Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TABLA DE CONTENIDO
página página
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
INTRODUCCIÓN ............................................................................ 1 DESASEGURAMIENTO DE DOBLE ACTIVACIÓN ....................... 3
SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS ............................... 2 SEGUROS DE PUERTAS ROLADOS ............................................ 3
SEGUROS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS ................................ 2 DESMONTAJE E INSTALACIÓN
INHIBICIÓN DE LOS SEGUROS DE PUERTAS ............................ 2 MOTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS/PESTILLOS ............. 3
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS INTERRUPTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS ..................... 3
MOTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS .................................. 2 MÓDULO DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) .................... 3
INTERRUPTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS ..................... 2
TABLA DE CONTENIDO
página página
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN CAMBIO DE LAS MODALIDADES DE OPERACIÓN/
INTRODUCCIÓN ............................................................................ 4 CONFIGURACIÓN DE UN NUEVO MÓDULO ........................... 6
SISTEMA DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) .................... 5 PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR ......................................... 6
TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE ...................... 5 DESMONTAJE E INSTALACIÓN
INTERRUPTOR DE GORJEO DEL CLAXON ................................ 5 DEL SOLENOIDE DE LIBERACIÓN DE LA TAPA
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS DE LA CAJUELA ......................................................................... 6
MÓDULO DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE .............................. 5 MÓDULO DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE .............................. 6
SOLENOIDE DE LIBERACIÓN DE LA TAPA DE LA CAJUELA .... 5 ESPECIFICACIONES
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO DE LA BATERÍA DEL TRANSMISOR ............................................. 7
INTERRUPTOR DE GORJEO DEL CLAXON ................................ 5 ALCANCE DEL TRANSMISOR ...................................................... 7
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN La operación del sistema de Acceso remoto sin llave funciona
de manera similar a la característica de aseguramiento/
INTRODUCCIÓN desaseguramiento central. Cuando está habilitada la característica
El sistema permite el aseguramiento y desaseguramiento de de desaseguramiento de doble activación, al oprimir una vez el
las puertas del vehículo, la liberación de la tapa de la cajuela y botón UNLOCK del transmisor desasegurará eléctricamente la
la alarma de pánico por control remoto utilizando el transmisor puerta del conductor y al oprimir una segunda vez el botón
de radiofrecuencia de mano. (Fig. 1). El módulo debe estar en la UNLOCK (dentro de un lapso de cinco segundos después de la
modalidad de operación de uso del cliente para que funcione el primera vez) desasegurará todas las puertas del vehículo. Con la
sistema de acceso remoto sin llave. característica de doble activación deshabilitada, todas las puertas
del vehículo se desasegurarán al oprimir una vez el botón
UNLOCK del transmisor. El vehículo se asegura eléctricamente
al oprimir el botón LOCK del transmisor, sin importar el estado
de la característica de desaseguramiento de doble activación. El
vehículo se envía con la característica de desaseguramiento de
doble activación habilitada.
La tapa de la cajuela puede desasegurarse manualmente a
través del cilindro de llave que se encuentra fuera del vehículo o
al oprimir dos veces el botón de liberación de la tapa de la
cajuela en el transmisor de RKE (dentro de un lapso de cinco
segundos).
El módulo de RKE tiene tres modalidades de operación
incluyendo la modalidad de uso del cliente, la modalidad de
almacenamiento de lote del distribuidor y la modalidad de
embarque. La modalidad de uso del cliente proporciona completa
funcionalidad del módulo y es la modalidad en la que debe
Fig. 1 Transmisor de acceso remoto sin llave (dije de llavero) operar el módulo de RKE cuando el cliente utiliza el vehículo.
1 - BATERÍAS Las modalidades de almacenamiento de lote del distribuidor y
de embarque son modalidades de energía reducida destinadas a
El receptor puede recibir señales de un máximo de cuatro extender la vida de la batería del vehículo durante el embarque
transmisores. Cada transmisor tiene su propio código, el código y el almacenamiento en el lote del distribuidor. La modalidad
se programa y almacena en la memoria del módulo de RKE. Si de almacenamiento de lote del distribuidor proporciona funciones
se reemplaza un transmisor o se añaden transmisores adicionales, limitadas del VTSS y de los seguros eléctricos de las puertas,
los códigos para todas las unidades tendrán que reprogramarse pero deshabilita las funciones del acceso remoto sin llave (RKE).
en la memoria del módulo de RKE. Si se reemplaza un módulo El propósito de esta modalidad es utilizarse cuando el vehículo
del receptor, los códigos del transmisor deben almacenarse en la está en el lote del distribuidor para proporcionar la cobertura del
nueva memoria del receptor (mediante la realización de los VTSS del vehículo mientras se minimiza la descarga de la
pasos para programación de transmisores). batería. La modalidad de embarque deshabilita todas las
El módulo de RKE es capaz de retener todos los códigos del funciones normales (es decir, seguros eléctricos de puertas, RKE
transmisor cuando se elimine la energía del módulo. y VTSS) del módulo y tiene el propósito de utilizarse cuando el
vehículo se embarca desde la planta de ensamble.
PL SISTEMAS DE SEGUROS ELÉCTRICOS 8P - 5
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN (Continuación)
NOTA: El distribuidor debe borrar la “modalidad de embarque” del DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
módulo y colocar el módulo de RKE en la modalidad de operación
de almacenamiento en el “Lote del distribuidor” o en la modalidad MÓDULO DEL ACCESO REMOTO SIN LLAVE
de “Uso del cliente” después de recibir el vehículo de la planta de Para procedimientos sobre el diagnóstico y las pruebas de
ensamble. Refiérase al Grupo 8O-Sistemas de antirrobo /seguridad las funciones de RKE del módulo de RYE, refiérase al Manual
del vehículo, Cambio de las modalidades de operación/Confi- de procedimientos de diagnóstico de carrocería adecuado.
guración de un nuevo módulo bajo los procedimientos de servicio.
SOLENOIDE DE LIBERACIÓN DE LA TAPA DE LA
SISTEMA DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE CAJUELA
El sistema permite el aseguramiento y desaseguramiento de
(1) Confirme la operación de los transmisores de RKE
las puertas del vehículo y de la tapa de la cajuela por control remoto
mediante la activación de las funciones de aseguramiento y
utilizando el transmisor de radiofrecuencia de mano. La velocidad
desaseguramiento.
del vehículo debe ser menor a ocho kilómetros (5 millas) por hora
(2) Confirme que la terminal esté conectada al solenoide de
antes de que la tapa de la cajuela pueda abrirse con el transmisor.
liberación de la tapa de la cajuela.
El receptor puede recibir señales de cuatro transmisores.
(3) Desconecte la terminal y utilice un óhmetro para verificar
Cada transmisor tiene su propio código, el código se ha alma-
la continuidad de la conexión entre la clavija 2 del conector de
cenado en la memoria. Si se reemplaza el transmisor o se añade
arnés y la tierra. Refiérase al Grupo 8W, Diagramas de cableado
otro transmisor, debe aprenderse el código para cada unidad.
para las pruebas del conector.
(4) Conecte la lámpara de prueba a la clavija 1 del conector
TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE de arnés y active el botón de liberación de la tapa de la cajuela
El transmisor cuenta con cuatro botones de operación (Fig. en el transmisor. Refiérase al Grupo 8W, Diagramas de cableado
1). Son los siguientes LOCK, UNLOCK, DECK LID RELEASE para las pruebas del conector.
y PANIC. (5) Si la lámpara de prueba se enciende, el circuito de
• El botón UNLOCK desasegurará la puerta del conductor y cableado entre el módulo de RKE y el solenoide es funcional y
habilitará el acceso iluminado. Oprimir y liberar el botón una vez debe reemplazarse el solenoide de la tapa de la cajuela.
desasegurará la puerta del conductor. Oprimir y liberar el botón (6) Si la lámpara de prueba no se enciende, refiérase al
dos veces dentro de un lapso de cinco segundos desasegurará Manual de procedimientos de diagnóstico de la carrocería
todas las puertas (desaseguramiento de doble activación habilitada). apropiado para obtener información adicional sobre localización
• Al oprimir el botón LOCK, el claxon emitirá un gorjeo corto y solución de fallas.
(si así está habilitado) y destellarán las lámparas de estaciona-
miento para notificar que se recibió la señal y se activaron los
seguros de todas las puertas. El acceso iluminado se cancela y
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
las lámparas interiores se apagan.
• Al oprimir y liberar dos veces el botón DECK LID INTERRUPTOR DE GORJEO DEL CLAXON
RELEASE dentro de un lapso de cinco segundos se activará el El cambio del gorjeo del claxon (entre habilitado y desha-
solenoide de liberación de la tapa de la cajuela, haciendo que se bilitado) puede realizarse con el uso de la herramienta de bús-
entreabra ligeramente la tapa de la cajuela. Si así lo desea, la queda DRB III® o por el cliente.
tapa de la cajuela puede ajustarse para que se libere después de
oprimir una vez el botón, este ajuste lo realiza el distribuidor. PROGRAMACIÓN DEL DRB III®
Para procedimientos de programación de la herramienta de Cuando use la herramienta de búsqueda DRB III®, selec-
búsqueda DRB III®, refiérase al Manual de procedimientos de cione:
diagnóstico de la carrocería apropiado. (1) “Alarma contra robo”
• La presión del botón PANIC producirá que la alarma de (2) “VTSS”
pánico suene durante tres minutos, hasta que se oprima por se- (3) “Misceláneos” y luego la función deseada.
gunda vez el botón de pánico o hasta que el vehículo alcance
una velocidad de 25 km/h (15 mph). PROGRAMACIÓN PERSONALIZADA
Con el uso de un transmisor programado para el módulo de
INTERRUPTOR DE GORJEO DEL CLAXON RKE, el estado del gorjeo del claxon puede ser cambiado por el
Cuando se han programado los transmisores, el gorjeo del cliente.
claxon puede habilitarse/deshabilitarse mediante el envío del
código de operación del interruptor de gorjeo del claxon al NOTA: El módulo de RKE es responsable de rastrear el estado del
módulo de RKE. Esto puede realizarse usando una herramienta gorjeo del claxon; de esta manera este procedimiento no necesita
de búsqueda DRB III® o por parte del cliente. El gorjeo del repetirse para cada uno de los transmisores programados con el
claxon introducirá el estado opuesto de su estado actual progra- sistema.
mado al recibir este código de operación. El módulo RKE es
responsable de rastrear el estado de gorjeo del claxon.
8P - 6 SISTEMAS DE SEGUROS ELÉCTRICOS PL
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
(1) Con el interruptor de ignición en la posición RUN, oprima
y sujete el botón Unlock del transmisor (Fig. 1) durante un
mínimo de 4 segundos hasta un máximo de 10 segundos.
(2) Dentro del rango de 4-10 segundos, oprima el botón
Lock del transmisor (Fig. 1). Se escuchará una campanilla para
indicar un cambio satisfactorio, durante el cual podrán liberarse
los botones.
INSTALACIÓN
Para la instalación, invierta los procedimientos anteriores.