recomienda mantener el
natural de los alimentos, manteniendo
refrigerador operando por lo
su calidad.
menos 2 horas antes de
abastecerlo con bebidas y
alimentos, tiempo necesario para
 No ponga alimentos calientes en el
la estabilización de la
refrigerador o en el freezer. Espere
temperatura en el interior del
hasta que estén a la temperatura
producto.
ambiente. Eso contribuirá para que no
aumente el consumo de energía,  Una vez descongelado, el
garantizando el buen funcionamiento alimento no debe ser congelado
del producto. nuevamente porque él puede
perder sus características
naturales.
 Intente abrir las puertas solamente el  Los líquidos aumentan de
tiempo necesario para poner o retirar volumen cuando congelados. Por
alimentos o bebidas. De esa forma eso tome cautela al almacenar
usted estará reduciendo el consumo de botellas en el freezer. Estos
energía y mejorando el desempeño de recipientes podrán romper.
su refrigerador.  No almacenar productos tóxicos
en el refrigerador. Productos
tóxicos pueden contaminar los
alimentos.
Función Compras: Turbo Hielo:
Esta función, cuando activada, proporciona La función turbo hielo, proporciona un
un reenfriamiento acelerado en el freezer, reenfriamiento acelerado en el freezer
con la finalidad de formar hielo más
ayudando en la recuperación de la
rápidamente.
temperatura de los alimentos almacenados.
Para accionar pulse la tecla turbo hielo.
- Para accionar la función
compras, Pulse la tecla Esa función permanecerá activa durante
compras. 3 horas y se apagará automáticamente
después de la finalización del tiempo.
Caso quiera desactivar la función antes
Esta función permanecerá activa por 3
del tiempo determinado, pulse
horas y se apagará automáticamente
nuevamente la tecla turbo hielo.
después de la finalización del tiempo.
Caso quiera desactivar la función antes del
tiempo determinado, pulse nuevamente la Aviso de Poco Hielo:
tecla compras.

Cuando el aviso poco hielo prende en


Importante: el pánel, significa que la gaveta de hielo
esta con poco o ningún hielo
Las funciones compras y fiesta no pueden
almacenado.
ser usadas simultáneamente.
Ese aviso permanece activo hasta que
ocurra un nuevo abastecimiento de hielo
 Después de 30 segundos de en la gaveta. El aviso se apagará
funcionamiento, usted necesita cuando ya tenga hielo en la gaveta.
cancelar la función activada
para accionar la otra función.
El aviso se prende en el pánel
cuando la gaveta esté con
 Usted puede usar las funciones del
smart bar o turbo hielo con la poco hielo.
función compras

Aviso de Puerta Abierta:


Función Vacaciones:
Esta función es indicada para ser utilizada
durante Al abrir las puertas de su refrigerador,
la ausencia de personas en la casa El símbolo de puerta abierta prenderá
(vacaciones). en el pánel de control.
El modo Vacaciones mantiene la Caso la puerta quede abierta por
temperatura aproximadamente 2 minutos, la alarma
será accionada. Para cancelar la
del freezer en los niveles mínimo de alarma, cierre la puerta o pulse en el
congelación, asi reduciendo el consumo símbolo de puerta abierta.
de energía de su producto.

Para accionar, pulse la tecla vacaciones.


Para desactivar esa función, pulse la tecla
vacaciones nuevamente. Al desactivar la
función, el ajuste de temperatura del freezer
retorna para la condición anterior en que el
producto se encontraba.
El modo vacaciones será desactivado
cuando cualquier otra tecla sea activada y
cuando cualquier puerta sea abierta antes
de 2 horas.
O
MODELOS TOP MOUNT
MODELOS TOP MOUT
CONTROL DE TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
La temperatura del compartimento refrigerador es ajustada deslizando el botón de control
hasta la posición deseada. Existen diferentes niveles de temperatura para atender sus
necesidades diarias, conforme a la siguiente tabla:

Reenfriamiento Mínimo (1): indicado para cuando tenga pocos alimentos en el


Refrigerador y/o poca frecuencia de abertura de puertas y días muy fríos.
Reenfriamiento Medio (4): Indicado para uso normal.
Reenfriamiento Máximo (7): indicado para cuando contenga muchos alimentos en el
refrigerador y /o mucha frecuencia de abertura de puertas y días muy calientes.

Importante:
 Aguarde 24 horas para hacer un nuevo ajuste caso sea necesario.

______________________________________________________________
CONTROL DE TEMPERATURA DEL FREEZER
La temperatura del compartimento freezer es alterado presionando la tecla de ajuste del
“freezer” hasta el nivel deseado. El freezer posee distintos niveles de temperatura para
atender sus necesidades diarias, conforme tabla a seguir:
Congelamiento Mínimo: indicado para cuando tenga pocos alimentos en el
Refrigerador y/o poca frecuencia de abertura de puertas y días muy fríos.
Congelamiento Medio: Indicado para uso normal.
Congelamiento Máximo: Indicado para cuando contenga muchos alimentos en el
freezer y/o mucha frecuencia de abertura de puertas y días muy calientes.
Existe aún dos niveles de temperatura intermediarios (min/méd y med/max), que son
accionados de forma distinta y pueden ser usadas de acuerdo con su necesidad.
Mínimo/Medio: Congelamiento intermedio entre el mínimo y el medio. Para seleccionar
el nivel min/med, pulse la tecla de ajuste del freezer hasta el nivel mín. Pulse
nuevamente la tecla de ajuste del freezer por 3 segundos hasta que las luces min y méd
enciendan. Estas luces indican que el nivel intermediario fue ajustado.
Medio /Máximo: Congelamiento intermediario entre el medio y el máximo. Para
seleccionar el nivel med/max, pulse la tecla de ajuste del freezer hasta el nivel med.
Presione nuevamente la tecla de ajuste del freezer por 3 segundos hasta que las luces
med y max enciendan
Estas luces indican que el nivel intermediario fue ajustado.
Importante:
 Aguarde 24 horas para hacer un nuevo ajuste caso sea necesario.
MODELO WRE50
MODELO WRE50
CONTROL DE TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
La temperatura del compartimento refrigerador es ajustada accionando la tecla
“refrigerador” hasta el nivel deseado. El refrigerador posee distintos niveles de
temperatura para atender sus necesidades diarias, conforme la siguiente tabla:

Reenfriamiento Máximo:Indicado para cuando tenga muchos alimentos en el


refrigerador y/o mucha frecuencia de abertura de puertas.
Reenfriamiento Medio: Indicado para uso normal.
Reenfriamiento Mínimo: Indicado para cuando tenga pocos alimentos en el
refrigerador y/o poca frecuencia de abertura de puertas.

Existen aún dos niveles de temperatura intermediarios (min/med y Med/max), que son
accionados de forma distinta y pueden ser usados de acuerdo con su necesidad.

Mínimo / Medio:
Reenfriamiento intermediario entre el mínimo y el medio.
Para seleccionar el nivel “min/med”, pulse la tecla de ajuste del refrigerador hasta el
nivel “min”. Pulse nuevamente la tecla de ajuste del refrigerador por 3 segundos hasta
que las luces “min y med” enciendan. Estas luces indican que el nivel intermediario
fue ajustado.
Medio/Máximo:
Reenfriamiento intermediario entre el medio y el máximo. Para seleccionar el nivel
“med/max”. Pulse la tecla de ajuste del refrigerador hasta el nivel “med”. Pulse
nuevamente la tecla de ajuste del refrigerador por 3 segundos hasta que las luces
“med y max” enciendan. Estas luces indican que el nivel intermedio fue ajustado.
______________________________________________________________
CONTROL DE TEMPERATURA DEL FREEZER
La temperatura del compartimento freezer es alterada pulsando la tecla de ajuste del
c“freezer” hasta el nivel deseado. El freezer posee distintos niveles de temperatura
para atender sus necesidades diarias, conforme la siguiente tabla:
Congelamiento Máximo:
Indicado para cuando tenga muchos alimentos en el freezer y/o mucha frecuencia de
abertura de puertas.
Congelamiento Medio:
Indicado para uso normal.
Congelamiento Mínimo:
Indicado para cuando tenga pocos alimentos en el freezer y/o poca frecuencia de
abertura de puertas.

Existe aún dos niveles de temperatura intermediarios (min/méd y med/max), que son
accionados de forma distinta y pueden ser usadas de acuerdo con su necesidad.

Mínimo/Medio:
Congelamiento intermedio entre el mínimo y el medio.
Para seleccionar el nivel min/med, pulse la tecla de ajuste del freezer hasta el nivel
mín.Pulse nuevamente la tecla de ajuste del freezer por 3 segundos hasta que las
luces min y méd enciendan. Estas luces indican que el nivel intermediario fue
ajustado.

Medio /Máximo:
Congelamiento intermediario entre el medio y el máximo. Para seleccionar el nivel
med/max, pulse la tecla de ajuste del freezer hasta el nivel “med”. Pulse nuevamente
la tecla de ajuste del freezer por 3 segundos hasta que las luces med y max
enciendan Estas luces indican que el nivel intermediario fue ajustado.
7. COMPONENTES DEL REFRIGERADOR
7. COMPONENTES DEL REFRIGERADOR

SISTEMA FROST FREE  Al almacenar alimentos, evite ponerlos


Y WIND FLOW cerca a las salidas de aire, pues
además de perjudicar el buen
funcionamiento del producto, puede
Su refrigerador usa el sistema frost free, causar el congelamiento de los
que torna desnecesario hacer el deshielo, alimentos.
pues el mismo ocurre automáticamente.
 Al abrir la puerta es normal que se
El sistema wind flow garantiza que empañe las repisas de su refrigerador,
debido a la entrada de aire caliente
el aire frio sea distribuido de forma adentro del producto.
homogénea para todo el refrigerador
COMPARTIMENTO FREEZER ESPACIO PARA HELADOS (Heladera)
 Es importante que las aberturas (modelos BRK50/BRM50/BRW50)
Para la circulación de aire estén siempre Algunos tipos de helados, cuando almacenados
desobstruidas. en los refrigeradores domésticos terminan
quedando sin la cremosidad ideal para el
consumo. Este compartamiento, con capacidad
 Al almacenar alimentos en el para 2 potes de helado ( 2 litros cada uno), fue
compartimento freezer, prepare desarrollado para mantener esa cremosidad
Pequeñas porciones, esto posibilitará un adecuada para el consumo.
congelamiento más rápido y la utilización
integral de cada porción. Usted también puede usar este compartimento
para otros alimentos, permitiendo mejor
organización. Si hay la necesidad de remover,
 Todo freezer posee capacidad de estos compartimentos, levántelo y hallelo en su
congelar una cantidad máxima de dirección.
alimentos a cada 24 horas.
Evite exceder la capacidad de
congelamiento de su producto, que usted COMPARTIMENTO “COPAS NEVADAS”
puede verificar en el ítem “Características Este compartimento fue dedicado para
Técnicas”. almacenamiento de 2 copas de chopp con el
máximo de 18 cm de altura.
 Observe siempre la fecha de validez de  Para encajarlas empuje la base de la
los productos congelados, indicada por el copa en el soporte hasta sentir firme.
fabricante.  Para retirar las copas apoye el dedo
 Los líquidos aumentan de volumen pulgar en la parte superior sujetadora del
cuando congelados. Por eso tome soporte y hale la copa, de acuerdo a la
cuidado al almacenar botellas y otros figura.
recipientes cerrados en el freezer, pues
pueden romperse.
SISTEMA “SMART ICE”
GAVETA DESLIZANTE FREEZER Ese sistema inteligente de hacer hielo, avisa
cuando la gaveta esta con poco hielo y
 El compartimento freezer, de su también permite hacer cubos de tamaños
refrigerador, posee un gaveta deslizante distintos.
para facilitar el acceso de los alimentos.
Además de eso, permite un mejor
aprovechamiento y organización del  El sistema smart ice es compuesto por
espacio interno del freezer. un
abastecedor, cubetas de hielo con
extractor y una gaveta para hielo.
COMPARTIMENTO “SMART BAR” Con este sistema quedará más fácil
 Este compartimento debe ser usado abastecer las cubetas con agua, extraer
para acomodar las bebidas cuando las piedras de hielo y almacenarlas.
alguna función de reenfriamiento rápido
esté siendo usada.
COMPARTIMENTO FRIO EXTRA

Como abastecer: Su refrigerador posee 2 gavetas deslizantes que


tienen la propiedad de prolongar el tiempo de
 Para fabricar hielo, abastezca el conservación y reenfriar más rápidamente
reservatorio de agua, hasta el nivel alimentos de consumo diario y también las
indicado, de acuerdo con el tamaño del bebidas. En estos sitios la temperatura es más
hielo deseado. fría que en los demás compartimentos del
refrigerador y por lo tanto es indicado para
almacenar lacteos, fríos, embutidos y carnes.
No sobrepase el límite máximo.
Como extraer: DISPENSER DE LATAS INTERNO
 Verifique si no hay agua en las cubetas
de hielo. Su refrigerador posee un dispensador con
 Usted necesita extraer el hielo antes de capacidad de almacenar 8 latas de bebidas,
abastecer. posibilitando la fácil visualización y retirada.
 Gire el botón hasta el final para extraer
el hielo. Las piedras de hielo caerán Esta es una zona con flujo de aire direccionado
directamente en la gaveta. para acelerar el reenfriamiento.
 Asegúrese que todos los cubos de hielo Abasteciendo el dispenser de latas:
fueron sacados.
 Para abastecer el dispenser, ponga las
latas por la parte de arriba.
Aviso de poco Hielo:  Para su seguridad, el reservatorio de
latas posee una traba para evitar que las
 Siempre que el aviso poco hielo latas caigan por la parte de arriba del
encender en el pánel, significa que la compartimento.
gaveta esta con poco o ningún hielo
almacenado. El aviso se apagará cuando
tenga aproximadamente 300g de hielo en Si hay necesidad de retirar el dispense para
la gaveta. limpieza, siga los pasos siguientes:
 Vaciar el dispenser de latas, las 2
gavetaes laterales (compartimento frio
REPISA FREEZER extra) y también la primera repisa de
(MODELOS TOP MOUNT) vidrio del refrigerador.
 Saque las tapas de las 2 gavetas
Esta repisa permite una mayor flexibilidad de
deslizantes que quedan al lado del
almacenamiento de los alimentos en el
dispenser. Para retirar, empuje la parte
compartimento freezer de su refrigerador.
trasera de la tapa para arriba hasta
Usted podrá utilizarla en las siguientes
desencajar los pines laterales y hale en
posiciones:
su dirección.
 Posición completa  Hale e incline las gavetaes para
 Posición retraída. desencajar el trillo.
Basta empujar la parte frontal de la repisa
para atras
REPISA DE VIDRIO DESLIZANTES
 Para retirar la repisa, coloque en la
posición retraída y empuje la parte Las repisas de vidrio deslizantes posibilitan
trasera para encima hasta que sea mejor acceso a los alimentos que quedan
liberada. almacenados en el fondo del refrigerador.
 Hale firmemente el dispenser en su  Las repisas son fabricadas en vidrio
dirección, desencajando los 4 pines que templado súper resistente.
quedan en la parte superior del  Las laterales de las repisas impiden que
compartimento. líquidos, eventualmente derramados,
escurran para los otros compartimentos.
Importante: Cambiando las repisas de
 Sostenga el refrigerador para que la posición:
fuerza no lo arrastre para el frente. Su refrigerador permite que usted cambie las
repisas de lugar, de acuerdo con sus
necesidades.
Reposicionando el dispensador de latas
interno:  Para remover la repisa, hale en su
dirección hasta atingir la posición de
 Posicione el dispenser en los 4 pinos que trabamiento.
quedan en el topo del refrigerador  Para destrabar, empuje el pino para atrás
conforme muestra la figura y hale la repisa al mismo tiempo.
 Empuje firmemente el dispenser para  Repita esa operación para el otro lado y
atrás hasta sentir que los pinos fueron remueva la repisa.
bien encajados, accionando las trabas de
Figura : Destrabe un lado de cada ves antes
seguridad
de retirar la repisa.
GAVETA MULTIUSO
Importante:
Las gavetas multiuso permiten una mejor
 Asegúrese que las trabas fueron organización de los alimentos, frutas y
accionadas y que el dispenser esté verduras en su refrigerador.
totalmente pegado al fondo del
refrigerador, de acuerdo a la figura.
Este sistema garantiza que la carga de GAVETA DE LEGUMBRES
latas sea hecha con seguridad. Ciertos alimentos, como frutas y hortalizas,
cuando almacenados en contacto directo con
el ambiente frío y seco, deshidrátase.
 Encaje las gavetaes laterales y las tapas
nuevamente en el local correcto. La gaveta de legumbres mantiene la temperatura
y la humedad más adecuadas para el
almacenamiento de frutas y hortalizas,
CANASTO PORTA HUEVOS preservando sus características naturales por
Su refrigerador posee un canasto porta huevos más tiempo.
que tiene capacidad para almacenar 12 huevos, Para una mejor organización de los alimentos es
y permite ser colocado tanto sobre las repisas de recomendado el uso del separador de legumbres
vidrio del refrigerador como en las repisas de la disponible en su refrigerador, permitiendo
puerta, de acuerdo con su preferencia. Su forma separarlos conforme a su conveniencia.
posibilita aún, ser llevado a la mesa o a al
lavaplatos, facilitando su uso, cuando tenga SMART DOOR (modelo WRK50)
necesidad de consumo de una mayor cantidad
de huevos. Su refrigerador posee un compartimento que
permite acceso a través de la puerta para
botellas de hasta 2 litros.
FRUTERA Para tener acceso pulse el sitio indicado para
abrir la puerta
(MODELOS TOP MOUNT)
La frutera es un espacio de fácil acceso para  El smart door tiene una abertura de
almacenamiento de frutas delicadas lista para aproximadamente 50°. La puerta no abre
consumo. a 90°, por eso no forze para abajo.
Este compartimento también puede ser usado
para lavar frutas, en el lavaplatos. Importante:
 El sistema de abertura de la puerta del
smart door posee un amortiguador que
LONCHERA permite un movimiento suave.
No forze la puerta para abajo mientras la
(MODELOS TOP MOUNT) abre.
El canasto multiuso es un espacio de fácil
acceso, con manija para almacenamiento de DISPENSER DE AGUA
alimentos que normalmente son llevados a la (modelo BRW50)
mesa con mayor frecuencia.
Su producto posee un sistema que permite
retirar agua helada sin abrir la puerta del
SEPARADOR DE BOTELLAS refrigerador, evitando por lo tanto aberturas
excesivas y consecuentemente, reduciendo el
Su refrigerador posee un separador de botellas, consumo de energía.
ubicado en la repisa botellas.
El separador permite acondicionar botellas de Reservatorio de agua:
forma organizada y segura.  El reservatorio azul posee capacidad de 3
litros de agua con efecto bacteriostático
en las paredes, esto evita la proliferación
de bacterias.

Importante:

 Uso exclusivo para agua limpia.


Cualquier otro líquido podrá causar mal
funcionamiento del sistema.

 El fabricante no se responsabiliza por


daños causados al sistema si el
reservatorio sea abastecido con cualquier
otro tipo de líquido que no sea agua.
Abasteciendo el reservatorio  Use esponjilla suave o paño
humedecido en agua con detergente o
 Para colocar agua en el reservatorio
jabón neutro. Enjuague bien y seque
gire la tapa de abastecimiento y
con un paño limpio y seco.
abastezca con una jarra o botella.

Importante:
Sirviendo el agua:
 No hale el cuerpo de la válvula,
 Presione un recipiente (base o jarra)
indicado en la figura.
contra la unidad.

Reposicionando el reservatorio:
 Para su seguridad el sistema posee
una traba que impide el movimiento  Encaje y trabe la válvula nuevamente,
de la unidad, evitando la salida de conforme muestra la figura.
agua.

Importante:
Para trabarla basta empujar la traba
localizada en la parte de atrás de la  Antes de reposicionar el reservatorio,
unidad. certifíquese que la válvula este bien
encajada.

Limpiando el reservatorio:
FRUTERA (modelo wRW50)
Limpie el reservatorio frecuentemente.
 Para limpieza, nunca utilice el lava
platos. Su refrigerador posee un compartimento
 Retire el primer estante de la puerta. dedicado para almacenamiento de frutas,
 Desencaje el reservatorio de agua, permitiendo así mejor aprovechamiento y
llevantándolo y halándolo en su organización de los alimentos.
dirección de acuerdo a lo indicado
en la figura.
Repisa para frutas delicadas
 Apoye el reservatorio sobre el
lavaplatos y abra las 4 trabas de la  La repisa de la frutera permite el
tapa. almacenamiento de las frutas
 Desencaje la puerta de la válvula delicadas y listas para el consumo.
girándola para la izquierda hasta Esta repisa también puede ser llevada,
percibir que la pieza esta suelta. permitiendo mejor aprovechamiento
Saque y limpie cuidadosamente. del compartimento.
Exclusivo WRE50
Exclusivo WRE50
COMPARTIMENTO “SMART BAR” REPISA EXTRA
 Este compartimento debe ser usado Su refrigerador posee un estante extra,
para acomodar las bebidas cuando recomendado para el almacenamiento de
pequeños embalajes.
alguna función de reenfriamiento
 Para accionar el estante, basta halarla en
rápido esté siendo usada.
su dirección, hasta la posición indicada en
la figura.
Control de unidad:
 La gaveta de legumbres posee un  Para recoger el estante basta halarlo para
control de unidad que permite regular encima y empujarlo para atrás.
el paso de aire para el interior de la
gaveta, de acuerdo con su
necesidad.
 Para remover el estante, basta deslizar las
trabas laterales, de acuerdo indica la figura,
 Es recomendable mantener el control y hale en su dirección.
de unidad cerrado para conservación  Al recolocar el estante, para su seguridad
de vegetales de hojas y abierto para accione las trabas laterales.
conservación de frutas.

FRUTERA GAVETA DE LEGUMBRES

La frutera es un espacio de fácil acceso para Canasto alimentos, como frutas y hortalizas,
almacenamiento de frutas delicadas listas cuando almacenadas en contacto directo con el
para el consumo. Este compartimento ambiente frio y seco, deshidratan.
también puede ser usado para lavar frutas. La gaveta de legumbres mantiene la temperatura y
la humedad más adecuadas para el
almacenamiento de frutas y hortalizas,
PORTA LATAS preservando sus características naturales por más
El porta latas de su refrigerador tiene tiempo.
capacidad para almacenar 4 latas. El puede Para una mejor organización de los alimentos es
ser retirado y llevado a la mesa o al freezer. recomendado el uso de los separadores de
legumbres disponibles en su refrigerador,
permitiendo separarlos conforme su conveniencia.
8. MANUTENCIÓN Y CUIDADOS
VIAJES Y AUSENCIAS ADVERTENCIA
 En las ausencias prolongadas, Riesgo de Choque Eléctrico
desconecte su refrigerador de la Retire el enchufe de la toma antes de
toma y desocupe los
efectuar cualquier manutención
compartimentos refrigerador y
o limpieza del producto.
freezer, incluso las cubetas de
hielo. Deje las puertas abiertas para
Ponga nuevamente todos los
evitar olores
Componentes antes de encender el producto.
No seguir estas instrucciones podrá traer riesgo
Importante:
de vida o choque eléctrico.
 Para periodos cortos de ausencia
su refrigerador podrá permanecer
 Mantener limpio su refrigerador,
encendido. Recuerde que puede
Evita la contaminación de los alimentos
haber falta de energía eléctrica por olores.
prolongada mientras usted esté
afuera y, en este caso, el  Antes de hacer una limpieza general,
descongelamiento provocará desconecte el plug de la toma.
 Durante la limpieza los alimentos
la degradación de los alimentos. perecederos deberán ser
acondicionados en un recipiente
térmico.
BANDEJA DE DESHIELO
La acumulación de agua en este recipiente es
normal. El agua es proveniente del deshielo Importante:
automático que será evaporada lenta y Nunca utilice productos tóxicos (amoniaco,
naturalmente. alcohol, removedores, etc.) u abrasivos (polvo
abrasivo, pasta, etc.) ni esponjas de acero o
cepillo, en la limpieza de su refrigerador.
Esta parte no debe ser retirada.
Estos productos pueden damnificar y dejar
olores desagradables en el interior de su
LIMPIEZA refrigerador.

ADVERTENCIA
Evite también el contacto de estos productos
con su refrigerador, pues podrán damnificarlo.
Riesgo de Explosión
Use productos de limpieza que no sean
inflamables.  Para preservar el brillo y evitar
manchas en su refrigerador, limpie la
No seguir esta instrucción puede traer superficie apenas con paño húmedo y
riesgo de vida, incendio o de explosión. jabón neutro.
Enjuague bien y seque con un paño
limpio y seco.
 Para facilitar la limpieza, este producto
En caso de los bombillos se fundieren,
posee estantes de vidrio templado con
laterales bordeadas, evitando que sustitúyalos siguiendo los siguientes
pasos:
pequeñas porciones de líquidos
derramados vengan a ensuciar su
refrigerador.
 Para limpiar la parte externa trasera use Bombillo del freezer:
solamente aspiradora de polvo o
 Desconecte el enchufe de la toma.
plumero.
 Retire la tapa transparente que protege
e bombillo.
 Después de la limpieza, conecte el  Retire el bombillo y sustituya por uno
enchufe en la toma. Si es necesario nuevo, con las mismas características,
ajuste los controles de temperatura en en el máximo 15 Watts, que usted
las posiciones deseadas. también puede encontrar en el servicio
autorizado.
 Evite el derramamiento de líquidos en el  Coloque nuevamente la protección
compartimento freezer, especialmente transparente que protege el bombillo.
en la parte de la parrilla de retorno de  Conecte nuevamente el enchufe en la
aire localizada en la parte frontal inferior toma
del freezer, pues los mismos se pueden
infiltrar por el sistema de circulación de Bombillo del refrigerador:
aire causando olores desagradables. En
caso de derramamiento y/o infiltración  Desconecte el enchufe de la toma.
de líquidos a través de la reja del  Abra las repisas para tener mejor
compartimento freezer, se recomienda acceso.
su remoción y la utilización de paño  Retire la tapa transparente que protege
seco para secar las superficies internas e bombillo.
que están accesibles. En seguida  Retire el bombillo y sustituya por un
recoloque la reja en la posición original. nuevo, con las mismas características,
de no máximo 15 Watts, que usted
también puede encontrar en el servicio
 La limpieza del pánel de control debe
autorizado.
ser hecha solamente con paño suave y
 Cierre la tapa transparente que protege
seco.
el bombillo.
 Ponga nuevamente las estantes.
 Conecte el enchufe nuevamente en la
toma.
CAMBIO DE BOMBILLOS
ADVERTENCIAS
Riesgo de Choque Eléctrico Importante:
 Bombillos con potencia mayor que 15
Retire el enchufe de la toma antes de Watts pueden damnificar su refrigerador.
efectuar cualquier manutención o limpieza
del producto.
Ponga nuevamente todos los componentes
antes de encender el producto. No seguir
estas instrucciones puede traer riesgo de
vida o choque eléctrico.
Cambio Del bombillo del WRE50

Cambio Del bombillo del wRE50


En caso de fundir el bombillo, sustituya Retire el bombillo y sustituya por una nueva, con
siguiendo los siguientes pasos: las mismas características, de 15 Watts, que
usted también puede encontrar en servicio
 Desconecte el enchufe de la toma.
autorizado.
 Retire la estante de vidrio para tener
mejor acceso.  Cierre la tapa transparente que protege el
 Retire la tapa transparente que protege bombillo.
el bombillo.  Ponga nuevamente las estantes.
 Conecte nuevamente el plug en la toma.

Importante:
 Bombillos con potencia mayor que
15 Watts pueden damnificar su
refrigerador.
9. SOLUCIONES PARA PEQUEÑOS PROBLEMAS
Problema Causa Probable Solución
El Refrigerador no Falta de energía. Verifique el fusible o el disyuntor
enciende de la resistencia. También mire si
el enchufe esté conectado a la
toma.
Tensión muy baja/alta (esto Instale un estabilizador automático
puede ser visto por las de voltaje con potencia mínima de
oscilaciones de luminosidad 1000 Watts.
de los bombillos de la casa).

Toma con defecto. Encienda otro aparato en la toma


para verificar y cambie la toma si
es necesario.
Enchufe desconectado Conecte en una toma adecuada.
En caso de incompatibilidad del
enchufe con la toma, cambie la
toma por una adecuada.
Cable de alimentación Substituir
damnificado
Ruidos Anormales Instalación en lugar no Vea el ítem “Por donde Empiezo?”
adecuado. (instalando).
Refrigeración La circulación del aire esta No obstruya las salidas de
insuficiente siendo dificultada aire.Vea el ítem “Componentes del
Refrigerador” (Sistema Frost Free
y Wind Flow).
Control de temperatura en la Ajuste de acuerdo el ítem “usando
posición incorrecta. el Refrigerador” (Como Operar los
Controles de Temperatura).
Puertas siendo abiertas con Instruya las personas a abrir las
mucha frecuencia puertas solamente cuando sea
necesario.
Sudor externo Elevada humedad del aire Instale su refrigerador en local
ambiente, normal en ciertos ventilado.
climas y épocas del año.
Mala aislación del empaque Regule los patas estabilizadores
magnético que contorna la de tal forma que mantenga el
puerta. refrigerador levemente inclinado
para tras.
Sudor interno Abertura muy frecuente de Instruya las personas a abrir las
puertas puertas solamente cuando sea
necesario.
Problema Causa Probable Solución
Sudor Interno Alimentos desempacados y o Empaque los alimentos y/o tape
recipientes con líquidos los recipientes.
destapados (humedad
excesiva).
Mal aislamiento del empaque Regule las patas estabilizadores
magnético que contorna la de tal forma que mantenga el
puerta. refrigerador levemente inclinado
para atrás.
Almacenamiento de alimentos Deje enfriar los alimentos antes de
calientes en el refrigerador almacenar en su refrigerador.
Puertas mal cerradas. Verifique si algún objeto este
impidiendo el cerramiento
completo de las puertas. Si es
necesario, reorganice los
alimentos.
Formación de hielo en el Infiltración de Humedad por la Verifique si algún objeto esta
freezer puerta impidiendo el cerramiento
completo de la puerta. Si es
necesario reorganice los alimentos
en su freezer.
Verifique el aislamiento del burlete.
Bombillo no prende Bombillo fundido Sustituya el bombillo. Vea el ítem
“Manutención y Cuidados”
(Cambio de Bombillo)
Aviso de “poco hielo” no Poco hielo en la gaveta. Abastezca la gaveta con más
se apaga cubos de hielo.
Bloqueo de alimentos o hielo Verifique si no hay alimentos o
debajo de la gaveta de hielo. hielo debajo de la gaveta,
bloqueando la actuación del
interruptor.
Interruptor de la gaveta de hielo Retire la gaveta, verifique si el
congelado. interruptor localizado en el lado
izquierdo del freezer esta con
movimiento libre forzándolo
levemente para abajo.
Aviso de “poco hielo” no La gaveta de hielo está llena Retire algunos cubos de la gaveta
enciende de hielo. El aviso encenderá
cuando haya aproximadamente
300g de hielo en la gaveta.
Formación de lamina de hielo en Retire la gaveta, lave bien hasta
el fondo de la gaveta. que todo el hielo derrita.
Seque y encaje nuevamente.

Interruptor de la gaveta de hielo Retire la gaveta, verifique si el


Congelado. interruptor ubicado en el lado
izquierdo del freezer, esta con
movimiento para bajo.
Problema Causa probable Solución
Hielo no extrae Congelamiento del sistema. Verifique si el sistema de hielo y el
botón están congelados.
Retire el abastecimiento y las
cubetas de hielo, lave todo el
sistema, seque bien y encaje
nuevamente.
Transbordó agua en las Cubetas con hielo Verifique si todo las cubetas
cubetas de hielo fueron extraídas antes de
abastecer.
Agua congeló en el Congelamiento de la salida de Verifique si no hay hielo en las
abastecedor del sistema agua salidas de agua antes de
“smart ice” abastecer.
Caso tenga hielo en el
abastecedor aguarde hasta que el
hielo derrita.
Alarma de puerta abierta Puerta abierta por demasiado Cierre la puerta o pulse el botón
tiempo puerta abierta en el pánel de
control.

RUIDOS CONSIDERADOS NORMALES

Algunos ruidos son considerados propios al funcionamiento del refrigerador.


A continuación, presentamos una tabla descriptiva de los ruidos característicos del
funcionamiento.

Ruido del sistema de Ruido característico del ventilador, que muestra que el sistema frist
ventilación free y wind flow esta en perfecto funcionamiento. Este sistema
garantiza una temperatura uniforme en el producto y hace con que no
haya necesidad de hacerse el deshielo.
Ruido de la expansión del Ruido característico de la expansión del gas en el sistema de
gas (sonido, parece refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se llena un
derrame o burbuja) balón de gas o de agua con burbuja
Ruido de cerramiento de El caucho al cerrar la puerta podrá hacer un ruido,
la puerta
Estallidos Los estallidos son característicos del producto. Ellos pueden ser
causados debido a la diferencia de temperatura y de materiales
utilizados en el producto, una vez que haya una acomodación de los
mismos provocan ruidos. Ellos también pueden ser causados por
movimiento de placas de hielo. Y el mismo ruido que ocurre cuando
cubetas de hielo son retiradas del congelador y expuestas a la
temperatura ambiente.
Ruido “clic” en la parte de Ruido característico del producto. Cuando el relé es accionado el
atrás del producto cuando mismo genera un “clic” que significa que el compresor prendió
el compresor enciende (encendió).
Ruido del compresor Ruido característico de motor. Significa que el compresor esta en
funcionamiento.
Ruido del deshielo Ruido característico de agua escurriendo.
Ocurre cuando el refrigerador esté haciendo el deshielo.
10. AUTO TEST

10.1 Test de la Interface

Para testarse la interface del producto se debe seguir los pasos abajo:

ATENCIÓN
El test presentado a continuación garantiza que todos los LEDs de la interface y su mecanismo
TOUCH BUTTON (reconocimiento del Toque) están funcionando. Siempre que el test abajo sea
finalizado con suceso se debe descartar la necesidad de cambio de la interface!

Para testar la interface del producto se debe seguir los pasos abajo:

Apague y encienda el producto de la toma. En los primeros 10 segundos mantener pulsado los 2
botones superiores (LATAS y FIESTA) por 3 segundos ( se puede utilizar los 2 dedos pulgares
para eso).

INTERFACE WRE50 INTERFACE TOP MOUNT


Así que la señal de test de la interface sea
reconocida los íconos del medio irán a encender y un
sonido será emitido..

Después de 3 segundos los íconos del lado izquierdo


y derecho irán a encender.

El test de la interface consiste en apagar uno a


uno estos íconos con el toque del dedo.

Abajo sigue la condición en que se debe cambiar la


interface.

Si algún botón no enciende (LED de la


interface fundido) o no conseguir apagar CAMBIAR LA INTERFACE
con el toque( Sensor de toque con defecto).
Si todos los íconos encendieren y conseguir
apagar con el toque, todos los LEDs y todos los
NO CAMBIAR LA INTERFACE
sensores de toques están funcionando
adecuadamente.

Finalizando el auto test al concluir la última etapa, el producto entrara automáticamente en


funcionamiento normal.
10.2 Test del control electrónico

Para entrar en el auto test, durante los primeros 30 segundos después de encendido en la toma,
presione por 5 segundos el botón “Puerta Abierto”, como muestra en las figuras abajo.
En este momento el producto señaliza que entró en el modo de auto test a través de un bip y apagando
todos los leds.
MODELOS TOP MODELO BOTTOM (wRE50)

A partir de aquí será mostrada solamente la interface del modelo TOP MOUNT, ya que los leds
que encienden son comunes a las dos interfaces.
Después de apagar todos los leds, el
producto encenderá el led “freezer”,
que será utilizado para avanzar las
etapas del auto test.

Observación: Apenas cuando el


led del freezer encienda, será
posible pasar para la próxima
etapa.

Las información de las etapas de


auto test son representadas en 4
íconos: “Turbo Hielo”, “Turbo 10”,
“Espumante” y “Latas”, como
muestra la figura al lado.
Cada vez que clicar en el botón freezer, el sistema irá pasar en cada una de las etapas
abajo:

MODELOS TOP MOUNT

01 02 03 04 05 06 07 08 09

Ventilador Ventilador Compres- Resist. Ningun


Compres- Resist. Ningun
Carga

Início AC AC or Encend a carga


or apagado apagado a carga
encendido apagado Encendido ida
Ícones

MODELO BOTTOM (WRE50)

01 02 03 04 05 06 07 08 09

Ventilador Ventilador Compres- Resist.


Compres- Resist. Damper
Carga

Damper
Início AC AC or Encend
or apagado apagado Encendid apagado
Encendido apagado Encendido ido
o
Ícones

ATENCIÓN!
Existe un tiempo de estabilización del sistema entre una etapa y otra. Este tiempo (por vuelta
de 3 segundos) es necesario para que tenga buena comparación de voltaje en las cargas.
Durante este pequeño período, no es posible avanzar la etapa y por este motivo el botón
freezer queda apagado.
Todos los sensores son testados automáticamente sin que sea necesario acción de técnico.
Este test pasa después que la resistencia se apaga.

Después de la última etapa, pulse el botón freezer para finalizar el auto test y verifique si existe
algún código de falla o si el producto pasó por auto test.

Observación
En caso de falla de comunicación del sistema, la interface vuelva directamente al código de Em
fallas.

Resultados do Auto Test

PASÓ EN EL AUTO TEST


Condición: Acción Sistema
- Finalizar el Auto test; - La interface sonará un bip y encenderá
- Todas las cargas y sensores de todos los leds en forma de columnas y el
Temperatura sin defecto: sistema saldrá del modo de auto test y
empezará el test inicial;

NO PASÓ EN EL AUTO TEST


Condición Acción del sistema
- Finalizar el Auto test; - Los íconos de la interface quedarán
- Por lo menos una señal de alguna titilando;
carga con falla o por lo menos un - Accione el botón Freezer nuevamente y
sensor de temperatura con falla. los íconos de la interface encenderán de
acuerdo con la tabla abajo, indicando la
falla;

Carga con falla Indicación Que hacer?


display

Placa electrónica no envía


tensión para, por lo menos, 1
de los componentes abajo:
Sustituir el control electrónico del
- Motor ventilador,
- Damper producto
- Compresor
- Resistencia;

Evaluar si el conector este bien


encajado en la placa y ejecutar
SENSOR DEL FREEZER nuevamente el auto test. Si la falla
repetir, verifique ítem 11.14 de
este manual.

Evaluar si el conector está bien


encajado en la placa y ejecutar
SENSOR DE DESHIELO nuevamente el auto test. Si la falla
repetir, verifique ítem 11.15 de
este manual
Evaluar si el conector está bien
encajado en la placa y ejecutar
SENSOR DEL
nuevamente el auto test. Si la falla
REFRIGERADOR
repetir, verifique ítem 11.14 de
(SOLAMENTE modelo
este manual
inverse BRE50)

Ocurre cuando pasa una falla de


comunicación durante la ejecución
del auto test. Si esta alarma
ocurrir, en las etapas anteriores las
cargas: resistencia, compresor,
damper y motor ventilador, no
serán accionados.
AUTO TEST NEGADO
Verifique continuidad eléctrica
entre todos los cables de la
interface con el control electrónico
para garantizar que el conjunto de
cables no esté interrumpido.

ATENCIÓN
Después de efectuar la substitución de alguna parte a partir de una falla mostrada en el
auto test, rodar nuevamente la rutina hasta que el producto pase por auto test sin
presentar ninguna falla.

Para Salir del auto test de control electrónico, apenas pulse el botón temperatura del freezer más
una vez. Si el producto esta en modo de auto test por 6 minutos el saldrá automáticamente de a
rutina.

11. DESMONTAJE Y TEST DE COMPONENTES

HERRAMENTAS NECESARIAS PARA LA MANUTENSIÓN DEL PRODUCTO

Llave Torx T-30;


Llaves de Pala pequeña, media y grande;
Llave Philips pequeña, media y grande;
ESPATULA (para retirada de la interface)- Código: 326035632
Llave Cañón ¼”,
Multimetro;
Alicate Amperímetro.

11.1 Gerenciamiento de abertura de las puertas

Al abrir la puerta del refrigerador o del freezer, el símbolo de la puerta abierta enciende en la
interface del producto. Caso la puerta quede abierta por aproximadamente 2 minutos, la alarma
será accionado. Para desactivar la señal sonora, pulse el botón puerta abierta en la interface o
cierre la puerta.
Después de apagar la alarma, no volverá a sonar.

CUIDADO.
DESCARGA ELECTROESTÁTICA
No toque en los componentes del circuito, pues podrá damnificar/ quemar la placa.
Siempre pulse las laterales de la placa / soporte plástico.

El gerenciamiento de abertura de las puestas es efectuado por interruptor localizado en la lateral


del gabinete y es de fácil substitución:

1. Retire el interruptor sacando


primeramente la parte inferior del mismo,
Como sigue en la figura..

ATENCIÓN – UTILIZE LAS


HERRAMENTAS
CON CUIDADO PARA NO MARCAR EL
GABINETE

1. Retire el interruptor con cuidado.


2- Haga los tests de continuidad y cambie si es
necesario.

Con el botón pulsado, no debe


presentar continuidad.

11.2 Puertas

De la misma forma que el Gabinete, las puertas del Refrigerador y del Freezer poseen paredes
más espesas visando mejor insolación térmica. Además de eso, en la formulación de la espuma
de poliuretano (PU) está siendo utilizado el gas Ciclo pentano (C-pentano) que no ataca la capa
de ozono atendiendo normas internacionales de protección ambiental.

ATENCIÓN
ESTE PRODUCTO NO REVIERTE LA PUERTA!

11.3 Substitución de los burletes

Los burletes de esta línea de producto son del tipo “Push-in”, que es el mejor concepto del
punto de vista de Servicios. Para realizar la substitución, basta halarlas e instalar las
nuevas que son fijadas por encaje en el pánel interno de las puertas.

11.4 Tirador

Los tiradores de este producto son


parte integrante de la nueva estética
de esta línea de refrigeradores.

Para retirarlos basta desencajar la


parte superior ( en el caso del tirador
superior, desencajar la parte de
abajo) y halarlo desprendiendo las
trabas hasta retirarlo totalmente.
Para poner los tiradores, basta
presionarlos a lo largo de toda su
extensión donde existen trabas que
garantizan su instalación aproximado a
la puerta.

Cuando encaje correctamente es posible


escuchar unos “clic´s” de las trabas.
.

11.5 Smart door (Por ejemplo, en modelo WRK50N)

Para que pueda ser abierta la puerta se


debe apretar el centro de la región
superior indicado por la flecha.

La puerta se abrirá hasta el ángulo de


45°.
Para retirar el pasador (latch), que es el
responsable por el “push to open”
(pulse para abrir), utilice una llave de
pala en una de las laterales y extraiga
el pasador de la puerta del producto.

Esta parte solamente debe ser


substituida cuando presentar algún
daño o avería que imposibilite la
abertura del producto al pulsar.

Los burletes interno y externo del smart door son del tipo “push-in” o sea, para retirarlas
basta halar y para poner el burlete apretarlas dentro del espacio.

Para retirar la capa del smart door, con el


auxilio de una llave de pala, la saque de la
puerta del smart door, en la parte superior y
deslice para afuera desencajado las trabas que
quedan en las laterales de la puerta
Vea el detalle de las trabas.

Deslice la capa algunos centímetros para


afuera, basta desencajarla de la puerta

Después de retirar la capa, para retirar la


puerta basta retirar los 2 pinos y los dos
resortes que quedan en la parte inferior.
Para eso, con auxilio de una llave de pala,
empuje un pino por vez para afuera.
Después de retirar los 2 pinos y los 2 resortes,
basta retirar la puerta.

Para retirar el amortiguador que queda en la


lateral derecha inferior de la puerta, con auxilio
de un alicate halelo para la izquierda
Para instalar nuevamente el amortiguador, tenga la atención para la dirección del espacio en la
puerta donde el debe ser encajado.

Con el auxilio de una herramienta como un


alicate, empuje el amortiguador para dentro de
su nicho y encaje la puerta.

Con la puerta encajada en el amortiguador,


ponga cada una de los resortes en su nicho.

La indicación es encajar la extremidad recta del


resorte en el hueco superior del nicho de cada
una de los resortes.

Después basta encajar los pinos en ambas


extremidades a través de los resortes.

Para poner nuevamente la capa, basta alinear


los pasadores de ambos lados y deslizarlos
para abajo.

11.6 Dispenser de água


Inicialmente, retire el estante raso y el reservatorio de agua, para facilitar la remoción del
desk y no damnificar la puerta de la válvula de agua.
La parte externa del dispenser de agua posee 3 partes. Para retirarlas siga los pasos
abajo:

1. Para retirar la reja aparadora baja


Retírela halando para afuera.

2. Hale el gatillo del deck para abajo


para desencajarlo del Deck
3. CON LAS MANOS, desencaje el
acabamiento del dispensador de
agua de la puerta..

OBS: NO UTILICE NINGUNA


HERRAMIENTA, PUES EXISTE
PELIGRO DE DAMNIFICAR LA
PUERTA.

11.7 Smart Ice – Sistema de hielo

11.7.1 Desmontaje

Abastecedor
de água

Forma de
gelo
conjunto

Recipiente
de gelo

- Abastecedor de agua
- Conjunto de cubeta de hielo
- Recipiente para hielo
ATENCIÓN
Todos los productos poseen el mismo sistema de hielo, la única distinción es que el modelo
BRE50 posee un recipiente de hielo con una menor profundidad.

Para testar el interruptor basta medir


continuidad entre los terminales.
Remueva el soporte plástico del hielo con el
interruptor encajado, remueva los
conectores de la red eléctrica y mida el valor
óhmico entre las terminales:

Interruptor desconectado: CORTO


Interruptor conectado: ABIERTO

Retire las cubetas apretando como muestra


la figura al lado.
Retirar las 2 cubetas

Para retirar el extensor, basta apretar el


empaque con un alicate y halarlo para
encima.

Para sacar el botón de accionar apretar el


empaque y empujarlo para abajo.

Cuando retiramos el botón de accionar es


posible ver el resorte.
11.7.2 Montaje

Poner el resorte en el hueco, girarlo y fíjarlo.

Es importante dejar fijada la parte superior del


pino para facilitar el montaje.

Encajar el pino y apretarlo contra el soporte de


la cubeta de hielo

Asegúrese que estén bien fijados.


Encaje cada una de las cubetas de hielo,
primero en la parte detrás y después en la parte
frontal.

Con una mano, gire el botón de accionar y fije


el extensor en el pino del botón de accionar en
la posición indicada.

Encaje cada una de las cubetas de hielo en las


parte plásticas de acuerdo como muestra la
figura.
Asegurarse que todas las parte estén bien
fijadas.

11.8 Espacio para latas

El espacio para latas de esta línea de producto es igual al de la línea anterior. La única distinción
es la inclusión de la tapa del espacio para latas.
11.9 Flujo de aire

El Flujo de Aire tiene el mismo concepto de la línea anterior. El aire es direccionado a través de
ductos para los compartimentos del Refrigerador y del Freezer por caminos distintos.
11.9.1 Insuflación Refrigerador

El aire frio es insuflado por los


Ventiladores para el compartimento
Refrigerador a través de ductos
localizados en la capa del Evaporador y
Difusor de aire del Refrigerador.
11.9.2 Retorno Refrigerador

Después de circular por el compartimento


Refrigerador, el aire “caliente” retorna para
el Evaporador a través del Desodorizador.

11.9.3 Flujo de aire del Freezer

El aire es insuflado para el compartimento


Freezer a través del Ventilador del Freezer
y retorna al Evaporador por ductos
localizados en el compartimento
separador.

11.9.4 Flujo De Ar – Sistema Wind Flow

El ducto de aire del Sistema Wind Flow tiene las siguientes características constructivas:
Protegido por una capa plástica frontal, existe un Difusur de Aire de EPS que direcciona el aire frio
del Evaporador (compartimento Freezer), para todo el compartimento del Refrigerador. En la parte
superior, esta posicionado el Damper Termostático y el Complemento del Difusor. En la parte de
atrás, existen aislación que direccionan el aire por todo el Difusor.
11.9.5 Desmontaje

2. Aflojar y retirar los dos tornillos utilizando una


1.Remover el protector del bombillo del freezer
llave cañón.

COMO TESTAR BOMBILLOS?


Bombillos incadescentes: Bombillo LED:
En los casos en que el bombillo no esté En los casos en que el bombillo LED no esté
encendido, seguir los pasos abajo: encendido, seguir los pasos abajo:
- Desconectar el producto de la toma; - Desconectar el producto de la toma;
- Desconectar y conectar el bombillo del - Desconectar y conectar el bombillo del
soporte nuevamente; soporte nuevamente;
- Encender el producto en la toma; - Encender el producto en la toma;
Si el problema sea mal contacto, el bombillo va Si el problema sea mal contacto, el bombillo
encenderse. Si mismo así el bombillo no va encenderse. Si mismo así el bombillo no
encender, verifique si la misma esté bien encender, verifique si la misma esté bien
encajada en el soporte. encajada en el soporte y cámbielo de
soporte se sea ese el caso.
Si mismo así no encender, medir continuidad
con el multímetro. Si mismo así no volver a encender,
sustituya.
Si el bombillo esté con valor óhmico infinito
(abierto) entre las terminales, lo sustituya.

3.Retire la perilla del termostato, jalándolo para afuera.


4.Hale primeramente la parte de abajo del 5. Desencaje la parte superior del techo del
difusor refrigerador;

6. Separe la capa del difusor del conj. difusor 7. Corte las cintas que sustentan la tapa del
difusor

8. Cuidado para no remover las aislaciones


9. Remueva parcialmente la aislación superior
de la parte de atrás del difusor. Apenas las del difusor;
aislaciones deben ser removidas parcialmente;

10. Separe las dos partes 11. Desencaje el conjunto Damper


IMPORTANTE
Nunca retire los aislantes localizados en la parte trasera del Difusor de Aire.
Sin ellas el flujo de aire frio podrá provocar congelamiento en ciertas partes o hasta mismo el
aumento de temperatura en el Refrigerador.

Haga nuevamente la aislación de la parte cortada utilizando la cinta tipo “Silver tape” o una cinta
abajo:
- Cinta Euro ST400- Sicad del Brasil;
- Cinta 465G Tecroll- Milano Tecnica;
- Cinta Poliester Scoth 56-3M del Brasil;

(VENDACIÓN ADESIVA 5X9 MM, código: 326049603)

No utilize cinta crepe o cinta aislante para hacer nuevamente los aislamentos.

OBS: Los aislamientos son ítems de reposición.


.

11.10 Control electrónico del producto

El control electrónico es dividido en dos partes: la placa principal que también es llamada de
control electrónico o módulo electrónico, y la interface.
El modulo está localizado en la parte de atrás del producto, en el soporte del compresor, y la
interface está localizada en la puerta del freezer. Para todos los productos a los cuales se refieren
este manual, el control de temperatura del freezer es hecho en la interface, pero el control de
temperatura del refrigerador, solamente está en la interface del producto WRE50N (Bottom
Mount). En los productos TOP MOUNT, el control de temperatura del refrigerador es hecho por el
dámper que queda dentro del compartimento refrigerador.

Componentes del sistema electrónico son:


- Interface
- Modulo
- Resistencia de deshielo
- Compresor
- Sensor de temperatura
- Sensor de deshielo
- Ventilador AC (en el freezer)
- Damper electrónico (exclusivo en el inverse WRE50N)
- Bombillo

El modelo es responsable por:


- Establecer la comunicación con la Interface
- Controlar los ciclos del compresor
- Controlar los ciclos del ventilador
- Controlar los ciclos de la resistencia de deshielo
- Controlar el dámper electrónico (exclusivo en el inverse WRE50N)
- Monitorear los sensores de deshielo y de temperatura del freezer.

Los bombillos son controlados por un interruptor de luz doble ( uno para cada puerta) y una señal
es enviada para el módulo.

a) Módulo electrónico
Estos modelos poseen rutina de auto test que debe ser accionado siempre que tenga
cualquier tipo de defecto. Esta rutina evalúa el funcionamiento electrónico, testando:
Modulo; Interface, Ventilador, Compresor; Resistencia de deshielo y Damper electrónico
(exclusivo WRE50N).

IMPORTANTE
En estos Módulos es posible verificar si la rutina de auto test fue accionada por el técnico.
Esta información será usada por la fábrica durante los tests en los Módulos devueltos del campo.
Caso tenga acontecido alguna falla en el producto, el código de falla también quedará grabado.
SIEMPRE haga el auto test en TODOS los atendimientos y ANTES de cambiar el Módulo.
HAGA LA RUTINA HASTA EL AUTO TEST HASTA EL FINAL.
Desmontaje del módulo electrónico

1.Retire los tornillos de fijación de la tapa 2.Suelte las trabas de la tapa.

3.Afloje los conectores de la Placa. 4.Afloje los demás tornillos y retire el Módulo.

IMPORTANTE

Cuidado al retirar los conectores de la placa


Electrónica, pues ellos poseen traba.
Ellos deben ser sacados perpendicularmente
(sentido del compresor)
No haga movimientos laterales.

Sentido para ser retirado


Cuidado al utilizar puntas de prueba del
Multímetro cuando sea realizado tests, pues los
Terminales de los conectores pueden ser
damnificados.

CUIDADO.
DESCARGA ELETROESTÁTICA
No toque en los componentes del circuito, pues podrá damnificar / quemar la placa.
Siempre toque en las laterales de la placa /soporte plástico.

a) Interface

Cuando sea necesario la substitución de la interface o de la puerta, seguir una de las dos
opciones de retirada de la interface abajo:

1° método de retirada de la interface

Utilice la ESPATULA- Cod: 326035632


Para retirar la interface. Basta inserirla
en la parte superior o lateral, haciendo
una
Palanca y retirarla soltando las 6 trabas.

ATENCIÓN!
Diferente de los productos anteriores,
el policarbonato de la interface es
pegado en una base llamada espejo
interface, por lo tanto no debe ser
despegado de la misma y no es para
reposición!
Se debe retirar los dos conectores de la
placa electrónica. Para retirar el
conector mayor, utilice una llave de pala
pequeña para desactivar la traba que
queda entre la placa electrónica y la
parte plástica.

2° método de retirada de la interface

Abajo sigue otra manera de retirar la


interface sin el uso de la espátula:

En la parte lateral de la interface, existe


un espacio hecho para facilitar su
retirada por el técnico. Ella debe ser
retirada con auxilio de una llave de pala
delgada.

Para retirar la interface, pegue una


cinta adhesiva o apoye una bayetilla
en su lateral para cuando apoye la
llave de pala, no damnifique la puerta
del producto.
Así que la primera traba se suelte, con
el dedo indicador destrabe las demás
del lado izquierdo.

Se debe retirar los dos conectores de la


placa electrónica. Para retirar el
conector mayor, utilice una llave de pala
pequeña para desactivar la traba que
queda entre la placa electrónica y la
parte plástica

ATENCIÓN!
Para el defecto riscado en la interface, solamente el espejo interface debe ser cambiado,
siendo mantenida la placa de la interface original. En estos casos siga los pasos abajo
para substitución.
Destrave los 3 clics de uno de los lados
de la placa electrónica y en seguida los
otros 4 clics.

La interface electrónica solamente podrá


ser removida de la parte plástica si haber
necesidad de cambio del plástico (espejo
interface) debido a problemas estéticos.

En estos casos la electrónica DEBE


ser aprovechada

11.11 Control de temperatura del refrigerador – DAMPER

Para controlar el flujo de aire frio del Evaporador (Freezer) para el compartimento Refrigerador es
utilizado un Damper termostático mecánico. Ese control es realizado manualmente, controlado a
través de un botón.

Tapa de Damper Posición 7 (máximo) Posición 4 (médio) Posición 1 (mínimo)

Abierta (ºC) +2,2 a +5,2 +5,8 a +8,8 +9,7 a +12,7


Cerrada (ºC) -6,0 a –3,0 -1,5 a +1,5 +3,4 a +6,4
11.12 Damper electrónico (Solamente WRE50)

Para diagnosticar falla en el damper electrónico del WRE50, siga los pasos de desmontaje y tests
abajo:

1) Desmontar la tapa que protege el


damper para que sea posible
observar su abertura y cerramiento;
2) Entrar en el auto test hasta llegar en
la etapa de test del damper ( icono
Latas encendido)
3) Así que la etapa de test del damper
electrónico se iniciar, el damper
debe iniciarse automáticamente a la
abertura y cerramiento de la
ventana;
4) Durante el manoseo del damper,
verifique si hay alguna cosa
obstruyendo la ventana (por
ejemplo un tornillo o partes de
EPS), impidiendo la completa
abertura y cerramiento;
5) Seguir para etapa posterior del auto
test (pulsando el botón del freezer).
En este momento el damper debe
parar de movimentar la ventana,
confirmando que también no hay
problema en la red eléctrica.
6) Testar continuidad de la red
eléctrica para garantizar que la falla
no es por hilo interrumpido.
7) Si las etapas arriba pasan conforme
descrito, el damper no presenta
problema y por lo tanto no debe ser
sustituido!

Eje del daper ( ventana de abertura y cerramiento)

ATENCIÓN
Caso perciba que el Damper abre y cierra sin parar, verifique continuidad en los 3 cables de
conexión entre ellos y la placa. Esta falla pasa cuando el conductor de control que viene de la
placa no está enviando señal.

11.13 Control de temperatura del freezer – sensores

La temperatura en el interior del producto depende de la cantidad de alimentos almacenados y de


la frecuencia de abertura de puertas. El Sensor de temperatura del Freezer es responsable en
monitorear la temperatura interna, enviando señales para el Módulo que accionará /apagará los
componentes de interface para que la temperatura interna sea mantenida cerca de la
seleccionada en el panel de control.

Para tener acceso al sensor del freezer, retire la


protección con el uso de una llave de pala
delgada.

OBSERVACIOENES
El valor de temperatura debe ser medido junto al Sensor y no en el centro del compartimento
Refrigerador o del Freezer.

11.14 Sensor de Temperatura del Freezer – NTC

Localizado en el compartimento Freezer en la Capa Frontal del Evaporador. El sensor del Freezer
es responsable por enviar señales al Módulo que comandará el funcionamiento del Motor
Ventilador del Freezer. Su faja de actuación será de acuerdo con la selección de temperatura
hecha en la placa de la Interface.

CORRECTO ERRADO
IMPORTANTE
Verifique la correcta posición del Sensor del Freezer en su alojamiento; los cables deben quedar
posicionados para abajo.
11.15 Sensor de Deshielo – NTC

Esta localizado en el compartimento Freezer, cerca al tubo de retorno del Evaporador. El sensor
de Deshielo es responsable por enviar señales al Módulo, que comandará el deshielo adaptativo
encendido/Apagado la Resistencia de Deshielo (semejante al bimetálico de deshielo). Este Sensor
informa también las condiciones de temperatura del Evaporador cuando el producto es inicializado
(encendido a la toma) indicando al Módulo cual es la correcta programación que debe ser seguida,
por ejemplo:
Compresor y /o Motores Ventiladores encendidos o apagados, próximo deshielo, etc.

Sensor
Degelo

Sensor Deshielo
Existen dos modos que pueden ser encontrados en el sensor de Deshielo..

IMPORTANTE
Cerca al Sensor de Deshielo hay una hoja conductora que no debe ser removida.

ATENCIÓN
Siempre que sea necesario la substitución del kit sensor, tener cuidado para que sea aplicado el
kit disponible para el modelo en cuestión , ya que puede haber diferencia de calibración con
relación a sensores de otras familias de producto.

IMPORTANTE
La relación mostrada entre la resistencia óhmica y la temperatura del sensor en las tablas a seguir
es idéntica para cualquier uno de los sensores de temperatura, pues ellos poseen las mismas
características físicas y funcionales.

TABLA DE VALORES DE RESISTENCIA DE LOS SENSORES:


11.16 Motor ventilador del freezer

El motor ventilador del freezer es alimentado por una tensión alternada (AC) y esta fijo a la capa
trasera del Evaporador a través de un soporte plástico que evita eventuales vibraciones y
consecuentemente ruidos. Es el responsable por la circulación de aire forzando en el interior del
freezer.

El funciona independentemente del compresor y es controlado por el módulo de la siguiente


forma:
IMPORTANTE!
El buen funcionamiento del motor ventilador NO debe ser relacionado a su funcionamiento con la
puerta abierta o cerrada. Para testarlo seguir el procedimiento abajo

Recibe señales del módulo para encender /apagar de acuerdo con la necesidad
Para testar el motor ventilador, verifique primeramente la existencia de mal contacto en el
cableado, bien como si el conector esté bien fijado. Además de estos tests, con auxilio de un
multímetro, medir el valor óhmico entre los terminales, que debe estar de acuerdo con la tabla
abajo:

Tensión nominal Variación Frecuencia Velocidad


Potencia (W)
(VDC) (VAC) (Hz) (RPM)

127 +/- 5% 60 7 3000


220 +/- 5% 60 7 3000

11.17 Sistema hermético

a) Compresor

El modelo inverso (BRE50) utiliza un compresor EGAS 70CLP y los modelos top
(BRM50/BRK50/BRW50/BRM48) utilizan compresores EMY y 70CLP, ambos de la EMBRACO.
Solamente debe ser substituido por uno del mismo tipo. Utilizan como fluido refrigerante el R600a.
Así, todos los cuidados al efectuar una RUS deben ser tomados.
TABLA DE CONVERSIÓN DE PRESIONES

ATENCIÓN!
-NO UTILICE AGENTES ANTI-CONGELANTES (ej. Álcool metílico), en la reoperación de la
unidad Sellada, pues estos agentes damnificarán el Compresor.
-Haga correctamente los procedimientos para recogimiento del fluido refrigerante y reoperación
del sistema hermético (unidad sellada). Mayores informaciones, vea en la cartilla de RUS, en la
Película de Entrenamiento de RUS con R600a
- Utilice SIEMPRE la Bomba de Vacio (28” de vacio por 10 minutos, cerrar el manovacuómetro,
aguardar 1 minutos, abrir nuevamente y verificar si aún permanece en 28”. Si no permanecer,
Existe vaciamiento, si permanecer en 28”, hacer vacio por más 20 minutos).
-No deberán ser realizados tests de partida del Compresor sin que el mismo esté encendido al
sistema hermético (unidad sellada).
-Al reoperar el Producto SIEMPRE SUBSTITUYA el Filtro Secador por uno NUEVO..
-Solamente utilice Filtro exclusivo para R600a.

OBSERVACION
El sistema de Control electrónico posee una protección para que el Compresor solamente sea
encendido después de pasados 7 minutos de su última finalización de energía, evitando que
intente prender mientras las presiones internas del sistema hermético no estén escualizadas.

b) Evaporador

El Evaporador está localizado en el compartimento del Freezer y es conectado a los tubos a


través de anillos Lokring. Para reposición estará disponible el conjunto Evaporizador, conformado
por el Evaporador, Calla y Resistencia de Deshielo.

Sensor de
Degelo

Calço EPS
Esquerdo Calço EPS
Direito

Resistência
Termo Fusível
Calha

Calzo EPS izquierdo Sensor de Deshielo


Resistencia Calzo EPS Derecho
Calla Termo Fusible

IMPORTANTE

Tenga cuidado al manipularlo, pues podrá cortarse la mano.


Use siempre guantes de protección
Calzo Isquierdo Calzo Derecho

IMPORTANTE
En laterales del Evaporador existen calzos de EPS que no deben ser retirados,
Ellos hacen que todo el aire de retorno pase por el Evaporador y no por las laterales.
Si los calzos no estuvieren posicionados, puede ocurrir problemas de baja refrigeración además
de formación de hielo en las paredes del compartimento freezer, por ejemplo.

Detalle del encaje de la calla en la caja interna Detalle del encaje de la calla en la caja interna

INDICACIONES: Para tener acceso al Evaporador, retire el soporte del Sensor y suelte los
conectores. Después, apenas suelte los cuatro tornillos de fijación de la Capa del Evaporador:
Soltar Soltar

Soltar Soltar

c) Condensador
El condensador queda en la parte de atrás del producto.

11.18 Resistencia de deshielo

La Resistencia de Deshielo envuelve toda la extensión del Evaporador, garantizando un mejor


rendimiento del sistema y esta fijo a través de las trabas existentes en el Evaporador. Su
operación también es comandada por Módulo y sus características eléctricas pueden ser
verificadas a continuación.
Para testar si la resistencia de deshielo esta buena, con el auxilio de un multímetro, medir el valor
óhmico entre sus terminales y comparar con la tabla abajo:

IMPORTANTE
La parte inferior de la Resistencia esta fijada en la calla de deshielo de garras para evitar
formación de hielo en el local. Garantice siempre el contacto adecuado entre estas partes..

IMPORTANTE
Tenga cuidado al manipularlas, pues podrá contarse la mano en el Evaporador.
Use siempre guantes de protección .

a) Sistema de deshielo

Posee un Sistema de Deshielo, que es monitoreado por el Módulo, constituido por los siguientes
componentes:
- Módulo;
- Resistencia de deshielo;
- Termo Fusible;
- Sensor de Temperatura de Deshielo;
- Calla de deshielo;
- Recipiente de Evaporación (por encima del compresor)

El tiempo necesario para realizar la rutina de deshielo es variable, siendo definido por un
logaritmo de calculo que lleva en consideración diversos factores, tales como número de
veces en que es abierta la puerta, tiempo de abertura de la puerta, etc. El tiempo de ejecución
de la rutina de deshielo podrá variar de 4 hasta 36 horas, dependiendo de las condiciones de
utilización.
Si no hay abertura de puerta, el deshielo ocurrirá de 12 a 36 horas. El tiempo medio de
deshielo está entre 20 minutos, siendo limitado por seguridad en 40 minutos (caso el sensor
de deshielo no llegue a la temperatura final de 20 °C en 40 minutos, el proceso finaliza ).
Después de 5 minutos de término de deshielo el Control electrónico accionará el Compresor.
Después de encendido el compresor, el motor ventilador del freezer lleva otros 5 minutos para
ser encendido. El ventilador del refrigerador será encendido dependiendo de la temperatura.
Cuando el producto encuéntrese con la Función Congelamiento Rápido accionado, el primer
deshielo ocurrirá después de 3 horas de funcionamiento del Compresor, contando a partir del
accionamiento de la tecla Congelamiento Rápido. El próximo deshielo ocurrirá 9 horas
después del primer deshielo.

b) Protección contra bloqueo

ATENCION
Si la temperatura de los Sensores de Deshielo y del Freezer llegaren a una diferencia de 10
grados por un tiempo igual o mayor a 10 minutos, el Módulo irá realizar un deshielo

11.19 Termo fusíble

Encajado en un orificio cerca a la lateral del Evaporador y prendido en serie con la Resistencia
de Deshielo, el Termo fusible tiene por objetivo proteger el producto para que la Resistencia
no quede encendida continuamente. En caso de fallas en el sistema de deshielo, el abrirá en
torno de 72°C.
IMPORTANTE
Verifique el motivo que llevó a la quema del termo Fusible antes de cambiarlo y encender
nuevamente el producto.

Para verificar si el componente debe ser substituido, realizar el test de valor óhmico entre sus
terminales:
Si la resistencia sea infinita (abierta) Substituir termo fusible
Si la resistencia sea cero o más baja Componente esta bueno – no substituir
(corto):

11.20Válvula Quiebra-Vacio

Para aliviar la fuerza de abertura de la Puerta del Refrigerador, este modelo posee Válvula
Quiebra-Vacio que está localizado en el fondo del compartimento interno por detrás de la gaveta
de Legumbres y posee funcionamiento idéntico al de los productos anteriores.

11.21Rueda y Pata Niveladores

Como en los demás modelos, posee Patas Niveladoras y Rueda, facilitando la inclinación
(instalación ) y movimiento del producto.

11.21Gabinete:

El Gabinete posee tubos de calentamiento y posee paredes más espesas visando mejor aislación
térmica. Además de eso, en la formulación de la espuma de poliuretano (PU) está siendo utilizado
el gas Ciclo pentano (C-pentano) que no daña la capa de ozono atendiendo normas
internacionales de protección ambiental. El fondo del producto es de poliondas y hay una tirilla en
la parte del gabinete informando el tipo de gas.

12.MODO DE SEGURIDAD
Para evitar que alimentos se deñen en caso de falla del producto (sensores de temperatura), este
modelo posee un sistema de seguridad que trabaja de la siguiente forma, dependiendo de cual
sensor haya fallado:
En este modo, el deshielo es realizado en 10 minutos. Las rutinas de emergencia del deshielo
son:

Rutina de seguridad para evitar atascamiento del dreno. Realiza el deshielo en mínimo 4 horas
después de realizado el ultimo deshielo.
Caso el último deshielo tenga demorado más que 25 minutos, después de 4 horas será iniciado
un nuevo ciclo de deshielo.
Vacaciones- En caso de largo periodo sin utilización

12. DIAGRAMA ELÉCTRICO

MODELOS TOP MOUNT

MODELO INVERSO (WRE50)


THANK YOU.

QUALITY & SERVICE


DEPARTMENT
(BRAZIL OFFICE)

LAR INTERNATIONAL

También podría gustarte