Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instruction Manual
E Manual de instrucciones
1 - 52
G Instruction Manual
53 - 102
español
Índice
Repostar combustible 29
Ponerse el cinturón doble 30
Equilibrar la máquina 31
que el papel es reciclable.
Lubricar el engranaje 41
Guardar la máquina 42
0458-323-8721-C. VA0.J20.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Calefacción de
Notas relativas a este empuñadura
Indicaciones relativas a la
manual de instrucciones seguridad y técnica de
trabajo
Símbolos gráficos
Marcación de párrafos de texto Será necesario observar
medidas de seguridad
Los símbolos gráficos existentes en la especiales al trabajar con
máquina están explicados en este ADVERTENCIA esta máquina a motor
manual de instrucciones. porque la herramienta de
Advertencia de peligro de accidente y corte trabaja a una velo-
En función de la máquina y el riesgo de lesiones para personas y de
equipamiento, pueden existir los cidad muy elevada.
daños materiales graves.
siguientes símbolos gráficos en la Antes de ponerla en ser-
máquina. vicio por primera vez, leer
INDICACIÓN
Depósito de combusti- con atención todo el
ble; mezcla de Advertencia de daños de la máquina o manual de instrucciones
combustible compuesta de diferentes componentes. y guardarlo en un lugar
por gasolina y aceite de seguro para posteriores
motor Perfeccionamiento técnico consultas. La inobservan-
cia del manual de
Accionar la válvula de instrucciones puede
descompresión STIHL trabaja permanentemente en el tener consecuencias
perfeccionamiento de todas las mortales.
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las Observar las normas de seguridad del
Bomba manual de modificaciones del volumen de país, p. ej., de las asociaciones
combustible suministro en la forma, técnica y profesionales del sector, organismos
equipamiento. sociales y autoridades competentes
para asuntos de prevención de
Accionar la bomba De los datos e ilustraciones de este accidentes en el trabajo y otras.
manual de combustible manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a Al trabajar por primera vez con esta
reclamar. máquina: dejar que el vendedor o un
experto le muestre cómo se maneja con
Tubo de grasa seguridad o tomar parte en un cursillo
apropiado.
Conducción del aire de Los menores de edad no deberán
admisión: servicio de trabajar con esta máquina a motor, a
verano excepción de jóvenes de más de
16 años que estén aprendiendo bajo la
Conducción del aire de tutela de un instructor.
admisión: servicio de
invierno No dejar que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
Ponerse un protector para la cara y Llevar la máquina colgada del cinturón o Después de repostar,
prestar atención a que asiente equilibrada por el vástago. apretar el cierre roscado
correctamente. El protector para la cara del depósito lo más firme-
Asegurar la herramienta de corte de
no es suficiente para proteger los ojos. mente posible.
metal contra el contacto con un
Utilizar un protector acústico "personal", protector para el transporte, aunque se
p. ej., protectores de oídos. trate de distancias cortas, véase Así se reduce el riesgo de que se afloje
también "Transportar la máquina". el cierre del depósito por las vibraciones
Llevar casco protector al realizar
trabajos de aclareo forestal con maleza del motor y que salga combustible.
No tocar piezas calientes
alta y si hay peligro de que caigan de la máquina ni el Comprobar que no haya fugas: no
objetos. engranaje: ¡peligro de arrancar el motor si sale combustible,
quemaduras! ¡peligro de muerte por quemaduras!
Llevar guantes de trabajo
robustos de material
resistente (p. ej. de Antes de arrancar
En vehículos: asegurar la máquina para
cuero). que no vuelque, no se dañe ni se
derrame combustible. Comprobar que el estado de la máquina
STIHL ofrece una extensa gama de reúna las condiciones de seguridad:
equipamiento de protección personal. Repostaje tener en cuenta los capítulos
correspondientes del manual de
Transporte de la máquina instrucciones:
La gasolina se enciende
con muchísima facilidad: – Comprobar la estanqueidad del
guardar distancia res- sistema de combustible,
pecto de llamas, no especialmente las piezas visibles
derramar combustible y como p. ej. el cierre del depósito,
no fumar. las uniones de tubos flexibles, la
bomba manual de combustible
Parar el motor antes de repostar. (solo en caso de máquinas
No repostar mientras el motor está aún equipadas con bomba manual de
caliente: el combustible puede rebosar combustible). En caso de fugas o
¡peligro de incendio! daños, no arrancar el motor,
¡peligro de incendio! Antes de poner
Abrir con cuidado el cierre del depósito en marcha la máquina, acudir a un
para que se reduzca lentamente la distribuidor especializado para su
presión y no despida combustible. reparación
Repostar combustible solo en lugares – La combinación de herramienta de
bien ventilados. Si se derrama corte, protector, empuñadura y
combustible, limpiar la máquina
002BA079 KN
– El cursor del mando La máquina solo se deberá utilizar si Comprobar el ralentí: la herramienta de
unificado/interruptor de parada se reúne las condiciones de seguridad para corte debe estar parada en ralentí con el
puede poner con facilidad en STOP el trabajo: ¡peligro de accidente! estando el acelerador en reposo.
o bien 0
Para casos de emergencia al utilizar Mantener apartados materiales
– El acelerador y el bloqueo del cinturones de porte: practicar cómo fácilmente inflamables (p. ej. virutas de
mismo se deberán mover con quitarse rápidamente la máquina. Al madera, cortezas de árbol, hierba seca,
suavidad;el acelerador debe volver practicar, no arrojar la máquina al suelo, combustible) de la corriente caliente de
automáticamente a la posición de a fin de evitar que se dañe. gases de escape y de la superficie
ralentí caliente del silenciador: ¡peligro de
Arrancar el motor incendio!
– Comprobar que el enchufe del
cable de encendido esté firme. Si
está flojo, pueden producirse Sujeción y manejo de la máquina
Al menos a 3 m del lugar donde se ha
chispas que inflamen la mezcla de repostado: no hacerlo en lugares
combustible y aire que salga, cerrados. Sujetar siempre la máquina por las
¡peligro de incendio! empuñaduras con ambas manos.
Hacerlo sólo sobre terreno llano,
– Herramienta de corte o herramienta adoptar una postura estable y segura, Adoptar siempre una postura estable y
de acople: montaje correcto, sujetar la máquina de forma segura; la segura.
asiento firme y estado perfecto herramienta de corte no deberá tocar
– Comprobar los dispositivos de objeto alguno ni el suelo, ya que puede En ejecuciones de empuñadura doble
protección (p. ej. el protector de la empezar a girar al arrancar.
herramienta de corte, plato de El manejo de la máquina lo efectúa una
rodadura) en cuanto a daños o sola persona, no permitir la presencia de
desgaste. Renovar las piezas que otras personas en un radio de 15 m,
estén dañadas. No utilizar la tampoco durante el arranque: ¡peligro
máquina estando dañado el de lesiones! por objetos despedidos
002BA055 KN
protector o con el plato de rodadura
desgastado (si el rotulado y las Evitar el contacto con la
flechas ya no son visibles) herramienta de corte:
¡peligro de lesiones!
– No modificar los dispositivos de La mano derecha, en la empuñadura de
mando ni los de seguridad mando; la mano izquierda, en la
– Las empuñaduras tienen que estar empuñadura del asidero tubular.
No arrancar el motor con
limpias y secas, libres de aceite y
la máquina suspendida
suciedad; esto es importante para
de la mano, hacerlo tal
manejar la máquina de forma
como se describe en el
segura
manual de instrucciones.
– Ajustar el cinturón de porte y la(s) La herramienta de corte
empuñadura(s) según la estatura. sigue funcionando toda-
Tener en cuenta los capítulos vía un momento tras
"Ponerse el cinturón de porte" – soltar el acelerador:
"Equilibrar la máquina" ¡efecto de inercia!
002BA080 KN
carburos y benceno sin
Controlar o bien corregir periódicamente quemar. No trabajar
el ajuste del ralentí. Si pese a ello la nunca con la máquina en
herramienta de corte se mueve en locales cerrados o con
En ejecuciones de manillar cerrado y ralentí, encargar la reparación a un poca ventilación, tam-
manillar cerrado con estribo (limitador distribuidor especializado. STIHL poco con máquinas
de paso), la mano izquierda, en el recomienda un distribuidor equipadas con
manillar cerrado; la derecha, en la especializado STIHL. catalizador.
empuñadura de mando, también al Prestar atención en caso de que el suelo Al trabajar en zanjas, fosas o espacios
tratarse de zurdos. esté congelado, mojado, nevado, en reducidos, se ha de garantizar que haya
pendientes y terrenos irregulares, etc.: siempre suficiente ventilación, ¡peligro
Durante el trabajo ¡peligro de resbalar! de muerte por intoxicación!
Prestar atención a los obstáculos: En caso de malestar, dolores de
Adoptar siempre una postura estable y tocones, raíces: ¡peligro de tropezar! cabeza, dificultades de visión
segura. (p. ej. reducción del campo visual),
Trabajar solo de pie en el suelo, no
En caso de peligro inminente, o de hacerlo nunca en lugares inestables, disminución de la audición, mareos y
emergencia, parar inmediatamente el jamás sobre escaleras o desde una pérdida de concentración, dejar de
motor, poner el cursor del mando plataforma elevadora. trabajar inmediatamente; estos
unificado/el interruptor de parada síntomas se pueden producir, entre
en STOP o 0. Al llevar un protector de los oídos, hay otras causas, por la alta concentración
que prestar más atención y tener más de gases de escape, ¡peligro de
precaución ya que se perciben peor las accidente!
15m (50ft) señales de aviso de peligro (gritos,
señales acústicas y similares). Trabajar con la máquina tratando de
hacer poco ruido y acelerando poco; no
Hacer siempre las pausas necesarias dejar innecesariamente el motor en
en el trabajo para prevenir el cansancio marcha, dar gas solo para trabajar.
y el agotamiento, ¡peligro de accidente!
No fumar trabajando con la máquina ni
En un amplio radio en torno al lugar de Trabajar con tranquilidad y prudencia y en el entorno inmediato de la misma:
trabajo puede existir un peligro de solo si las condiciones de luz y ¡peligro de incendio! Del sistema de
accidente originado por objetos visibilidad son adecuadas. Trabajar con combustible pueden salir vapores de
despedidos, por lo que no se deberá precaución, no poner en peligro a otras gasolina inflamables.
permitir la presencia de otras personas personas.
en un radio de 15 m. Mantenerse El polvo, la neblina y el humo que se
alejado también respecto de objetos generan al trabajar pueden ser nocivos
(vehículos, ventanas), ¡peligro de daños para la salud. Ponerse una mascarilla si
se produce polvo o humo.
En el caso de que la máquina haya Trabajar con especial precaución en Utilización de cabezales de corte
sufrido percances para los que no está terrenos de poca visibilidad y con mucha
prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha vegetación.
de comprobar sin falta que funcione de Completar el protector de la herramienta
Al segar zarzales altos, por debajo de de corte con las piezas de acople
forma segura antes de continuar el
matorrales y setos: la altura de trabajo indicadas en el manual de instrucciones.
trabajo, véase también "Antes de
con la herramienta de corte deberá ser
arrancar". Emplear solo un protector con la cuchilla
al menos de 15 cm, no poner en peligro
Comprobar especialmente la los animales. debidamente montada, a fin de que los
estanqueidad del sistema de hilos de corte se limiten a la longitud
Parar el motor antes de dejar la admisible.
combustible y el funcionamiento de los
máquina.
dispositivos de seguridad. De ningún Para reajustar el hilo en cabezales de
modo se deberá seguir trabajando con Comprobar la herramienta de corte a corte de reajuste manual, parar sin falta
máquinas que ya no sean seguras. En intervalos breves y hacerlo el motor: ¡peligro de lesiones!
caso de dudas, consultar a un inmediatamente si se percibe algún
cambio: El uso indebido de la máquina con hilos
distribuidor especializado.
demasiado largos reduce el número de
No trabajar con gas de arranque: el – Parar el motor, sujetar la máquina revoluciones de trabajo del motor.
régimen del motor no se puede regular de forma segura y dejar que se Debido al permanente resbalamiento
estando el acelerador en esta posición. detenga la herramienta de corte del embrague que se origina, se
– Revisar el estado y asiento firme, produce un calentamiento excesivo y la
No trabajar nunca
prestar atención a las fisuras avería de piezas importantes (como
sin el protector
p. ej., el embrague, piezas de la carcasa
apropiado para la – Fijarse en el estado de afilado de plástico): peligro de lesiones por
máquina y la herra-
– Cambiar inmediatamente las ejemplo, por girar la herramienta de
mienta de corte:
herramientas de corte dañadas o corte en ralentí.
riesgo de lesiones
por los objetos romas, incluso en el caso de fisuras
despedidos capilares insignificantes Empleo de herramientas de corte de
metal
Inspeccionar el terreno: Limpiar regularmente el alojamiento de
pueden salir despedidos la herramienta de corte de restos de
objetos sólidos (piedras, hierba y maleza: quitar las STIHL recomienda emplear únicamente
piezas de metal o simila- obstrucciones de la zona de la herramientas de corte de metal
res) también más allá de herramienta de corte o del protector. originales STIHL. Las propiedades de
15 m: ¡peligro de lesio- estas están armonizadas óptimamente
Para cambiar la herramienta de corte,
nes! También pueden con la máquina y las exigencias del
parar el motor: ¡peligro de lesiones!
dañar la herramienta de usuario.
corte así como otros El engranaje se calienta Las herramientas de corte de metal
objetos (p. ej. vehículos durante el trabajo. No giran con mucha rapidez. Al hacerlo, se
aparcados, cristales de tocar el engranaje: ¡peli- generan fuerzas que actúan sobre la
ventanas) (daños gro de quemaduras! máquina, la herramienta misma y el
materiales). material objeto de corte.
Las herramientas de corte de metal se No seguir utilizando herramientas de El tiempo de uso se prolonga:
han de afilar periódicamente según las corte que estén dañadas o agrietadas ni
– Protegiendo las manos (guantes
prescripciones. reparar (soldando o enderezando) las
calientes)
deformaciones (desequilibrio).
Las herramientas de corte de metal
– Haciendo pausas
afiladas desigualmente provocan un Las partículas o piezas rotas pueden
desequilibrio, que puede cargar soltarse y alcanzar a gran velocidad al El tiempo de uso se acorta por:
extremadamente la máquina: ¡peligro usuario u otras personas y originar – La predisposición personal a una
de rotura! lesiones graves mala circulación sanguínea
Los filos romos o indebidamente Para reducir los peligros mencionados (síntomas: dedos fríos con
afilados pueden originar un alto que se generan durante el frecuencia, hormigueo)
esfuerzo de la herramienta de corte de funcionamiento de una herramienta de – Bajas temperaturas
metal: ¡peligro de lesiones! por las corte de metal, la herramienta empleada
piezas rajadas o rotas no deberá tener en ningún caso un – Magnitud de la fuerza de sujeción
diámetro demasiado grande. No deberá (la sujeción firme dificulta el riego
Revisar la herramienta de corte de metal sanguíneo)
pesar demasiado. Tiene que estar
cada vez que tope con objetos duros
fabricada con materiales de calidad En el caso trabajar con regularidad y
(p. ej. piedras, rocas, piezas de metal)
suficiente y tener una geometría durante mucho tiempo con la máquina y
(p. ej. en cuanto a fisuras y
apropiada (forma, espesor). manifestarse repetidamente tales
deformaciones). Las rebabas y otras
acumulaciones de material visibles se Una herramienta de corte de metal que síntomas (p. ej. hormigueo en los
han de quitar (lo mejor es hacerlo con no haya sido fabricada por STIHL no dedos), se recomienda someterse a un
una lima), dado que se pueden soltar en deberá pesar más, ni ser más gruesa, ni examen médico.
el transcurso del trabajo y salir tener una conformación diferente ni un
despedidos: ¡peligro de lesiones! diámetro superior al de la herramienta Mantenimiento y reparaciones
de corte de metal STIHL más grande
Si una herramienta de corte de metal en
permitida para esta máquina a motor:
giro topa en una piedra u otro objeto Efectuar con regularidad los trabajos de
¡peligro de lesiones!
duro, pueden generarse chispas por lo mantenimiento de la máquina. Efectuar
que, en determinadas circunstancias únicamente trabajos de mantenimiento
pueden encenderse materiales que Vibraciones
y reparaciones que estén descritos en el
sean fácilmente inflamables. También manual de instrucciones. Encargar
las plantas y maleza en estado seco son La utilización prolongada de la máquina todos los demás trabajos a un
fácilmente inflamables, especialmente puede provocar trastornos circulatorios distribuidor especializado.
en condiciones meteorológicas de en las manos ("enfermedad de los
mucho calor y sequedad. Si existe STIHL recomienda encargar los
dedos blancos") originados por las trabajos de mantenimiento y las
peligro de incendio, no emplear vibraciones.
herramientas de corte de metal cerca de reparaciones siempre a un distribuidor
sustancias fácilmente inflamables, No se puede establecer una duración especializado STIHL. Los distribuidores
plantas secas o maleza. Preguntar general del uso, porque ésta depende especializados STIHL siguen
obligatoriamente a la autoridad forestal de varios factores que influyen en ello. periódicamente cursillos de instrucción
competente si existe peligro de y tienen a su disposición las
incendio. informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad. No tocar el silenciador si está caliente – Las hojas cortahierbas, las cuchillas
De no hacerlo, existe el peligro de que ¡peligro de quemaduras! cortamalezas y las cuchillas trituradoras
se produzcan accidentes o daños en la se han de usar en combinación con un
El estado de los elementos
máquina. Si tiene preguntas al respecto, cinturón de porte (cinturón doble).
antivibradores influye en el
consulte a un distribuidor especializado.
comportamiento de vibración – controlar Las hojas de sierra circular se han de
STIHL recomienda emplear piezas de con regularidad dichos elementos. usar en combinación con un cinturón
repuesto originales STIHL. Las doble provisto de dispositivo de soltado
propiedades de éstas están Símbolos en los dispositivos de rápido.
armonizadas óptimamente con la protección
máquina y las exigencias del usuario. Cabezal de corte con hilo de corte
Para la reparación, el mantenimiento y Una flecha en el protector para las
la limpieza, parar siempre el motor - herramientas de corte indica el sentido
¡peligro de lesiones! - Excepción: ajuste de giro de las mismas.
del carburador y el ralentí.
Emplear el protec-
Estando desacoplado el enchufe del tor sólo en
cable de encendido o con la bujía combinación con
desenroscada, poner en movimiento el cabezales de corte
motor con el dispositivo de arranque – no hacerlo con
únicamente si el cursor del mando herramientas de
unificado / interruptor de parada se corte de metal.
encuentra en STOP o bien 0 – peligro de
incendio por chispas de encendido fuera
Cinturón de porte
del cilindro.
No realizar trabajos de mantenimiento
El cinturón de porte está contenido en el
en la máquina ni guardar ésta cerca de
volumen de suministro o se puede
fuego abierto – peligro de incendio
adquirir como accesorio especial.
debido al combustible.
000BA015 KN
Comprobar periódicamente la
estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto Para un "corte" suave y blando – para
estado, autorizadas por STIHL – véase cortar nítidamente también bordes
"Datos técnicos". resquebrajados en torno a árboles y
002BA364 KN
postes de vallas, etc. – se lesiona
Inspeccionar el cable de encendido
menos la corteza del árbol.
(aislamiento perfecto, conexión firme).
En el volumen de suministro del cabezal
Comprobar con regularidad el
N Usar el cinturón de porte de corte existe una hoja de
silenciador en cuanto a perfecto estado.
instrucciones adjuntada. Poner el hilo en
No trabajar estando dañado el N Enganchar la máquina con el motor el cabezal de corte sólo según las
silenciador ni sin éste – ¡peligro de en marcha en el cinturón de porte indicaciones contenidas en la hoja de
incendio! – ¡daños en los oídos! instrucciones.
002BA396 KN
atrás – en sentido contra-
681BA209 KN
rio al del giro de la
herramienta.
Si se ha roto una de las marcas del
Si en el protector del DuroCut se hace cabezal de corte PolyCut hacia abajo
visible una marca de desgaste en forma (flecha): no volver a utilizar el cabezal de
de signo de exclamación, no seguir corte y sustituirlo por uno nuevo.
utilizando el DuroCut; de lo contrario, ¡Peligro de lesiones por piezas de la
existe el peligro de que se dañe el herramienta despedidas!
cabezal de corte.
002BA135 KN
Observar sin falta las indicaciones de
Sustituir el protector desgastado por uno mantenimiento para el cabezal de corte
nuevo. PolyCut.
En el volumen de suministro del cabezal En lugar de las cuchillas de plástico, se Existe un riesgo de rebote aumentado
de corte existen hojas de instrucciones puede poner también hilo en el cabezal cuando la herramienta incide en un
adjuntadas. Poner hilo en el cabezal de de corte PolyCut. obstáculo por el sector negro.
corte sólo según las indicaciones En el volumen de suministro del cabezal
contenidas en las hojas de instrucciones de corte existen hojas de instrucciones
adjuntadas. adjuntadas. Poner cuchillas de plástico
o hilo en el cabezal de corte sólo según
ADVERTENCIA las indicaciones contenidas en las hojas
de instrucciones.
No poner alambres o cuerdas de metal
en lugar del hilo de corte – ¡peligro de
lesiones! ADVERTENCIA
No poner alambres o cuerdas en lugar
del hilo de corte – ¡peligro de lesiones!
002BA355 KN
un diámetro superior a 2 cm –
emplear una hoja de sierra circular
para diámetros más grandes
Al cortar hierba y aclarar arboleda joven, – Controlar periódicamente la cuchilla
guiar la máquina como una guadaña, cortamalezas en cuanto a daños –
manteniendo la herramienta muy cerca no seguir utilizando la cuchilla
del suelo. cortamalezas si está dañada
– Afilar periódicamente la cuchilla
cortamalezas, si se percibe su
embotamiento, según las
prescripciones y – de ser necesario
– equilibrarla (STIHL recomienda
000BA020 KN
acudir a un distribuidor
002BA509 KN
especializado STIHL)
002BA210 KN
respecto del suelo, tanto mayor es el
riesgo de que se despidan partículas
Cuchilla cortamalezas hacia los lados – ¡peligro de lesiones!
Atención: El uso inapropiado puede Para aclarar y recepar hierba silvestre y
Para cortar hierba enredada, aclarar dañar la cuchilla cortamalezas – ¡peligro matorrales, "sumergir" la cuchilla
hierba silvestre y matorrales y para el de lesiones! por piezas despedidas trituradora desde arriba en las plantas –
aclareo de arboleda joven con un con ello se tritura todo – al hacerlo, no
diámetro de tronco de máximo 2 cm – no sostener la herramienta de corte a una
cortar madera más gruesa – ¡peligro de altura superior a las caderas.
accidente!
Con esta técnica de trabajo se requiere Emplear las hojas de sierra circular sólo En el sector blanco se puede trabajar
máxima atención. Cuanto mayor es la con el tope apropiado al diámetro de la con bajo nivel de rebote y con facilidad.
distancia de la herramienta de corte herramienta de corte. Aplicar la herramienta siempre en este
respecto del suelo, tanto mayor es el sector para cortar.
riesgo de que se despidan partículas ADVERTENCIA
hacia los lados – ¡peligro de lesiones!
Se deberá evitar sin falta el contacto de
Atención: El uso inapropiado puede la hoja de sierra circular con piedras y
dañar la cuchilla trituradora – ¡riesgo de tierra – existe el peligro de que se
lesiones! por piezas despedidas formen grietas. Afilar la herramienta a
Para disminuir el riesgo de accidente, tiempo y según las prescripciones – los
tener en cuenta sin falta lo siguiente: dientes romos pueden provocar la
formación de grietas y, con ello, la rotura
– Evitar el contacto con piedras, de la hoja de sierra – ¡peligro de
cuerpos de metal o similares accidente!
– No cortar madera o matorrales de Al talar, mantener una distancia de al
un diámetro superior a 2 cm – menos dos veces la longitud del árbol
emplear una hoja de sierra circular respecto del lugar de trabajo más
para diámetros más grandes cercano.
– Controlar periódicamente la cuchilla
trituradora en cuanto a daños – no Peligro de rebote
seguir utilizando la cuchilla
trituradora si está dañada
– Afilar periódicamente la cuchilla
trituradora, si se percibe su
embotamiento, según las
prescripciones y – de ser necesario
002BA068 KN
– equilibrarla (STIHL recomienda
acudir a un distribuidor
especializado STIHL)
El peligro de rebote es muy alto en el
Hoja de sierra circular sector negro: es este sector no se
deberá aplicar nunca la hoja para serrar
Para cortar matorrales y árboles: ni se deberá cortar nada.
19
1 2 3
4 5 6 21
20
7
26
8 9 10
22
11 12
23
13
24
14 15 27
16 17 18
0000-GXX-0372-A0
25
Combinaciones permitidas 13 Cuchilla trituradora 270-2 24 Tope para hojas de sierra circular,
(Ø 270 mm) posiciones 14, 15
En función de la herramienta de corte, 25 Tope para hojas de sierra circular,
14 Hoja de sierra circular 200, diente
seleccionar la combinación correcta de posiciones 16 hasta 18
en pico
la tabla. (Ø 200 mm)
Cinturón de porte
15 Hoja de sierra circular 200-22 diente
ADVERTENCIA de cincel (4119), hoja de sierra
circular 200-22 HP diente de cincel 26 Se tiene que emplear un cinturón
Por motivos de seguridad, únicamente
(4000) doble
se permite combinar entre sí las
herramientas de corte y protectores o 16 Hoja de sierra circular 225, diente 27 Se tiene que emplear cinturón doble
topes que se encuentren dentro de una en pico "Komfort"
fila de la tabla. No se permiten otras (Ø 225 mm)
combinaciones: ¡peligro de accidente!
17 Hoja de sierra circular 225, diente
Herramientas de corte de cincel
(Ø 225 mm)
18 Hoja de sierra circular 225 (de metal
Cabezales de corte duro)
1 STIHL SuperCut 40-2 (Ø 225 mm)
2 STIHL AutoCut 40-2
3 STIHL AutoCut 40-41)
4 STIHL AutoCut 46-2 ADVERTENCIA
5 STIHL TrimCut 41-2
No se permiten hojas cortahierbas,
6 STIHL DuroCut 40-4 cuchillas cortamalezas, cuchillas
7 STIHL PolyCut 41-3 trituradoras y hojas de sierra circular de
otros materiales que no sean metal.
Herramientas de corte de metal
8 Hoja cortahierbas 230-4 Protectores, topes
(Ø 230 mm)
9 Hoja cortahierbas 255-8 19 Protector para cabezales de corte
(Ø 255 mm) 20 Protector con
10 Disco cortahierbas 250-40 Especial 21 Faldón y cuchilla solo para
cabezales de corte
(Ø 250 mm)
22 Protector sin faldón ni cuchilla para
11 Cuchilla cortamalezas 305- las herramientas de corte de metal,
2 Especial posiciones 8 hasta 12
(Ø 305 mm) 23 Protector para cuchillas para triturar
12 Cuchilla cortamalezas 300-3
1) Se permite solo para FS 280, 290
(Ø 300 mm)
Montar el vástago
10
6 6
5
002BA229 KN
abertura (12) coincida con el orificio 11
roscado (10) del manguito de 2
002BA128 KN
apriete
N Desenroscar el tornillo (7): la
N Apretar el tornillo central del tuerca (8) permanece en la
manguito de apriete (7) empuñadura de mando (9)
N Fijar el asidero tubular (1) en el
vástago (2) a una distancia (A) de N Montar la empuñadura de mando
unos 40 cm delante del motor en el extremo del asidero tubular (1)
N Aplicar la abrazadera (3) y el apoyo con el acelerador (10) orientado
de la empuñadura (4) al vástago hacia el engranaje hasta que los
orificios (11) queden alineados
N Colocar el asidero tubular (1) en el
apoyo de la empuñadura; al N Enroscar el tornillo y apretarlo
hacerlo, el puño de goma se ha de
encontrar a la izquierda (mirando
desde el motor hacia el asidero
tubular)
324BA060 KN
13 12 3
324BA052 KN
N La regleta perforada en la
abrazadera de apoyo (3) está
12 orientada hacia el usuario
13 N Aflojar el tornillo hexagonal (1) N Desenroscar los siete tornillos de
fijación de la abrazadera de
N Girar la empuñadura doble en la
apoyo (3) y quitar la pieza delantera
abrazadera de apoyo (3) en sentido
de la misma
13 antihorario (1/4 de vuelta)
N Colocar el vástago en la pieza
N Girar los extremos del asidero
posterior de la abrazadera de apoyo
393BA049
B
16 14
13 13
15
5
3
13
324BA053 KN
324BA056 KN
N Ajustar la abrazadera de apoyo, de N Fijar los soportes del cable del
manera que la distancia (B) hasta la acelerador (13), de manera que uno
N Desenroscar el tornillo (6) – la
caja de acoplamiento (5) sea de se pueda presionar en el orificio
tuerca (7) permanece en la
unos 24 cm superior (14) y el otro en uno de los
empuñadura de mando (8)
dos orificios inferiores (15)
N Apretar los siete tornillos de fijación
N Montar la empuñadura de mando
de la abrazadera de apoyo N Presionar el tercer soporte del cable
con el acelerador (9) orientada
del acelerador (13) en el
hacia el engranaje en el extremo del
orificio (16) de la caperuza de la
asidero tubular (4) hasta que estén
caja de acoplamiento
alineados los orificios (10)
N Enroscar el tornillo y apretarlo Ajustar el cable del acelerador
N Comprobar el ajuste del cable del
Fijar los soportes del cable del
acelerador – véase "Ajustar el cable
acelerador
del acelerador"
INDICACIÓN
No plegar el cable del acelerador ni
tenderlo en radios estrechos – el
acelerador se tiene que poder mover
con facilidad.
2 A
Montar el apoyo de la empuñadura
3
4
1
1
324BA082 KN
324BA083 KN
N Asegurar que la tuerca (2) se N Ajustar la abrazadera de apoyo (1),
encuentre en la pieza trasera de la de manera que la distancia (A)
abrazadera de apoyo hasta la caja de acoplamiento (4)
324BA088 KN
sea de unos 24 cm
N Colocar el vástago en la pieza
trasera de la abrazadera de apoyo – N Apretar los siete tornillos de fijación
la zona para la regleta perforada de de la abrazadera de apoyo
N Desenroscar los siete tornillos de la abrazadera de apoyo está
fijación de la abrazadera de orientada hacia el motor
apoyo (1) y quitar la pieza de apoyo N Colocar la regleta perforada (3) –
de la misma los orificios tienen que estar
alineados
N Colocar la pieza delantera de la
abrazadera de apoyo
N Enroscar sólo ligeramente los siete
tornillos de fijación
A
5 A
1
6 4 4
324BA084 KN
3
2
5 3
N Colocar el asidero tubular (1) en la 1 6
abrazadera inferior (2), de manera
que la distancia (A) sea de unos 2
15 cm
7 5
N Colocar la abrazadera superior (3) y
324BA085 KN
enroscar sólo ligeramente los dos
324BA086 KN
tornillos (4) 6
N Insertar el tornillo hexagonal (5) con
N Asentar el conjunto de piezas con el
la arandela (6) puesta a través de
tornillo hexagonal orientado hacia el
ambas abrazaderas hasta el tope – N Desenroscar el tornillo (1) – la
motor en el apoyo de la
mantener unidas todas las piezas tuerca (2) permanece en la
empuñadura (7)
empuñadura de mando (3)
N Oprimir el tornillo hexagonal (5)
N Montar la empuñadura de mando
hacia dentro del apoyo de la
con el acelerador (4) orientada
empuñadura hasta el tope y
hacia el engranaje en el extremo del
enroscarlo luego – no apretarlo
asidero tubular (5) hasta que estén
todavía
alineados los orificios (6)
N Ajustar el asidero tubular en sentido
N Enroscar el tornillo y apretarlo
transversal respecto del vástago –
comprobar la medida (A) Fijar los soportes del cable del
N Apretar los tornillos y el tornillo acelerador
hexagonal
INDICACIÓN
No plegar el cable del acelerador ni
tenderlo en radios estrechos – el
acelerador se tiene que poder mover
con facilidad.
324BA087 KN
N Fijar los soportes del cable del
acelerador (7), de manera que uno
se pueda presionar en el orificio
002BA529 KN
superior (8) y el otro en uno de los
002BA163 KN
dos orificios inferiores (9)
N Presionar el tercer soporte del cable
del acelerador (7) en el orificio (10) N Oprimir el fiador de la empuñadura Para la posición de la argolla de porte,
de la caperuza de la caja de de mando hasta el extremo de la véase "Componentes importantes".
acoplamiento ranura con una herramienta N Aplicar la argolla de porte (1) al
Ajustar el cable del acelerador vástago y presionarla sobre el
mismo
N Comprobar el ajuste del cable del
acelerador – véase "Ajustar el cable
STO
P
N Poner la tuerca M5 en el
del acelerador" alojamiento hexagonal de la argolla
2 de porte
Enroscar el tornillo M5x14
249BA017 KN
N
1 N Alinear la argolla de porte
N Apretar el tornillo
N Oprimir a fondo el bloqueo del
acelerador (1) y el acelerador (2)
(posición de pleno gas) – de esta
manera se ajusta correctamente el
cable del acelerador
002BA517 KN
002BA515 KN
1
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El protector (2) se permite también para El tope (4) que sirve de protección sólo
002BA513 KN
cabezales de corte si se montan el está autorizado para hojas de sierra
faldón y la cuchilla; véase "Montar el circular, por lo que se deberá montar el
faldón y la cuchilla". tope (4) y cambiar el anillo protector (5)
antes de montar una hoja de sierra
ADVERTENCIA circular; véase "Montar la herramienta
de corte" / "Hojas de sierra circular".
El protector (1) está autorizado sólo
para cabezales de corte, por lo que se
3 Montar el protector
deberá montar el protector (1) antes de
montar un cabezal de corte.
002BA516 KN
Los protectores (1 hasta 4) se fijan del
mismo modo al engranaje.
2
ADVERTENCIA
El protector (3) sólo está autorizado 7
002BA514 KN
002BA520 KN
montar una cuchilla trituradora.
6
ADVERTENCIA
El protector (2) sólo está autorizado N Eliminar la suciedad de los puntos
para hojas cortahierbas y cuchillas de ensamblaje en el engranaje y en
cortamalezas, por lo que se deberá el protector – no dejar que penetre
montar el protector (2) antes de montar suciedad alguna en los orificios
una hoja cortahierbas o una cuchilla roscados del engranaje
cortamalezas. N Colocar el protector sobre el
engranaje (6),
N enroscar los tornillos (7) y
apretarlos
4 5
3
2
1
002BA406 KN
1
2 4
N Parar el motor
2
1 N Depositar la máquina, de manera
1 que el alojamiento para la
herramienta de corte esté orientado
002BA526 KN
hacia arriba
002BA527 KN
Piezas de fijación
En caso de montar cabezales de corte,
el protector para herramientas de segar En caso de montar cabezales de corte
de metal (1) tiene que estar equipado de hilo, el protector para herramientas En función de la herramienta de corte
con el faldón (2). de segar de metal (1) tiene que estar suministrada en el equipamiento básico
equipado con la cuchilla (4). de una máquina nueva, puede variar
N Calar la ranura de guía (3) inferior también el volumen de suministro de
del faldón (2) en la regleta del N Calar la cuchilla (4) en la ranura de piezas de fijación.
protector (1) hasta que encastre guía superior (5) del faldón (2) y
hacerla coincidir con el primer Las piezas de fijación están montadas
orificio de fijación en el engranaje para el transporte y se
han de desmontar antes de montar la
N Enroscar el tornillo y apretarlo herramienta de corte.
1 3
681BA196 KN
2
2 1 1
3 El plato de presión se compone del
cuerpo del mismo (1) y un disco
4 protector (2) imperdible montado 1
encima.
ADVERTENCIA
No emplear nunca el plato de presión
002BA524 KN
sin el disco protector. Los platos de
002BA295 KN
presión sin disco protector se han de
sustituir inmediatamente.
2
2
002BA294 KN
1
1
1 N Aplicar hasta el tope el pasador (1)
al orificio (2) existente en el
engranaje – presionarlo ligeramente
N Girar el árbol hasta que encastre el
002BA385 KN
pasador
002BA525 KN
Montar la herramienta de corte
N Girar el cabezal de corte en sentido
antihorario en el árbol (1) hasta el
Para trabajar con hojas de sierra circular tope
ADVERTENCIA
Montar el anillo protector (1) para N Bloquear el árbol
N Emplear el protector apropiado para la
trabajos de aserrado herramienta de corte – véase "Montar N Apretar el cabezal de corte
N Colocar el plato de presión (2) los dispositivos de protección".
INDICACIÓN
Limpiar el engranaje y las piezas de Montar el cabezal de corte con
empalme roscado Volver a quitar la herramienta de
fijación para la herramienta de corte
bloquear el árbol.
Comprobar periódicamente si hay Guardar bien la hoja de instrucciones Desmontar el cabezal de corte
suciedad en el engranaje, en su adjuntada para el cabezal de corte.
entorno, en la zona interior del protector
contra el arrollamiento y las distintas N Bloquear el árbol
piezas de fijación para la herramienta de N Girar el cabezal de corte en sentido
corte o, en caso de cambiar la horario
herramienta de corte y, si es necesario,
realizar una limpieza esmerada; para Montar y desmontar herramientas de
ello: corte de metal
N Retirar del engranaje todas las
piezas de fijación para la Para montar y desmontar herramientas
herramienta de corte de corte de metal:
ADVERTENCIA INDICACIÓN
4
Ponerse guantes protectores – peligro Retirar la herramienta de bloquear el
de lesiones por filos de corte afilados árbol.
3
Hojas cortahierbas, cuchillas Desmontar la herramienta de corte
cortamalezas
2 1
N Bloquear el árbol
b N Aflojar la tuerca en sentido horario
Alinear la herramienta de corte a
N Retirar del engranaje la herramienta
de corte y sus piezas de fijación
002BA521 KN
Montar la herramienta de corte
681BA197 KN
N Montar el anillo protector para
trabajos de corte
N Colocar la herramienta de corte (1)
La herramientas de corte de 2, 3 ó
4 aletas pueden estar orientadas en el 4
ADVERTENCIA
sentido que se desee – dar la vuelta
periódicamente a estas herramientas El collar (a) tiene que penetrar en el
3
para evitar un desgaste unilateral. orificio (b) de la herramienta de corte.
2 1
Fijar la herramienta de corte
1 2 N Colocar el disco de presión (2) – el b
abombado, hacia arriba a
N Colocar el plato de rodadura (3)
(para el trabajo de siega)
681BA186 KN
N Bloquear el árbol
N Girar la tuerca (4) en sentido
En las hojas cortahierbas 255-8 (1) y antihorario en el árbol y apretarla
002BA522 KN
250-40 Spezial (2), las aristas de corte firmemente
tienen que estar orientadas en sentido
horario. ADVERTENCIA
N Colocar la cuchilla trituradora (1),
Montar la herramienta de corte Sustituir la tuerca si gira con demasiada las aristas de corte tienen que estar
facilidad. orientadas hacia arriba
N Montar el anillo protector para
trabajos de corte
681BA165 KN
N Bloquear el árbol
N Bloquear el árbol
N Girar la tuerca (4) en sentido
antihorario en el árbol y apretarla N Girar la tuerca (4) en sentido
firmemente En las hojas cortahierbas (3), las aristas antihorario en el árbol y apretarla
de corte tienen que estar orientadas en firmemente
ADVERTENCIA sentido horario.
ADVERTENCIA
Sustituir la tuerca si gira con demasiada Montar la herramienta de corte
facilidad. Sustituir la tuerca si gira con demasiada
N Montar el anillo protector para
facilidad.
trabajos de siega
INDICACIÓN
INDICACIÓN
Retirar la herramienta de bloquear el
árbol. 4 Retirar la herramienta de bloquear el
árbol.
Desmontar la herramienta de corte 3
Desmontar la herramienta de corte
N Bloquear el árbol
N Bloquear el árbol
N Aflojar la tuerca en sentido horario 2
N Aflojar la tuerca en sentido horario
N Retirar del engranaje la herramienta
de corte y sus piezas de fijación b 1 N Retirar del engranaje la herramienta
de corte y sus piezas de fijación
a
002BA300 KN
N Colocar la herramienta de corte (1)
Gasolina Ejemplos
Combustible
Emplear solo gasolina de marca con un Cantidad de Aceite de dos tiempos
índice octano de 90 ROZ, como mínimo gasolina STIHL 1:50
El motor se ha de alimentar con una – con o sin plomo.
mezcla compuesta por gasolina y aceite Litros Litros (ml)
de motor. La gasolina con una proporción de 1 0,02 (20)
alcohol superior al 10% puede provocar
5 0,10 (100)
anomalías de funcionamiento en
ADVERTENCIA motores con ajuste manual del 10 0,20 (200)
Evitar el contacto cutáneo con la carburador, por lo que no se deberá 15 0,30 (300)
gasolina y la inhalación de vapores de la emplear para alimentar estos motores. 20 0,40 (400)
misma. Los motores equipados con M-Tronic 25 0,50 (500)
suministran plena potencia empleando N En un bidón homologado para
STIHL MotoMix gasolina con una proporción de alcohol combustible, echar primero aceite
de hasta 25% (E25). de motor, luego gasolina, y
STIHL recomienda emplear mezclarlos bien
Aceite de motor
STIHL MotoMix. Este combustible
mezclado ya está exento de benceno y Si mezcla el combustible uno mismo, Guardar la mezcla de combustible
plomo, se distingue por un alto índice solo se puede usar un aceite de motor
octano y tiene siempre la proporción de de dos tiempos STIHL u otro aceite de
motor de alto rendimiento de las clases Sólo en bidones homologados para
mezcla correcta.
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- combustible, guardándolos en un lugar
El STIHL MotoMix está mezclado para EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. seco, fresco y seguro, protegidos contra
obtener la máxima durabilidad del motor la luz y el sol.
con el aceite de motor de dos tiempos STIHL prescribe el aceite de motor de
dos tiempos STIHL HP Ultra o un aceite La mezcla de combustible envejece –
HP Ultra STIHL.
de motor de alto rendimiento similar mezclar sólo la cantidad que se necesite
MotoMix no está disponible en todos los para poder garantizar los valores límite para algunas semanas. No guardar la
mercados. de emisiones durante toda la vida útil de mezcla de combustible durante más de
la máquina. 30 días. El efecto de la luz, el sol, altas
Mezclar combustible o bajas temperaturas, pueden echar a
Proporción de la mezcla perder con mayor rapidez la mezcla de
combustible.
Con aceite de motor de dos tiempos
INDICACIÓN STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de Sin embargo, la STIHL MotoMix se
aceite + 50 partes de gasolina puede almacenar 2 años sin problemas.
Si los productos de servicio no son
apropiados o la proporción de la mezcla N Antes de repostar, agitar con fuerza
no corresponde a la norma se pueden el bidón con la mezcla
producir serios daños en el motor. La
gasolina o el aceite de motor de mala ADVERTENCIA
calidad pueden dañar el motor, los
retenes, tuberías y el depósito de En el bidón puede generarse presión –
combustible. abrirlo con cuidado.
ADVERTENCIA
Tras el repostaje, apretar el cierre del
depósito lo más firmemente posible con
la mano.
324BA019 KN
N Antes de repostar combustible, MIX
limpiar el cierre del depósito y sus
alrededores, a fin de que no penetre
suciedad en el depósito.
N Posicionar la máquina, de manera
que el cierre del depósito esté
324BA020 KN
orientado hacia arriba
357BA100 KN
N Enganchar el mosquetón (2) en el
orificio de la argolla de porte (3) en
357BA099 KN
el vástago
N Aflojar el tornillo (4)
N Ponerse el cinturón doble (1) N Determinar la posición correcta de
la argolla de porte en el vástago –
N Ajustar la longitud del cinturón, de
véase "Equilibrar la máquina"
manera que el mosquetón (2)
quede aplicado más o menos el N Ajustar la longitud del cinturón, de
ancho de la mano por debajo de la manera que el mosquetón (2)
cadera derecha. quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la
cadera derecha.
N Apretar el tornillo (4)
5 Herramientas de segar
324BA075 KN
002BA662 KN
357BA028 KN
1
N Enganchar el mosquetón (2) en la
regleta perforada (5) N Aflojar el tornillo (1)
N Determinar el punto de enganche N Desplazar la argolla de porte (2) –
correcto – véase "Equilibrar la Los cabezales de corte, las hojas
apretar ligeramente el tornillo –
máquina" cortahierbas, las cuchillas cortamalezas
dejar que se equilibre la máquina –
y las cuchillas trituradoras deben tocar
comprobar la posición de
Deposición rápida de la máquina ligeramente el suelo.
equilibrado
Hojas de sierra circular Una vez obtenida la posición de
ADVERTENCIA equilibrado correcta:
En el momento en que esté surgiendo N Apretar el tornillo de la argolla de
un peligro, se ha de arrojar rápidamente porte
la máquina. Practicar la deposición
rápida de la máquina. Al practicar, no
arrojar la máquina al suelo, a fin de
evitar que se dañe.
357BA029 KN
Practicar la apertura rápida de los
cierres, el deslizamiento de las correas
de los hombros y la forma de
desenganchar rápidamente la máquina
del mosquetón. Las hojas de sierra circular deben
"flotar" unos 20 cm (A) sobre el suelo.
270BA004 KN
STOP- START 8
Arrancar
4 5 6
N Oprimir sucesivamente el bloqueo N Girar el botón (8) de la mariposa de
del acelerador y el acelerador arranque en sentido opuesto a g,
3 en sentido horario – aun cuando el
7 ST
OP
N Mantener ambos oprimidos motor ya haya funcionado, pero aún
N Empujar el cursor del mando esté frío
unificado a la posición de START y
sujetarlo asimismo Arrancar
002BA182 KN
1 N Ajustar el botón giratorio de la
002BA038 KN
mariposa de arranque
002BA040 KN
270BA003 KN
encendido está desconectado 8
5 F – Funcionamiento – el motor está
en marcha o puede arrancar
6 START – Arrancar – el encendido N Girar en sentido antihorario el N Poner la máquina en el suelo en
está conectado – el motor puede botón (8) de la mariposa de
una posición estable: el apoyo del
ponerse en marcha arranque a g
motor y el protector para la
herramienta de corte constituyen el
apoyo. La herramienta de corte no Tras el primer encendido – a más tardar, de arranque – el cursor del mando
deberá tocar el suelo ni objeto tras el quinto intento de arranque unificado salta a la posición de
alguno funcionamiento F – el motor pasa a
ralentí
N Adoptar una postura estable
N Acelerar poco y dejar calentarse
N Con la mano izquierda, presionar
brevemente el motor en marcha
firmemente la máquina contra el
suelo – al hacerlo, no tocar el
acelerador ni la palanca de bloqueo Si no arranca el motor
270BA004 KN
– el pulgar debe encontrarse debajo 8
de la caja del ventilador Tras el primer encendido del motor, no
se habrá puesto a tiempo el botón
N Ajustar el botón giratorio (8) de la giratorio de la mariposa de arranque en
INDICACIÓN
mariposa de arranque g sentido opuesto a g, el motor estará
¡No poner el pie sobre el vástago ni ahogado.
arrodillarse encima del mismo! N Seguir arrancando
N Girar el botón de la mariposa de
Una vez el motor esté en marcha arranque en sentido opuesto a g
N Oprimir breve e inmediatamente el N Ajustar la posición de gas de
acelerador; el cursor del mando arranque
unificado salta a la posición de
funcionamiento F – el motor pasa a N Arrancar el motor – para ello, tirar
con fuerza del cordón de arranque –
002BA072 KN
ralentí
pueden hacer falta entre 10 y
20 intentos de arranque
ADVERTENCIA
Estando correctamente ajustado el Si no arranca el motor pese a ello
N Con la mano derecha, agarrar la
empuñadura de arranque carburador, no deberá moverse la N Poner el cursor del mando unificado
herramienta de corte en régimen de en STOP-0 (h)
N Extraer lentamente la empuñadura ralentí
de arranque hasta percibir una N Desmontar la bujía – véase "Bujía"
resistencia y tirar entonces con La máquina está lista para el trabajo.
N Secar la bujía
rapidez y fuerza de aquélla
Parar el motor N Oprimir por completo el acelerador
INDICACIÓN N Accionar varias veces el dispositivo
N Poner el cursor del mando unificado de arranque – para ventilar la
No extraer el cordón hasta el extremo cámara de combustión
en STOP-0 (h)
del mismo – ¡peligro de rotura!
N Volver a montar la bujía – véase
N No dejar retroceder bruscamente la Con temperaturas muy bajas "Bujía"
empuñadura de arranque – guiarla
hacia atrás en sentido contrario al N Empujar el cursor del mando
de extracción, para que el cordón se N Tras ponerse en marcha el motor: unificado a START
enrolle correctamente oprimir brevemente el acelerador =
se desencastra la posición de gas
N Seguir arrancando
681BA270 KN
N Comprobar el ajuste del cable del El tipo de protector para el transporte
acelerador – véase "Ajustar el cable está en función del tipo de herramienta
del acelerador" de corte de metal adjuntado en el
volumen de suministro de la máquina.
El depósito se ha vaciado por completo Los protectores para el transporte se
y se ha vuelto a repostar pueden adquirir como accesorio
especial.
N Volver a intentar arrancar el motor –
el motor no arranca
Hojas cortahierbas 230 mm
inmediatamente porque el
681BA272 KN
combustible tiene que llegar
primero al carburador
681BA268 KN
681BA301 KN
681BA269 KN
2.
681BA275 KN
1.
N Desenganchar el estribo de
sujeción del protector para el
transporte
681BA302 KN
2.
681BA276 KN
0000-GXX-0423-A0
681BA275 KN
N Girar el estribo de sujeción hacia
1. fuera
N Aplicar desde abajo el protector N Aplicar desde abajo el protector
para el transporte a la herramienta N Desenganchar el estribo de para el transporte a la herramienta
de corte sujeción del protector para el de corte; al hacerlo, prestar
transporte atención a que el tope quede
centrado en el rebaje
681BA281 KN
2.
681BA277 KN
2.
N Enganchar el estribo de sujeción
del protector para el transporte
N Girar el estribo de sujeción hacia N Girar el estribo de sujeción hacia
dentro dentro
N Enganchar el estribo de sujeción
del protector para el transporte
681BA293 KN
un margen elevado de revoluciones
hasta haber llenado por tercera vez el
depósito de combustible, a fin de que no
se produzcan esfuerzos adicionales
durante la fase de rodaje. Durante este
fase se tienen que adaptar las piezas 2
móviles entre sí – en el motor se da una
elevada resistencia de fricción. El motor
2. 1. alcanza su potencia máxima tras un
tiempo de rodaje que corresponde a 5 1 1
hasta 15 cargas del depósito.
681BA294 KN
Durante el trabajo
324BA030 KN
N Desenganchar el estribo de Tras un cierto tiempo de servicio a plena
sujeción del protector para el carga, dejar funcionando el motor en
transporte y girarlo hacia abajo ralentí todavía durante un breve tiempo
hasta que la corriente de aire de
refrigeración haya extraído el calor N Girar el botón de la mariposa de
excesivo, con el fin de que los arranque a g (cerrar la mariposa
componentes del motor (sistema de de arranque)
encendido, carburador) no queden N Aflojar las tuercas (1)
expuestos a una carga extrema
originada por la acumulación de calor. N Quitar la tapa de la caja del
681BA295 KN
2. carburador (2)
Después del trabajo
Ajustar el carburador H L
323BA010 KN
Este ajuste del carburador está
armonizado, de manera que el motor
recibe una mezcla óptima de
combustible y aire en cualesquiera
estados operativos. N Girar con sensibilidad el tornillo
regulador principal (H) y el de ajuste
De esta manera, el motor alcanza su del ralentí (L) en el sentido horario
mayor potencia con un consumo de hasta que asiente firmemente
combustible rentable y la máxima
seguridad de funcionamiento. N Girar el tornillo regulador
principal (H) 1 vuelta en sentido
324BA031 KN
antihorario
Ajuste estándar
N Girar el tornillo de ajuste del
ralentí (L) 1 vuelta en sentido
N Parar el motor
N Quitar la placa de fieltro (3) y el filtro antihorario
de aire (4) N Montar la herramienta de corte
N Poner la máquina en marcha y dejar
N Golpear ligeramente o soplar la N Comprobar el filtro de aire – que se caliente el motor
placa de fieltro – renovarla si el limpiarlo o sustituirlo si lo requiere
ensuciamiento es muy fuerte su estado L
N Lavar el filtro de aire en un líquido N Comprobar el ajuste del cable del
detergente limpio y no inflamable acelerador, ajustarlo si lo requiere
(agua jabonosa caliente) y sacudirlo su estado – véase "Ajustar el cable
a fondo del acelerador" LA
323BA011 KN
N Sustituir las piezas dañadas del
filtro de aire
N Colocar el filtro de aire y la placa de
N Ajustar el ralentí con el tornillo de
fieltro
tope del ralentí (LA), de manera que
N Asentar la tapa de la caja del no se mueva la herramienta de
carburador y fijarla corte
323BA012 KN
Si ya no se pueden alcanzar el régimen
Puede ocurrir que se alcance ya el máximo y la plena potencia, acudir a un
número de revoluciones máximo al distribuidor especializado. STIHL
realizar el ajuste estándar. recomienda un distribuidor
El ajuste de precisión se realiza con el especializado STIHL.
tornillo regulador principal (H). Este Ajuste de precisión con herramienta de
ajuste tiene influencia sobre el régimen corte de metal Ajuste del ralentí
máximo de la máquina y no se debe
cerrar por encima del ajuste básico.
INDICACIÓN
Ajuste de precisión con cabezal de corte Este ajuste lo deberá realizar sólo L
Al hacerlo, los hilos de corte deberán personal especializado instruido con la
llegar hasta la cuchilla existente en el ayuda de un cuentarrevoluciones.
protector. STIHL recomienda un distribuidor
especializado STIHL. LA
323BA011 KN
N Realizar el ajuste estándar
N Realizar el ajuste estándar
N Dejar el motor aprox. 1 minuto
funcionando a pleno gas y pasar N Dejar el motor aprox. 1 minuto
luego al ralentí funcionando a pleno gas y pasar
Tras cada corrección realizada en el
luego al ralentí
N Girar el tornillo regulador tornillo de ajuste de ralentí (L):
principal (H) 1/2 vuelta en sentido – Puede resultar necesario efectuar
antihorario una modificación del ajuste del
N Acelerar a fondo tornillo de tope del ralentí (LA)
– Puede resultar necesario efectuar
una modificación del ajuste del
tornillo regulador principal (H)
323BA013 KN
regularidad – la herramienta de
corte no deberá moverse
324BA032 KN
ADVERTENCIA
Si la herramienta de corte no
permanece parada en ralentí tras haber
realizado el ajuste, encargar la Montar la placa cobertera 4119 007
reparación de la máquina a un 1022 (accesorio especial) en la tapa del
distribuidor especializado. mecanismo de arranque. De esta
manera se aspira aire calentado del
Régimen irregular en ralentí; entorno del cilindro.
aceleración deficiente, el motor se para
pese a haber corregido el ajuste LA- La placa de cubierta va acompañada de
unas instrucciones de montaje
El ajuste del ralentí es demasiado ilustradas.
pobre:
Importante:
N Realizar el ajuste estándar en el
tornillo de ajuste del ralentí (L) Con temperaturas superiores a + 10 °C,
se ha de volver a quitar la placa de
N Girar el tornillo de ajuste del cubierta para evitar anomalías de
ralentí (L) en sentido antihorario funcionamiento.
hasta que el motor funcione con
regularidad y acelere bien
000BA045 KN
comprobar primero la bujía
N Tras unas 100 horas de servicio,
sustituir la bujía – hacerlo antes ya
si los electrodos están muy
ADVERTENCIA
quemados – emplear sólo bujías
000BA039 KN
autorizadas por STIHL y que estén En caso de no estar apretada la tuerca
desparasitadas – véase "Datos A de conexión (1) o si esta falta, pueden
técnicos" producirse chispas. Si se trabaja en un
entorno fácilmente inflamable o
Desmontar la bujía N Limpiar la bujía si está sucia explosivo se pueden provocar incendios
N Comprobar la distancia entre o explosiones. Las personas pueden
electrodos (A) y reajustarla si es sufrir lesiones graves o se pueden
necesario – para el valor de la producir daños materiales.
1 1 distancia, véase "Datos técnicos" N Emplear bujías desparasitadas con
N Subsanar las causas del tuerca de conexión fija
2 ensuciamiento de la bujía
Causas posibles:
– Exceso de aceite de motor en el
combustible
3 – Filtro de aire sucio
– Condiciones de servicio
desfavorables
324BA076 KN
Montar la bujía
Comportamiento de marcha Lubricar el engranaje
del motor
Si el comportamiento de marcha del Para lubricar emplear grasa de
1 1 motor no es satisfactorio pese a haber engranajes STIHL (Accesorios
limpiado el filtro de aire y estar especiales).
2 correctamente ajustados el carburador y
el cable del acelerador, la causa podrá
residir también en el silenciador.
Hacer que un distribuidor especializado
compruebe el silenciador en cuanto a
3 ensuciamiento (coquización).
STIHL recomienda encargar los 1
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL.
324BA077 KN
2
Enroscar la bujía y presionar
256BA044 KN
N
firmemente el enchufe de la
misma (3)
N Asentar la cubierta (2)
N Controlar la carga de grasa
N Enroscar los tornillos de fijación (1) lubricante cada 100 horas de
y apretarlos servicio, aproximadamente
N Desenroscar el tornillo de cierre (1)
– si en su interior no se ve grasa,
enroscar el tubo de grasa (2)
N Introducir a presión unos 5 g de
grasa en el engranaje
INDICACIÓN
No llenar de grasa la caja del engranaje
por completo
N Volver a enroscar el tornillo de
cierre y apretarlo
Equilibrado
Guardar la máquina Afilar herramientas de corte
de metal
N Reafilar unas 5 veces, comprobar
En pausas de servicio a partir de unos N Si el desgaste es escaso, afilar las luego las herramientas de corte con
3 meses herramientas de corte con una lima el dispositivo de equilibrado STIHL
apropiada (accesorio especial) – si (accesorio especial) en cuanto a
N Vaciar y limpiar el depósito de
el desgaste es elevado y existen desequilibrio y equilibrarlas o
combustible en un lugar bien
mellas, afilarlas con una afiladora o encargar el trabajo a un distribuidor
ventilado
encargar el servicio al distribuidor especializado – STIHL recomienda
N Gestionar los residuos del especializado – STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL
combustible según las normas y la el distribuidor especializado STIHL
ecología
N Afilar con frecuencia, quitar poco
N Dejar que se vacíe el carburador en material: para un simple reafilado
marcha; de lo contrario, se pueden suelen ser suficientes dos o tres
pegar las membranas en el pasadas con la lima
carburador
N Quitar la herramienta de corte, 1 1
limpiarla y revisarla. Tratar las
herramientas de corte de metal con
aceite protector.
N Limpiar a fondo la máquina,
especialmente las aletas del cilindro 2 2
y el filtro de aire
N Guardar la máquina en un lugar
seco y seguro – protegerla contra el
uso por personas ajenas (p. ej. por
1
niños) 2
002BA083 KN
1
002BA406 KN
muesca libera unos 4 cm (1 1/2 in.) de
en marcha sobre una superficie hilo.
cubierta de hierba – el cabezal de
corte tiene que estar girando
Sustituir el hilo
N Parar el motor N Tocar suavemente el suelo con el
N Depositar la máquina, de manera cabezal de corte – el hilo se reajusta
y la cuchilla existente en el protector STIHL PolyCut
que el alojamiento para la
herramienta de corte esté orientado lo acorta a la longitud correcta En el cabezal de corte PolyCut se puede
hacia arriba Cada vez que se toca el suelo, el enganchar también un hilo cortado en
cabezal reajusta el hilo. Por ello, fijarse lugar de la cuchilla de corte.
Renovar el hilo de corte durante el trabajo en el rendimiento de STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
corte del cabezal. En caso de tocar con
Antes de renovar el cabezal de corte, demasiada frecuencia el suelo, la
ADVERTENCIA
examinarlo sin falta en cuanto a cuchilla corta trozos de hilo sin usar.
desgaste. Para cargar el cabezal de corte con la
El reajuste sólo tiene lugar, si los dos
mano, parar sin falta el motor – de lo
extremos del hilo tienen todavía una
contrario, existe ¡peligro de lesiones!
ADVERTENCIA longitud de al menos 2,5 cm (1 in.).
N Cargar el cabezal de corte con hilo
Si se pueden ver huellas de desgaste STIHL TrimCut
cortado siguiendo las instrucciones
pronunciadas, se ha de cambiar el suministradas
cabezal de corte completo. ADVERTENCIA
El hilo de corte se llamará en adelante Para reajustar el hilo de corte con la Sustituir la cuchilla
simplemente "hilo". mano, parar sin falta el motor – de lo
En el volumen de suministro del cabezal contrario, existe ¡peligro de lesiones!
STIHL PolyCut
de corte existen unas instrucciones
ilustradas que muestran la renovación Antes de sustituir las cuchillas de corte,
del hilo. Por ello, guardar bien las comprobar sin falta el cabezal en cuanto
instrucciones para el cabezal de corte. a desgaste.
N Si es necesario, desmontar el
cabezal de corte
ADVERTENCIA
Si se pueden ver huellas de desgaste
pronunciadas, se ha de cambiar el
cabezal de corte completo.
Las cuchillas de corte se llamarán en
adelante simplemente "cuchillas".
En el volumen de suministro del cabezal
de corte existen unas instrucciones
ilustradas que muestran la renovación
de las cuchillas. Por ello, guardar bien
las instrucciones para el cabezal de
corte.
ADVERTENCIA
Para cargar el cabezal de corte con la
mano, parar sin falta el motor – de lo
contrario, existe ¡peligro de lesiones!
N Desmontar el cabezal de corte
N Renovar la cuchilla, tal como se
muestra en las instrucciones
ilustradas
N Volver a montar el cabezal de corte
En caso de avería
En caso de daños
Si es necesario
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
diario
Control visual (estado, estanqueidad) X X
Control visual X X
Sustituir X
Comprobar X
Bomba manual de combustible (si existe) Acudir a un distribuidor especializado1)
X
para su reparación
Ajustar el ralentí X
En caso de avería
En caso de daños
Si es necesario
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
diario
Control visual X X
Comprobar X X X
Lubricación del engranaje
Completar X
Trabajos de mantenimiento
Componentes importantes
11
10
14
12
13
324BA080 KN
Datos técnicos
8 Motor
2 7
002BA361 KN
Motor monocilíndrico de dos tiempos
1 3 FS 160
7 Cuchilla trituradora
Cilindrada: 29,8 cm3
8 Protector para triturar (sólo para
cuchilla trituradora) Diámetro del cilindro: 35 mm
Carrera: 31 mm
5 Potencia según 1,4 kW (1,9 CV)
4
ISO 8893: a 9000 rpm
Régimen de ralentí: 2800 rpm
1 Régimen máximo
3 9 10 admisible (herra-
002BA362 KN
mienta de corte de
metal): 14000 rpm
Régimen máx. del
9 Hoja de sierra circular árbol de salida de
fuerza (herramienta
6 4 10 Tope (sólo para hoja de sierra
de corte) 10000 rpm
circular)
002BA359 KN
FS 220
000BA073 KN
Modelo: FS 160 Conservación de la documentación
FS 220 técnica:
Los productos STIHL no deben echarse FS 280 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
a la basura doméstica. Entregar el FS 290 Produktzulassung
producto STIHL, el acumulador, los Identificación de serie: 4119 El año de construcción y el número de
accesorios y el embalaje para reciclarlos Cilindrada máquina están indicados en la misma.
de forma ecológica.
FS 160 29,8 cm3 Waiblingen, 03/02/2020
El distribuidor especializado STIHL le FS 220 35,2 cm3
proporcionará informaciones actuales ANDREAS STIHL AG & Co. KG
FS 280 38,9 cm3
relativas a la gestión de residuos. Atentamente,
FS 290 38,9 cm3
cumple las disposiciones pertinentes de
las directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE,
2014/30/UE y 2000/14/CE y que se ha
desarrollado y fabricado en cada caso
conforme a las versiones de las normas
siguientes vigentes en la fecha de
producción: Dr. Jürgen Hoffmann
EN ISO 11806-1, EN 55012, Director de datos de productos, normas
EN 61000-6-1 y homologación
Para determinar los niveles de potencia
acústica medido y garantizado, se ha
procedido conforme a la
directriz 2000/14/CE, anexo V,
aplicándose la norma ISO 10884.
Contents
Guide to Using this Manual 54 Maintenance and Repairs 101 Dear Customer,
Safety Precautions and Working Disposal 101 Thank you for choosing a quality
Techniques 54 EC Declaration of Conformity 102 engineered STIHL product.
Original Instruction Manual Approved Combinations of Cutting It has been built using modern
Attachment, Deflector, Limit Stop production techniques and
and Harness 65 comprehensive quality assurance.
Mounting the Drive Tube 67 Every effort has been made to ensure
Mounting the Bike Handle 68 your satisfaction and trouble-free use of
the product.
Adjusting the Throttle Cable 73
Fitting the Carrying Ring 73 Please contact your dealer or our sales
company if you have any queries
Mounting the Deflector 74
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Main Parts 98
Specifications 99
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Symbols in text
Guide to Using this Manual Safety Precautions and
Working Techniques
WARNING Some special safety pre-
Pictograms
Warning where there is a risk of an cautions must be
accident or personal injury or serious observed to reduce the
The meanings of the pictograms damage to property. risk of personal injury
attached to the machine are explained in when operating this
this manual. power tool because of the
NOTICE very high speed of its cut-
Depending on the model concerned, the
ting attachment.
following pictograms may be attached to Caution where there is a risk of
your machine. damaging the machine or its individual It is important that you
components. read the instruction man-
Fuel tank; fuel mixture of
ual before first use and
gasoline and engine oil
Engineering improvements keep it in a safe place for
future reference. Non-
Operate decompression observance of the
STIHL's philosophy is to continually
valve instruction manual may
improve all of its products. For this
result in serious or even
reason we may modify the design,
fatal injury.
engineering and appearance of our
products periodically. Observe all applicable local safety
Manual fuel pump regulations, standards and ordinances.
Therefore, some changes, modifications
and improvements may not be covered If you have not used this type of power
in this manual. tool before: Have your dealer or other
Operate manual fuel experienced user show you how it is
pump operated or attend a special course in its
operation.
Minors should never be allowed to use a
Tube of grease power tool.
Keep bystanders, especially children,
Intake air: Summer and animals away from the work area.
operation
When the power tool is not in use, shut it
off so that it does not endanger others.
Intake air: Winter Secure it against unauthorized use.
operation The user is responsible for avoiding
injury to third parties or damage to their
property.
Handle heating
Do not lend or rent your power tool servicing dealer. Use only high quality Avoid clothing that could
without the instruction manual. Be sure tools and accessories in order to avoid get caught on branches
that anyone using it understands the the risk of accidents and damage to the or brush or moving parts
information contained in this manual. machine. of the machine. Do not
The use of noise emitting power tools STIHL recommends the use of genuine wear a scarf, necktie or
may be restricted to certain times by STIHL tools and accessories. They are jewelry. Tie up long hair
national or local regulations. specifically designed to match the so that it is above shoul-
product and meet your performance der level.
To operate the power tool you must be
requirements. Wear steel-toed safety
rested, in good physical condition and
mental health. Never attempt to modify your machine in boots with non-slip soles.
any way since this may increase the risk
If you have any condition that might be
of personal injury. STIHL excludes all
aggravated by strenuous work, check
liability for personal injury and damage
with your doctor before operating a
to property caused while using Sturdy shoes with non-slip soles may be
power tool.
unauthorized attachments. worn as an alternative only when using
Persons with pacemakers only: The mowing heads.
Do not use a pressure washer to clean
ignition system of your power tool
your power tool. The solid jet of water
produces an electromagnetic field of a
may damage parts of the power tool. WARNING
very low intensity. This field may
interfere with some pacemakers. STIHL The deflector on this power tool cannot To reduce the risk of eye
recommends that persons with protect the operator from all objects injuries, wear close-fit-
pacemakers consult their physician and thrown by the cutting attachment ting safety glasses in
the pacemaker manufacturer to reduce (stones, glass, wire, etc.). Such objects accordance with Euro-
any health risk. may ricochet and then hit the operator. pean Standard EN 166.
Do not operate the power tool if you are Make sure the safety
under the influence of any substance Clothing and Equipment glasses are a comforta-
(drugs, alcohol) which might impair ble and snug fit.
vision, dexterity or judgment. Wear proper protective clothing and Wear a face shield and make sure it is a
Depending on the cutting attachment equipment. good fit. A face shield alone does not
fitted, use your power tool only for provide adequate eye protection.
Clothing must be sturdy
cutting grass, wild growth, shrubs, but allow complete free- Wear hearing protection, e.g. earplugs
scrub, bushes, small diameter trees and dom of movement. Wear or ear muffs.
similar materials. snug-fitting clothing, an Wear a safety hard hat for thinning
Do not use your power tool for any other overall and jacket combi- operations, when working in high scrub
purpose because of the increased risk of nation, do not wear a and where there is a danger of head
accidents. work coat. injuries from falling objects.
Only use cutting attachments and Wear heavy-duty work
accessories that are explicitly approved gloves made of durable
for this power tool model by STIHL or material (e.g. leather).
are technically identical. If you have any
questions in this respect, consult a
STIHL offers a comprehensive range of Transporting by vehicle: Properly secure Before Starting
personal protective clothing and your power tool to prevent turnover, fuel
equipment. spillage and damage.
Check that your power tool is properly
assembled and in good condition – refer
Transporting the Power Tool Fueling
to appropriate chapters in the instruction
manual.
Gasoline is an extremely – Check the fuel system for leaks,
flammable fuel. Keep paying special attention to visible
clear of naked flames. Do parts such as the tank cap, hose
not spill any fuel – do not connections and the manual fuel
smoke. pump (on machines so equipped). If
Always shut off the engine before there are any leaks or damage, do
refueling. not start the engine – risk of fire.
Have your machine repaired by a
Do not fuel a hot engine – fuel may spill servicing dealer before using it
and cause a fire. again.
Open the fuel cap carefully to allow any – Use only an approved combination
pressure build-up in the tank to release of cutting attachment, deflector,
slowly and avoid fuel spillage. handle and harness. All parts must
Fuel your power tool only in well- be assembled properly and
002BA079 KN
ventilated areas. If you spill fuel, wipe securely.
the machine immediately – if fuel gets on – Slide control / stop switch must
your clothing, change immediately. move easily to STOP or 0.
After fueling, tighten – Smooth action of throttle trigger
Always shut off the engine.
down the fuel tank cap as lockout (if fitted) and throttle trigger
Carry the unit hanging from the shoulder securely as possible. – the throttle trigger must return
strap or properly balanced by the drive automatically to the idle position.
tube.
– Check that the spark plug boot is
To reduce the risk of cut injuries, fit This reduces the risk of unit vibrations secure – a loose boot may cause
transport guard on the cutting causing the fuel cap to loosen or come arcing that could ignite combustible
attachment, even when carrying the tool off and spill quantities of fuel. fumes and cause a fire.
for short distances – see also
To reduce the risk of serious or fatal – Check cutting tool or attachment for
"Transporting the Unit".
burn injuries, check for fuel leakage. If correct and secure assembly and
To reduce the risk of seri- fuel leak is found, do not start the good condition.
ous burn injuries, avoid engine.
touching hot parts of the
machine, including the
gearbox.
– Check protective devices (e.g. Your power tool is a one-person unit. To Models with bike handle
deflector for cutting attachment, reduce the risk of injury from thrown
rider plate) for damage or wear. objects, do not allow other persons
Always replace damaged parts. Do within a radius of 15 meters of your own
not operate your machine with a position – even when starting.
damaged deflector or worn rider
To reduce the risk of
plate (lettering and arrows no longer
injury, avoid contact with
002BA055 KN
legible).
the cutting attachment.
– Never attempt to modify the controls
or safety devices in any way.
– Keep the handles dry and clean – Do not drop start the Right handle on control handle, left hand
free from oil and dirt – for safe power tool – start the on left handle.
control of the power tool. engine as described in
the instruction manual. Models with loop handle
– Adjust the harness and handle(s) to
suit your height and reach. See Note that the cutting
chapters on “Fitting the Harness” attachment continues to
and “Balancing the Machine". run for a short period
after you let go of the
To reduce the risk of accidents, operate throttle trigger – flywheel
your power tool only if it is in a safe effect.
002BA080 KN
condition.
Check idle speed setting: The cutting
If you use a shoulder strap or full attachment must not rotate when the
harness: Practice removing and putting engine is idling with the throttle trigger
down the machine as you would in an released.
emergency. To avoid damage, do not On models with a loop handle and
throw the machine to the ground when To reduce the risk of fire, keep hot barrier bar, left hand on loop handle,
practicing. exhaust gases and hot muffler away right hand on control handle, even if you
from easily combustible materials (e.g. are left-handed.
Starting the Engine wood chips, bark, dry grass, fuel).
During Operation
Holding and Controlling the Power Tool
Start the engine at least 3 meters from
Make sure you always have good
the fueling spot, outdoors only.
Always hold the power tool firmly with balance and secure footing.
Place the unit on firm ground in an open both hands on the handles.
area. Make sure you have good balance In the event of impending danger or in
Make sure you always have good an emergency, switch off the engine
and secure footing. Hold the unit
balance and secure footing. immediately by moving the slide control
securely. The cutting attachment must
/ stop switch to STOP or 0.
be clear of the ground and all other
obstructions because it may begin to run
when the engine starts.
To reduce the risk of accidents, take a To reduce the risk of fire, do not smoke
15m (50ft) break in good time to avoid tiredness or while operating or standing near your
exhaustion. power tool. Note that combustible fuel
vapor may escape from the fuel system.
Work calmly and carefully – in daylight
conditions and only when visibility is The dusts, vapor and smoke produced
good. Stay alert so as not to endanger during operation may be dangerous to
others. health. If the work area is very dusty or
The cutting attachment may catch and
smoky, wear a respirator.
fling objects a great distance and cause Your power tool produces
injury - therefore, do not allow any other toxic exhaust fumes as If your power tool is subjected to
persons within a radius of 15 meters of soon as the engine is unusually high loads for which it was not
your own position. To reduce the risk of running. These fumes designed (e.g. heavy impact or a fall),
damage to property, also maintain this may be colorless and always check that it is in good condition
distance from other objects (vehicles, odorless and contain before continuing work – see also
windows). Even maintaining a distance unburned hydrocarbons "Before Starting".
of 15 meters or more cannot exclude the and benzol. Never run Check the fuel system in particular for
potential danger. the engine indoors or in leaks and make sure the safety devices
The correct engine idle speed is poorly ventilated loca- are working properly. Do not continue
important to ensure that the cutting tions, even if your model operating your power tool if it is
attachment stops rotating when you let is equipped with a cata- damaged. In case of doubt, consult your
go of the throttle trigger. lytic converter. servicing dealer.
Check and correct the idle speed setting To reduce the risk of serious or fatal Do not operate your power tool in the
regularly. If the cutting attachment injury from breathing toxic fumes, starting throttle position – engine speed
continues to rotate when the engine is ensure proper ventilation when working cannot be controlled in this position.
idling, have the machine checked by in trenches, hollows or other confined
your servicing dealer. STIHL locations. To reduce the risk
recommends an authorized STIHL of injury from
To reduce the risk of accidents, stop
servicing dealer. thrown objects,
work immediately in the event of
never operate the
Take special care in slippery conditions nausea, headache, visual disturbances
unit without the
(ice, wet ground, snow), on slopes or (e.g. reduced field of vision), problems
proper deflector for
uneven ground. with hearing, dizziness, deterioration in
the type of cutting
ability to concentrate. Apart from other
Watch out for obstacles: Roots and tree attachment being
possibilities, these symptoms may be
stumps which could cause you to trip or used.
caused by an excessively high
stumble. concentration of exhaust gases in the
Always stand on the ground while work area.
working, never on a ladder, work Operate your power tool so that it
platform or any other insecure support. produces a minimum of noise and
Be particularly alert and cautious when emissions – do not run the engine
wearing hearing protection because unnecessarily, accelerate the engine
your ability to hear warnings (shouts, only when working.
alarms, etc.) is restricted.
Inspect the work area: The gearbox gets hot Metal cutting attachments must be
Stones, pieces of metal during operation. To sharpened regularly as specified.
or other solid objects may reduce the risk of burn Unevenly sharpened metal cutting
be thrown more than 15 injury, do not touch the attachments cause out-of-balance
meters and cause per- gearbox housing. which can impose extremely high loads
sonal injury or damage on the machine and increase the risk of
the cutting attachment When using mowing heads breakage.
and property (e.g. parked
vehicles, windows). Dull or improperly sharpened cutting
Equip the deflector with the additional edges can put a higher load on the
Special care must be taken when components specified in the instruction cutting attachment and increase the risk
working in difficult, over-grown terrain. manual. of injury from cracked or broken parts.
When cutting high scrub, under bushes Use only the deflector with properly Inspect metal cutting attachments for
and hedges: Keep cutting attachment at mounted line limiting blade to ensure the cracks or warping after every contact
a minimum height of 15 cm to avoid mowing lines are automatically trimmed with hard objects (e.g. stones, rocks,
harming small animals. to the approved length. pieces of metal). To reduce the risk of
injury, remove burrs and other visible
Always shut off the engine before To reduce the risk of injury, always turn
build-ups of material (use a file) because
leaving the machine unattended. off the engine before adjusting the nylon
they may become detached and be
line of manually adjustable mowing
Check the cutting attachment at regular thrown at high speed during operation.
heads.
short intervals during operation or If a rotating metal cutting attachment
immediately if there is a noticeable Using the unit with over-long nylon
makes contact with a rock or other solid
change in cutting behavior: cutting lines reduces the engine's
object there is a risk of sparking which
operating speed. The clutch then slips
– Turn off the engine. Hold the unit may cause easily combustible material
continuously and this causes
firmly and wait for the cutting to catch fire under certain
overheating and damage to important
attachment to come to a standstill. circumstances. Dry plants and scrub are
components (e.g. clutch, polymer
also easily combustible, especially in hot
– Check condition and tightness, look housing components) – and this can
and dry weather conditions. If there is a
for cracks. increase the risk of injury from the
risk of fire, do not use metal cutting
cutting attachment rotating while the
– Check sharpness. attachments near combustible
engine is idling.
materials, dry plants or scrub. Always
– Replace damaged or dull cutting
contact your local forest authority for
attachments immediately, even if Using metal cutting attachments
information on a possible fire risk.
they have only superficial cracks.
Do not continue using or attempt to
Clean grass and plant residue off the STIHL recommends the use of original repair damaged or cracked cutting
cutting attachment mounting at regular STIHL metal cutting attachments. They attachments by welding, straightening or
intervals – remove any build up of are specifically designed to match your modifying the shape (out of balance).
material from the cutting attachment and model and meet your performance
deflector. requirements. This may cause parts of the cutting
attachment to come off and hit the
To reduce the risk of injury, shut off the Metal cutting attachments rotate at very operator or bystanders at high speed
engine before replacing the cutting high speed. The forces that occur act on and result in serious or fatal injuries.
attachment. the machine, the attachment and the
material being cut.
To reduce the above-mentioned risks Continual and regular users should stop switch is on STOP or 0 since there
when using a metal cutting attachment, monitor closely the condition of their is otherwise a risk of fire from
never use a metal cutting attachment hands and fingers. If any of the above uncontained sparking.
with a diameter larger than specified. It symptoms appear (e.g. tingling
To reduce the risk of fire, do not service
must not be too heavy. It must be sensation in fingers), seek medical
or store your machine near open flames.
manufactured from materials of advice.
adequate quality and its geometry must Check the fuel filler cap for leaks at
be correct (shape, thickness). Maintenance and Repairs regular intervals.
To reduce the risk of injury, a metal Use only a spark plug of the type
cutting attachment not manufactured by Service the machine regularly. Do not approved by STIHL and make sure it is
STIHL must not be heavier, thicker, attempt any maintenance or repair work in good condition – see "Specifications".
have a different shape or a diameter not described in the instruction manual. Inspect the ignition lead (insulation in
larger than the largest metal cutting Have all other work performed by a good condition, secure connection).
attachment approved by STIHL for this servicing dealer.
power tool model. Check the condition of the muffler.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out To reduce the risk of fire and damage to
Vibrations hearing, do not operate your machine if
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. STIHL dealers are the muffler is damaged or missing.
Prolonged use of the power tool may regularly given the opportunity to attend Do not touch a hot muffler since burn
result in vibration-induced circulation training courses and are supplied with injury will result.
problems in the hands (whitefinger the necessary technical information.
disease). Vibration behavior is influenced by the
Only use high-quality replacement parts condition of the AV elements – check the
No general recommendation can be in order to avoid the risk of accidents AV elements at regular intervals.
given for the length of usage because it and damage to the machine. If you have
depends on several factors. any questions in this respect, consult a Symbols on Deflectors
servicing dealer.
The period of usage is prolonged by:
STIHL recommends the use of genuine An arrow on the deflector shows the
– Hand protection (wearing warm
STIHL replacement parts. They are correct direction of rotation of the cutting
gloves)
specifically designed to match your attachments.
– Work breaks model and meet your performance
requirements. Use deflector in
The period of usage is shortened by:
combination with
Any personal tendency to suffer To reduce the risk of injury, always shut
– mowing heads
from poor circulation (symptoms: off the engine before carrying out any
only. Do not use
frequently cold fingers, tingling maintenance or repairs or cleaning the
metal cutting
sensations). machine. – Exception: Carburetor and
attachments.
idle speed adjustments.
– Low outside temperatures.
Do not turn the engine over on the
– The force with which the handles starter with the spark plug boot or spark
are held (a tight grip restricts plug removed unless the slide control /
circulation).
681BA209 KN
If one of the wear limit marks imbedded
in the baseplate of the DuroCut
(exclamation marks) becomes visible,
002BA364 KN
do not continue using the mowing head
since it may otherwise be damaged.
Replace the worn baseplate.
N Use a shoulder strap.
The mowing head comes with
N With the engine running, attach the
instruction leaflets. Equip the mowing
machine to the shoulder strap.
000BA015 KN
head only with nylon line as described in
Grass cutting blades, brush knives and the instruction leaflets.
shredder blades must always be used in
combination with a full harness. WARNING
Nylon line achieves a soft cut for edging
Circular saw blades must always be and trimming around trees, fence posts, Never use wire in place of the nylon
used in combination with a full harness etc. – less risk of damaging tree bark. mowing line – risk of injury.
with a quick-release system.
The mowing head comes with an
instruction leaflet. Refill the mowing STIHL Polycut Mowing Head with
head with nylon line as described in the Polymer Blades
instruction leaflet.
For mowing unobstructed edges of
WARNING meadows (without posts, fences, trees
To reduce the risk of serious injury, or similar obstacles).
never use wire or metal-reinforced line in Check the wear limit marks!
place of the nylon line.
STIHL DuroCut
WARNING
002BA396 KN
When using metal cut-
ting attachments there is
a risk of kickout when the
rotating blade comes into
If one of the wear limit marks on the
contact with a solid object
PolyCut mowing head is worn through
such as a tree trunk,
(arrow): Do not continue using the
branch, tree stump, rock
mowing head. Install a new one. There
or similar. The machine is
is otherwise a risk of injury from thrown
thrown to the right or to
parts of the head.
the rear – opposite to the
It is important to follow the maintenance attachment's direction of
instructions for the PolyCut mowing rotation.
head.
000BA020 KN
The PolyCut can also be equipped with
mowing line in place of the polymer
blades.
Use for grass and weeds only – sweep
The mowing head comes with the brushcutter in an arc like a scythe.
instruction leaflets. Equip the mowing
002BA135 KN
head with polymers blades or nylon line
WARNING
as described in the instruction leaflets.
Improper use may damage the grass
WARNING The risk of kickout is greatest when the cutting blade – risk of injury from thrown
black area of the rotating cutting parts.
Never use wire in place of the nylon attachment comes into contact with a
mowing line – risk of injury. Resharpen the grass cutting blade
solid object. according to instructions when it has
dulled noticeably.
Brush Knife
To reduce the risk of injury it is essential Exercise extreme caution when using
to take the following precautions: this method of cutting. The higher the
cutting attachment is off the ground, the
– Avoid contact with stones, rocks,
greater the risk of injury from cuttings
pieces of metal and other solid
being thrown sideways.
foreign objects.
Warning! Improper use may damage the
002BA355 KN
– Never cut wood or shrubs with a
shredder blade – risk of injury from
stem diameter of more than 2 cm –
thrown parts.
use a circular saw blade for such
work. To reduce the risk of injury it is essential
Use the brushcutter like a scythe (sweep to take the following precautions:
it to the right and left) at ground level – Inspect the brush knife at regular
when cutting grass and thinning young short intervals for signs of damage. – Avoid contact with stones, rocks,
stands. Do not continue working with a pieces of metal and other solid
damaged brush knife. foreign objects.
– Resharpen the brush knife regularly – Never cut wood or shrubs with a
and whenever it has dulled stem diameter of more than 2 cm –
noticeably, and have it balanced if use a circular saw blade for such
necessary (STIHL recommends a work.
STIHL servicing dealer).
– Inspect the shredder blade at
002BA509 KN
regular short intervals for signs of
Shredder Blade damage. Do not continue working
with a damaged shredder blade.
To cut wild growth and scrub, lower the Suitable for thinning and shredding – Resharpen the shredder blade
brush knife down onto the growth to tough, matted grass and scrub. regularly and whenever it has dulled
achieve a shredding effect – always noticeably, and have it balanced if
keep the cutting attachment below hip necessary (STIHL recommends a
level during this process. STIHL servicing dealer).
Exercise extreme caution when using
this method of cutting. The higher the Circular Saw Blade
cutting attachment is off the ground, the
002BA210 KN
greater the risk of injury from cuttings
For cutting shrubs and trees:
being thrown sideways.
Up to a stem diameter of 4 cm when
Warning! Improper use of a brush knife
used on brushcutters.
may cause it to crack, chip or shatter – To cut wild growth and scrub, lower the
risk of injury from thrown parts. shredder blade down onto the growth to Up to a stem diameter of 7 cm when
achieve a shredding effect – always used on clearing saws.
keep the cutting attachment below hip Before starting the cut, accelerate the
level during this process. engine up to full throttle. Perform cut
with uniform pressure.
WARNING
To reduce the risk of blade damage,
avoid contact with stones and the
ground. Resharpen the blade properly in
good time – dull teeth may result in the
blade cracking and shattering and
causing serious injury.
When felling, maintain a distance of at
least two tree lengths from the next
felling site.
Risk of kickout
002BA068 KN
19
1 2 3
4 5 6 21
20
7
26
8 9 10
22
11 12
23
13
24
14 15 27
16 17 18
0000-GXX-0372-A0
25
Approved Combinations 13 Shredder blade 270-2 25 Limit stop for circular saw blades,
(270 mm dia.) items 16 and 18
Select correct combination from the 14 Scratcher tooth circular saw blade
Harness
table according to the cutting 200
attachment you intend to use. (200 mm dia.)
26 Full harness must be used
15 Chisel tooth circular saw blade 200-
WARNING 22 (4119), chisel tooth circular saw 27 Full "deluxe" harness must be used
For safety reasons only the cutting blade 200-22 HP (4000)
attachments and deflectors or limit stops 16 Scratcher tooth circular saw blade
shown in each row of the table may be 225
used together. No other combinations (225 mm dia.)
are permitted because of the risk of
accidents. 17 Chisel tooth circular saw blade 225
(225 mm dia.)
Cutting attachments 18 Carbide tipped circular saw blade
225
(225 mm dia.)
Mowing heads
1 STIHL SuperCut 40-2
2 STIHL AutoCut 40-2
WARNING
3 STIHL AutoCut 40-41)
4 STIHL AutoCut 46-2 Non-metal grass cutting blades, brush
knives, shredder blades and circular
5 STIHL TrimCut 41-2
saw blades are not approved.
6 STIHL DuroCut 40-4
7 STIHL PolyCut 41-3 Deflectors, Limit Stops
Metal cutting attachments
19 Deflector for mowing heads
8 Grass cutting blade 230-4
20 Deflector with
(230 mm dia.)
21 skirt and blade, for mowing heads
9 Grass cutting blade 255-8
22 Deflector without skirt and blade, for
(255 mm dia.) metal cutting attachments, items 8
10 Grass cutting blade 250-40 Spezial to 12
(250 mm dia.) 23 Deflector for shredder blade
24 Limit stop for circular saw blades,
11 Brush knife 305-2 Spezial
items 14 and 15
(305 mm dia.)
12 Brush knife 300-3
(300 mm dia.)
1) Approved for FS 280, 290 only
N If the machine support is supplied N Push the drive tube through the
separately – use the two M5x16 sleeve and into the clutch
screws to mount the machine housing (8) until the hole (9) in the
N Pull the protective cap off the drive support (4) to the underside of the drive tube lines up with the tapped
tube (1). engine. hole (10) in the sleeve.
N Slide the two throttle cable N Unscrew the center screw (6) from
retainers (2) and the clamp (3) for the sleeve (7) and pull the cap (5)
the harness onto the drive tibe in the off the clutch housing (8). Then
order shown. push the cap onto the drive tube.
10
6 6
5
9
1 7 11
N Fit the center screw, but do not
tighten it down yet. 8
4
N Insert the two M5x20 screws
provided and tighten them down 3 1
firmly.
002BA229 KN
N Push the cap (5) over the sleeve so 11
that the opening (12) lines up with
A
the tapped hole (10) in the sleeve.
2
002BA128 KN
N Tighten down the center screw in N Take out the screw (7) – the nut (8)
the sleeve (7) firmly. remains in the control handle (9)
N Push the control handle with the
N Fasten the handlebar (1) at a throttle trigger (10) facing toward
distance (A) of approx. 40 cm the gearbox onto the end of the
ahead of the engine on the shaft (2) handlebar (1) until the holes (11)
align
N Place the clamp (3) and handle
support (4) against the shaft N Insert and tighten the screw
N Fit the handlebar (1) in the handle
support – the rubber handle must be
on the left (viewed from the engine)
N Place the clamp (5) on the handle
support
A 3
2
1
324BA060 KN
13 12
3
324BA052 KN
N Perforated strip on handle
12 support (3) faces operator.
13 N Loosen the hex head screw (1).
N Remove the seven mounting
N Rotate the bike handle on the
screws from the support (3) and
support (3) a quarter turn
take away the front part of the
13 counterclockwise.
support.
N Swing the ends of the handlebar up.
393BA049
N Position the drive tube in the rear
N Tighten down the hex head part of the support.
screw (1) firmly.
N Refit the front part of the support.
N Position the throttle cable retainer N Push the handlebar to the left until
(13) and the throttle cable (12) on N Fit the seven mounting screws but
distance (A) is about 15 cm.
the shaft do not tighten them down yet.
N Tighten down the screws (2) firmly.
N Squeeze the throttle cable retainer
(13). The throttle cable retainer (13)
engages in position with an audible
click
B
16 14
13 13
15
5
3
13
324BA053 KN
324BA056 KN
N Position the support so that N Press one throttle cable
distance (B) between it and the retainer (13) into the upper
N Take out the screw (6) – the nut (7)
clutch housing (5) is about 24 cm. hole (14) and one into either of the
remains in the control handle (8).
lower holes (15).
N Now tighten down the seven
N Push the control handle onto the
mounting screws on the support N Press the third retainer (13) into the
handlebar (4) until the holes (10)
firmly. hole (16) in the clutch housing cap.
line up – the throttle trigger (9) must
point towards the gearbox. Adjusting the throttle cable
N Insert screw and tighten it down N Check adjustment of throttle cable –
firmly. see chapter on "Adjusting the
Throttle Cable".
Fitting the throttle cable retainers
NOTICE
Do not kink the throttle cable or lay it in
tight radii – make sure the throttle trigger
moves freely.
3
4
1
1
324BA082 KN
324BA083 KN
N Check that the nut (2) is in position N Position the support so that the
in the handle support. distance (A) between it and the
324BA088 KN
clutch housing (4) is about 24 cm.
N Fit the drive tube in the rear half of
the handle support – mounting area N Now tighten down the seven
for perforated strip must face mounting screws on the support
N Remove the seven mounting engine. firmly.
screws from the support (1) and
N Fit the perforated strip (3) and line
take away the front part of the
up the holes.
support.
N Fit the front half of the support.
N Fit the seven mounting screws but
do not tighten them down yet.
A
5 A
1
6 4 4
324BA084 KN
3
2
5 3
N Place the handlebar (1) in the lower 1 6
clamp (2) so that distance A is
about 15 cm. 2
N Fit the upper clamp (3) and tighten 7
the two screws (4) moderately.
5
324BA085 KN
N Push the hex screw (5) with
324BA086 KN
washer (6) through the two clamps 6
as far as stop – hold all parts
N Place the assembly on the handle
together.
support (7) with the hex screw at the
N Take out the screw (1) – the nut (2)
side nearest the engine.
remains in the control handle (3).
N Push the hex screw (5) into the
N Push the control handle onto the
handle support as far as stop and
handlebar (5) until the holes (6) line
then screw it down – but do not
up – the throttle trigger (4) must
finally tighten yet.
point towards the gearbox.
N Position the handlebar at a right
N Insert screw and tighten it down
angle to the drive tube – check
firmly.
distance A again.
N Tighten down the screws firmly. Fitting the throttle cable retainers
NOTICE
Do not kink the throttle cable or lay it in
tight radii – make sure the throttle trigger
moves freely.
324BA087 KN
N Press one throttle cable retainer (7)
into the upper hole (8) and one into
either of the lower holes (9).
002BA163 KN
002BA529 KN
N Press the third retainer (7) into the
hole (10) in the clutch housing cap.
N Use a suitable tool to push the slide
Adjusting the throttle cable For position of carrying ring see "Main
to the end of the slot (see
N Check adjustment of throttle cable – illustration). Parts".
see chapter on "Adjusting the N Push the carrying ring (1) over the
Throttle Cable". drive tube.
STO
P
N Insert the M5 nut in the hex recess
in the carrying ring.
2 N Fit the M5x14 screw.
249BA017 KN
N Line up the carrying ring.
1
N Tighten down the screw firmly.
002BA517 KN
002BA515 KN
1
WARNING WARNING
Deflector (2) may also be used for The limit stop (4) is approved as a
002BA513 KN
mowing heads if it is equipped with the deflector for circular saw blades only
skirt and line limiter blade, see and must therefore be mounted before
"Mounting Skirt and Blade". fitting a circular saw blade. It is also
necessary to change the guard ring (5),
WARNING see "Mounting the Cutting Attachment" /
"Mounting Circular Saw Blades".
Deflector (1) is approved for mowing
heads only and must therefore be
3 Mounting the Deflector
mounted before fitting a mowing head.
002BA516 KN
Deflectors (1 to 4) are mounted to the
gearbox in the same way.
2
WARNING
002BA514 KN
002BA520 KN
WARNING 6
Deflector (2) is approved for grass
cutting blades and brush knives only and N Remove dirt from joints on gearbox
must therefore be mounted before fitting and deflector – make sure that no
a grass cutting blade or brush knife. dirt gets into the screw holes in the
gearbox.
N Place the deflector on the
gearbox (6).
N Insert the screws (7) and tighten
them down firmly.
3
2
1 1
002BA406 KN
4
2 2 N Shut off the engine.
1 1 N Lay your power tool on its back so
that the cutting attachment
mounting face is pointing up.
002BA526 KN
002BA527 KN
Mounting Hardware
The deflector for metal mowing The deflector for metal mowing
attachments (1) must be equipped with attachments (1) must be equipped with The mounting hardware supplied
the skirt (2) when you use mowing the line limiter blade (4) when you use depends on the cutting attachment that
heads. nylon line mowing heads. comes as original equipment with the
new machine.
N Slide the lower guide slot (3) of the N Push the blade (4) into the upper
skirt (2) onto the deflector (1) – it guide slot (5) on the skirt (2) and The mounting hardware is fitted to the
must snap into position. line it up with the first hole. gearbox for transportation and must be
removed before mounting a cutting
N Insert the screw and tighten it down attachment.
firmly.
1 3
681BA196 KN
2
2 1 1
3 The thrust plate consists of the thrust
plate body (1) to which a captive guard
4 washer (2) is fitted. 1
WARNING
Never use a thrust plate without the
guard washer. Always replace a thrust
002BA524 KN
plate if the guard washer is missing.
002BA295 KN
Mounting the Guard Ring
N Block the shaft. For optimum protection from the ingress
Always fit the guard ring that matches of grass when using grass cutting blades
N Use the combination wrench (1) to and brush knives
the cutting attachment you intend to use.
loosen and remove the nut (2)
clockwise. The following guard rings are either N Mount the guard ring (1) for mowing
fitted to the gearbox or are available as applications.
N Remove the rider plate (3) and
special accessories. Fit the thrust plate (2) and the guard
thrust washer (4) (where fitted). N
washer (3).
Checking the Thrust Plate
2
2
002BA294 KN
1
1
1
N Insert the stop pin (1) in the bore (2)
in the gearbox as far as stop, apply
slight pressure.
N Rotate the shaft until the stop pin
002BA385 KN
slips into position.
002BA525 KN
Mount the cutting attachment.
N Screw the mowing head
For circular saw blades counterclockwise on to the shaft (1)
as far as stop.
N Fit the guard ring (1) for sawing WARNING
applications. N Block the shaft.
Use a deflector that matches the cutting
N Fit the thrust plate (2). attachment – see "Mounting the N Tighten down the mowing head
Deflector". firmly.
Cleaning the Gearbox and Cutting
Attachment Mounting Hardware Fitting Mowing Head with Screw NOTICE
Mounting
Remove the tool used to block the shaft.
Clean the gearbox, the area surrounding
it, inside the grass shield and the cutting Keep the instruction leaflet for the Removing the Mowing Head
attachment mounting hardware at mowing head in a safe place.
regular intervals. Also check for
contamination when changing the N Block the shaft.
cutting attachment and clean thoroughly N Unscrew the mowing head
if necessary. clockwise.
N Remove all cutting attachment
mounting hardware from the Removing and Installing Metal Cutting
gearbox for this purpose. Attachments
WARNING NOTICE
4
Wear protective gloves to reduce the Remove the tool used to block the shaft.
risk of direct contact with the sharp
cutting edges. 3 Removing the cutting attachment
002BA521 KN
Mounting the cutting attachment
681BA197 KN
N Fit the guard ring for mowing
applications.
N Place the cutting attachment (1) in
Cutting attachments with 2, 3 or 4 teeth position.
may point in either direction – these 4
cutting attachments must be turned over
WARNING
regularly to help avoid one-sided wear. 3
Collar (a) must locate in the cutting
attachment's mounting hole (b). 2
1 2 1
Securing the cutting attachment
b
N Fit the thrust washer (2) – convex a
side must face up.
681BA186 KN
002BA522 KN
must point clockwise. shaft counterclockwise and tighten
it down firmly.
Mounting the cutting attachment
N Fit the guard ring for mowing WARNING N Place the shredder blade (1) in
applications. position – the cutting edges must
If the mounting nut has become too point upwards.
loose, fit a new one.
681BA165 KN
N Block the shaft.
N Block the shaft.
N Screw the mounting nut (4) on to the
shaft counterclockwise and tighten N Screw the mounting nut (4) on to the
it down firmly. Cutting edges of circular saw blades shaft counterclockwise and tighten
must point clockwise. it down firmly.
WARNING
Mounting the cutting attachment
WARNING
If the mounting nut has become too
N Fit the guard ring for sawing
loose, fit a new one. If the mounting nut has become too
applications.
loose, fit a new one.
NOTICE
Remove the tool used to block the shaft. 4 NOTICE
Remove the tool used to block the shaft.
Removing the cutting attachment 3
Removing the cutting attachment
N Block the shaft.
N Block the shaft.
N Unscrew the mounting nut 2
clockwise. N Unscrew the mounting nut
clockwise.
N Pull the cutting attachment with its b 1
mounting hardware off the gearbox. N Pull the cutting attachment with its
a mounting hardware off the gearbox.
002BA300 KN
N Place the cutting attachment (1) in
position.
MIX
MIX
357BA099 KN
324BA019 KN
324BA020 KN
N
N Adjust the length of the strap so that
the carabiner (2) is about a hand’s
N Before fueling, clean the filler cap width below your right hip.
and the area around it to ensure that Change the fuel pickup body every year:
no dirt falls into the tank. N Drain the fuel tank.
N Position the machine so that the N Use a hook to pull the fuel pickup
filler cap is facing up. body out of the tank and take it off
the hose.
Filling up with fuel
N Push the new pickup body into the
hose.
Take care not to spill fuel while fueling N Place the pickup body in the tank.
and do not overfill the tank. STIHL
recommends you use the STIHL filler
nozzle for fuel (special accessory).
324BA075 KN
357BA100 KN
357BA028 KN
N Attach the carabiner (2) to the N Attach the carabiner (2) to the
carrying ring (3) on the drive tube. perforated strip (5).
N Loosen the screw (4). N Determine correct attachment point Mowing heads, grass cutting blades,
– see "Balancing the Machine". brush knives and shredder blades
N Move carrying ring as required on should rest lightly on the ground.
the drive tube – see "Balancing the Throwing Off the Machine
Machine". Circular saw blade
N Adjust the length of the strap so that WARNING
the carabiner (2) is about a hand’s
width below your right hip. The machine must be quickly thrown off
in the event of imminent danger.
N Tighten down the screw (4) firmly. Practice removing and putting down the
machine as you would in an emergency.
To avoid damage, do not throw the
357BA029 KN
machine to the ground when practicing.
Practice quickly opening the locks,
removing the straps from your shoulders
and disconnecting the carabiner (spring
hook). Circular saw blades should "hover"
about 20 cm (A) above the ground.
Starting
STOP- START
4 5 6 N Press down the trigger interlock
lever and squeeze the throttle
trigger.
3 N and hold them in that position.
7 ST
OP
002BA662 KN
2 throttle position.
1 N Choke knob
002BA182 KN
N Loosen the screw (1) 1 If the engine is cold
N Move the carrying ring (2) – lightly
tighten the screw – let the machine
1 Throttle trigger interlock
swing until it stops moving – then
check the balanced position 2 Throttle lever
3 Slide control
When the correct balanced position has
been reached:
270BA003 KN
Positions of slide control 8
N Tighten the screw on the carrying 4 STOP-0 – engine off – the ignition is
ring switched off
5 F – normal run position – the engine N Turn the choke knob (8)
is running or can start counterclockwise to g.
6 START – the ignition is switched on
– the engine can start
002BA072 KN
002BA038 KN
270BA004 KN
8
N Hold the starter grip with your right
hand.
N Turn the choke knob (8) clockwise,
away from g. Also use this position N Pull the starter grip slowly until you
if the engine has been running but is feel it engage and then give it a brisk
still cold. strong pull.
002BA040 KN
NOTICE
Do not pull out the starter rope all the
way – it might otherwise break.
N Place the unit on the ground: It must N Do not let the starter grip snap back.
rest securely on the engine support Guide it slowly back into the housing
and the deflector. Check that the so that the starter rope can rewind
cutting attachment is not touching properly.
the ground of any other obstacles. N Continue cranking.
N Make sure you have a safe and
secure footing. When the engine begins to fire or after
no more than five pulls
N Hold the unit firmly on the ground
with your left hand and press down
– do not touch the throttle trigger or
throttle interlock – your thumb
should be under the fan housing.
NOTICE
270BA004 KN
8
Do not stand or kneel on the drive tube.
As soon as the engine runs N Turn the choke knob away from g.
Transporting the Unit
N Blip the throttle trigger immediately. N Select the starting throttle position.
The slide control moves to the
N Start the engine by pulling the
normal run position F – and the
starter rope briskly – 10 to 20 pulls Using Transport Guard
engine settles down to idle speed.
may be necessary.
WARNING If the engine still does not start The type of transport guard depends on
the metal cutting attachment supplied
Make sure the carburetor is correctly N Move the slide control to STOP- with the machine. Transport guards are
adjusted. The cutting attachment must 0(h). available as special accessories.
not rotate when the engine is idling.
N Remove the spark plug – see
Your machine is now ready for "Spark Plug". 230 mm Grass Cutting Blades
operation.
N Dry the spark plug.
Stopping the engine N Open the throttle wide.
N Crank the engine several times with
N Move the slide control to STOP- the starter to clear the combustion
0(h). chamber.
N Refit the spark plug – see "Spark
681BA268 KN
At very low outside temperatures: Plug".
N Move the slide control to START.
N As soon as the engine runs: Blip the N Turn the choke knob away from g
throttle trigger to disengage the – even if the engine is cold.
starting throttle position. The slide
control moves to the normal run N Now start the engine.
position (F) – and the engine settles
down to idle speed. Throttle cable adjustment
Check adjustment of throttle cable –
681BA269 KN
N Open the throttle slightly and warm N
up the engine for a brief period. see chapter on "Adjusting the
Throttle Cable".
If the engine does not start
If fuel tank has been run completely dry
and then refueled
If you did not turn the choke knob away N Crank the engine – note that the
from g to warm start quickly enough engine will not start immediately
after the engine began to fire, the because the carburetor first has to
combustion chamber is flooded. be primed with fuel.
681BA270 KN
681BA302 KN
2.
681BA272 KN
0000-GXX-0423-A0
681BA275 KN
Grass Cutting Blades up to 260 mm
N Fit the transport guard on the cutting 1.
attachment from below.
N Disconnect wire rod from the
681BA301 KN
transport guard.
681BA281 KN
2.
1.
681BA293 KN
the first three tank fillings. This avoids
unnecessary high loads during the
break-in period. As all moving parts
have to bed in during the break-in
period, the frictional resistances in the
engine are greater during this period.
The engine develops its maximum
power after about 5 to 15 tank fillings.
681BA276 KN
2. 1.
During Operation
681BA294 KN
N Swing wire rod outwards.
After a long period of full throttle
N Fit transport guard on saw blade operation, allow the engine to run for a
from below, making sure the limit short while at idle speed so that engine
stop is properly seated in the N Disconnect wire rod from the heat can be dissipated by the flow of
recess. transport guard and swing it cooling air. This protects engine-
outwards. mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload.
681BA295 KN
2. and keep the machine in a dry place,
well away from sources of ignition, until
N Swing wire rod into position. you need it again. For longer out-of-
N Fit the transport guard on the cutting service periods – see "Storing the
N Hook wire rod to the transport Machine".
guard. attachment from below.
N Attach wire rod to the hook on the
transport guard.
2 Standard Setting
324BA031 KN
N Stopping the engine
324BA030 KN
clear – if heavily loaded with dirt, fit necessary – see chapter on
a new one. "Adjusting the Throttle Cable".
N Wash the air filter in a clean, non-
flammable solution (warm soapy H L
N Turn the choke knob to g (choke water) and shake it out thoroughly.
shutter closed).
N Replace damaged parts of the air
N Loosen the nuts (1). filter.
N Remove the carburetor box Install the air filter and felt mat.
323BA010 KN
N
cover (2).
N Fit the carburetor box cover and
secure it in position.
N Carefully turn the high speed
screw (H) and low speed screw (L)
clockwise down onto their seats.
N Turn the high speed screw (H) one
full turn counterclockwise.
N Turn the low speed screw (L) one Fine tuning with mowing head N Carry out the standard setting.
full turn counterclockwise.
The mowing lines must extend as far as N Warm up the engine for
N Start and warm up the engine. the blade on the deflector. about 1 minute at full throttle, then
return to idling speed.
N Carry out the standard setting.
L N Turn the high speed screw (H) a 1/2
N Warm up the engine for
turn counterclockwise.
about 1 minute at full throttle, then
return to idling speed. N Open the throttle wide and turn the
LA high speed screw (H) slowly
N Turn the high speed screw (H) a 1/2
clockwise until the maximum
323BA011 KN
turn counterclockwise.
permissible engine speed of
N Open the throttle wide. 12,500 rpm is reached.
323BA011 KN
Fine tuning is performed with the high NOTICE
speed screw (H). It influences the
machine's power and maximum RPM This adjustment may only be performed After every correction to the low speed
and must not be closed beyond the by trained personnel with the aid of a screw (L):
basic setting. tachometer. STIHL recommends a
STIHL servicing dealer. – It may be necessary to change the
setting of the idle speed screw (LA).
– It may be necessary to change the
setting of the high speed screw (H).
323BA013 KN
N Turn the idle speed screw (LA)
slowly clockwise until the engine
runs smoothly – the cutting
attachment must not turn.
N Turn the low speed screw (L)
Cutting attachment rotates when engine clockwise until the engine speed
is idling drops – then turn it back a 1/4 turn,
open the throttle and check that the
N Turn the idle speed screw (LA) engine accelerates smoothly.
counterclockwise until the cutting
attachment stops moving and then
rotate the screw another 1/4 to 1/2
turn in the same direction.
WARNING
If the cutting attachment continues to run
324BA032 KN
when the engine is idling, have your
machine checked and repaired by your
servicing dealer.
Erratic idling behavior, poor Fit cover plate 4119 007 1022 (special
acceleration, engine stops even though accessory) on the starter cover. This
setting of LA-screw has been corrected causes heated air to be drawn in from
Idle setting is too lean: around the cylinder.
N Carry out standard setting on low The cover plate comes with illustrated
speed screw (L). fitting instructions.
Checking the Spark Plug N Use resistor type spark plugs with a
Spark Plug properly tightened adapter nut.
000BA039 KN
operating hours – or sooner if the
electrodes are badly eroded. Install
only suppressed spark plugs of the A 2
type approved by STIHL – see
"Specifications". N Clean dirty spark plug.
N Check electrode gap (A) and
Removing the spark plug
readjust if necessary – see
"Specifications". 3
N Rectify the problems which have
1 caused fouling of the spark plug.
1
Possible causes are:
2
– Too much oil in fuel mix.
324BA077 KN
– Dirty air filter.
– Unfavorable running conditions.
N Screw home the spark plug, fit the
3 boot (3) and press it down firmly.
1 N Fit the shroud (2).
N Insert the screws (1) and tighten
them down firmly.
000BA045 KN
324BA076 KN
WARNING
N Remove the mounting screws (1)
Arcing may occur if the adapter nut (1) is
from the shroud (2).
loose or missing. Working in an easily
N Remove the shroud (2). combustible or explosive atmosphere
N Pull off the spark plug boot (3). may cause a fire or an explosion. This
can result result in serious injuries or
N Unscrew the spark plug. damage to property.
If engine running behavior is Use STIHL gear lubricant (special For periods of about 3 months or longer
unsatisfactory even though the air filter accessory) for lubrication.
N Drain and clean the fuel tank in a
is clean and the carburetor and throttle
well ventilated area.
cable are properly adjusted, the cause
may be the muffler. N Dispose of fuel properly in
accordance with local
Have the muffler checked by a servicing
environmental requirements.
dealer for contamination
(carbonization). N Run the engine until the carburetor
1 is dry – this helps prevent the
STIHL recommends that you have
carburetor diaphragms sticking
servicing and repair work carried out
together.
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. N Remove, clean and inspect the
cutting attachment. Coat metal
cutting attachments with corrosion
inhibitor.
2 N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins
256BA044 KN
and air filter.
N Store the machine in a dry and
secure location – out of the reach of
N Check grease level about every 100 children and other unauthorized
hours of operation. persons.
NOTICE
Do not completely fill the gearbox with
grease.
N Refit the filler plug and tighten it
down firmly.
Balancing
Sharpening Metal Cutting Maintaining the Mowing
Blades Head
N After resharpening about 5 times,
N Use a sharpening file (see "Special check the cutting attachment for
Placing power tool on the ground
Accessories") to sharpen dull out-of-balance on a STIHL balancer
cutting attachments. In case of – see “Special Accessories” – or
more serious wear or nicks: have it checked by a dealer and re-
Resharpen with a grinder or have balanced as necessary – STIHL
the work done by a dealer – STIHL recommends a STIHL servicing
recommends a STIHL servicing dealer.
dealer.
N Sharpen frequently, take away as
002BA406 KN
little metal as possible – two or three
strokes of the file are usually
enough.
N Shut off the engine.
1 1 N Lay your power tool on its back so
that the cutting attachment
mounting face is pointing up.
Adjusting Nylon Line Repeat the above procedure as The mowing head is supplied with
necessary until both lines reach the illustrated instructions for replacing the
limiter blade on the deflector. blades. Keep the instructions for the
STIHL SuperCut mowing head in a safe place.
Rotating the spool from one stop to the
Fresh line is advanced automatically if next advances about 4 cm (1 1/2 in) of
the remaining line is at least 6 cm fresh line. WARNING
(2 1/2 in) long. The blade on the
deflector trims overlong lines to the To reduce the risk of injury, always shut
Replacing Nylon Line off the engine before installing the
correct length.
blades.
STIHL AutoCut
STIHL PolyCut N Remove the mowing head.
N With the engine running, hold the
rotating mowing head above the Precut lengths of nylon line can be fitted N Replace blades as shown in the
grass surface. to the PolyCut in place of the cutting illustrated instructions.
blades.
N Tap it on the ground once – fresh N Mount the mowing head on the
line is advanced and the blade on STIHL DuroCut, STIHL PolyCut machine.
the deflector trims it to the right
length. WARNING
Fresh line is advanced every time the To reduce the risk of injury, always shut
mowing head is tapped on the ground. off the engine before refilling the mowing
For this reason observe the mowing head.
head's cutting performance during
N Fit precut lengths of nylon line in the
operation. If the mowing head is tapped
mowing head as described in the
on the ground too often, the line limiting
instructions supplied.
blade will unnecessarily cut off unused
lengths of nylon line.
Replacing Cutting Blades
Line feed operates only if both lines are
still at least 2.5 cm (1 in) long.
STIHL TrimCut STIHL PolyCut
Always check the mowing head for signs
WARNING of wear before installing new cutting
blades.
To reduce the risk of injury, always shut
off the engine before adjusting the nylon
line by hand. WARNING
N Pull the spool up – rotate it about 1/6 If there are signs of serious wear,
turn counterclockwise until it replace the complete mowing head.
engages – and allow it to spring The thermoplastic cutting blades are
back. referred to as "blades" in the following.
N Pull ends of the lines outward.
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Visual inspection X X
Replace X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Check X
Pickup body (filter) in fuel tank
Replace X X X
Visual inspection X
Cooling air inlet
Clean X
Check2) X X X
Antivibration elements
Have replaced by servicing dealer1) X
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection X X
Check tightness X X
Check X X X
Gearbox lubrication
Replenish X
Main Parts
1 Slide control
2 Throttle trigger lockout
3 Throttle trigger
4 Handlebar
1 FS 220
4 280
5 Carrying strip
3 6 Carrying ring
290
2 5 7 Throttle cable
8 Choke knob
9 Filter cover
10 Muffler
4 # 11 Starter grip
8 9 12 Fuel cap
6 7 13 Fuel tank
14 Carburetor adjusting screw
# Serial number
FS 160
11
10
14
12
13
324BA080 KN
Specifications
8 Engine
2 7
002BA361 KN
Single-cylinder two-stroke engine
1 3 FS 160
7 Shredder blade
Displacement: 29.8 cm3
8 Shredder deflector (for shredder
blade only) Cylinder bore: 35 mm
Piston stroke: 31 mm
5 Engine power to 1.4 kW (1.9 HP)
4
ISO 8893: at 9000 rpm
Idle speed: 2800 rpm
1 Permissible maxi-
3 9 10 mum speed (metal
002BA362 KN
cutting attachment): 14000 rpm
Max. output shaft
speed (cutting
9 Circular saw blade attachment) 10000 rpm
000BA073 KN
Authorisation and Restriction of servicing dealer. STIHL dealers are
Chemical substances. regularly given the opportunity to attend
For information on compliance with the training courses and are supplied with
REACH regulation (EC) No. 1907/2006 the necessary technical information.
STIHL products must not be thrown in
see www.stihl.com/reach. When repairing the machine, only use the garbage can. Take the product,
replacement parts which have been accessories and packaging to an
Exhaust Emissions approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment-
are technically identical. Only use high- friendly recycling.
quality replacement parts in order to
The CO2value measured in the EU type Contact your STIHL servicing dealer for
avoid the risk of accidents and damage
approval procedure is specified at the latest information on waste disposal.
to the machine.
www.stihl.com/co2.
STIHL recommends the use of original
The measured CO2value was
STIHL replacement parts.
determined on a representative engine
in accordance with a standardized test Original STIHL parts can be identified by
procedure under laboratory conditions the STIHL part number, the {
and does not represent either an explicit logo and the STIHL parts symbol K
or implied guarantee of the performance (the symbol may appear alone on small
of a specific engine. parts).
The applicable exhaust emission
requirements are fulfilled by the
intended usage and maintenance
described in this instruction manual. The
type approval expires if the engine is
modified in any way.
www.stihl.com
*04583238721C*
0458-323-8721-C