Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de instrucciones
DOCUMENTACIÓN DE A BORDO
INTRODUCCIÓN ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 1
ESTRUCTURA DE ESTE MANUAL
2 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– INTRODUCCIÓN
ESTRUCTURA DE ESTE MANUAL
Contenidos
A continuación
le ofrecemos un breve resumen del conte-
nido de los capítulos en los que está divi-
dido el Manual de Instrucciones.
2. Instrucciones de manejo
Este capítulo le informa de la distribución de los
mandos en el puesto de conducción de su vehículo,
de las distintas posibilidades de ajuste de los
asientos, de cómo crear un buen clima en el habitá-
culo, de cómo arrancar su vehículo.
3. Consejos prácticos
Consejos relacionados con la conducción ecológica,
el cuidado y el mantenimiento de su vehículo y cier-
tas averías (como el cambio de lámparas) que
pueda reparar Usted mismo.
4. Datos técnicos
Cifras, valores, dimensiones y cantidades (sobre
consumo de combustible, p.ej.) de su vehículo.
INTRODUCCIÓN ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 3
ÍNDICE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Sistema Air Bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Seguridad de los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Apoyacabezas*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
Introducción al tema
En este capítulo encontrará Vd. informa-
ciones importantes, consejos e indicacio-
nes sobre el tema seguridad pasiva en su
nuevo LEON.
Hemos resumido aquí lo que debe saber
sobre, por ejemplo, cinturones de seguri-
dad, Air Bags, asientos infantiles, seguri-
dad de los niños y reposacabezas.
Por favor, tenga en cuenta en particu-
lar las indicaciones y advertencias
incluidas en este capítulo por su pro-
pio interés y por el de los restantes
conductores.
Conduzca Vd. con la máxima precau-
ción y seguridad
Cinturones de seguridad
La función de los cinturones de
seguridad
Está demostrado que los cinturones
de seguridad ofrecen una buena pro-
tección en caso de accidente. Debido
a ello, en la mayoría de los países
existe ya obligatoriedad legal del uso
de cinturones.
¡Atención!
• Los cinturones se deberán abro-
char a ntes d e e mprender c ual- B1H-118
quier viaje, también por ciudad.
Ello rige también para los ocupan- En la figura se muestra un vehículo a
tes del asiento trasero. También punto de chocar contra un muro. Los
las mujeres embarazadas deberán pasajeros no llevan abrochado el cinturón
hacer siempre uso del cinturón de de seguridad.
seguridad p ara e l b ien d e s u
El principio físico de una colisión frontal
futuro hijo. Para más información
es muy sencillo:
consulte la página 1.11.
En el mismo instante que el vehículo
• Para lograr la mayor eficacia entra en movimiento se genera una ener-
protectora d el c inturón, e s i m-
gía de movimiento, tanto en el vehículo
prescindible que se halle colo-
como en los ocupantes, llamada "energía
cado correctamente. De ello se
cinética".
habla en las páginas siguientes.
La magnitud de la energía cinética
depende esencialmente de la velocidad y
del peso del vehículo y sus ocupantes.
Cuanto mayor sean la velocidad y el peso,
mayor será la cantidad de energía a elimi-
nar en caso de colisión.
1000 kg
B1H-119 LEO-044
B1H-120 B1H-160
En caso de una colisión frontal, los pasa- Los pasajeros del asiento trasero deberán
jeros que no lleven colocado el cinturón también llevar abrochado el cinturón, ya
saldrán disparados hacia delante, y se que en caso de colisión serán despedidos
golpearán incontroladamente con ele- incontroladamente por el interior del
mentos del interior del vehículo, como habitáculo. Un pasajero que vaya sin cin-
por ejemplo, el volante, el tablero de ins- turón en el asiento trasero pone en peli-
trumentos, o el parabrisas. gro no sólo su vida, sino también la de los
Los pasajeros que no lleven abrochado el pasajeros que van sentados delante.
cinturón de seguridad podrían incluso
salir despedidos del vehículo, poniendo
en peligro sus vidas.
Es equivocada la idea generalizada de
que uno se puede parar con sus manos en
caso de un accidente. Aún a bajas veloci-
dades de impacto actúan fuerzas sobre el
cuerpo que no se pueden contrarrestar
apoyándose.
Advertencias
• Los cinturones se deberán abro-
char a ntes d e e mprender c ual-
quier viaje, también por ciudad.
Ello rige también para los ocupan-
tes del asiento trasero.
• Para lograr la mayor eficacia
protectora del cinturón, es impres-
cindible q ue s e h alle c olocado
correctamente.
• Compruebe que los cinturones B31-151C
estén abrochados tal y como se
describe en este capítulo.
Si el cinturón quedara colocado • La banda del cinturón no deberá
por d ebajo d e s u b razo, p .ej. discurrir sobre objetos duros o frá-
aumentaría considerablemente el giles (gafas, bolígrafos, etc.), ya
riesgo de una lesión. que podría ocasionar heridas.
• El cinturón no deberá ir pillado, • Las prendas de vestir gruesas y
retorcido o rozando contra cantos sueltas (p. ej. al llevar el abrigo
agudos. puesto encima de la americana)
obstaculizan e l b uen a siento y
• No deberá sujetar dos personas funcionamiento del cinturón.
(aunque s ean n iños) c on u n
mismo cinturón. Es muy peligroso • Para obtener la máxima eficacia
llevar un niño en el regazo con el protectora d e l os c inturones s e
cinturón abrochado. debe i r s entado c orrectamente;
véase t ambién el c apítulo
“Asientos delanteros”.
B31-167C B31-119C
¡Atención! ¡Atención!
La banda del hombro del cinturón • Compruebe que los cinturones
debe ir colocada por el centro del de s eguridad e stán c olocados
hombro, en ningún caso por el correctamente, d e l o c ontrario,
cuello y además irá bien ceñida al podrían p roducirse l esiones e n
torso. caso de accidente.
La banda abdominal del cinturón • Si el cinturón de seguridad está
debe ir colocada sobre la región demasiado flojo podrían produ-
pélvica y no sobre el abdomen e cirse lesiones, ya que, en caso de
irá bien ceñida; en caso necesa- accidente, su cuerpo se desplaza-
rio, tensar un poco la banda del ría aún más hacia delante a causa
cinturón. de la energía cinética y sería fre-
nado p or e l c inturón d e f orma
brusca.
TO8-052 B1H-131
B1H-132 B1H-133
B1H-135 B1H-134
Para alargarlo, hay que mantener la len- Para acortarlo, bastará tirar del extremo
güeta en ángulo recto respecto a la banda libre del cinturón.
y tirar de ésta. Véase la figura. Mediante el pasador de plástico se puede
El ajuste del cinturón se facilita opri- recoger el cinturón sobrante.
miendo entre sí, en sentido longitudinal,
la lengüeta de cierre y el dispositivo de
este último.
AIRBAG
LEO-000 TO8-051
Advertencias
• No se deberán cubrir ni modifi-
• Es importante mantener una dis- car d e n inguna o tra f orma l as
tancia de 25 cm, como mínimo con superficies a colchadas d e l os
respecto al volante o al tablero de módulos Air Bag. Sólo se pueden
instrumentos para que en caso de limpiar c on u n p año s eco o
dispararse el sistema, los ocupan- mojado con agua. Tampoco podrá
tes d e l os a sientos d elanteros fijarse ningún objeto, como, p.ej.
estén p rotegidos c on l a m ayor soportes para teléfono o vasos, a
efectividad posible. Además, los los módulos del Air Bag.
asientos delanteros deben ir siem-
pre correctamente adaptados a la
• No se puede realizar ninguna
modificación en los componentes
estatura del cuerpo. del sistema Air Bag. Todos los tra-
• Si no lleva abrochado el cintu- bajos en el Air Bag, así como el
rón d e s eguridad, v a i nclinado desmontaje o montaje de compo-
hacia adelante o adopta una posi- nentes d el s istema d ebidos a
ción i ncorrecta e n e l a siento, otros trabajos de reparación (p.ej.
correrá un mayor riesgo al acti- el desmontaje del volante) sólo se
varse el Air Bag en caso de acci- deben realizar por los Servicios
dente. Técnicos.
• En ningún caso podrá llevar a
los niños sin protección en los Nota
asientos delanteros del vehículo, Para el desguace del vehículo o de com-
ya que podrían sufrir lesiones gra- ponentes del sistema Air Bag, se deben
ves o perder la vida al activarse el tener en cuenta las correspondientes dis-
Air Bag en caso de accidente. En posiciones de seguridad. Los Servicios
el capítulo sobre "Seguridad para Técnicos están informados sobre estas
niños", encontrará más indicacio- disposiciones.
nes al respecto de suma importan-
cia.
• Entre los pasajeros de las plazas
delanteras y la zona de acción del
Air Bag no se deben encontrar
otras personas animales ni obje-
tos.
• La protección del Air Bag sólo es
válida para un accidente. Una vez
activado, habrá que sustituirlo.
Advertencias
¡Atención!
• Cualquier reparación que se rea-
lice en el Air Bag lateral, así como
el desmontaje o montaje de cual-
quier componente del sistema con
motivo de otros trabajos de repa-
ración ( como a l d esmontar e l
asiento frontal, p. ej.) se deberá
llevar a cabo únicamente por un
B1H-210
Servicio Técnico. De lo contrario el
funcionamiento del sistema del
Air Bag podría presentar fallos.
Air Bag lateral 1)
Cuando se dispara el sistema, las bolsas
• Si no se lleva el cinturón de
seguridad abrochado, o se inclina
de aire se inflan con gas. hacia un lado o adopta una posi-
El inflado del Air Bag sucede en fraccio- ción incorrecta durante el viaje,
nes de segundo y con considerable rapi- quedará e xpuesto a u n m ayor
dez, para poder ofrecer la protección adi- riesgo en el momento de dispa-
cional en caso de un accidente. rarse el Air Bag en caso de acci-
En la página 1.17 encontrará indica- dente.
ciones sobre la disposición de funcio- • Para garantizar la máxima pro-
namiento y las posibles averías del tección d el A ir B ag l ateral, e s
sistema. necesario ir sentado siempre en la
posición correcta y con el cinturón
abrochado.
• Entre los pasajeros de las plazas
delanteras y la zona de acción del
Air Bag no se pueden encontrar
otras personas, animales ni obje-
tos. Además, en la zona de los Air
Bag laterales no se debe instalar
ningún accesorio ni cualquier otro
objeto que impida su funciona-
miento correcto o pueda causar
lesiones a los ocupantes.
1) Este equipamiento puede variar en función del Tenga también en cuenta las ad-
país. vertencias de la página siguiente
Desactivación
• Desconectar el encendido
• Girar el conmutador del Air Bag con la
llave de encendido a la posición “OFF”.
• Asegúrese de que al conectar el encen-
dido se ilumine permanentemente el tes-
tigo “AIR BAG OFF”.
¡Atención!
El conductor es el responsable de
que la cerradura del conmutador
B6L-0013 se encuentre siempre en la posi-
ción correcta.
Conmutador con llave 1) para
desactivación de Air Bag del
acompañante
Mediante el conmutador con llave de la
guantera es posible desactivar y activar el
Air Bag frontal y el lateral del acompa-
ñante.
Dicha medida sería necesaria en los
casos excepcionales en los que haya
que fijar un asiento para niños en el
asiento del acompañante.
Por lo general, los asientos para niños
deberían ir fijados únicamente en las
plazas traseras.
Activar los Air Bags de nuevo, tan
pronto como sea posible, para que
ofrezcan protección.
¡Atención!
Deberá a ccionar e l c onmutador
del A ir B ag ú nicamente c on e l
encendido desconectado. De lo
contrario, podrían surgir fallos en
el sistema de control que impedi-
rían el disparo de cualquiera de
los dispositivos Air Bag o provoca-
rían su disparo indebido.
¡Atención!
Si parpadea el testigo de control:
• No hay garantía de que se dis-
paren los dispositivos Air Bag del
acompañante, en caso de colisión.
Avise a los pasajeros.
• No coloque ningún asiento para
niños e n e l a siento d el a com-
pañante, pues a pesar de la ano-
malía, l os d ispositivos A ir B ag
LO3-002 podrían d ispararse e n c aso d e
colisión, y causar heridas graves.
Activación
• Desconectar el encendido
• Girar el conmutador del Air Bag con la
llave de encendido a la posición “ON”.
• Asegúrese de que al conectar el encen-
dido no se ilumina el testigo “AIR BAG
OFF”.
Testigo de control “AIR BAG OFF”
(Air Bag desactivado)
El testigo de control se enciende con el
encendido conectado, siempre que los
dispositivos Air Bag del acompañante se
encuentren desactivados.
El testigo de control parpadea en
caso de alguna anomalía en el Air
Bag. En tal caso hay que acudir a un
Servicio Técnico.
Plazas de asientos
Grupo de edad Delantero Traseros Trasero
(aprox.) pasajero laterales central
Grupo 0 < 10 kg U (sólo en casos U U
(0-9 meses) excepcionales).
(Desplazar el asiento
del acompañante lo
más atrás posible y
siempre desconectando
el Air Bag)
Grupo 0 + < 13 kg U (sólo en casos U U
(0-24 meses) excepcionales).
(Desplazar el asiento
del acompañante lo
más atrás posible y
siempre desconectando
el Air Bag)
Grupo I 9-18 kg U (sólo en casos U/L U
(9-48 meses) excepcionales).
(Desplazar el asiento
del acompañante lo
más atrás posible y
siempre desconectando
el Air Bag)
Grupo II/III 15-36 kg X UF UF
(4-12 años)
Nota
Los sistemas de retención de niños
homologados según el reglamento
ECE-R 44.03 llevan fijado, de forma
visible, el símbolo de homologación
ECE-R 44.03 (E mayúscula en un cír-
culo, junto con el número que indica
el país que otorga la homologación,
por e j. E spaña t iene a signado e l
número 9).
Solamente se deberán utilizar sistemas
de retención para niños que estén autori- IBN-110
zados oficialmente y sean apropiados
para los niños. Grupo 0/0+
Para los sistemas de retención de niños Para bebés de hasta 10 kg/13 kg de peso
rige el reglamento ECE-R1) 44.03. Este se recomienda utilizar asientos infantiles
reglamento divide a los sistemas de con posibilidad de reclinarlos hasta la
retención de niños en cuatro grupos. posición horizontal (véase la figura).
Grupo 0: 0-10 kg
¡Atención!
Grupo 0+: 0-13 kg
Deberá desactivar el Air Bag del
Grupo I: 9-18 kg
acompañante en un Servicio Téc-
Grupo II: 15-25 kg nico si en casos excepcionales,
Grupo III: 22-36 kg fuera necesario transportar a un
niño en el asiento del acompa-
ñante, utilizando un asiento para
niños en el que el niño va de
espaldas a la dirección de la mar-
cha. De lo contrario, podría sufrir
lesiones graves o perder la vida.
Diríjase a un Servicio Técnico, si
desea desconectar el sistema.
B1S-002P B1S-003P
Grupo I Grupo II
Para bebés y niños pequeños con un peso Para niños con un peso entre 15 y 25 kg,
entre 9 y 18 kg, lo mejor son asientos lo más apropiado es utilizar asientos
infantiles con mesita de seguridad, véase infantiles en combinación con los cinturo-
la figura, o aquellos asientos infantiles en nes de seguridad de tres puntos.
donde el niño va sentado en el sentido de
la marcha. ¡Atención!
La banda del hombro del cinturón
¡Atención! debe ir colocada por el centro del
Deberá desactivar el Air Bag del hombro, en ningún caso por el
acompañante en un Servicio Téc- cuello y además irá bien ceñida al
nico si en casos excepcionales, torso.
fuera necesario transportar a un La banda abdominal del cinturón
niño en el asiento del acompa- debe ir colocada sobre la región
ñante, utilizando un asiento para pélvica y no sobre el abdomen e
niños en el que el niño va de irá bien ceñida; en caso necesa-
espaldas a la dirección de la mar- rio, tensar un poco la banda del
cha. De lo contrario, podría sufrir cinturón.
lesiones graves o perder la vida.
Diríjase a un Servicio Técnico, si
desea desconectar el sistema.
B1S-004P B1S-005P
B1J-095D
Asientos delanteros
El reglaje correcto del asiento es impor-
tante para:
– llegar con rapidez y seguridad a los
mandos,
– mantener el cuerpo relajado y descan-
sado y
– obtener la máxima protección de
los cinturones y el sistema Air Bag.
¡Atención!
• Es importante mantener una dis- B1S-016P
tancia de 25 cm, como mínimo,
con r especto a l v olante o a l
tablero d e i nstrumentos p ara Asiento del conductor
garantizar la protección máxima Le recomendamos ajustar el asiento del
de los ocupantes de las plazas conductor de la siguiente forma:
delanteras e n c aso d e q ue s e
– Ajustar la longitud del asiento de tal
active el sistema Air Bag. Además
forma que sea posible pisar los pedales
de ello los asientos delanteros y
a fondo con las rodillas dobladas ligera-
los a poyacabezas d eben a dap-
mente.
tarse siempre a la estatura del
cuerpo. – Ajustar la inclinación del respaldo de
tal forma que éste descanse completa-
Para el reglaje del asiento consulte el mente contra su espalda y que Usted
capítulo “Asientos delanteros”. Observe pueda alcanzar el extremo superior del
también en esta página el reglaje básico volante con los brazos doblados ligera-
del asiento del conductor y del acompa- mente.
ñante. Asiento del acompañante
¡Atención! Le recomendamos ajustar el asiento del
No se deben llevar en ningún caso acompañante de la siguiente forma:
objetos en la zona reposapiés, – Respaldo en posición vertical.
puesto que en caso de frenada – Procurar una postura cómoda para los
brusca o accidente podrían acabar pies en la zona reposapiés.
en la pedalería. – Para ello, desplazar el asiento hacia
Y, p or c onsiguiente, r esultaría atrás hasta el máximo posible.
imposible frenar, embragar o ace-
lerar.
Durante la marcha, los pies se
deberán mantener siempre en la
zona r eposapiés, b ajo n ingún
motivo se deberán colocar sobre
el tablero de instrumentos o la
banqueta de los asientos.
Apoyacabezas*
B1S-017P
Cuadro general
1 2 3 4 5 6
28 27 26 25 24 23 22 21 20 19
5 7 8 9 10 11
18 17 16 15 14 13 12 LEO-001A
Instrumentos
1 2 3 4
1
90 1/2
60 120 0 1/1
4 90100 120
3 5 80 140
70
60 160
Km/h
2 Rpm x 1000
6 50 180
5 EPC
40 7 200
30
1 7 220
! 20
240
10
0 8 0 260
PRND321 6 km
LEO-002
b – Zona normal
6
Si la aguja se encuentra en la mitad dere-
La aguja se deberá mantener en esta cha de la zona de indicación, significa
zona, si se conduce de un modo normal. que la temperatura del líquido refrige-
Cuando se somete el motor a elevado rante es demasiado alta. Hay que dete-
esfuerzo y la temperatura exterior es muy nerse, parar el motor, esperar a que
alta, la aguja puede subir mucho. se enfríe y buscar la causa de la anoma-
Ello carece de importancia mientras lía. Véase el capítulo “Sistema de refrige-
no se encienda el testigo de adver- ración”.
tencia (c).
¡Atención!
c – Testigo de advertencia Tenga en cuenta las advertencias
Si el testigo parpadea durante la marcha y del capítulo “Sistema de refrigera-
suena al mismo tiempo un zumbador*, ción”.
comprobar primero cuál es la temperatura
indicada del líquido refrigerante. Si se montan faros suplementarios
Si la aguja se halla en la zona normal, se delante de la entrada de aire dismi-
deberá agregar refrigerante a la primera nuye la eficacia de la refrigeración. A
ocasión que se presente. Véase capítulo altas t emperaturas e xteriores y e l
“Sistema de refrigeración”. motor sometido a esfuerzos eleva-
dos, existe peligro de sobrecalenta-
miento del motor.
3 rpm x 1000 5
2 6
1 7
0 l/100 km
8
10.0
B8L-103 LEO-003
Testigos luminosos
1 2 3 4 1 5
1
90 1/2
60 120 0 1/1
4 90100 120
3 5 80 140
70
60 160
Km/h
2 Rpm x 1000
6 50 180
40 200
EPC 30
1 7 220
! 20
240
10
0 8 0 260
PRND321 3647
0 04 km 0.0
6 7 LEO-004
Página
8 9 10 11 12
17 – Sistema antibloqueo (ABS)* .....2.20
18 – TCS control antipatinaje*/
6 50 ESP Programa electrónico
40 de estabilidad* ........................2.21
22 EPC 1330 19 – Luz de posición/cruce ..............2.21
7 20 – Luz trasera antiniebla* .............2.22
21 !
1420
10 21 – Air Bag1) ..................................2.22
22 – Sistema de precalentamiento/
20 19 18 P 17 16 15 Anomalías en el pedal
IB9-024 Acelerador (EPC) ......................2.22
Página
8 – Testigo del cinturón* ................2.17
9 – Alternador................................2.17
10 – Frenos/Freno de mano .............2.18
11 – Presión del aceite del motor .....2.18
12 – Capó maletero .........................2.19
13 – Diagnosis/exceso de
contaminación .........................2.19
14 – Inmovilizador electrónico .........2.19
15 – Desgaste de pastillas de freno* ...2.19
16 – Nivel del agua 1) Este equipamiento puede variar en función del
del lavacristales* .....................2.20 país.
1 2 3 4 1 5
1
90 1/2
60 120 0 1/1
4 90100 120
3 5 80 140
70
60 160
Km/h
2 Rpm x 1000
6 50 180
40 200
EPC 30
1 7 220
! 20
240
10
0 8 0 260
PRND321 3647
0 04 km 0.0
6 7 LEO-004
1 – Intermitentes Advertencias
El testigo luce simultáneamente con los
intermitentes. Si falla un intermitente, el • ¡Nunca abra el capó si ve salir
vapor o líquido refrigerante del
testigo parpadeará con aprox. doble rapi-
compartimiento del motor! Peligro
dez. No rige con remolques.
de e scaldado. P or e llo, e spere
Para más datos, véase el capítulo hasta que deje de salir vapor o
"Palanca de luces intermitentes y luz de líquido refrigerante.
cruce".
• No toque el ventilador, ya que se
2 – Temperatura/nivel del puede poner de repente en mar-
líquido refrigerante cha, incluso con el encendido des-
conectado.
Este testigo* luce unos segundos, como
función de control, al conectar el encen- • Para evitar quemaduras a conse-
dido. cuencia d el l íquido r efrigerante
hirviendo hay que tener en cuenta
Si, tras ello, no se apaga, o bien si se en- lo siguiente:
ciende o parpadea durante la marcha, sig-
nifica que la temperatura del líquido refri- – ¡Precaución al abrir el depósito
gerante es demasiado alta o que el nivel de compensación del líquido re-
del mismo es demasiado bajo. Para mayor frigerante! Cuando el motor está
advertencia sonará 3 veces una señal caliente, el sistema se halla bajo
acústica: presión. Peligro de escaldado.
Por ello, antes de abrir el tapón,
Detenerse inmediatamente, parar el deje que se enfríe el motor.
motor y verificar el nivel. En caso necesa-
– Para proteger la cara, manos y
rio, agregar líquido refrigerante. Para más
brazos contra vapor o líquido ca-
detalles, véase el capítulo de “Instru-
liente deberá cubrir el tapón del
mentos”.
ventilador con un paño grande y
grueso al abrirlo.
• Compruebe que no caiga líquido
refrigerante sobre el tubo de escape
caliente o sobre otras piezas calien-
tes d el m otor. D e l o c ontrario,
podría inflamarse el anticongelante
que lleva el líquido refrigerante.
1 2 3 4 1 5
1
90 1/2
60 120 0 1/1
4 90100 120
3 5 80 140
70
60 160
Km/h
2 Rpm x 1000
6 50 180
40 200
EPC 30
1 7 220
! 20
240
10
0 8 0 260
PRND321 3647
0 04 km 0.0
6 7 LEO-004
8 9 – Alternador
9 10 11 12
El testigo se enciende al conectar el
encendido. Se tiene que apagar tras el
6 50 arranque del motor.
40 El alternador es accionado por una correa
22 EPC 1330 Poly-V de larga duración.
7 Si el testigo se enciende durante la mar-
21 !
1420
10 cha, habrá que detenerse, parar el
motor y comprobar la correa Poly-V.
20 19 18 P 17 16 15 Si la correa está floja o rota, no se podrá
IB9-024 proseguir el viaje, ya que la bomba del
líquido refrigerante no es propulsada.
Habrá que verificar o cambiar la correa.
8 – Testigo del cinturón*
Si luce el testigo aunque no esté rota o
Este testigo (sólo para algunos países) floja la correa Poly-V, puede seguirse
luce unos 6 segundos al conectar el en- generalmente hasta el próximo Servicio
cendido, para recordar que se abrochen Técnico.
los cinturones.
Ya que la batería del vehículo se irá des-
Si no se abrochan los cinturones, suena cargando, conviene desconectar todos
una señal acústica al conectar el encen- los consumidores eléctricos no imprescin-
dido, que cesará al abrocharse los cintu- dibles.
rones o cuando hayan transcurrido unos 6
segundos.
Consulte el capítulo sobre “Cintu-
rones de seguridad”.
Freno de mano
Con el freno de mano puesto y el encen-
dido conectado se enciende el testigo.
Deberá apagarse cuando se quite el freno
de mano.
8 12 – Capó maletero
9 10 11 12
El testigo* se enciende en caso de encon-
trarse el capó del maletero mal cerrado o
6 50 abierto.
40 13 – Testigo diagnosis/
22 EPC 1330
7 Exceso de contaminación
21 !
1420 Este testigo se enciende al conectar el
10 encendido a modo de chequeo, después
de pasados unos segundos se apagará.
20 19 18 P 17 16 15 En caso de fallo por exceso de contamina-
IB9-024 ción, el testigo se pondrá a parpadear.
8 18 – Programa electrónico
9 10 11 12
de estabilidad (ESP)*
El testigo luminoso se enciende al conec-
6 50 tar el encendido a modo de chequeo y
40 deberá apagarse después de unos 2
22 EPC 1330 segundos.
7 Cuando funciona el ESP, estando el vehí-
21 !
1420 culo en marcha, parpadea el testigo lumi-
10
noso.
20 19 18 P 17 16 15 Si el sistema está desconectado o si hay
algún fallo en el mismo, entonces perma-
IB9-024
nece encendido el testigo.
Puesto que el ESP funciona en combina-
18 – Regulador antipatinaje ción con el ABS, si falla el ABS también se
de las ruedas motrices enciende el testigo del ESP.
(TCS)*
Para más detalles consulte la página
El testigo luminoso se enciende al conec- 3.13.
tar el encendido a modo de chequeo y
deberá apagarse después de unos 2 19 – Luz de cruce/posición
segundos. y estacionamiento
Cuando funciona el TCS, estando el ve- Indicador óptico (verde) de luces de cru-
hículo en marcha, parpadea el testigo ce, posición o estacionamiento conecta-
luminoso. das. Estas últimas se activan con el en-
Si el sistema está desconectado o si hay cendido desconectado.
algún fallo en el mismo, entonces perma-
nece encendido el testigo.
Puesto que el TCS funciona en combina-
ción con el ABS, si falla el ABS también se
enciende el testigo del TCS.
Para más detalles consulte la página
3.11.
Llaves
Duplicados de la llave
A B Por motivos de seguridad, los dupli-
cados de las llaves sólo se pueden
adquirir e n l os S ervicios O ficiales
SEAT.
Llavero
En el llavero de plástico se encuentra el
número de la llave necesario para hacer
copias de la misma. Con este número se
puede pedir un duplicado de la llave en
B11-002D los Servicios Oficiales SEAT.
Nota
Con el coche se entregan dos llaves A que Debería guardar el llavero de plástico
sirven para todas las cerraduras. en un lugar especialmente seguro, ya
Además, se adjunta un llavero de plástico que solamente con este número se
B con el número de la llave. pueden realizar copias de las llaves.
Por este motivo, deberá entregar el lla-
¡Atención!
vero al nuevo propietario al vender su
• Cuando abandone el vehículo, vehículo.
aunque sea por un instante, debe
extraer la llave de contacto, sobre
todo si permanecen niños en el
vehículo. De lo contrario, podrían
arrancar el motor o activar cual-
quier componente eléctrico, como
p.ej. l os e levalunas e léctricos.
¡Peligro de accidente!
• Espere que el vehículo esté
parado antes de retirar la llave. De
lo contrario, se podría bloquear la
dirección.
LEO-005 LEO-006
Inmovilizador electrónico
El inmovilizador evita la puesta en funcio-
namiento del vehículo por personas no
autorizadas.
En la cabeza de la llave se encuentra un
microchip. Con ayuda de este chip, se
desactiva automáticamente el inmoviliza-
dor al introducir la llave en la cerradura de
encendido.
En cuanto se desconecta el encendido se
activa automáticamente el sistema.
Nota
Por ello, el motor sólo se puede arrancar
con una llave Original SEAT debidamente
codificada.
Sólo utilizando llaves Originales se puede
garantizar un perfecto funcionamiento de
su vehículo.
Puertas
Por fuera, se puede abrir y cerrar con la Por dentro, todas las puertas se blo-
llave la puerta del conductor. quean bajando los botones de seguridad
Al abrir, sube el seguro (en vehículos sin (en vehículos sin cierre centralizado).
cierre centralizado).
¡Atención!
En los vehículos equipados con elevalu-
Con las puertas bloqueadas se
nas eléctricos y cierre centralizado, si se
impide l a e ntrada d e c ualquier
mantiene la llave en la posición de aper-
intruso, por ejemplo, al detenerse
tura dentro de la puerta del conductor se
ante un semáforo.
abren todas las ventanillas.
Al cerrar, baja el seguro (en vehículos sin
cierre centralizado).
En algunos modelos de vehículos equipa-
dos con elevalunas eléctricos y cierre cen-
tralizado, si se mantiene la llave en la
posición de cierre dentro de la puerta del
conductor se cierran las ventanillas que
hubieran quedado abiertas, así como el
techo corredizo eléctrico.
En vehículos sin cierre centralizado, la
puerta del acompañante y las traseras se
pueden bloquear desde fuera sin llave.
Basta con bajar el botón y cerrar.
El seguro de la puerta del conductor no se
puede bajar mientras la puerta esté
abierta (sólo en vehículos sin cierre cen-
tralizado). Así se evita que se deje la llave
olvidada en la cerradura de encendido.
¡Atención!
• ¡Extremar la precaución al cerrar
las ventanillas y el techo abrible
desde el exterior.
• Cerrando desde el exterior des-
cuidadamente o sin visibilidad,
pueden producirse magulladuras,
especialmente s i s e t rata d e
niños.
• Al cerrar el vehículo nunca se
debe dejar solos a los niños en su
interior, debido a que se dificulta,
en caso de necesidad, la ayuda
desde el exterior.
Cierre centralizado*
Al abrir y cerrar con llave la puerta del Al abrir el vehículo con llave, el sistema
conductor, se desbloquean o bloquean de seguridad de cierre (doble cierre) se
conjuntamente todas las puertas y el capó desactiva inmediatamente, así como la
trasero, gracias al cierre centralizado. alarma antirrobo*.
El cierre centralizado va dotado de un sis- Al abrir el vehículo se encienden durante
tema de seguridad del cierre (doble unos 30 segundos las luces interiores que
cierre): cuando se ha cerrado con llave o se encuentran en posición de contacto de
mando a distancia el vehículo, por fuera, puerta y los intermitentes efectúan dos
se bloquean todas las puertas impi- destellos.
diendo cualquier intento de forzarlas. Si en algún caso dejase de funcionar el
El sistema puede activarse desde el exte- cierre centralizado, por norma general, se
rior tanto con la llave como a través del podrá abrir la cerradura de la puerta del
mando a distancia por radiofrecuencia*. conductor y del portón trasero de forma
convencional, pero no se podrá activar el
Puntos de cierre del vehículo sistema de seguridad del cierre ni la
exterior: alarma antirrobo.
Puerta del conductor o a través del mando Manteniendo1) la llave en posición de
a distancia por radiofrecuencia*. apertura desde la puerta del conductor,
se abrirán todas las ventanillas en los
interior: vehículos dotados de elevalunas eléctri-
Con el pulsador de cierre centralizado, cos.
situado en el tirador de puerta del con-
Notas
ductor (cierre simple) (véase pág. 2.29).
Si dejase de funcionar el cierre centrali-
Apertura zado no podrán abrirse desde el exterior
Para abrir su vehículo girar la llave en la las puertas traseras ni la puerta del acom-
cerradura de la puerta del conductor, a la pañante.
posición de apertura o accionando el El cilindro de cierre de la puerta del con-
mando a distancia por radiofrecuencia*. ductor, del capó trasero y de la cerradura
Todas las puertas se desbloquean de encendido disponen de un disposi-
Al abrir el vehículo con mando a distancia tivo de giro libre (giro en vacío de la
por radiofrecuencia*, el sistema de segu- llave)*. Al manipular en el cilindro de cie-
ridad del cierre (doble cierre) y la alarma rre con cualquier objeto, se activa el giro
antirrobo* se desactivan inmediata- libre. El cilindro afectado sólo "gira libre-
mente. El testigo situado en la puerta del mente" sin abrir el vehículo o conectar el
conductor dejará de parpadear para indi- encendido.
carlo. Este testigo sólo se incorpora en Si después de introducir hasta el tope la
vehículos equipados con sistema de llave en la cerradura sigue actuando el
seguridad de cierre (doble cierre) o giro libre, sacar completamente la llave,
alarma antirrobo*. volver a introducirla y abrir el vehículo.
Las cerraduras no sufren ningún daño.
Cierre
• Para cerrar su vehículo girar una vez • No se debe dejar nunca solos a
los niños en el vehículo, pues en
(se activa el doble cierre) la llave en la
caso de que se bloqueen las puer-
cerradura de la puerta del conductor a la
tas, se dificultará la ayuda desde
posición de cierre. Se bloquean todas las
fuera en caso de necesidad.
puertas y el capó trasero. El sistema de
seguridad del cierre (doble cierre) y la
alarma antirrobo* se activan inmediata- • Si se gira dos veces seguidas y antes
mente y el testigo ubicado en la puerta de un segundo, la llave en la cerradura de
del conductor se pondrá a parpadear bre- la puerta del conductor, se activa el cierre
vemente para indicarlo. Este testigo se simple y se bloquean todas las puertas y
incorpora en vehículos equipados con sis- el capó trasero. No se activa el sistema de
tema de seguridad de cierre (doble cierre) seguridad de cierre (doble cierre).
o alarma antirrobo. Si el sistema de seguridad del cierre
Al cerrar el vehículo se apagan las luces (doble cierre) no está activado puede
interiores que se encuentran en posición abrirse el vehículo desde el interior.
de contacto de puerta y se produce un Para ello tirar de la maneta de la puerta
destello de los intermitentes. correspondiente hasta que se abra la
puerta.
El f uncionamiento d el s istema d e
seguridad de cierre (doble cierre) se • En las versiones1) con elevalunas eléc-
indica a través del parpadeo del tes- tricos o techo corredizo eléctrico, las ven-
tigo situado en el borde superior del tanillas que hayan quedado abiertas o el
panel de la puerta del conductor, techo corredizo se pueden cerrar automá-
junto a l m arco d e l a v entanilla. ticamente manteniendo la llave en posi-
Además, en vehículos equipados con ción de cierre dentro de la cerradura hasta
alarma antirrobo*, el testigo indica que estén cerrados completamente las
que la alarma está activada. ventanillas y el techo; (primero se cierran
las ventanillas y después el techo).
¡Atención! • Si la puerta del conductor está abierta
• Si el vehículo se cierra desde el o mal cerrada (puerta en “preencastre”),
exterior, girando la llave una vez el vehículo no se podrá cerrar. Para blo-
(doble cierre), no deberá perma- quear las puertas del vehículo, la puerta
necer n inguna p ersona e n e l del conductor deberá estar completa-
mismo –en especial si se trata de mente cerrada. Si es otra puerta la que
niños– ya que las puertas no se está mal cerrada, todas las puertas del
abrirán desde dentro, ni con la vehículo se cerrarán, menos esa puerta.
maneta de puerta ni con el pulsa- Al cerrarla bien, esta puerta se incorpo-
dor d e c ierre c entralizado ( ver rará al sistema de cierre del vehículo.
apartado pulsador de cierre cen- En caso de desbloquear el vehículo con el
tralizado). En caso de llevar eleva- mando a distancia y no accionar las cerra-
lunas eléctricos, las ventanas tam- duras o abrir las puertas, pasados 30
poco p odrán a brirse ( véase segundos, el vehículo se cerrará automá-
capítulo “Elevalunas eléctricos”). ticamente para evitar que por descuido
quede abierto.
Notas
B Si se bloquea el vehículo con el pul-
sador de cierre centralizado, es posi-
ble desbloquear individualmente las
puertas. Para ello hay que tirar de la
A maneta de la puerta correspondiente
hasta que ésta se abra.
LEO-007A
Desbloquear
Al pulsar la parte izquierda B del conmu- • Una v ez c errado e l v ehículo
tador de cierre, se desbloquean todas las mediante el mando a distancia por
puertas. radiofrecuencia, o bien mediante
la llave de forma mecánica, el pul-
Autodesbloqueo sador d e c ierre c entralizado,
Las puertas se autodesbloquean al queda inactivo, es decir no fun-
extraer la llave de contacto de la cerra- ciona. Es por este motivo por el
dura de encendido. que no se debe dejar a nadie den-
tro del vehículo, en especial si se
El pulsador del cierre centralizado fun- trata de niños, pues no es posible
ciona también con el encendido desco- abrir desde dentro ni desde fuera.
nectado. Además, n o s e p uede a brir e l
¡Atención! coche introduciendo la mano por
la v entanilla y a ccionando l a
• Si se acciona el pulsador del cie- maneta del interior, o el mando de
rre centralizado del tirador de la cierre c entralizado. P or e ste
puerta del conductor, se bloquean motivo ningún intruso puede abrir
automáticamente, al m ismo el vehículo.
tiempo, las demás puertas y el
capó trasero. • ¡Extremar la precaución al cerrar
las ventanillas y el techo eléc-
Sin e mbargo, c on l as p uertas trico* desde el exterior!
cerradas, s e d ificulta l a a yuda
desde el exterior en caso de nece- • Cerrando desde el exterior des-
sidad, y por ello no se deberá cuidadamente o sin visibilidad,
dejar nunca a los niños solos en el pueden producirse graves magu-
vehículo. lladuras, especialmente si se trata
de niños.
• Con las puertas bloqueadas se
impide l a e ntrada d e c ualquier
intruso, por ejemplo: al detenerse
ante un semáforo.
• En vehículos equipados con Air
Bag y sólo en caso de colisiones
en las que se dispare el Air Bag, el
cierre centralizado se desbloquea
automáticamente para facilitar la
ayuda desde el exterior. La luz de
cortesía y l os i ntermitentes d e
emergencia permanecerán encen-
didos hasta que se extraiga la
llave de encendido y se conecte
de nuevo.
B6L-0012
Portón trasero
a
c
b
IB9-015 IB9-016
Notas
• Después de 28 días se apagará el tes-
tigo para evitar que se agote la batería si
el vehículo se deja aparcado largo
tiempo. El sistema de alarma sigue acti-
vado.
• Si después de haber cesado la señal de
alarma se intenta penetrar en otra zona
de seguridad (por ejemplo: abriendo el
portón/ capó trasero después de haber
abierto una puerta), se volverá a disparar
la señal de alarma.
• El sistema de alarma se puede activar y
desactivar con el mando a distancia por
radiofrecuencia*. Más detalles sobre el
manejo, los encontrará en el capítulo
"Mando a distancia por radiofrecuencia".
Nota
• Si después de desactivar el sensor
volumétrico, se cierra con el mando a dis-
tancia, o con la llave en la cerradura de
puerta de forma mecánica, en un espacio
de tiempo inferior a 30 segundos, el sen-
sor volumétrico queda desactivado, aun-
que las demás funciones de la alarma
antirrobo, estarán activadas.
• Pasado este tiempo, la función de
desactivación del sensor volumétrico
AR0-041 queda anulada.
• Si se produce un rebloqueo y la alarma
Sensor volumétrico* estaba activada sin la función sensor
Se trata de una función de vigilancia o volumétrico, este rebloqueo, provocará la
control incorporada en el sistema de conexión de la alarma con todas sus fun-
alarma antirrobo, que detecta mediante ciones, excepto la del sensor volumétrico.
ultrasonidos el acceso no autorizado al Este se volverá a activar, en la próxima
interior del habitáculo (p.ej., a través de conexión de la alarma, siempre que no se
una ventana). desconecte voluntariamente.
El sistema dispone de dos sensores, emi- • Si ha habido un disparo de la alarma
sor y receptor. por causa del sensor volumétrico, al abrir
el vehículo se señalizará mediante el par-
Activación padeo del testigo de la puerta del con-
El sensor volumétrico, se conecta auto- ductor. Este parpadeo será distinto al de
máticamente al activar la alarma an- alarma activada.
tirrobo, tanto cerrando con la llave de • A partir del tercer disparo de la alarma
forma mecánica, como con el mando a provocado por el sensor volumétrico, el
distancia. sistema de alarma no se disparará.
Desactivación • Los disparos ocasionados por otros
El sensor volumétrico, se desactiva: sensores (apertura de puertas, maletero,
etc.) se seguirán produciendo.
1 – Al abrir el vehículo accionando la llave
de forma mecánica, en la cerradura
de puerta, o con el mando a distancia
por radiofrecuencia.
2 – Presionando durante al menos un
segundo el pulsador situado en
el interior del habitáculo, justo de-
trás de la puerta del conductor, en la
parte baja, inmediatamente después
de haber abierto la puerta del con-
ductor y haber retirado la llave del
encendido.
Elevalunas eléctricos*
En la puerta de acompañante y en las
puertas traseras hay además unos man-
dos adicionales correspondientes* a la
ventanilla respectiva. Estos mandos sólo
disponen de la función de apertura o cie-
rre de sus respectivas ventanillas.
1 Con el mando de seguridad 3 de la puerta
2 del conductor pueden desactivarse los
3 elevalunas traseros.
5 4 – Mando de seguridad sin pulsar:
Los mandos de las ventanillas traseras
LEO-010A funcionan.
– Mando de seguridad pulsado:
Los mandos están dispuestos en los repo- Los mandos de las ventanillas traseras
sabrazos de la puerta del conductor están fuera de servicio.
(figura).
1 – Puerta del conductor
2 – Puerta del acompañante
3 – Mando de seguridad*
4 – Puerta trasera derecha*
5 – Puerta trasera izquierda*.
Los elevalunas eléctricos se pueden
accionar con el encendido conectado.
Con el encendido desconectado, los ele-
valunas se pueden accionar durante unos
10 minutos. Cuando se abra una puerta
delantera dejarán de actuar.
Con el conmutador de seguridad, se pue-
den bloquear las teclas de los elevalunas
traseros. Al pulsar de nuevo el conmuta-
dor las teclas de las puertas traseras se
vuelven de nuevo operativas.
Techo corredizo/levadizo*
das por puntos sobre el mismo mando. La
B posición marcada por un punto de mayor
tamaño es la de máxima apertura aconse-
jable para circular a altas velocidades con
un mínimo de ruidos aerodinámicos.
Para abrir el techo del todo hay que seguir
girando el mando sin soltarlo hasta la
A posición B. En esta posición, sin
embargo, se pueden producir ruidos cau-
sados por el viento.
Cierre
TO1-001
Colocar el mando en la posición de
reposo o de partida A; girándolo en sen-
Con el encendido conectado, el techo tido contrario a las agujas del reloj, el
corredizo/levadizo se abre y se cierra techo quedará cerrado por completo.
mediante el mando giratorio, se levanta y Girando en este sentido y en caso de que
se baja con el mismo mando. Para el cie- el techo estuviera abierto por completo,
rre de emergencia o con máxima fuerza podremos colocarlo en las posiciones
será necesario pulsar el mando. intermedias, marcadas por puntos en el
El techo se podrá abrir o cerrar después propio mando.
de desconectar el encendido, mientras no
se abran las puertas del conductor o del Para levantar
acompañante. Desde el punto de partida A, girar el
mando en sentido contrario al de las
¡Atención! agujas del reloj. El techo se levanta
• ¡Precaución al cerrar el techo!. Al según las posiciones marcadas en el pro-
pio mando.
cerrar e l t echo d escuidada o
incontroladamente se pueden pro- Para cerrar/bajar
ducir m agulladuras, e special-
mente si se trata de niños. Girar el mando en el sentido de las agujas
del reloj hasta el punto de reposo/ par-
• El conductor deberá advertir, a tida A.
los demás ocupantes del vehículo,
del riesgo que supone un manejo Notas
descuidado d e l as v entanillas El parasol se abre automáticamente
dotadas de elevalunas eléctricos. cuando se levanta el techo de cristal. Si
• Al abandonar el vehículo, in- se desea, se podrá cerrar con la mano
cluso por un instante, hay que cuando el techo esté cerrado.
extraer siempre la llave de encen- Asegúrese de cerrar el techo deflector al
dido. No deje nunca a niños solos aparcar o en caso de lluvia repentina.
en el vehículo.
Cierre de confort*
Para abrir El techo corredizo se puede cerrar tam-
Girar el mando en el sentido de las agu- bién al cerrar la puerta del conductor:
jas del reloj. Existen posiciones interme- Mantener la llave en la posición de cierre,
dias de apertura que vienen representa- hasta que se cierre el techo.
Antiaprisionamiento
El techo dispone de una función antiapri-
sionamiento que evita posibles daños al
cerrar el techo.
Cuando cerramos el techo de forma con-
vencional , al encontrar cualquier tipo de
obstrucción, se abrirá automáticamente.
Sin embargo, esto no sucede cuando
se activa el cierre de emergencia o de
máxima fuerza.
Nota B45-199C
Existe un cierre de emergencia o de
máxima fuerza, que sólo deberá utili- Accionamiento en caso de avería
zarse en casos de extrema necesi-
dad, por ejemplo, circulando a altas En caso de avería, el techo también se
velocidades o cuando por ensucia- puede cerrar a mano:
miento o congelación de las guías no • Quitar la cubierta de plástico enca-
se pueda cerrar de forma convencio- jando un destornillador en la parte tra-
nal. Para cerrar, pulsar la parte infe- sera.
rior del mando, el techo se cerrará • Extraer la manivela de la fijación de la
con mucha fuerza. cubierta, introducirla en la abertura hasta
el tope (venciendo la resistencia del mue-
¡Atención! lle) y cerrar el techo corredizo.
• ¡Precaución al cerrar el techo!. Al • Encajar la manivela en su fijación y
cerrar e l t echo d escuidada o colocar de nuevo la cubierta.
incontroladamente se pueden pro-
ducir m agulladuras, e special-
mente si se trata de niños.
• El conductor deberá advertir, a
los demás ocupantes del vehículo,
del riesgo que supone un manejo
descuidado del techo corredizo
levadizo*.
• Al abandonar el vehículo,
incluso por un instante, hay que
extraer siempre la llave de encen-
dido. No deje nunca a niños solos
en el vehículo.
• Al cerrar el techo con el cierre de
máxima fuerza, existe la posibili-
dad de accidentarse o herirse. Por
ello deberán extremarse las pre-
cauciones al efectuar dicha opera-
ción.
Conmutadores
Luz trasera antiniebla*
Vehículos sin faros antiniebla
2 3 1 Poner el conmutador de luces en la posi-
ción de luz de cruce/carretera y extraerlo
hasta el tope.
Vehículos con faros antiniebla
Poner el conmutador de luces en las posi-
ciones de luz de población o luz de
cruce/carretera y tirar hasta el segundo
encastre.
TO8-014A
Notas
1 – Conmutador de luces • Al conectar la luz trasera antiniebla se
o – Desconectado
enciende un testigo situado en el cuadro
de instrumentos.
– Luz de población1)
• Debido al enorme deslumbramiento
– Luz de cruce o carretera que produce esta luz, sólo se deberá
Las luces sólo funcionan con el encen- conectar cuando sea muy corto el alcance
dido conectado. Durante el arranque y visual (por ejemplo, en algunos países de
después de desconectar el encendido se la Unión Europea, por debajo de 50 m).
conmutan automáticamente a luz de El equipo eléctrico del dispositivo de
población. remolque* montado de fábrica está cons-
Luz de cruce y carretera, y de ráfagas. truido de tal forma que la luz trasera anti-
Véase capítulo “Palanca de intermitentes niebla del vehículo tractor se desconecta
y luz de cruce”. automáticamente cuando se lleva un
remolque con luz trasera antiniebla.
Nota
Si se dejan encendidas las luces, des-
pués de extraer la llave de encendido
suena un zumbador* mientras esté
abierta la puerta del conductor.
Faros antiniebla*
Poner el conmutador de luces en las posi-
ciones de luz de población o luz de
cruce/carretera y tirar hasta el primer
encastre.
2 3 1
4 5 6 7
SOUND SYSTEM
Cr
CHANGER
R.D.S E-O-N CONTROL AURA
Parasoles
Los parasoles pueden extraerse de sus
soportes laterales y girarse hacia las
puertas.
Los espejos de cortesía llevan un tapa
plegable que, si se levanta, hace que se
encienda una luz* en el techo.
ESP
LEO-011
Luces interiores
B45-144C B45-146C
Limpiacristales y lavacristales
¡Atención!
Para tener una buena visibilidad A 3
es imprescindible que las escobi-
llas e stén e n p erfecto e stado 2
(véase capítulo “Escobillas limpia- 1
cristales”).
0
Los limpiacristales y lavacristales funcio-
nan sólo con el encendido conectado. 5 4
¡Cuando haya helado, antes de hacer
funcionar el limpiacristales, compro- LEO-027
bar si las escobillas se han conge-
lado y están pegadas al cristal!.
La potencia calorífica de los eyectores • Limpiaparabrisas, lento
calentables* se regula de forma automá- Palanca en posición 2.
tica al conectar el encendido, en función
de la temperatura exterior.
• Limpiaparabrisas, rápido
Palanca en posición 3.
Notas
• Limpieza breve
• Llenado del depósito: véase capítulo Palanca en posición 4.
“Lavacristales”.
• Limpia/lavaparabrisas automático
• Cambio de escobillas: véase capítulo Si se tira de la palanca hacia el volante
“Escobillas limpiacristales”.
posición 5, funciona el limpia/lavapara-
Parabrisas brisas.
• Limpiaparabrisas desconectado Al soltar la palanca:
Palanca en posición 0. deja de salir agua, pero las escobillas fun-
cionan aún unos 4 segundos.
• Limpiaparabrisas a intermitencias
Palanca en posición 1. Sensor de lluvia*
El mando A sirve para modificar los inter- Si el vehículo lleva un sensor de lluvia y la
valos de limpiaparabrisas a intermiten- función de barrido intermitente está acti-
cias, pudiéndose elegir entre 4 niveles. vada, este sensor se encarga de regular
Mando hacia la derecha: intervalos breves automáticamente la duración de los inter-
valos, en función de la cantidad de lluvia
Mando hacia la izquierda: intervalos largos que caiga.
Los intervalos de cada nivel vienen regu- El mando A de la palanca del limpiacrista-
lados en función del tiempo transcurrido les sirve para ajustar de forma individual
entre cada barrido de las escobillas. la sensibilidad del sensor de lluvia.
Después de desconectar el encendido hay
que activar nuevamente el sensor de llu-
via. Para ello hay que desconectar la fun-
ción de barrido intermitente del limpiapa-
rabrisas y conectarla nuevamente.
Lavafaros*
7 Con la luz de cruce o carretera conectada,
y cada vez que funcione el lavaparabrisas,
se lavan también los cristales de los
6 faros.
A intervalos regulares, por ejemplo: al ir a
repostar, se debería limpiar la suciedad
de los faros (como restos de insectos) que
se hayan asentado en los mismos
LEO-012
Luneta trasera
• Limpialuneta a intermitencias
Conectar:
Empujar la palanca hasta la posición 6.
La escobilla efectúa un barrido cada 6
segundos aproximadamente.
Desconectar:
Desplazar la palanca hacia el volante. Si
desconecta el limpialuneta mientras se
realiza el barrido, el limpialuneta sigue
funcionando hasta terminar su recorrido.
• Limpia/lavaluneta automático
Conectar:
Empujar la palanca hacia delante posi-
ción 7:
El limpia/lavaluneta sigue funcionando a
intervalos. Para desconectarlo por com-
pleto es necesario desplazar la palanca
hacia el volante.
Escobillas limpiacristales
¡Atención!
• Para tener una buena visibilidad
es imprescindible que las escobi-
llas estén en perfecto estado.
• Las escobillas se deberían lim-
piar regularmente con un producto
limpiacristales para evitar que se
embadurnen los cristales. Si la
suciedad es excesiva (restos de
insectos, p.ej), las escobillas se
pueden limpiar con una esponja o B1H-052
un trapo.
• Por motivos de seguridad se Cambio de las escobillas
deben cambiar las escobillas una
o dos veces al año. Las escobillas limpiacristales
se pueden adquirir en los Ser- Desmontaje de la escobilla
vicios Técnicos.
• Levantar el brazo del limpiaparabrisas y
colocar la escobilla en ángulo recto con el
Cuando haya helado, antes de hacer brazo del limpiacristales.
funcionar el limpiacristales, compro-
bar si se han congelado las escobi- • Oprimir el resorte de seguridad en el
llas pegándose al cristal. sentido de la flecha A.
Si las escobillas rascan, puede ser por los • Desenganchar la escobilla en el sentido
siguientes motivos. de la flecha B y a continuación extraerla
del brazo en el sentido contrario.
• Puede ser que queden restos de cera en
el parabrisas después de haber lavado el Colocación de la escobilla
vehículo en un túnel de lavado automá- Se debe oír cómo encaja el resorte de
tico. Estos restos pueden eliminarse úni- seguridad en el brazo del limpiacristales.
camente utilizando un detergente espe-
Al montar las escobillas con paleta deflec-
cial. Para más información al respecto,
tora integrada hay que cuidar de que la
puede consultar a un Servicio Técnico.
paleta mire hacia abajo.
Utilizando un líquido limpiacristales con
propiedades disolventes de cera, se
puede evitar que rasquen las escobillas.
Los disolventes de grasas no sirven para
eliminar los restos.
• Si las escobillas están deterioradas
también pueden rascar. Cambie las esco-
billas.
• El ángulo de montaje de los brazos de
las escobillas no es correcto.
Haga comprobar y corregir el ángulo de
montaje en un Servicio Técnico.
2
1
A
LEO-013
Espejos retrovisores
Nota
L N R Si debido a causas externas (por ejemplo,
por roce al maniobrar), se modifica el
ajuste del espejo en relación a la carroce-
A ría, habrá que abatir hasta el tope el retro-
visor mediante accionamiento eléc-
P trico. Bajo ningún concepto se deberá
volver el retrovisor a su posición de uso
con la mano, ya que quedaría perjudicado
su funcionamiento. Para poner los espe-
jos en posición de uso, al accionar el
LEO-014B mando A, éstos no funcionarán hasta
pasados unos 15 segundos.
Retrovisores eléctricos abatibles* Deberá prestarse atención para evitar el
dañado de los espejos si se acciona el
Con el mando A se selecciona el retrovisor mando A.
exterior del conductor o del acompa-
ñante, o bien, la función de abatido, así
como el ajuste de los espejos (ver figura).
N – Posición neutra
L – Retrovisor del conductor
R – Retrovisor del acompañante
P – Abatimiento de los retrovisores exte-
riores
La posición abatible se recomienda, por
ejemplo, al aparcar o para pasar por luga-
res muy estrechos.
Para abatir l os e spejos e xteriores
basta con seleccionar mediante el mando
A la posición P directamente desde la
posición L, R o N.
Para desplegar los espejos (posición
de uso), proceder inversamente, desde P
a L, R o N.
Asientos delanteros
El reglaje correcto del asiento es impor- Asiento del conductor
tante para: Le recomendamos ajustar el asiento del
– llegar con rapidez y seguridad a los conductor de la siguiente forma:
mandos, – Ajustar la longitud del asiento de tal
– mantener el cuerpo relajado y descansado forma que sea posible pisar los pedales
y a fondo con las rodillas dobladas ligera-
– obtener la máxima protección de los mente.
cinturones y el sistema Air Bag. – Ajustar la inclinación del respaldo de tal
forma que éste descanse completa-
¡Atención! mente contra su espalda y que Usted
• Por este motivo, los asientos de- pueda alcanzar el extremo superior del
lanteros no deben ser desplaza- volante con los brazos doblados ligera-
dos demasiado cerca del volante o mente.
del tablero de instrumentos.
¡Atención!
• Durante la marcha, los pies se No se deben llevar en ningún caso
deberán mantener siempre en la
zona reposapiés, bajo ningún mo- objetos en la zona reposapiés,
tivo se deberán colocar sobre el puesto que en caso de frenada
tablero de instrumentos o la ban- brusca o accidente podrían acabar
queta de los asientos. en los pedales.
Sería imposible frenar, embragar
Para el reglaje del asiento consulte las o acelerar.
siguientes páginas. Observe también en
esta página el reglaje básico del asiento Asiento del acompañante
del conductor y del acompañante.
Le recomendamos ajustar el asiento del
acompañante de la siguiente forma:
– Respaldo en posición vertical.
– Procurar una postura cómoda para los
pies en la zona reposapiés.
– Para ello, desplazar el asiento hacia
atrás hasta el máximo posible.
B45-182C B45-180C
B45-181C
Mando B*
Pulsando el mando se ajusta el respaldo
en la dirección que indica la flecha:
Flecha 1: Respaldo más vertical
Flecha 2: Respaldo más inclinado
¡Atención!
Durante la marcha no deben ir
muy echados hacia atrás los res-
paldos, ya que disminuiría la efi-
cacia de los cinturones.
Apoyacabezas*
B1S-017P B45-016C
Reposabrazos*
B45-022C
Reposabrazos delantero*
El reposabrazos puede ajustarse en varias
posiciones.
Para ajustarlo hay que pulsar la tecla de la
parte frontal del reposabrazos A y aba-
tirlo. A continuación levantar el reposa-
brazos de forma escalonada hasta alcan-
zar la posición deseada.
En el reposabrazos hay un comparti-
miento portaobjetos. Para abrirlo hay que
accionar la tecla B.
Cuando se lleva el reposabrazos bajado,
el brazo tiene menos libertad de movi-
miento. Por ello, si se circula por ciudad
será conveniente no bajarlo.
Columna de dirección
Asientos térmicos* regulable*
6 7
SOUND SYSTEM
R.D.S E-O-N
CHANGER
CONTROL
Cr
AURA
A
BAL FAD
LOUD
MONO
TAPE
CD
SCAN SCAN
FM
AM
TO8-018
RDS TP
AS
TO8-018A
1 2 3
TRACK CD
Pedales Maletero
En ningún momento deberá estor- En interés de las propiedades de marcha
barse el acceso a los pedales. hay que procurar una distribución uni-
Por ello, en la zona reposapiés no forme de la carga (personas y equipaje/
deberá haber objetos que puedan ir a carga). Los objetos pesados se deberían
parar bajo los pedales. transportar lo más cerca posible del eje
trasero o, mejor, entre ambos ejes.
En el área de los pedales no deberá haber
esterillas u otro alfombrado adicional: El aire viciado es evacuado por las aber-
turas de los revestimientos laterales* del
• En caso de avería de los frenos, se maletero. Por este motivo, se debe procu-
podría necesitar un mayor recorrido del rar que no estén tapados estos orificios.
pedal.
• Los pedales del embrague y del acele-
rador se tienen que poder pisar a fondo
en todo momento.
• Los pedales tienen que poder retornar
sin impedimentos a su posición de ori-
gen.
Por todo ello, sólo se pueden usar esteri-
llas que dejen libre el área de los pedales
y que no se puedan desplazar.
¡Atención!
No se deben llevar en ningún caso
objetos en la zona reposapiés,
puesto que en caso de frenada
brusca o accidente podrían inter-
ferir en el accionamiento de los
pedales.
Sería imposible frenar, embragar
o acelerar.
Advertencias
¡Atención!
• En ningún caso podrán sobrepa-
sarse las cargas sobre ejes ni los
pesos máximos autorizados (véase
el capítulo de "Datos Técnicos").
• Hay que tener en cuenta que al
transportar objetos pesados va-
rían las propiedades de marcha,
por el desplazamiento del centro
de gravedad. Por ello, habrá que LEO-020
adecuar el modo de conducir y la
velocidad. Anillas de amarre*
• La carga se debe instalar de En el maletero van dispuestas cuatro ani-
forma que los objetos no puedan llas (véanse las flechas) para fijar objetos.
salir lanzados hacia adelante en Dos de las anillas se encuentran a los
caso de un frenazo brusco Si fuera lados derecho e izquierdo, respectiva-
necesario, u tilizar l as a nillas* mente, de la parte delantera del maletero.
existentes. Las otras dos van junto al borde de carga
• Durante la marcha no podrán ir del maletero (véase figura).
personas, ni siquiera niños, en el Las anillas de amarre corresponden a la
compartimiento d e c arga o e n norma DIN 75410.
el maletero. Todos los pasajeros
tienen que llevar el cinturón debi-
damente abrochado. Véase capí-
tulo “Cinturones de seguridad”.
• No viaje nunca con el capó tra-
sero entornado o abierto, pues
podrían i ntroducirse g ases d e
escape en el habitáculo.
Bandeja portaobjetos
IB9-019
Extraer bandeja
Desde la parte posterior del vehículo y
con el portón levantado, desenganchar
los tirantes B de los alojamientos A.
Extraer la bandeja del alojamiento, en
posición de reposo, tirando hacia afuera.
En la bandeja pueden depositarse pren-
das de ropa. Pero habrá que cuidar de
que no quede reducida la visibilidad a tra-
vés de la luneta posterior.
Para garantizar una perfecta ventilación
de habitáculo, deberá quedar bien libre la
ranura existente entre la repisa y el portón
posterior.
¡Atención!
En l a b andeja p ortaobjetos n o
deberán d epositarse o bjetos
pesados y duros ya que pondrían
en peligro la integridad de los
ocupantes en caso de un frenazo
brusco.
Además, podrían deteriorarse los
hilos eléctricos de la luneta tér-
mica.
Asiento trasero
2
TO2-003 B1J-007D
B1J-004D B1J-008D
Levantar el asiento
• Tirar del botón de desbloqueo dis-
puesto en el respaldo en el sentido de la • Levantar primero el respaldo
flecha (o de ambos botones a la vez si el
respaldo es corrido) y abatir el respaldo.
• Levantar el cojín y desplazarlohacia
atrás hasta que quede encajado. Al
hacerlo, levantar el cinturón central,
pues de lo contrario quedaría engan-
chado entre el respaldo y el asiento y
no podría utilizarse.
También deberá procurarse que los
cinturones d e s eguridad l aterales
queden por delante del respaldo a fin
de evitar que sean pellizcados por el
mismo.
¡Atención!
El r espaldo d el a siento t rasero
tiene que hallarse perfectamente
bloqueado, a fin de que en caso
de un frenazo brusco no sean lan-
zados hacia adelante los objetos
del maletero.
Baca/portaequipajes de techo*
Al transportar cargas sobre el techo, aten-
der a lo siguiente: • Distribuir la carga de modo uniforme.
Para cada soporte de la baca portaobje-
• Para el vehículo se ha desarrollado un tos se autoriza una carga máxima de 40
nuevo sistema de baca portaobjetos. Por kg, repartida uniformemente en toda la
este motivo, sólo se debería utilizar un longitud. Sin embargo, no debe sobrepa-
sistema autorizado por el fabricante. sarse la carga autorizada sobre el techo
• Estos soportes básicos constituyen la (inclusive el peso del sistema de sopor-
base de un completo sistema de bacas tes) de 75 kg ni el peso total autorizado
portaobjetos. Para transportar equipaje, del vehículo. Véase el capítulo de "Datos
bicicletas, tablas de surf, esquíes y bar- Técnicos".
cas, es necesario utilizar por motivos de
seguridad, las fijaciones adicionales ¡Atención!
correspondientes en cada caso. • Al transportar objetos pesados
o voluminosos sobre el techo, te-
• El sistema de bacas portaobjetos se ha ner el cuenta que las condiciones
de fijar exactamente según las instruccio-
nes adjuntas. Abrir las tapetas de plástico de marcha varían a causa del des-
para la fijación al techo de los pies de la plazamiento del centro de grave-
baca portaobjetos. dad del vehículo o al aumento de
la superficie expuesta al viento.
Al efectuar un montaje de los pies de
apoyo en el techo, atender a que los mis- Por e llo, h abrá q ue a daptar e l
mos se monten exactamente en las aber- modo de conducir y la velocidad a
turas provistas a tal fin, asegurándose la nueva situación.
que queden perfectamente unidos a la
pieza de que dispone el canal del techo • En los vehículos con techo corredizo/
para este fin. levadizo, asegurarse de que éste no gol-
pee contra la carga del techo al abrirlo.
90°
LEO-045
Ceniceros
C
B8L-098 B8L-067
Encendedor/
toma de corriente Portaobjetos
El encendedor se conecta presionando el
botón. Cuando la espiral está incandes-
cente, vuelve a salir el botón. Extraer y uti-
lizar inmediatamente el encendedor.
¡Atención!
¡Precaución al utilizar el encende-
dor!
Si se usa sin prestar atención o de
un modo descuidado se podrán
producir quemaduras.
El e ncendedor y l a t oma d e TO8-020
corriente funcionan también con
el encendido desconectado o con
la llave de encendido quitada. ¡Atención!
Por ello, los niños no se deberían Por razones de seguridad, la tapa
quedar n unca s olos d entro d el de la guantera deberá ir siempre
vehículo. cerrada durante la marcha.
Portabebidas*
Situado en la cónsola central.
Apertura
Pulsar sobre el borde del portabebidas,
éste se abre por efecto del muelle.
Cierre
Presionar el portabebidas hasta que
quede completamente cerrado.
¡Atención!
Por razones de seguridad, durante
LEO-022 la marcha el portabebidas deberá
siempre permanecer cerrado con
Compartimiento para la el fin de evitar riesgos en caso de
documentación de a bordo frenazo repentino, o accidente.
Este compartimiento está previsto para
guardar la carpeta con la documentación
de a bordo.
Nota
Si la carpeta con la documentación de a
bordo no cabe en dicho compartimiento
puede guardarla en la guantera del lado
del acompañante o en cualquier compar-
timiento de las puertas.
Calefacción y ventilación
1 1 1
2 2
3 4 4 3
5 5 5 5 5 5
LEO-023
¡Atención! Difusores
En la figura aparecen los difusores exis-
• Para garantizar una visibilidad tentes en la zona del tablero de instru-
óptima necesaria para una con-
ducción segura es necesario que mentos.
todos los cristales estén exentos De todos los difusores sale aire fresco,
de hielo, nieve y vaho. calentado o sin calentar.
Por e llo, d eberá l eer d etenida- La distribución del aire para todos los
mente las indicaciones acerca del difusores se efectúa con el mando girato-
manejo correcto de la calefacción rio C (Véase la figura de la página
y ventilación así como del sistema siguiente).
de desempañado y deshielo de los Los difusores 3 y 4 se abren y cierran, por
cristales. separado, con las ruedecillas moleteadas
• Sólo cuando el motor haya laterales.
alcanzado su temperatura de fun- La orientación del aire de los difusores
cionamiento se podrá conseguir el puede ajustarse horizontal y vertical-
máximo rendimiento de la calefac- mente.
ción y un deshielo rápido de los
cristales.
R.D.S E-O-N
LOUD
CHANGER
CONTROL
TAPE FM
AUR
TP
Caudal de aire para el
BAL FAD RDS
A
MONO CD
B
SCAN
TRACK
RND
1 2 3 SCAN
CD
C<
AM AS
parabrisas
PTY 4 5 6 RND TRACK – DX TRACK +
BASS TREB >
En esta posición no podrá ser conectada
PROG PHONES MAN
Aire acondicionado*
Generalidades ¡Atención!
• Para que la calefacción y la ventilación • Para garantizar una visibilidad
funcionen correctamente, debería reti- óptima necesaria para una con-
rarse el hielo, la nieve o la hojarasca que ducción segura, es necesario que
se encuentren en la entrada de aire todos los cristales estén exentos
delante del parabrisas. de hielo, nieve y vaho.
• Para evitar que se empañen los crista- Por e llo, d eberá l eer d etenida-
les, el ventilador debería estar siempre mente las indicaciones acerca del
ajustado a un nivel bajo, cuando se vaya manejo correcto de la calefacción
a baja velocidad. y ventilación así como del sistema
• Si se quiere impedir que aire impuro de desempañado y deshielo de los
procedente del exterior entre en el habitá- cristales.
culo, habrá que oprimir la tecla D. No se
deberá conducir demasiado tiempo • Sólo cuando el motor haya
alcanzado su temperatura de fun-
en esa posición para evitar que se cionamiento se podrá conseguir el
empañen los cristales. máximo rendimiento de la calefac-
A través del filtro de polvo y polen* se ción y un deshielo rápido de los
retienen las impurezas del aire (p.ej., cristales.
polvo, polen, etc.). El mando giratorio
será colocado a O sólo cuando el aire
exterior esté contaminado con gases.
• Los elementos de filtro de polvo y polen
deberán cambiarse con la regularidad
prevista en el Plan de Inspección y
Mantenimiento, para que no disminuya el
rendimiento de la calefacción ni el des-
hielo.
R.D.S
FAD
E-O-N
LOUD
CHANGER
CONTROL
TAPE FM
AUR
TP
B – Mando giratorio del ventilador
BAL RDS
MONO CD AM AS
BASS
A TREB
PTY
PHONES
B
SCAN
TRACK
RND
1
4
2
5
3
6
SCAN
CD
RND C<
TRACK – DX TRACK +
>
El caudal de aire es ajustable en cuatro
velocidades.
PROG MAN
¡Atención!
D E TO2-002 Sin e mbargo, c omo s e p ueden
empañar l os c ristales, s ólo s e
La instalación de aire acondicionado es debería interrumpir la afluencia de
un sistema combinado de refrigeración y aire por breve tiempo.
calefacción que proporciona el máximo
confort posible en cualquier estación del C – Mando giratorio para
año. distribución de aire
El sistema de refrigeración trabaja sólo
Caudal de aire para
estando en marcha el motor, a temperatu-
zona de pies
ras exteriores de unos +5°C y en las posi-
ciones de ventilador I a IIII. Se abren los difusores 5.
Con el sistema de refrigeración conec- Para que todo el caudal de aire vaya a los
tado, no sólo desciende la temperatura pies, deberán estar cerrados los difusores
en el habitáculo, sino también la hume- 3 y 4.
dad del aire, aumentando así el bienestar Caudal de aire para zona del
de los ocupantes del vehículo en caso de parabrisas
ser elevada la humedad del aire exterior.
Con los difusores 3 se puede dirigir aire
Elementos de manejo caliente a las ventanillas.
A – Mando giratorio para selección Se abren los difusores 1 y 2.
de temperatura Corriente de aire de los
Hacia la derecha – potencia calorífica difusores
creciente. Los difusores 1, 2 y 5 están cerrados. El
Hacia la izquierda – potencia calorífica aire sale de los difusores 3 y 4.
decreciente. En las posiciones anteriormente descritas
Estando conectado el aire acondicionado, hay siempre una fuga de aire hacia los
al girar hacia la izquierda el mando, demás difusores.
aumenta la potencia refrigerante.
1 1 1
2 2
3 4 4 3
AC
5 5 5 5 5 5
LEO-024
Generalidades
• El mayor rendimiento del aire acondi-
• A bajas temperaturas exteriores, cionado se consigue con las ventanillas y
el ventilador no se conectará hasta el techo corredizo/levadizo* cerrados.
que el líquido de refrigeración haya No obstante, si el habitáculo se ha calen-
alcanzado una temperatura sufi- tado excesivamente por haber estado
ciente, excepto si el ventilador se expuesto al sol, podría acelerarse el pro-
halla en posición............................. ceso de enfriamiento abriendo breve-
• Para no influenciar negativamente la mente las ventanillas.
calefacción o la refrigeración y para evitar
que se empañen las ventanillas, deberá
• A elevadas temperaturas exteriores y
con un alto grado de humedad, es posible
estar libre de hielo, nieve y hojarasca la que gotee agua condensada del evapora-
entrada de aire delante del parabrisas. dor, formándose un pequeño charco
• En las versiones dotadas con cambio debajo del vehículo. Esto es normal y no
automático, al arrancar a pleno gas o al es señal de fugas o avería.
conectarse una marcha más corta
mediante el dispositivo kick-down, se
• A través del filtro de polvo y polen se
retienen las impurezas del aire (p.ej.
desconecta por breve tiempo el compre- polvo, polen, etc.). Debería conectarse la
sor de aire acondicionado, para mantener modalidad de aire recirculante cuando el
la plena potencia del motor. aire exterior esté contaminado con gases.
• Para garantizar una perfecta refrigera- • Los elementos del filtro para polvo y
ción del motor cuando el mismo está polen* deberán cambiarse con la regulari-
sometido a esfuerzos extremos, se desco- dad prevista en el Plan de Inspección y
necta el compresor, si es excesiva la tem- Mantenimiento, para que no disminuya el
peratura del líquido de refrigeración. rendimiento del aire acondicionado.
• A bajas temperaturas exteriores (menos • Si tuviera la sospecha de que se
de +5°C) se desconecta automáticamente hubiera d añado e l a ire a condicio-
el grupo de refrigeración (compresor), no nado, d ebería d esconectarse é ste
pudiendo conectarse a partir de ese inmediatamente y hacerlo verificar
momento ni tan siquiera con la tecla D. por un Servicio Técnico.
• Con el compresor conectado disminuye Sólo después de ello deberá hacerse
la temperatura y la humedad dentro del funcionar nuevamente el equipo.
habitáculo. Así se evita que se empañen
los cristales. • Cualquier reparación del aire acon-
dicionado SEAT requiere conocimien-
tos y herramientas especiales.
Por esta razón, en caso de existir
alguna anomalía, hay que acudir a un
Servicio Técnico.
Climatronic*
1 1 1
2 2
3 4 4 3
AUTO
- + - +
5 5 5 5 5 5
LEO-025
¡Atención! Difusores
Los difusores se regulan bien automática-
• Para garantizar una visibilidad mente o bien manualmente, según el sis-
óptima necesaria para una con-
ducción segura es necesario que tema de funcionamiento elegido.
todos los cristales estén exentos En la figura se representan los difusores
de hielo, nieve y vaho. en el área del tablero de instrumentos.
Por e llo, d eberá l eer d etenida- De los difusores sale aire caliente, normal
mente las indicaciones acerca del o aire frío.
manejo correcto de la calefacción Los difusores 3 y 4 podrán abrirse o
y ventilación así como del sistema cerrarse, por separado, mediante las rue-
de desempañado y deshielo de los decillas moleteadas dispuestas a los
cristales. lados.
• Sólo cuando el motor haya Su orientación podrá corregirse horizon-
alcanzado su temperatura de fun- tal y verticalmente.
cionamiento se podrá conseguir el
máximo rendimiento de la calefac-
ción y un deshielo rápido de los
cristales.
AUTO
- + - +
TO8-027
Generalidades
• El mayor rendimiento del climatronic se
• A bajas temperaturas exteriores, el consigue con las ventanillas y el techo
ventilador no se conectará hasta que corredizo/levadizo* cerrados.
el líquido de refrigeración haya No obstante, si el habitáculo se ha calen-
alcanzado una temperatura sufi- tado excesivamente por haber estado
ciente, excepto si el ventilador se expuesto al sol, podría acelerarse el pro-
halla en posición ............................. ceso de enfriamiento abriendo breve-
• Para no influenciar negativamente la mente las ventanillas.
calefacción o la refrigeración y para evitar
que se empañen las ventanillas, deberá
• A elevadas temperaturas exteriores y
con un alto grado de humedad, es posible
estar libre de hielo, nieve y hojarasca la que gotee agua condensada del evapora-
entrada de aire delante del parabrisas. dor, formándose un pequeño charco
• En las versiones dotadas con cambio debajo del vehículo. Esto es normal y no
automático, al arrancar a pleno gas o al es señal de pérdidas.
conectarse una marcha más corta
mediante el dispositivo kick-down, se
• A través del filtro de polvo y polen* se
retienen las impurezas del aire (p.ej.
desconecta por breve tiempo el compre- polvo, polen, etc.). Debería conectarse la
sor del Climatronic, para mantener la modalidad de aire recirculante cuando el
plena potencia del motor. aire exterior esté contaminado con gases.
• Para garantizar una perfecta refrigera- • Los elementos del filtro para polvo y
ción del motor cuando el mismo está polen* deberán cambiarse con la regulari-
sometido a esfuerzos extremos, se desco- dad prevista en el Plan de Inspección y
necta el compresor, si es excesiva la tem- Mantenimiento, para que no disminuya el
peratura del líquido de refrigeración. rendimiento del climatronic.
• A bajas temperaturas exteriores (menos • Si tuviera la sospecha de que se
de +5 °C) se desconecta automática- hubiera dañado el climatronic, debe-
mente el grupo de refrigeración (compre- ría d esconectarse é ste i nmediata-
sor), no pudiendo conectarse a partir de mente y h acerlo v erificar p or u n
ese momento ni tan siquiera con la tecla Servicio Técnico.
.
Sólo después de ello deberá hacerse
• Con el compresor conectado disminuye funcionar nuevamente el equipo.
la temperatura y la humedad dentro del
habitáculo. Así se evita que se empañen
• Cualquier reparación del climatro-
nic SEAT requiere conocimientos y
los cristales. herramientas especiales.
Por esta razón, en caso de existir
alguna anomalía, hay que acudir a un
Servicio Técnico.
Fallos de funcionamiento
• Si en alguna ocasión el sistema de refri-
geración no funciona, puede ser por las
siguientes causas:
– temperatura exterior, inferior a +5 °C
aprox.,
– desconexión pasajera del compresor
del sistema de refrigeración debido a
una temperatura excesiva del líquido
refrigerante del motor,
– fusibles fundidos.
Revisar el fusible y cambiarlo si es pre-
ciso. Si la avería no se debiera a un fusi-
ble defectuoso, hacer que comprueben
el Climatronic.
• Si disminuye la potencia frigorífica,
hacer comprobar el Climatronic.
1 3 5
2 4
TO8-028 B8L-009
R – Marcha atrás
Sólo se debe colocar estando el vehículo
EPC parado y el motor a ralentí. Antes de
3 conectar la posición "R", partiendo de la
! 2 posición "P" o "N", hay que pisar el pedal
del freno y oprimir la tecla de bloqueo de
la empuñadura de la palanca.
PRND321 En la posición "R", y con el encendido
conectado, se encienden las luces de
marcha atrás.
LEO-026
N – Neutral (Punto muerto)
Para sacar la palanca de la posición "N" a
Posiciones de la palanca selectora velocidades por debajo de los 5 km/h o
con el coche parado, y estando conectado
En el cuadro de instrumentos hay un dis- el encendido, hay que pisar el pedal del
play que indica la posición respectiva de freno y oprimir la tecla de bloqueo de la
la palanca selectora. empuñadura de la palanca.
¡Atención! D – Posición permanente para
Durante l a m archa n o c oloque marchas adelante
nunca la palanca selectora en la Las cuatro marchas se cambian automáti-
posición "R" o "P". Podría dañarse camente a marchas superiores o inferio-
la caja de cambios. ¡Peligro de res, dependiendo de la carga del motor y
accidente! de la velocidad del vehículo.
En ciertas condiciones es preferible poner
P – Bloqueo de aparcamiento la palanca selectora provisionalmente en
Las ruedas motrices están bloqueadas una de las posiciones que se describen a
mecánicamente. continuación:
Este bloqueo se deberá conectar sólo con 3 – Posición para terrenos
el vehículo parado. Para conectar y desco- "accidentados"
nectar la posición "P", previamente hay Las marchas 1ª, 2ª y 3ª se cambian auto-
que oprimir la tecla de bloqueo de la máticamente a marchas superiores o infe-
empuñadura de la palanca. Antes de la riores en función de la carga del motor y
desconexión, y con el encendido conec- de la velocidad. La 4ª permanece bloque-
tado, habrá que pisar, además, el freno. ada. Así aumenta el efecto de frenado del
motor al desacelerar.
Esta posición se recomienda cuando lle-
vando la posición "D" y bajo determina-
das condiciones de marcha, se producen
cambios frecuentes entre la 3ª y la 4ª.
Aparcamiento
Si con el coche parado y el motor
en r alentí s e t iene u na g ama ¡Atención!
conectada, hay que cuidar siem-
pre de no acelerar inadvertida- Para evitar que el vehículo salga
mente (por ejemplo, manipulando rodando d e f orma i ncontrolada
en el compartimiento del motor), habrá que dejar siempre puesto el
pues el coche se pondría en movi- freno de mano cuando el vehículo
miento i nmediatamente; b ajo se haya detenido. Colocar además
determinadas circunstancias, in- la palanca selectora en la posición
cluso con el freno de mano bien "P".
apretado.
En pendientes, primeramente se deberá
Antes de manipular en un motor tirar firmemente del freno de mano y,
en m archa, p oner l a p alanca seguidamente, conectar el bloqueo. Así
selectora en la posición "P" y apre- se consigue no cargar en exceso el meca-
tar el freno de mano. nismo de bloqueo, resultando luego más
fácil su desconexión.
Arranque
Arranque de emergencia
Seleccionar una gama (R, D, 3, 2, 1).
Esperar hasta que se haya efectuado En los vehículos con cambio automático,
el cambio y se haya establecido la el motor no se podrá poner en marcha
transmisión de fuerza a las ruedas remolcando o empujando el vehículo.
motrices (se percibe una leve presión). Véase el capítulo “Arranque por remol-
Entonces se debe pisar el acelerador. cado”.
Si está descargada la batería del vehí-
Parada culo, se puede utilizar para el arranque la
En caso de una detención provisional, por batería de otro coche, con la ayuda de un
ejemplo, en un semáforo, no es necesario conjunto de cables de emergencia. Véase
poner la posición "N"; basta tener el "Ayuda de arranque".
coche frenado con el pedal del freno. Y el
motor sólo deberá girar a ralentí. Remolcado
Si alguna vez hay que remolcar el vehí-
culo, habrá que observar necesariamente
las instrucciones del capítulo “Remol-
cado”.
Programa de emergencia
En caso de un mal funcionamiento en la
electrónica del cambio se activan, según
el tipo de avería, programas de emergen-
cia.
• El cambio sigue acoplando marchas
automáticamente, pero se notan fuertes
sacudidas de accionamiento. Se debería
acudir a un Servicio Técnico.
• El cambio ya no acopla marchas auto-
máticamente.
En tal caso, podremos cambiarlas
manualmente. Sólo se dispondrá de la 3ª
marcha en las posiciones "D", "3" y "2"
de la palanca selectora.
En las posiciones "1" y "R" de la palanca
selectora se dispondrá, como es usual, de
la 1ª marcha y de la marcha atrás, res-
pectivamente.
Al estar obligado a trabajar más el con-
vertidor de par, sobre todo, a causa de
faltar la 2ª marcha, puede ocurrir que el
aceite del cambio se caliente excesiva-
mente.
En tal caso se debería acudir a la mayor
brevedad posible a un Servicio Técnico.
Freno de mano
¡Atención!
• Para evitar que el vehículo salga
rodando d e f orma i ncontrolada
habrá que dejar siempre puesto el
freno de mano cuando el vehículo
se haya detenido.
Engrane a demás u na m archa
(cambio m anual) o c oloque l a
palanca selectora en la posición P
(cambio automático).
TO8-029 • Al soltar el freno de mano com-
pruebe que éste ha sido soltado
Para poner el freno de mano hay que completamente; de lo contrario,
levantar firmemente la palanca. En una podrían sobrecalentarse los fre-
cuesta pronunciada habrá que colocar nos y dejarían de funcionar correc-
además la primera marcha o, en caso de tamente. Además podría produ-
cambio automático, el bloqueo de apar- cirse un desgaste prematuro de
camiento. El freno de mano se ha de apre- las pastillas de freno posteriores.
tar firmemente, a fin de evitar que por
descuido se conduzca con el freno
puesto.
Con el freno puesto y el encendido conec-
tado, luce el testigo luminoso de frenos.
Para soltar el freno, hay que levantar la
palanca ligeramente, oprimir el botón de
bloqueo (flecha) y bajar la palanca total-
mente.
2.96 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––CONDUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Cerradura de encendido
Válido para todos los vehículos:
Posición 1:
Para bloquear la dirección, una vez extra-
1 ída la llave, girar el volante hasta que
encaje perceptiblemente el pivote de blo-
2 queo de la dirección.
En las versiones con cambio automático*,
la llave podrá girarse a la posición 1 y
3 extraerse sólo cuando la palanca selec-
tora se halle en posición "P".
B8D-005
¡Atención!
En l as v ersiones c on c ambio
Bloqueo electrónico de marcha manual n o d eberá e xtraerse l a
Al conectar el encendido, tiene lugar una llave del encendido hasta que se
confrontación automática de datos entre haya detenido el vehículo. De lo
llave y vehículo, lo cual se indica al contrario, p odría b loquearse l a
encenderse el testigo luminoso del cua- dirección.
dro de instrumentos. Véase el capítulo
“Testigos luminosos”.
Posición 2:
Si se utiliza una llave indebida (p.ej., una
Si no puede girarse la llave o lo hace con
llave falsa), no podrá ponerse en marcha
dificultad, habrá que mover el volante
el vehículo y se encenderá el testigo lumi-
hacia ambos lados, así se desactivará el
noso del inmovilizador.
bloqueo de la dirección.
Motor de gasolina Posición 3:
1 – Encendido d esconectado/motor Antes de repetir el arranque hay que girar
parado la llave a la posición 1: El bloqueo de
Puede bloquearse la dirección repetición de arranque en la cerradura de
2 – Encendido conectado encendido impide que el motor de arran-
3 – Arranque del motor que engrane con el motor del coche en
marcha y que por ello pueda averiarse.
Motor diesel
Bloqueo de la llave de encendido*
1 – Alimentación d e c ombustible
interrumpida/motor parado En las versiones con cambio automático*
solamente se podrá extraer la llave de
Puede bloquearse la dirección encendido si después de desconectar el
2 – Posición de precalentamiento y encendido, la palanca selectora se
de marcha encuentra en la posición "P".
Durante el proceso de precalentamiento no La palanca selectora queda bloqueada en
deberían conectarse consumidores impor- esa posición cuando se extrae la llave de
tantes de electricidad, pues la batería se encendido.
ve sometida a un esfuerzo innecesario.
3 – Arranque del motor
• Válido para todos los motores: • Válido para versiones con cataliza-
Cuando el motor haya estado some- dor*:
tido d urante u n l argo p eríodo d e No deberá desconectarse el encen-
tiempo a una carga elevada no debe dido m ientras e l v ehículo s iga
detenérsele de improviso, sino que rodando con una marcha puesta; en
hay que hacerlo girar unos 2 minutos caso contrario, podría ir a parar com-
a ralentí, para evitar un sobrecalenta- bustible sin quemar al catalizador,
miento. quemándose entonces en éste y pro-
duciéndose un sobrecalentamiento
¡Atención! que deterioraría el catalizador.
Una vez parado el motor, es posi-
ble que el ventilador, incluso con
el encendido desconectado, siga
funcionando d urante u n r ato
(hasta unos 10 minutos). También
es posible que, transcurrido algún
tiempo, se ponga en marcha de
repente, siempre que:
– ascienda l a t emperatura d el
refrigerante a causa del calor
acumulado
– se recaliente adicionalmente el
compartimiento d el m otor,
estando éste caliente, debido a
una intensa radiación solar.
Por ello, hay que tener mucho cui-
dado cuando se realicen trabajos
en el compartimiento del motor.
Regulador de velocidad*
Para que descanse el "pie del acelera-
dor", este dispositivo podrá mantener
constante cualquier velocidad superior a
los 30 km/h mientras lo permita la poten-
cia del motor.
¡Atención!
El regulador de velocidad no se
deberá utilizar en medio de un
denso tráfico o bajo condiciones B A
de r uta d esfavorables ( piso
helado, "aquaplaning", gravilla). B8L-068
Conectar ¡Atención!
El sistema se maneja a través del mando La velocidad programada sólo se
corredizo A y del pulsador B de la palanca debe recuperar si no es excesiva
de intermitentes y luz de carretera. para las nuevas circunstancias de
tráfico.
Se conecta desplazando el mando A a la
posición ON.
Memorización de la velocidad
Si, al desconectar el sistema de forma
transitoria, no había memorizada ninguna
velocidad o se borró la que había, se
podrá volver a memorizar una nueva velo-
cidad de la siguiente forma:
• Desplazar el mando A hacia la iz-
quierda, hasta el tope, y no soltarlo hasta
no haber alcanzado la velocidad deseada.
B A Al soltar el mando , la velocidad queda
memorizada.
B8L-068 o bien
Repostar
TO8-016 CON-009
Notas
En caso de que el combustible se derrame
habrá que limpiarlo inmediatamente para
evitar posibles desperfectos en la pintura,
en especial si se trata de combustible
EMV (éster metílico de aceite vegetal)
("biodiesel").
En los vehículos con catalizador, no
apurar nunca totalmente el depósito
de gasolina. Cuando la alimentación
de gasolina es irregular, se pueden
dar f allos d e e ncendido, l legando
gasolina sin quemar al sistema de
escape, por lo que se puede originar
un s obrecalentamiento y d eterioro
del catalizador.
Gasolina
En el apartado "Datos técnicos" y en la Aditivos a la gasolina
cara interior de la tapa del depósito El comportamiento, la potencia y la vida
encontrará información sobre el octanaje del motor dependen de manera decisiva
necesario para su motor. de la calidad del combustible, desempe-
Generalidades ñando un papel muy importante los aditi-
vos que lleve el mismo. Por ello, se acon-
• La gasolina sin plomo
1)
debe correspon- seja utilizar gasolina de calidad con
der a la norma DIN EN 228 y la gasolina aditivos.
con plomo a la norma DIN 51 600.
• Si en un caso de emergencia el com-
bustible disponible tuviera un octanaje
inferior al que necesita el motor, sólo se
deberá conducir a un régimen medio de
revoluciones y solicitando poco el motor.
Conduciendo a pleno gas y a un alto
régimen, se podrán ocasionar daños
en el motor. Repostar lo antes posible
combustible de octanaje suficiente.
• Un combustible con un octanaje supe-
rior al necesitado por el motor se puede
utilizar sin limitaciones. Pero no por ello
habrá ventajas con respecto a la potencia
del motor y consumo.
1) Norma Europea.
Gasóleo
El gasóleo debe corresponder a la norma
DIN EN1) 590. • Los gases de escape contienen menos
– monóxido de carbono
CZ 2) no inferior a 49.
– hidrocarburos y
Gasóleo biológico ("biodiesel") – partículas (p.ej. hollín)
Según la norma DIN 51 6063). que los gases de escape producidos por
Los vehículos con motor diesel pueden el gasóleo normal.
funcionar también con biodiesel (éster Todos los valores de los gases de escape
metílico de aceite vegetal). son inferiores a los exigidos por la
En un Servicio Técnico o en un club auto- Legislación.
movilístico le informarán dónde pueden
encontrar el biodiesel.
• El biodiesel es biodegradable.
Observe las indicaciones del capítulo
• Las prestaciones pueden ser algo infe-
riores.
"Repostar".
• El consumo de combustible puede ser
Particularidades del biodiesel algo más elevado.
• El biodiesel se obtiene a partir de acei- • El biodiesel es resistente al frío hasta
tes vegetales (principalmente aceite de aprox. –10°C.
colza) mediante un proceso químico. En • Si la temperatura es inferior a –10°C se
este proceso, el aceite vegetal se trans- debe repostar gasóleo para evitar que el
forma en biodiesel al reaccionar con biodiesel se deteriore por efecto de las
metanol en presencia de un catalizador. bajas temperaturas. La proporción de la
• El biodiesel no contiene prácticamente mezcla de gasóleo y biodiesel debe ser
de aprox. 50:50.
azufre. Por este motivo, la combustión de
biodiesel casi no libera dióxido de azufre Si la proporción de biodiesel supera
(SO2). el 50 % se puede formar demasiado
humo.
• Durante los meses de verano, el biodie-
sel se puede mezclar con gasóleo en cual-
quier proporción.
1) Norma Europea.
2) Cetan-Zahl (índice de cetano). Índice que
determina la inflamabilidad del gasóleo.
3) Norma previa DIN.
Frenos
Generalidades Influencias negativas para
• El desgaste de los guarniciones los frenos
depende en gran medida de las condicio- Calzada húmeda o rociada de sal
nes de tráfico y del estilo de conducir. antihielo
Especialmente tratándose de vehículos
de frecuente utilización en tráfico urbano ¡Atención!
y breves recorridos, o bien que se con- • En ciertas condiciones, como
duzcan deportivamente, puede ocurrir por ejemplo, al atravesar zonas de
que se precise comprobar el espesor de agua, d ías d e f uerte l luvia o
las guarniciones en un Servicio Técnico, incluso después de lavar el coche,
antes de lo previsto en el Plan de Inspec- puede ser que se retrase la acción
ción y Mantenimiento. del freno, por haberse mojado o
• En una pendiente, se debería meter a helado en invierno los discos y las
pastillas de freno: primero se han
tiempo una marcha inferior, para aprove-
char la fuerza retentiva del motor. Así no de secar frenando.
se sobrecargan los frenos. Si hay que fre- • Al circular por una calzada
nar, no se hará permanentemente, sino a rociada con sal antihielo, y tras
intervalos. largo tiempo sin frenar, se puede
ver también disminuida la eficacia
de la frenada; primero hay que
hacer d esaparecer f renando l a
capa de sal formada en los discos
y pastillas de frenos.
Tracción total*
El concepto de tracción Otras observaciones importantes
Los vehículos con tracción total llevan un Utilización de neumáticos de
tipo de tracción a las cuatro ruedas com- invierno
pletamente automática.
Gracias a la tracción a las cuatro ruedas,
Reparte automáticamente la potencia de la tracción del vehículo es buena en
tracción y la adapta perfectamente al invierno incluso llevando neumáticos de
comportamiento de marcha y a las propie- serie. Sin embargo, se aconseja la utiliza-
dades específicas de la calzada. ción de neumáticos de invierno o para
todo tiempo en las cuatro ruedas para
¡Atención!
mejorar aún más su comportamiento de
El modo de conducir se deberá marcha y frenada.
siempre adaptar a las condiciones
viales y al tráfico. El hecho de ser Utilización de cadenas para nieve
mayor l a s eguridad n o d ebería Las cadenas se deberían utilizar tam-
inducirnos a correr ningún riesgo. bién en los vehículos con tracción a las
La capacidad de frenado se ve cuatro ruedas, cuando haya obligatorie-
limitada por la adherencia de los dad de llevarlas puestas. Más detalles
neumáticos y no es diferente a la sobre la utilización de cadenas para
de un vehículo normal con trac- nieve se indican en el capítulo
ción a las dos ruedas. “Ruedas”.
Por esta razón, el hecho de que Cambio de llantas/neumáticos
incluso sobre piso resbaladizo sea En la versión con tracción total las
buena la aceleración no debería cuatro ruedas deben tener la misma
jamás inducir a correr a velocida- superficie de rodadura.
des excesivas.
Para más indicaciones véase la pá-
Con c alzada h úmeda h ay q ue gina 3.63.
tener presente que también las
ruedas delanteras pueden sufrir
aquaplaning s i l a v elocidad e s
excesiva. Al contrario de los vehí-
culos d e t racción d elantera, e l
comienzo del aquaplaning no es
anunciado p or u na r epentina
subida de revoluciones del motor.
Es conveniente, pues, no conducir
a excesiva velocidad, sino siem-
pre adaptándose a las condicio-
nes viales.
Dirección asistida*
No se debe mantener girado el volante
hasta el tope durante más de 15 segun-
dos cuando el motor esté en marcha, ya el
que aceite hidráulico se vería calentado
enormemente por la bomba de la servodi-
rección.
Ello podría dañar el sistema de la
dirección asistida.
Además, cada vez que se gire el volante
hasta el tope con el motor parado se oirán
una serie de ruidos, provocados por el
esfuerzo excesivo al que está siendo
sometida la bomba de la servodirección.
Otra consecuencia es que el ralentí del
motor se reduce durante breve tiempo.
Consejo 4
❀ Reducir el ralentí
l/100km
Consejo 7
tible a los 100 km. Tras aproximadamente Aparte de los hábitos de conducción y las
un kilómetro, el consumo se reduce a 20 revisiones periódicas de su vehículo,
litros. Tan sólo tras aprox. cuatro kilóme- existen otras formas de disminuir el nivel
tros el motor está caliente y el consumo de consumo:
se ha normalizado. Por ello, es impor- Evite el peso innecesario
tante evitar los desplazamientos cortos, y
Cada kilogramo de peso aumenta el con-
no calentar jamás el motor del vehículo,
sumo de combustible; por ello, merece la
estando el vehículo parado, con el motor
pena en muchas ocasiones echar un vis-
en marcha. ¡Arranque Usted enseguida!
tazo al maletero para evitar peso innece-
También influye la temperatura ambien- sario.
tal. La figura muestra la diferencia de con-
Es frecuente que, por comodidad, el por-
sumo (l/100 km) para el mismo recorrido
taequipajes de techo se quede montado
(km), a + 20°C y –10°C. Su vehículo con-
incluso cuando ya no se precise. Debido a
sumirá más en invierno que en verano.
la elevada resistencia al aire, una baca
sin carga aumenta el consumo aprox. un
12% a una velocidad de 100-120 km/h.
Consejo 9 Consejo 10
Por medio del alternador se genera elec- Quien quiera reducir el consumo de com-
tricidad al conducir. Cuantos más consu- bustible debería llevar un libro de viajes.
midores eléctricos se utilicen, mayor será No es mucho trabajo y merece la pena,
el consumo de combustible. porque permite detectar a tiempo las
La luneta térmica, los faros adicionales, la posibles variaciones del consumo (positi-
turbina de la calefacción y el aire acondi- vas o negativas) e intervenir en caso
cionado* consumen mucha energía. El necesario. Al detectar un consumo dema-
funcionamiento de la luneta térmica con- siado elevado, habría que ver en qué con-
lleva p.ej. un consumo adicional de aprox. diciones estuvo circulando desde la
un litro en diez horas. última vez que repostó.
Por ello, desconecte los consumidores
eléctricos cuando no los precise. El alter-
nador genera electricidad estando el
motor en marcha.
D
E
F LEO-028
A = 4 Puntos de fijación
B = 65 mm
C = 420 mm (vehículo en vacío) /
350 mm (vehículo con máx. carga)
D = 340 mm
E = 552 mm
F = 845 mm
G = 1014 mm
Todas las medidas vienen expresadas en
mm.
Instrucciones de servicio
• En recorridos por montaña, con remol-
• En la caja de herramientas situada en el que, hay que pensar en que las cargas de
interior de la rueda de repuesto, puede remolque dadas en "Datos técnicos" rigen
existir un alojamiento para el cabezal sólo para pendientes del 10 %, al 12 %.
esférico desmontable del gancho de Si no se aprovecha el peso de remolque
remolque*. máximo admisible, podrán superarse
• Si no fuese posible captar con los retro- mayores pendientes.
visores de serie la situación del tráfico • Los datos dados sobre cargas de remol-
que viene detrás, se necesitarán retrovi- que rigen sólo para rutas hasta 1000 m
sores adicionales. Ambos retrovisores sobre el nivel del mar. Puesto que al
exteriores deberán ir montados en brazos aumentar la altura disminuye el rendi-
plegables y ajustados de modo que ofrez- miento del motor, debido a la menor den-
can en todo momento una visión posterior sidad del aire, y así se reduce la potencia
suficiente. de ascensión, por cada 1000 m de altura
• Bajo ningún concepto se sobrepasarán iniciados habrá que reducir el peso del
las cargas de remolque admisibles. Véase remolque en un 10 %.
el capítulo de "Datos Técnicos". • Siempre que sea posible, hay que apro-
vechar al máximo, pero sin sobrepasar el
peso máximo de apoyo de la lanza del
remolque sobre la rótula de remolque.
Véase el capítulo de "Datos Técnicos".
• Teniendo en cuenta la carga máxima y
peso máximo de apoyo admisibles, hay
que distribuir la carga de remolque de
modo que los objetos más pesados que-
den lo más cerca posible del eje. Además,
deberán sujetarse los objetos cargados
de forma que no puedan desplazarse.
Viajes al extranjero
Generalidades Para viajes al extranjero, hay que tener
también en cuenta lo siguiente:
• Durante el período de rodaje del
coche tractor, no debería circularse • En los vehículos de gasolina y equipa-
con remolque siempre que ello fuese dos con catalizador hay que tener en
posible. cuenta que durante el viaje se pueda dis-
poner de gasolina sin plomo. Véase la
• Si se conduce frecuentemente con página 3.4. Los clubs automovilísticos le
remolque, es recomendable llevar a
cabo t rabajos d e m antenimiento informarán sobre la red de estaciones de
entre los intervalos previstos para las servicio que tienen gasolina sin plomo.
inspecciones. • En algunos países es posible que el
modelo de su coche no se comercialice,
• La carga de remolque y el peso de de modo que no dispongan de algunos
apoyo indicados en la placa del disposi-
tivo de remolque son únicamente valores recambios para el mismo, o que los
de verificación para dicho dispositivo. Los Servicios Técnicos sólo puedan hacer
valores relativos al vehículo, se indican limitadas reparaciones.
en la documentación del coche y en este Los Distribuidores SEAT y los respectivos
Manual de Instrucciones. importadores le facilitarán gustosamente
información sobre los preparativos de
• Con el dispositivo de remolque tipo técnico que hay que hacer en su vehí-
aumenta el peso en vacío del coche, dis-
minuyendo correspondientemente la culo, así como el mantenimiento que se
carga útil del mismo. necesite y las posibilidades de repara-
ción.
• Observen las disposiciones legales Las direcciones se incluyen en la Guía de
vigentes relativas al uso y características
de remolque. Asistencia Internacional SEAT que acom-
pañan a la documentación del coche.
7 cm
5 cm 5 cm
10,5 cm 11 cm
TO8-031 TO8-032
7 cm 7,5 cm
5 cm 5 cm
3,5 cm 11 cm
TO8-033 TO8-034
Notas Recomendaciones
• Antes de proceder al lavado automático • El vehículo no debiera lavarse a pleno
no hay que observar más que las precau- sol.
ciones normales (cerrar las ventanillas y
el techo corredizo).
• Si se lavase el vehículo con una man-
guera, no debiera dirigirse el chorro de
La antena de techo Original no es necesa- agua directamente a las cerraduras ya
rio quitarla. que podrían helarse en invierno.
• Si el vehículo lleva equipos espe- Lavado del vehículo con aparatos
ciales, por ejemplo: spoiler, portae-
de limpieza de alta presión
quipajes de techo, antena para radio-
emisora, l o m ejor e s c onsultar • Atenerse incondicionalmente a las ins-
primero al encargado del túnel de trucciones de manejo del aparato de lim-
lavado. pieza de alta presión –particularmente,
por lo que se refiere a la presión y a la dis-
Lavado a mano del vehículo tancia de proyección.
El lavado del motor sólo deberá reali- Protección de los bajos del
zarse con el encendido desconec- vehículo
tado.
Los bajos del vehículo llevan una protec-
No se debe proyectar el chorro de ción duradera contra las influencias de
agua directamente a los faros, ya que tipo químico y mecánico.
podrían dañarse.
Pero como no hay que excluir la posibili-
Cuando al compartimiento del motor se le dad de que esta capa protectora sufra
somete a una limpieza con productos lesiones ocasionales en la carretera, a
disolventes de grasas1) o si se efectúa un determinados intervalos, preferible-
lavado del motor, casi siempre ocasiona mente, antes y después de la estación fría
ello la pérdida de dicha protección antico- del año, debiera comprobarse la capa
rrosiva. Por ello, en esas ocasiones habría protectora en los bajos y del tren de
de encargar incondicionalmente que a rodaje del vehículo y, si es necesario,
continuación se aplique conservante retocarla.
duradero a todas las superficies, plie-
gues, ranuras y grupos del comparti- ¡Atención!
miento del motor. Lo mismo cabe decir No utilizar de forma adicional nin-
cuando se hayan renovado piezas de gru- gún tipo de protección de bajos o
pos protegidas contra la corrosión. productos a nticorrosivos p ara
colectores y t ubos d e e scape,
❀ Como al realizar el lavado del
motor los residuos de gasolina,
grasa y aceite son arrastrados por el
catalizadores o blindaje térmico.
Dichas sustancias podrían infla-
agua sucia, ésta tendrá que depu- marse durante la marcha.
rarse haciéndola pasar por un sepa-
rador de aceite. Por ello, el lavado del
motor sólo deberá realizarse en el
taller o en una estación de servicio.
B8L-035 LEO-029
¡Atención!
Al efectuar trabajos en el compar-
• Si hubiera que efectuar trabajos
de verificación con el motor en
timiento del motor hay que obser- marcha, t éngase p resente q ue
var la máxima precaución. entonces habrá, además, el peli-
• Parar el motor y sacar la llave gro que representan las piezas
del encendido. móviles, p. ej., correas trapezoida-
les, generadores, etc., y la instala-
• Tirar firmemente del freno de ción de encendido de alta tensión.
mano.
• Poner la palanca del cambio en • Para efectuar trabajos en el sis-
tema de combustible o en el sis-
punto muerto o, en caso de ser
tema eléctrico:
cambio automático, en posición P.
– Separar siempre la batería del
• Dejar que se enfríe el motor. vehículo de la red de a bordo
• Mientras el motor esté caliente: – No fumar
– no tocar el ventilador del radia-
– Evitar siempre trabajar en luga-
dor, pues podría conectarse de
res expuestos a llamas
repente.
– Tener siempre a mano un extin-
– no abrir el tapón del depósito del
tor de incendios.
líquido de refrigeración, pues el
sistema del mismo se halla bajo • Hay que observar las adverten-
presión. cias del presente Manual y las nor-
mas generales de seguridad.
• No derramar en ningún mo-
mento l íquidos s obre e l m otor
caliente, pues podrían inflamarse. Al efectuar el llenado de líquidos, no
deberán éstos confundirse en abso-
• Evitar cualquier cortocircuito en luto, ya que ello traería como conse-
la instalación eléctrica. Particu- cuencia graves averías.
larmente en la batería.
❀ Para poder comprobar a tiempo
la existencia de pérdidas, deberá
observarse r egularmente e l s uelo
debajo del vehículo. Si hay manchas
de aceite o de otros líquidos, habrá
que l levar e l v ehículo a l S ervicio
Técnico para que se proceda a su ins-
pección.
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
max
1.6-SR
TO8-036 TO8-038
Aceite de motor
Especificaciones
El motor lleva de fábrica un aceite espe-
cial multigrado, de muy alta calidad, que
se puede usar en todas las épocas del
año, excepto en zonas climáticas extre-
madamente frías.
Como la utilización de aceite de buena
calidad es una premisa para el correcto
funcionamiento del motor y su longevi-
dad, cuando sea necesario agregar o
cambiar el aceite debe utilizar siempre
aceites que cumplan los requisitos de las B1H-149
normas VW.
Si no es posible conseguir un aceite que Propiedades de los aceites
cumpla las especificaciones VW podrá uti- Viscosidad
lizar aceites que sólo cumplan los requisi-
tos de las especificaciones ACEA ó API y La clase de viscosidad del aceite se ele-
con el grado de viscosidad apropiado a girá de acuerdo con el diagrama arriba
temperatura ambiente. El uso de estos reproducido. Cuando la temperatura
aceites puede repercutir en las prestacio- ambiente sobrepasa por breve tiempo los
nes del motor, como por ejemplo, perio- límites que figuran en la escala, no será
dos de arranque más largos, mayor con- necesario cambiar el aceite.
sumo de combustible y mayor cantidad
de emisiones.
Al reponer puede mezclar diferentes acei-
tes entre sí, siempre que se cumplan las
especificaciones VW.
Las especificaciones que se indican en la
página siguiente (normas VW) deben
figurar en el envase del aceite de servicio;
siempre que en el envase del aceite figu-
ren conjuntamente las normas propias
para motores gasolina y diesel, este
aceite podrá utilizarse indistintamente
para ambos tipos de motores.
Motores gasolina
Denominación Especificación Comentario
A – aceites sintéticos VW 502 00 VW500 00 Fecha posterior al 1-97
B – aceites minerales VW 501 01 Fecha posterior al 1-97
A/B – aceites multigrado ACEA A2 ó A3 o bien Fecha posterior al 1-97
API SH/SJ
Motores diesel
Denominación Especificación Comentario
A – aceites sintéticos VW 505 011) Fecha posterior al 1-97
B – aceites minerales VW 505 00 Fecha posterior al 1-97
A/B – aceites multigrado ACEA B2 ó B3 o bien Fecha posterior al 1-97
API CD/CF
Sistema de refrigeración
De fábrica sale ya provisto de un relleno Otros a ditivos podrían p erjudicar
permanente que no hay que cambiar. Se sobre todo la acción anticorrosiva.
compone de agua y de una proporción del La corrosión que se produciría podría
40% de nuestro aditivo G12+ (anticonge- ser l a c ausa d e u na p érdida d e
lante con base glilcólica y aditivos antico- líquido refrigerante y, así, de graves
rrosivos). Esta mezcla no sólo brinda la daños posteriores del motor.
necesaria protección anticongelante
hasta –25°C, sino que, además, protege Nota
contra la corrosión a todos los elementos
de aleación ligera del sistema de refrige-
• Como aditivo anticongelante sólo
se debe usar nuestro G12+ (de color
ración. Aparte de ello, impide la sedimen- lila). O bservar l a i nscripción d el
tación calcárea y eleva ostensiblemente envase. E l l íquido r efrigerante s e
el punto de ebullición del líquido refrige- puede a dquirir e n l os S ervicios
rante. Técnicos.
Por ello, no deberá reducirse, añadiendo
agua, la concentración del líquido refrige-
• El aditivo para anticongelante
G12+ puede mezclarse con otros adi-
rante durante la época estival o en los tivos (G11 y G12).
países calurosos. La p roporción d el
aditivo anticongelante tiene que ser • Nunca se debe mezclar el aditivo
G12 (de color rojo) con el G11.
del 40% como mínimo.
Si por razones climáticas se necesitase
una mayor protección, podrá aumentarse
la proporción de G12+, pero sólo hasta
un 6 0% (protección anticongelante
hasta unos –40°C), puesto que, de lo con-
trario, descendería la protección y, ade-
más, empeoraría la refrigeración.
Los modelos destinados a países de clima
frío (p. ej. Suecia, Noruega, Finlandia) lle-
van ya de fábrica, en general, una protec-
ción anticongelante de hasta –35°C (50 %
de G12+) aproximadamente.
Líquido de frenos
Cambio del líquido de frenos
El líquido de frenos atrae la humedad. Por
ello, va absorbiendo agua del aire
ambiente. Un excesivo contenido de agua
en el líquido de frenos puede, a la larga,
originar daños por corrosión en el sistema
de frenos, reduciendo, además, notable-
mente el punto de ebullición del líquido.
Esa es la razón por la que hay que
cambiar el líquido de frenos cada 2
años.
B8L-073
¡Atención!
El depósito del líquido de frenos se Cuando el líquido de frenos es
encuentra en el lado izquierdo del com- demasiado v iejo, e n c aso d e
partimiento motor. fuerte solicitación del freno, es
posible que se formen burbujas de
En los vehículos dotados de ABS*, el vapor en el sistema, lo que dismi-
depósito del líquido de frenos va en el nuirá la eficacia del freno y, por
mismo lugar, pero su diseño es diferente. consiguiente, la seguridad duran-
Nota te la conducción.
Las versiones con volante a la derecha lle-
Sólo debe utilizarse nuestro líquido de
van el depósito en el lado derecho del
frenos original (especificación según
compartimiento motor.
norma US FM VSS 116 DOT 4). El líquido
Verificación del nivel tiene que ser nuevo.
A efectos de un funcionamiento perfecto ¡Atención!
es de suma importancia que el nivel sea
el correcto, debiendo siempre hallarse El líquido de frenos es tóxico. Por
entre las marcas MAX. y MIN. ello, se guardará sólo en el envase
original, c errado, f uera d el
El ligero descenso del mismo durante la alcance de los niños.
marcha se debe al desgaste y al reajuste
automático de las pastillas y zapatas de
Y no olvide que ataca la pintura del
los frenos. Esto es normal.
vehículo.
Si, no obstante, hubiese un considerable
descenso en breve espacio de tiempo o
se colocase por debajo de la señal MIN,
❀ Debido al problema de la elimi-
nación del líquido de frenos y a
las h erramientas y c onocimientos
puede ser que haya fugas en el sistema
especiales que se necesitan, el cam-
de frenos. Si el nivel es demasiado bajo,
bio del líquido de frenos se realizará
se enciende el correspondiente testigo
preferiblemente e n u n S ervicio
(véase capítulo “Testigos luminosos”).
Acuda inmediatamente a un Servicio
Técnico.
Técnico y haga comprobar el sistema Es aconsejable hacer cambiar el líquido
de frenos. cuando se pase un Servicio de Ins-
pección.
Batería
Advertencias Mantener a lejados a l os
Utilizar gafas protectoras. niños del ácido de la bate-
Cuidar que no caigan partí- ría.
culas con ácido o plomo en
los ojos, la piel o la ropa. • Antes de realizar cualquier tra-
bajo en el sistema eléctrico, se
El ácido de la batería es muy debe desembornar el cable del
corrosivo. Utilizar guantes y positivo de la batería. Para cam-
gafas protectoras. No volcar biar l as l ámparas, b astará c on
la batería porque puede salir apagar las luces.
ácido por las aberturas de desgasi-
ficación. • Al separar la batería de la red
Si salpica ácido en los ojos, lavar- del coche, deberá desembornarse
los durante algunos minutos con primero el cable negativo y luego
agua clara. Después visitar obliga- el positivo.
toriamente a un médico. Las salpi- Con el motor en marcha no se
caduras de ácido sobre la piel o la puede desembornar la batería, ya
ropa, se deben neutralizar inme- que s e d eterioraría e l s istema
diatamente con agua jabonosa y eléctrico (componentes electróni-
enjuagarlas con mucha agua. Si cos).
se ha ingerido ácido, acudir rápi-
damente a un médico. • Al volver a conectar los cables
de la batería primero conectar el
cable positivo y después el nega-
Está prohibido el fuego, las tivo. Cuidar que no se cambien
chispas, l a l uz d irecta y nunca los cables porque existe el
fumar. Evitar que se produz- peligro de que se pueden quemar
can chispas cuando se tra- los cables.
baje con cables y aparatos eléc-
tricos. No deberá desembornar la batería del
Evitar cortocircuitos. Cuidar de no vehículo con el encendido conectado
producir nunca cortocircuitos con o con el motor en marcha, pues se
los polos de la batería. Peligro de dañaría el sistema eléctrico (compo-
daños por chispas cargadas de nentes electrónicos).
energía. Para proteger la carcasa de la batería
contra los rayos ultravioletas, no se
debe exponer la batería del vehículo
Al recargar baterías se ori- directamente a la luz del sol.
gina u na m ezcla d e g as
altamente explosiva.
Ubicación
DANGER/POISON
La batería está situada en el comparti-
miento del motor.
Arranque con ayuda de otra batería;
véase el capítulo “Ayuda de arranque”.
Verificación del nivel del electrólito
Betriebsanleitung beachten!
Carga de la batería
Antes de cargar hay que desconectar el • La carga rápida de la batería
encendido y todos los consumidores de supone un grave peligro. Por ello,
corriente. debería realizarse únicamente por
un Servicio Técnico, ya que se
Al cargarla con corriente de baja intensi- necesitan c argadores y c onoci-
dad (por ejemplo, con un cargador de mientos especiales.
baterías pequeño), no es necesario, por
regla general, desconectar los cables de • No cargue nunca una batería
conexión a la instalación eléctrica del que se halle congelada. ¡Peligro
vehículo. No obstante, en cualquier caso, de explosión!. Si la batería está
se seguirán las instrucciones del fabri- congelada habrá que desconge-
cante del cargador. larla necesariamente antes de car-
garla.
Para poder conectar el cable positivo del
cargador hay que abrir primero hacia un Aconsejamos n o s eguir u tilizando
lado la tapa del portafusibles que se una batería descongelada, ya que la
encuentra sobre la batería – véase la carcasa de la misma podría presentar
página 3.50. fisuras en el interior, debido a la for-
Antes de llevar a cabo una carga rápida, mación de hielo, por las que podría
es decir, una carga con alta intensidad, salirse el ácido (electrólito).
habrá que desembornar los dos cables de
conexión. • No abrir los tapones al cargar la bate-
ría.
Hay que tener en cuenta las siguien-
tes advertencias: • El cable de alimentación del cargador
deberá conectarse sólo después de que
¡Atención! las pinzas del cargador se hayan embor-
nado correctamente a los polos de la
• Mantenga a los niños fuera del batería.
alcance de la batería, del electró-
lito y del cargador. rojo ...............................= positivo
negro, marrón o azul .....= negativo
• Cargue la batería sólo en un
espacio bien aireado. No fume y • Después de cargar la batería, hay que
evite la exposición a llamas o chis- desconectar en primer lugar el cargador y
pas eléctricas, ya que durante la extraer el cable de alimentación. A conti-
carga de baterías se produce una nuación, hay que desembornar de la
mezcla de gases altamente explo- batería las pinzas del cargador.
sivos.
• Protéjase los ojos y la cara. No
se incline sobre la batería.
• Si salpica el electrólito en los
ojos o en la piel, lavarlos durante
algunos minutos con agua clara y
acudir i nmediatamente a u n
médico.
Si la batería se desemborna y se
vuelve a embornar... 2 1
Después de embornar la batería a la red
de a bordo se debe poner de nuevo en
hora el reloj digital.
Además se debe volver a activar la fun- 1
ción automática de apertura y cierre de
los elevalunas eléctricos.
B1J-081D
Desmontaje de la batería
• Antes de desmontar la batería deberá
desconectar el encendido y todos los con-
sumidores.
• Empuje las dos lengüetas en el sentido
de la flecha 1 y abra hacia un lado la tapa
del portafusibles (flecha 2).
Tenga en cuenta las indicaciones de
la página siguiente.
Lavacristales
B8L-075 TO8-039
Bujías de encendido
Las bujías se cambian al llevar a cabo un
Servicio de Inspección SEAT.
Si se cambiaran las bujías fuera de este
Servicio de Inspección, habría que tener
en cuenta lo siguiente:
• Las bujías y el sistema de encendido
armonizan con el motor y contribuyen a
obtener valores de escape menos noci-
vos. Por ello, para evitar fallos en el fun-
cionamiento, averías en el motor y perder
el permiso de circulación por valores erró-
neos de los gases de escape o bujías no
desparasitadas, sólo se deberían utilizar
las bujías Originales, previstas para cada
uno de los motores. Especial importancia
revisten la cantidad de electrodos y el
valor térmico y, en su caso, el antiparasi-
tario.
• Por razones técnicas, cabe la posibili-
dad de que las bujías se modifiquen en
un corto plazo de tiempo.
C
A
TO8-040 B1J-034
D D D
E E B11-060D
Alojamiento de herramientas
Las herramientas y la rueda de repuesto
se guardan en un alojamiento debajo del
revestimiento del piso del maletero.
La moqueta del maletero se puede engan-
char en la parte inferior de la bandeja por-
taobjetos para tener las manos libres y
extraer la rueda de repuesto y las herra-
mientas de a bordo.
Herramientas de a bordo/Gato
alzacoches 1 2 3 4 5 6
¡Atención!
• El gato suministrado de fábrica,
está s ólo p revisto p ara e ste
modelo. En ningún caso se utili-
zará p ara o tros v ehículos m ás
pesados o para otras cargas.
• No poner jamás en marcha el
motor estando el coche levantado.
Peligro de accidente. IB9-086
B1J-054D B1J-055D
Ruedas
Generalidades
• Proteger los neumáticos del contacto
• Los neumáticos nuevos, al principio, no con aceite, grasa y gasolina.
poseen su grado de adherencia óptimo
por lo que se deberán someter a un
• Sustituir inmediatamente las caperuzas
perdidas de las válvulas.
"rodaje" de unos 100 km a moderada
velocidad y con el correspondiente cui- • Cuando se vayan a desmontar las rue-
dado. Ello repercutirá también positiva- das, antes habrá que marcarlas para
mente en la duración de los mismos. poder, así, volverlas a montar en el
mismo sentido de marcha anterior.
• Debido a las características de diseño y • Las ruedas o neumáticos desmontados
los diferentes perfiles, la profundidad del
perfil de neumáticos nuevos puede ser conviene guardarlos en un lugar fresco,
diferente según la versión del fabricante. seco y lo más oscuro posible.
Los neumáticos, sin llanta, se deberían
• De vez en cuando se comprobarán los guardar de pie.
neumáticos, por si estuviesen dañados
(pinchazos, cortes, grietas, abolladuras) y Nota para neumáticos sujetos a
se extraerán los cuerpos extraños introdu- rodadura unidireccional
cidos en los mismos. En caso de neumáticos con perfil sujeto a
• Para evitar que se dañen los neumáti- un sentido de rodadura obligatorio (que
cos y llantas al pasar un bordillo o similar, indican las flechas previstas en los flan-
hay que hacerlo despacio y lo más de cos de la cubierta) se deberá respetar
frente posible. necesariamente el sentido de rodadura
prescrito. De esta forma, quedan garanti-
¡Atención! zadas las propiedades óptimas en lo que
Los deterioros de un neumático o respecta a aquaplaning, adherencia, rui-
una llanta están a menudo ocul- dos y abrasión.
tos. Si el vehículo vibra de forma
inusual o tira hacia un lado pue- Duración de los neumáticos
den ser indicios de un deterioro de Su duración depende esencialmente de
los neumáticos. ¡Si se sospecha los siguientes factores:
que h ay d añada a lguna r ueda,
reduzca inmediatamente la veloci- Presión de inflado:
dad!. Compruebe los neumáticos Los valores de presión figuran en el inte-
con respecto a deterioros (abolla- rior de la tapa del depósito de combusti-
duras, grietas, etc.). Si no se pue- ble.
den localizar daños externos, dirí- La presión se debería comprobar, por lo
jase despacio y con cuidado hasta menos, una vez al mes y antes de empren-
el próximo Servicio Técnico para der un viaje largo. Particularmente a altas
hacer comprobar su vehículo. velocidades tiene suma importancia la
presión de los neumáticos.
Cambio de ruedas/neumáticos
Los neumáticos y las llantas son impor-
tantes elementos de construcción. Por
ello, hay que utilizar las llantas y los
neumáticos autorizados por SEAT. Están
exactamente armonizados con el tipo de
vehículo, contribuyendo así fundamental-
mente a una perfecta estabilidad en
carretera, así como a unas seguras cuali-
dades de marcha.
Los Servicios Técnicos disponen de
B1H-085 informaciones a ctuales r especto a
los neumáticos homologados por la
Señal de desgaste fábrica. Además, muchos Servicios
Los neumáticos originales de su vehículo Técnicos tienen a su disposición una
llevan "indicadores de desgaste" de 1,6 gran gama de neumáticos y llantas.
mm de profundidad, en el fondo de las • Cualquier montaje o reparación de neu-
acanaladuras y en sentido transversal. máticos exige conocimientos y herramien-
Véase la figura. Estos indicadores, entre 6 tas especiales y, por eso, sólo se deberán
y 8 según la marca, van repartidos a dis- realizar por un experto.
tancias iguales por todo el perímetro. Su
posición viene indicada por unas señales
en los flancos del neumático (por ejem-
❀ Debido al problema de la elimi-
nación de los neumáticos viejos y
a las herramientas y conocimientos
plo, las siglas "TWI" o unos triángulos). especiales que se necesitan, el cam-
bio de neumáticos debería ser efec-
¡Atención! tuado preferiblemente por un Ser-
• Cuando en esas señales no vicio Técnico.
quede dibujo, habrá que cambiar
los neumáticos. • Por razones de seguridad, a ser posi-
ble, no se deberá sustituir el neumático
• Con neumáticos gastados, parti- de una sola rueda, sino que se hará por lo
cularmente cuando se conduce a menos en las dos de un mismo eje. Los
altas v elocidades s obre p iso neumáticos de mejor dibujo deberán ir
mojado, disminuye la adherencia siempre en las ruedas delanteras.
necesaria a la calzada. Además,
se produce antes el aquaplaning.
Nota
Cuando la profundidad de dibujo, medido
en las acanaludaras junto a los indicado-
res de desgaste, sea de 1,6 mm., se
habrá alcanzado la profundidad mínima
permitida legalmente (en otros países
pueden regir otros valores).
Cambio de rueda
TO8-042 B45-082C
TO8-043 B45-084C
LEO-038 LEO-039
Código
El código del tornillo de rueda va grabado
en la parte frontal del adaptador.
1 2 El código se debe anotar y guardar
cuidadosamente; pues sólo a través
de éste se podrá obtener el duplicado
del a daptador e n l os S ervicios
Oficiales SEAT.
B45-329C
Tornillos antirrobo*
1 – Tornillo de rueda antirrobo
2 – Adaptador de tornillo de rueda.
(El adaptador va guardado con las herra-
mientas de a bordo).
Aflojar o apretar el tornillo de rueda
• En primer lugar, introducir el adaptador
2 en el tornillo de rueda antirrobo 1,
hasta el tope.
• Colocar la llave de rueda (de las herra-
mientas de a bordo) sobre el adaptador 2,
hasta el tope, y aflojar o apretar el tornillo
de rueda.
• Después de cambiar la rueda hay que
extraer el adaptador del tornillo de rueda.
Es aconsejable llevar siempre el adapta-
dor para el tornillo de rueda en el vehículo
en un lugar conocido por el propietario
del coche, preferentemente con las herra-
mientas de a bordo.
Fusibles
Los diferentes circuitos de corriente están
protegidos por medio de fusibles.
Es aconsejable llevar siempre algunos
fusibles de recambio.
¡Atención!
Bajo ningún concepto se deberán
"reparar" fusibles, o sustituir por
otros más potentes, pues podrían
producirse daños en otros lugares
del sistema eléctrico. Esto podría
dar lugar incluso a algún incendio. TO8-043A
Notas
• Desconectar el encendido y el consumi-
• Si después de cambiar un fusible, se dor afectado.
vuelve a fundir al poco tiempo, es necesa-
rio acudir inmediatamente a un Servicio • Quitar la tapa
Técnico para comprobar el sistema eléc- Para ello hay que introducir la hoja del
trico. destornillador en el rebaje de la tapa (fle-
cha) y extraerla haciendo palanca.
• Algunos de los consumidores relacio-
nados pertenecen sólo a determinadas • Determinar en base a la tabla de fusi-
versiones del modelo o bien son equipos bles (véase la página siguiente o la tapa
opcionales. de la caja de fusibles) cuál es el fusible
que pertenece al consumidor defectuoso.
Cambio de fusibles
• Extraer el fusible correspondiente.
Los fusibles se encuentran en el lateral
izquierdo del tablero de instrumentos,
• Sustituir el fusible fundido (reconocible
por la tira de metal fundida) por un fusible
detrás de una tapa. nuevo del mismo amperaje.
Las versiones con volante a la derecha los
llevan en el lateral derecho del tablero de
• Colocar la tapa de nuevo.
instrumentos, detrás de una tapa.
1) Amperios.
1) Amperios.
2) Estos fusibles sólo podrá cambiarlos un
Servicio Técnico.
Cambio de lámparas
Antes de cambiar una lámpara hay que Lámpara de faro principal con faro
desconectar el consumidor correspon- antiniebla
diente. Luz de cruce ......................12V 55W (H7)
No tocar con la mano el cristal ya que las Luz antiniebla ...................12V/55W (H3)
huellas digitales se vaporizarían por
efecto del calor de la lámpara y se con- Luz de carretera.................12V 55W (H1)
densarían en la superficie del espejo, Luz de intermitente ..................12V/21W
cegando así el reflector. Luz de población........................12V/5W
Una lámpara sólo debe ser sustituida por
otra de iguales características. La desig- ¡Atención!
nación figura en el casquillo o en el cristal Las lámparas H7 se hallan bajo
de la lámpara. presión y pueden explotar al cam-
Recomendamos llevar siempre en el biarlas.
coche una caja con lámparas de recam- Por ello deberá llevar guantes y
bio. Por lo menos se deberían llevar las gafas p rotectoras p ara c ambiar
siguientes lámparas, muy importantes una lámpara H7.
para la seguridad del tráfico.
Lámparas de las luces traseras Nota
Luz antiniebla ..........................12V/21W Debido a la ubicación especial del motor
y al espacio requerido para ello, se ve difi-
Luz de intermitente ..................12V/21W cultado enormemente el acceso a las lám-
Luz trasera de posición/ paras que se relacionan a continuación.
Luz de freno ..............12 V/5W 12V/21W
Lámpara de faro principal
Luz de matrícula.........................12V/5W
Luz marcha atrás ......................12V/21W Lámpara de la luz de población
TO8-044A TO8-045
A
2
B
TO8-046 TO8-044B
C D
TO8-044C TO8-044D
1 2
B11-080D B1J-084D
A
B
LEO-033 LEO-034
LEO-035 B45-145C
B45-147C B1J-087D
Ayuda de arranque
Si alguna vez el motor no arranca, debido
¡Atención!
a que se ha descargado la batería del
vehículo, se puede utilizar la batería de Una b atería d escargada p uede
otro vehículo, con ayuda de un conjunto helarse a temperaturas bajo 0 °C.
de cables de emergencia. Para ello, Antes de conectar los cables de
habrá que tener en cuenta lo siguiente. emergencia se deberá desconge-
lar la batería helada para evitar
• Ambas baterías deberán tener una ten- una posible explosión.
sión nominal de 12 voltios. La capacidad
(Ah) de la batería alimentadora no deberá
ser muy inferior a la de la descargada. • Entre ambos vehículos no deberá haber
contacto alguno, pues de lo contrario
• Utilizar únicamente cables de emergen- podría pasar corriente al unir los polos
cia de sección suficiente. Observar los positivos.
datos del fabricante.
• La batería descargada deberá estar
• Utilizar sólo cables de emergencia con debidamente embornada a la red del
pinzas de conexión debidamente instala- vehículo.
das.
• Poner en marcha el motor del coche
que suministra la corriente.
• Compruebe que las pinzas de los polos
conectadas tengan suficiente contacto
metálico, en especial aquellas pinzas que
van fijadas al bloque del motor.
Colores del conjunto de cables de
emergencia:
Cable positivo: generalmente rojo
Cable negativo: generalmente negro,
marrón o azul
X ¡Atención!
4. • Hay que cuidar especialmente
de que no se toquen las pinzas del
1. A cable y de que el cable conectado
al polo positivo no entre en con-
tacto con piezas del vehículo con-
ductoras de electricidad. ¡Peligro
de cortocircuito!.
• Los cables de emergencia se
B colocarán de modo que no puedan
2. 3. B1H-236C
ser pillados por alguna pieza gira-
toria d el c ompartimiento d el
motor.
A – Batería descargada
B – Batería alimentadora de corriente
• No inclinarse sobre las baterías,
pues existe peligro de sufrir que-
La batería se encuentra en el comparti- maduras por el electrólito.
miento motor, a la izquierda.
• No acercar a la batería ninguna
Para la conexión de los cables de clase d e a gentes d e i gnición
emergencia hay que seguir necesa- (llama d esprotegida, c igarrillos
riamente este orden: encendidos, etc). ¡Peligro de ex-
Para poder conectar el cable de emergen- plosión!
cia al polo positivo (+) de la batería del
vehículo hay que abrir primero la tapa del • Poner en marcha el motor tal como se
portafusibles (véase la página 3.50). describe en el apartado "Arranque del
1. Un extremo del cable (+) (casi siempre motor".
rojo) al polo (+) de la batería descargada • Si el motor no arranca inmediatamente
A. interrumpa el arranque después de 10
2. El otro extremo del cable rojo al polo segundos y repítalo después de una
pausa de medio minuto.
(+) de la batería suministradora de
corriente B. • Con el motor en marcha, quitar los
cables e xactamente s iguiendo e l
3. Un extremo del cable (–) (casi siempre
orden inverso de operaciones para la
negro) al polo (–) de la batería suminis-
conexión.
tradora de corriente B.
4. El otro extremo del cable negro (x) a
una pieza metálica maciza firmemente
atornillada al bloque del motor o bien
directamente a este último.
No conectar el cable al polo negativo de
la batería descargada, pues en caso de
saltar chispas se puede inflamar el gas
detonante que sale de la batería.
TO8-049 LEO-037
LEO-040 LEO-041
LEO-042 1 LEO-043
B45-105C
Detrás
Por el refuerzo vertical del larguero infe-
rior en la zona de las marcas para el gato
del vehículo.
Gato del vehículo
El levantamiento del vehículo con el gato
de a bordo viene descrito en la página
3.68.
¡Atención!
¡Peligro de accidente!
Recomendamos que para el mon-
taje posterior de un gancho de
remolque a cuda a u n S ervicio
Técnico.
G
A = 4 Puntos de fijación
B = 65 mm.
C = 420 mm (vehículo en vacío) /
350 mm (vehículo con máxima carga)
D = 340 mm
E = 552 mm
F = 845 mm
A G = 1014 mm
Todas las medidas van expresadas en
mm.
B
Nota
Para más detalles al respecto, véase el
capítulo “Conducción con remolque”.
D
E
F
LEO-028
1 2
3
TO0-002 B1H-116C
SEAT S.A. A
01
1100
4565096
B
VSSZZZ 1MZWB000 149 C
kg D
kg E
1- kg F
2- kg G
I
Typ H
TO0-003
Placa porta-datos
A – Marca
B – Contraseña del nº de homologación
C – Nº de bastidor
D – P.M.T.A.1)
E – P.M.T.A.1) del conjunto (vehículo más
carga).
F – P.M.T.A.1). Sobre eje anterior
G – P.M.T.A.1). Sobre eje posterior
H – Tipo
I – Coeficiente de humos
Leon
Dimensiones
Largo, Ancho 4183 mm, 1742 mm
Alto a peso en vacío 1439 mm
Voladizos frontal y trasero 882 mm/790 mm
783 mm (tracción total)
Batalla 2511 mm
2518 mm (tracción total)
Diámetro de giro 10,9 m
Anterior Posterior
Ancho de vía1) 1513 mm 1494 mm
1505 mm 1486 mm
1500 mm 1481 mm
Capacidades
Depósito de combustible 55 l. Reserva 7 l.
62 l. (vehículos con tracción total)
Depósito del lavaparabrisas/con lavafaros 2,8 l./6,2 l.
Presión de los neumáticos
Neumáticos de verano:
La presión de los neumáticos figura en un adhesivo pegado a la parte interna de la
tapa de llenado del depósito.
Neumáticos de invierno:
La presión de estos neumáticos es como la de los de verano más 0,2 bar.
ÍNDICE GENERAL
E H
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . 2.39
Herramientas de a bordo . . . . . . 3.57
– función antiaprisionamiento . 2.41
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . 2.73 I
Equilibrado de las ruedas. . . . . . 3.61 Iluminación de instrumentos. . . 2.46
Escobillas limpiacristales . . . . . . 2.53 Indicador de intervalos de
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . 2.55 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
(GT9)