Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Criteriosmaterialespetreos España
Criteriosmaterialespetreos España
CRITERIOS DE INTERVENCIÓN
EN MATERIALES PÉTREOS
Conclusiones de las Jornadas celebradas en febrero de 2002
en el Instituto del Patrimonio Histórico Español
Intervention criteria Criterios
in masonry materials de intervención
en materiales pétreos
Scientific co-ordination: Coordinación científica:
ROSA MARÍA ESBERT ALEMANY ROSA MARÍA ESBERT ALEMANY
Oviedo University (Spain) Universidad de Oviedo
Introduction Introducción
discussed with experts from the IPHE as- tieron junto con los técnicos del IPHE sobre computer-based photogrammetry and • Estudio y análisis de la documentación
pects such as the studies necessary prior to, aspectos como los estudios que son necesa- orthophotography is strongly recom- histórica, en todos sus aspectos y diversi-
during and following any intervention, as rios antes de cualquier intervención, durante mended. dad de fuentes documentales: epigrafías,
well as cleaning façades and issues relating la misma y después de su conclusión, sobre la • Study and analysis of all aspects and documentos gráficos históricos, libros de
to the consolidation, reintegration and final limpieza de fachadas o los temas relativos a la sources of historic documentation: fábrica, fotografías, memorias, etc. El
protection of restored objects. consolidación, reintegración o protección fi- epigraphs, historic graphic documents, análisis de esta documentación no queda
This work resulted in a consensus regard- nal de los bienes restaurados. fabric records, photographs, reports, restringido a las etapas iniciales de una
ing the methodology on which to base in- Fruto de este trabajo se ha llegado a un etc. The analysis of this documentation intervención, debiendo continuarse a lo
tervention projects, plus a series of recom- consenso sobre las líneas metodológicas en is not limited to the early stages of an largo de la misma.
2 3
mendations about which procedures are in- que han de basarse los proyectos de interven- intervention, but must continue
appropriate to ensure the correct conserva- ción, así como una serie de recomendaciones throughout. 2. Estudios a realizar
tion of this type of cultural heritage re- acerca de los procedimientos que resultan
source. inadecuados para garantizar la conservación 2. Studies Diagnósticos
The conference also recognised the need de los bienes culturales de esta naturaleza. A partir de un examen visual preliminar del
to create technical committees to analyse Se ha constatado asimismo la necesidad de Diagnosis estado del monumento o del análisis de la
and review terminology, and to draft rec- crear Comisiones Técnicas que se ocupen de Based on a preliminary visual examination documentación existente, se derivará la ne-
ommendations regarding standardisation analizar y revisar la terminología, de elaborar of the state of the monument or analysis of cesidad de efectuar estudios temáticos o es-
of analyses, trials and project documenta- recomendaciones sobre normalización de aná- the existing documentation, the need to ef- pecíficos. Debe entenderse que la denomi-
tion, and regarding preventive conserva- lisis y ensayos, o de la documentación de los fect thematic or specific studies will be nación de estudios previos es restrictiva y li-
tion and programmed maintenance for trabajos, así como de elaborar recomendacio- identified. It should be understood that the mitante, no ajustándose a la necesaria con-
cultural heritage, especially following an nes sobre conservación preventiva y manteni- denomination of preliminary studies is lim- catenación que deben poseer los estudios y
intervention. miento programado de los bienes culturales, ited and does not do justice to the studies’ a la necesidad de que estos tengan continui-
Finally, the conference served to high- especialmente después de una intervención. necessary concatenation and the need for dad antes, durante o con posterioridad a la
light the undeniable need to create train- Finalmente, se ha señalado la imperiosa ne- their continuity prior to, during and after intervención.
ing programmes to enable graduates and cesidad de elaborar programas formativos que the intervention. Se constata la frecuencia con que los es-
professionals from a wide range of differ- permitan a licenciados o profesionales de diver- Studies are frequently performed as one- tudios se realizan como hechos aislados o
ent fields to acquire the specialist knowl- sos campos adquirir los conocimientos especia- off or independent events in the context of independientes frente a una problemática
edge required for conserving heritage, in lizados que la conservación del patrimonio re- a common issue. Since there is usually a cer- común. Dada la natural imbricación que
order to apply this training and knowledge quiere, de modo que puedan aportar su forma- tain amount of natural overlapping in the habitualmente presentan los problemas de
to the task of preserving our cultural in- ción y conocimientos específicos a esta tarea de monument conservation issue, it is worth conservación de un monumento, es preciso
heritance. preservación de nuestro legado cultural. noting, as a common factor to the themat- señalar, como hecho común a los estudios
ic studies, their interdisciplinary nature and temáticos, su carácter interdisciplinar y la
the need for experts to be involved in the necesidad de que los técnicos se vinculen a
intervention throughout. The Project Man- la intervención a lo largo de su desarrollo en
ager should be responsible for promoting el tiempo, siendo misión del director del
dialogue and communication among the proyecto favorecer el diálogo y la comuni-
experts. cación entre ellos.
As a result of deterioration processes, in Como consecuencia de los procesos de
order for the studies to be valid and the deterioro, para que los estudios sean válidos
project applicable, their should be a mini- y el proyecto vigente, la proximidad entre
mum delay between the studies-project and estudios-proyecto y proyecto-obra debe ser
project-works phases. máxima.
Below is a list of the possible global areas Se señala a continuación las áreas globa-
LOS RETABLOS. CONOCER Y CONSERVAR
of study, based on the premise that it is not les de posible estudio, entendiendo que no
necessary to give a detailed list of tech- procede una enumeración exhaustiva de
niques and trials, since the implementation técnicas o ensayos, ya que su realización de-
of these depends on the degree of knowl- penderá tanto del grado de conocimiento
edge about the monument and its intrinsic que se tenga del monumento como de la
difficulties: problemática intrínseca que presente:
6 7
Excavaciones arqueológicas y estudio • Hydrogeology: piezometric control of • Hidrogeología: control piezométrico de acuí-
de paramentos en el Claustro de Santa aquifers and ground water tables. feros y niveles freáticos.
Fé de Toledo.
• Environmental studies: climate, microcli- • Estudios del entorno medioambiental: cli-
Archaeological excavations and study mate and pollution. máticos, microclimáticos y de contami-
of the facings of the Cloister of Santa
Fé in Toledo.
• Damp. Given the close link between nación.
most processes of deterioration and the • Estudios de humedades: dada la estrecha
presence of damp in its different phases interrelación de la mayor parte de los
(in the various construction materials) an procesos de deterioro con los movimien-
exhaustive study of the same is consid- tos de humedad, en sus diferentes fases
ered to be indispensable: —a través de los diversos materiales de
1. Capillary rising damp. construcción— se considera imprescin-
2. Direct effects of rain or defects in dible un estudio exhaustivo de los mis-
the water evacuation and drainage mos:
systems. 1. Humedades de ascensión capilar.
3. Hydroscopicity linked to the stone 2. Aportes directos por lluvia, o defec-
itself or to the presence of soluble tos en los sistemas de evacuación de
Castillo de Atienza. Solución dada
salts. aguas o drenajes.
a la cimentación de base del
4. Condensation. 3. Higroscopicidad ligada a la propia paramento exterior de su muralla.
• Characterisation of masonry materials piedra o a la presencia de sales solu-
Atienza Castle. Solution for the
1. Petrographic and petrohysical study. bles. foundations of the outer facing
2. Lithological maps. 4. Condensaciones. of the castle walls.
3. Analysis of altered material and dis- • Caracterización de materiales pétreos: ambientales) así como los estudios relacio-
tribution of the indicators of deteri- 1. Estudio petrográfico y petrofísico. nados con el control piezométrico de acuí-
oration. 2. Mapas de tipos petrológicos. feros deberán tener una duración mínima
4. Relationship between pathologies 3. Análisis del material alterado y dis- de un año, ya que si no carecerán de utili-
and materials. tribución de los indicadores de dete- dad para la intervención, aunque deberán
• Biodeterioration rioro. mantenerse para el conocimiento de la evo-
1. Macroscopic study of superior or- 4. Relaciones entre patologías y mate- lución del entorno.
ganisms. riales. En los aspectos relativos a caracteriza-
2. Microbiological characterisation us- • Biodeterioro: ción petrofísica de la piedra y estudios de
ing conventional techniques of mo- 1. Estudio macroscópico de organis- viabilidad y durabilidad de tratamientos,
lecular biology and electronic mi- mos superiores. se recomienda el empleo de piedra proce-
croscopy. 2. Caracterización microbiológica por dente del propio monumento, recurrién-
LOS RETABLOS. CONOCER Y CONSERVAR
3. Study of the efficiency of biocides at técnicas convencionales de biología dose para ello a sillares que, por su estado
on-site laboratories. molecular y de microscopía electró- de deterioro, deban ser retirados o a mate-
nica. riales de desecho habituales en los grandes
The causes, agents and mechanisms of 3. Estudio de eficacia de biocidas en la- monumentos. En el caso que esto no fuera
deterioration will be analysed in all studies. boratorio e in situ. factible, se utilizaría material pétreo proce-
dente de la misma formación geológica,
Intervention proposals En todos los estudios realizados se anali- preferiblemente de la cantera histórica que
Costras negras y avanzado estado de
The intervention proposals derive from the zarán las causas, agentes y mecanismos de As for aspects relating to the petrophysical se empleó para levantar el edificio históri-
deterioro en las esculturas de la
aforementioned studies and may in turn in- deterioro. characterisation of the stone and the feasi- co. La selección de los sillares se realizará fachada barroca (Puerta de los
8 9
volve a further laboratory study phase to bility studies and studies of durability of en colaboración con el director del proyec- Hierros) de la Catedral de Valencia.
devise the most appropriate solutions. The Propuestas de intervención treatments, it is recommend to use stone to. Los volúmenes de piedra a extraer serán Detalle de costra biológica constituida
general criteria which should govern the in- De los estudios anteriores se derivarán las from the monument itself, using ashlars los estrictamente necesarios para la ejecu- por microorganismos (Archivo de
tervention proposals are as follows: consecuentes propuestas de intervención las which, due to their deteriorated state, need ción de los ensayos. Indias de Sevilla).
cuales, a su vez, podrían conllevar una nue- to be withdrawn, or using waste which is La extracción directa de muestras median- Detalle del avanzado estado de
• Maintain the interdisciplinary character va fase de estudios de laboratorio, para el di- commonly found in large monuments. If te testificación se considerará una operación alveolización de la piedra en la Iglesia
de San Juan de los Caballeros
of the solutions. seño de las soluciones más adecuadas. Los this were not feasible, masonry material excepcional que sólo se realizará cuando no
(Segovia).
• Solve problems at source. criterios generales que deben regir las pro- from the same geological formation should exista otra forma de obtener piedra original,
Black crust and advanced state of
• Keep intervention in the monument’s puestas de intervención son: be used, preferably from the same quarry a realizar siempre en zonas poco visibles,
deterioration of the sculpture of the
materials to a minimum. which was originally used to build the mon- previamente seleccionadas de acuerdo con Baroque façade (Puerta de los
• Ensure compatibility of materials and • Mantenimiento del carácter interdiscipli- ument. The choice of ashlars will be made el director del proyecto, y carentes de talla, Hierros) of Valencia Cathedral.
structures. nar de las soluciones. together with the Project Manager. The vol- decoración o inscripciones epigráficas. Detail of a biological crust created
• Tendencia a la solución de problemas en ume of stone to be extracted will be only Se constata y denuncia la carencia gene- by micro-organisms (Archivo de
Considerations and recommendations origen. that strictly necessary to perform the trials. ralizada de estudios de biodeterioro y la Indias, Seville).
All studies whose findings are linked to • Mínima intervención sobre los materia- The direct extraction of samples using aplicación de oficio de tratamientos bioci- Detail of the advanced state of stone
seasonal variables (environmental studies), les del monumento. coring will be considered to be an excep- das sin una evaluación del alcance y reper- alveolation. Church of San Juan de
los Caballeros (Segovia).
plus those relating to the piezometric control • Compatibilidad de materiales y estructu- tional operation that will be performed cusión de los mismos, desde el punto de vis-
of aquifers, should last at least one year, since ras. only when there is no other way to obtain ta tanto de sus efectos sobre el monumento
they would otherwise not be useful for the original stone, and should be performed como sobre las personas.
intervention. They should be maintained in Consideraciones y recomendaciones only in areas that are not easily visible, that La selección de un tratamiento biocida y
order to provide information regarding de- Todos aquellos estudios cuyos resultados es- have been previously selected together with su aplicación debe ser realizada por y bajo el
velopments in the surrounding area. tán ligados a variables estacionales (estudios the Project Manager and that do not have control de un especialista en biodeterioro.
carvings, decorations or epigraphic inscrip- Se constata la necesidad de que todos los Prior requirements
tions. especialistas implicados en la intervención Cleaning must be based on knowledge of
There is a widespread and reprehensible sobre monumentos dispongan de un léxico the object, of the nature of the products to
lack of studies regarding biodeterioration común, especialmente en los aspectos rela- be removed, their interaction, the causes of
and sometimes careless application of bio- tivos a descripción de patologías e indica- the deterioration and the environment in
cide treatments without evaluating their dores de deterioro, sugiriéndose que se which the object is located.
scope and repercussions with respect both constituya una comisión que se ocupe de Any cleaning operation must be accom-
to the monuments and to people. realizar un análisis y revisión de la termino- panied by a prior stratographic study of the
The selection of a biocide treatment and logía existente y la consecuente propuesta wall face to be cleaned in order to identify
its application must be performed under simplificadora. the presence and surface extension of re-
the supervision of a specialist in biodeterio- En los aspectos relativos al análisis de las mains of patinas, renderings or poly-
ration. propiedades petrofísicas se señala que la chromes.
LOS RETABLOS. CONOCER Y CONSERVAR
All specialists involved in intervention in principal dificultad no reside en la normali- Repolychromed surfaces must be docu-
monuments must use a common lexicon, zación de ensayos sino en la interpretación mented using a study of correspondence, to
especially in those aspects relating to the de- de resultados. determine the number of polychromes,
scription of pathologies and deterioration No deberán realizarse estudios sin un le- their characteristics, extension, location and
indicators, and it is suggested that a Com- vantamiento preciso de la estructura con un dates.
mittee be formed which should perform an reflejo de los daños existentes. On-site tests must be performed prior to Toda operación de limpieza debe contar Detalle del estado de alteración de la
analysis and review of the existing terminol- Además del conocimiento del terreno y cleaning to identify the best methods to use con un estudio estratigráfico previo del pa- arenisca en algunos elementos de la
fachada del Museo de Logroño donde
ogy and a submit a proposal to simplify it. de la cimentación, será necesario conocer and their influence on the surface, and to ramento a limpiar con objeto de identificar la limpieza sólo puede ser abordada
As regards the analysis of petrophysical otros parámetros que puedan influir (nivel regulate the application of the different sys- la presencia y extensión superficial de restos mediante láser.
10 11
properties, it is observed that the main dif- freático, humedades, etc.). tems and clearly define their application de pátinas, revocos o policromías. Detail of the sandstone alteration
ficulty lies, not in the standardisation of tri- methodology. Las superficies repolicromadas deberán in some elements of the façade of the
als, but in the interpretation of findings. 3. Limpieza Cleaning should never alter the materials documentarse mediante un estudio de co- Museum of Logroño which can only
Studies should not be performed without of which the object is comprised, nor its rrespondencias, que permita determinar el be treated with laser.
a detailed survey of the structure reflecting Objetivo structure, appearance, or the chromaticism número de policromías, las características,
any existing damage. El principal objetivo de la limpieza es la con- of its material. la extensión, localización y datación.
In addition to the terrain and founda- servación y preservación del bien cultural. Se deberán realizar pruebas previas de
tions, other relevant parameters must also En este sentido la limpieza debe ir encami- Considerations and recommendations limpieza in situ para determinar la idonei-
be known (ground water table, damp, etc.). nada a la eliminación de la suciedad, es de- Cleaning is an irreversible process that dad de los métodos a utilizar y su incidencia
cir, de todos aquellos productos ajenos al so- should be performed exceptionally and sobre la superficie, así como para regular la
3. Cleaning porte que son capaces de generar un daño o with the maximum guarantees regarding aplicación de los diferentes sistemas y definir
impedir el reconocimiento del objeto. Asi- the object’s preservation and which should claramente su metodología de aplicación.
Objective mismo, la limpieza facilita la preparación del cease when it risks causing damage. La limpieza nunca debe alterar los materia-
The main aim of cleaning is to conserve soporte para posteriores tratamientos de Special care should be taken with respect les que componen la obra, ni su estructura, ni
and preserve the item of cultural heritage. consolidación, cuando éstos sean necesarios. to patinas, polychromes, coatings and cor- su aspecto, ni el cromatismo del material.
To this end, cleaning must be aimed at re- ings.
moving dirt, i.e. all extraneous products Requisitos previos Natural patinas are considered to be Consideraciones y recomendaciones
that could generate damage or hamper La limpieza debe basarse en el conocimiento chromatic transformations of the material La limpieza es un proceso irreversible, que
recognition of the object. Furthermore, del soporte, de la naturaleza de los productos over time due to natural causes and artifi- debe realizarse con carácter excepcional y
cleaning makes it easier to prepare the mon- a eliminar, de su interacción, de las causas cial patinas are considered to be those layers con todas las garantías de cara a la preserva-
ument for subsequent consolidation treat- que han originado el deterioro y del ambien- applied intentionally in the past, for protec- ción del bien cultural, y que deberá detener-
ments, where necessary. te en que se encuentra ubicado el objeto. tive or aesthetic reasons. se cuando con ella puedan producirse daños.
En numerosos casos las pátinas Especial motivo de atención deberá pres- If it proves necessary to replace the mor- Detalle de decoración polícroma sobre
observables en los monumentos son tarse a pátinas, policromías, revestimientos tars, their composition, dosage, granulome- piedra en el sepulcro de San Pedro de
fruto de tratamientos históricos. En la Osma (Catedral de Burgo de Osma,
imagen pátina artificial de yeso y
y encintados. try and texture must be studied, since these Soria). La intervención sobre piedra
oxalatos sobre dolomía blanca. Museo Se consideran pátinas naturales aquellas factors are part of the historical record and, policromada requiere de una atención
de Santa Cruz de Toledo. transformaciones cromáticas del material, as such, provide information regarding the específica que garantice la
producidas a lo largo del tiempo por causas building’s history. conservación de las películas
The patinas observed in many
pictóricas.
monuments are often the result of naturales, y pátinas artificiales aquellas ca- During replacement works, the morphol-
historic treatments. The image shows pas aplicadas intencionadamente en el pasa- ogy of the object must be considered, and Detail of the polychrome decoration
an artificial patina of plaster and on the stone sepulchre of Saint Peter
oxalate on white dolomite (Santa
do, con fines protectores o estéticos. its structure should in no case be altered. of Osma (Burgo de Osma Cathedral,
Cruz Museum, Toledo). Por tratarse de adiciones históricas, el cri- Cleaning should be homogeneous and Soria). The treatment of polychrome
terio a seguir en el tratamiento de repoli- the object should not be re-interpreted. Los sistemas deberán ser tan precisos stone requires specific care that
cromías y pátinas artificiales (originales o Cleaning systems must be as precise as como sea necesario, de manera que el ope- will guarantee the preservation
Detalle de la sección estratigráfica de
LOS RETABLOS. CONOCER Y CONSERVAR
procedimientos suelen facilitar la formación will be described in section 2 «Studies». microscopía electrónica de barrido, propaga-
de productos secundarios, nocivos para la Products will be used that have been sub- ción de ultrasonidos, envejecimiento acele-
conservación de la piedra. jected to prior testing in laboratories in the rado, etc.). El criterio para la selección de
Detalle de tratamiento 5. Surface consolidation context of the monument’s materials. Each piedra para probetas será el descrito en el
de preconsolidación y fijación
5. Consolidación superficial specific product should be selected after apartado 2, «Estudios a realizar».
de escamas en la Portada del
Bautismo de la Catedral de Sevilla. Objective considering various options. Se emplearán productos que hayan sido
Surface consolidation treatments of the ma- Objetivo It is not advisable to use products with previamente ensayados en laboratorio en
Detail of a preconsolidation treatment
and stabilisation of scales in the sonry materials are aimed at restoring –– as Los tratamientos de consolidación superfi- mixed properties (consolidants-biocides) materiales del monumento. La selección de
«Portada del Bautismo» of Seville far as possible — the mechanical surface co- cial de los materiales pétreos perseguirán la unless the label specifies exactly which bio- un determinado producto deberá realizarse
18 Cathedral. 19
hesion lost, seeking maximum penetration restitución —en la medida de lo posible— cides are used. tras la consideración de varias opciones.
of the product, adhesion between the al- de la cohesión mecánica superficial perdida, In order to control the quality of the ma- Se desaconseja el uso de productos con
tered area and the healthy stone and pre- buscando la máxima penetración del pro- terials used, products should be used that propiedades mixtas (consolidantes-biocidas)
venting the formation of surface films. ducto, la adhesión entre la zona alterada y clearly label their composition, preferably en tanto no se especifique en el etiquetaje los
sana de la piedra, y evitando la formación original products — not modified by inter- biocidas empleados.
Prior requirements de películas superficiales. mediaries — and it is vital to follow the En aras del control de calidad de los ma-
The consolidant must never be applied in- manufacturer’s instructions. teriales empleados, se debe emplear produc-
discriminately; it must be applied in line Requisitos previos Consolidant products should be applied tos con etiqueta de composición, recomen-
with the minimum intervention principle, La aplicación del consolidante nunca se only when there are guarantees that prob- dándose el uso de productos originales —no
and must be used only in those elements or hará de forma indiscriminada; deberá ajus- lems of rising capillary damp or damp de- modificados por intermediarios— y el se-
areas whose condition make it necessary, tarse al principio de mínima intervención, riving from the deficient working of water guimiento de las instrucciones de uso del
and always provided that it poses no risk for reduciéndose a aquellos elementos o zonas collection and drainage systems, plus move- propio fabricante.
the conservation of the materials. que, por su estado de alteración, lo requie- ments of soluble salts which could affect Los productos consolidantes deberán apli-
The products used should in no case alter ran, y siempre que no suponga un riesgo certain areas, have been eradicated. carse cuando existan garantías de que los
the aesthetic or chromatic characteristics of para la conservación de los materiales. Similarly, it should be ensured that the problemas de humedad, derivados de la as-
the work (appearance, brilliance, colour). Los productos empleados no alterarán en conditions of temperature and humidity, censión capilar o de un deficiente funciona-
Consolidation will be performed using ningún caso las características estéticas ni both in the environment and in the object miento de los sistemas de recogida y eva-
products and methods that do not alter the cromáticas de la obra (aspecto, brillo, co- itself, are adequate to guarantee the prod- cuación de aguas, así como los movimientos
physical-chemical properties of the mason- lor). uct’s correct application, according to the de sales solubles que puedan afectar a algu-
ry, they should not leave residues that could La consolidación se realizará con produc- manufacturer’s instructions, and that the nas zonas, se hayan erradicado.
damage the object and should not cause the tos y métodos que no alteren las propieda- object has been previously desalinated and De igual forma, deberá tenerse en cuenta
formation of noxious products on aging. des físico-químicas del material pétreo; no cleaned. que las condiciones de temperatura y hu-
Detalle de ampollamientos y deterioro medad, tanto ambientales como del sopor- drolysis, potassium hydroxide is also potasio, que a su vez puede transformar-
producidos por un tratamiento te, sean las adecuadas para garantizar una formed which, in turn, can transform se en carbonato potásico y, en ciertos ca-
defectuoso que ocluye en sistema
poroso de la piedra.
correcta aplicación del producto, según re- into potassium carbonate and, in some sos, en sulfato potásico, sales muy dañi-
comendaciones del fabricante, así como que cases, into potassium sulphate — ex- nas para la piedra.
Detail of blistering and deterioration
produced by defective treatment that
se haya procedido previamente a la limpie- tremely damaging salts for the stone. • Silicatos de sodio y potasio. Forman sales
occludes the porous system of the stone. za y desalinización del soporte. • Sodium and potassium silicates. These solubles al precipitar debido a que los ca-
form soluble salts on precipitation since talizadores que se añadían para la hidró-
Consideraciones y recomendaciones the catalysts that were added for hydrol- lisis contenían ácido clorhídrico (HCl).
La superficie del material pétreo no es una ysis contained chlorohydric acid (HCl). Se ha podido comprobar que la utiliza-
superficie de sacrificio. It has been proved that the use of these ción de estos productos sobre rocas car-
Considerations and recommendations Todo tratamiento de consolidación su- products in carbonated rocks causes the bonatadas da lugar a la precipitación de
The surface of the masonry material is not perficial altera la naturaleza de esta superfi- precipitation of the sodium or potassium carbonato de sodio o potasio.
LOS RETABLOS. CONOCER Y CONSERVAR
a sacrificial surface. cie, con frecuencia de modo irreversible. La carbonate. • Fluosilicatos de magnesio, cinc o aluminio.
Any surface consolidation treatment al- aplicación de un producto consolidante no • Magnesium, zinc and aluminium fluosili- Muy utilizados en los años sesenta. Reac-
ters the nature of this surface, frequently in puede ser considerada una operación ruti- cates were widely used in the 60s. They re- cionan con los carbonatos del soporte for-
an irreversible manner. The application of a naria sino excepcional, debiendo tenerse en act to the carbonates in the object form- mando un gel con propiedades consolidan-
consolidant product should not be consid- cuenta que se actúa con carácter irreversible ing a gel with consolidating and hy- tes e hidrófobas. Como subproducto de la
ered to be a routine operation but an ex- sobre el sistema poroso de la roca, modifi- drophobic properties. As a bi-product of reacción se forman fluoruros de calcio y
ceptional one, and it should be taken into cando su capacidad de transferencia de hu- the reaction, calcium fluorides and mag- carbonatos de magnesio, cinc o aluminio,
account that it is an irreversible action upon medad, y existiendo un alto riesgo de for- nesium, zinc or aluminium carbonates are formándose costras muy duras sobre la su-
the rock’s porous system, modifying its ca- mación de películas o costras superficiales. formed. They form very hard scabs on the perficie de la piedra, de escasa penetración.
20 21
pacity to transfer dampness and there being En los casos en que tras un tratamiento stone’s surface, allowing little penetration.
a considerable risk of the formation of sur- de consolidación se proceda a una hidrofu- 6. Morteros de junta y su aplicación
face films or scabs. gación es aconsejable utilizar productos del 6. Jointing mortars and their
In cases where, following a consolidation mismo fabricante. application Objetivo
treatment, hydrofuging is performed, it is Considerando la importancia de las con- La aplicación de los morteros de junta esta-
advisable to use products supplied by the diciones, del sistema y modo de aplicación Objective rá siempre justificada por razones de pro-
same manufacturer. en el resultado final del tratamiento, los The application of jointing mortars will be tección y conservación.
Considering the impact of the condi- productos serán manipulados por restaura- justified only by reasons of protection and
tions, system and method of application dores especializados. conservation. Requisitos previos
upon the final result of the treatment, the Se efectuarán controles de eficacia del tra- Con carácter previo a la intervención, se ca-
products must be handled by specialist re- tamiento durante el desarrollo de las opera- Prior requirements racterizarán los morteros originales y de re-
storers. ciones. Prior to the intervention, the original and posición de la obra, conservando el material
The treatment’s efficacy should be moni- replacement mortars will be characterised, original que se encuentre en buen estado y
tored throughout the operations. Productos cuya utilización se recomienda conserving any original material that is in que no sea perjudicial para el soporte.
evitar por su comprobada capacidad de good condition and which will not jeopar-
Products to be avoided due to their proven generar nuevas sales o de formar películas dise the object. Consideraciones y recomendaciones
capacity for generating new salts and nocivas Los morteros de rejuntado no deberán su-
forming noxious films • Aluminato de potasio. El aluminato se hi- Considerations and recommendations perponerse al material original, salvo en los
• Potassium aluminate. The aluminate hy- droliza y da lugar a la formación de óxi- Jointing mortars should not be placed over casos en que se tenga constancia de que, en
drolyses and causes the formation of alu- do de aluminio con efecto consolidante. the original material, except in cases where origen, la junta tenía además una función
minium oxide with consolidating effects. Tiene la desventaja de que durante la hi- there is evidence that, in origin, the joint decorativa, como es el caso de los encinta-
It has the disadvantage that, during hy- drólisis se forma también hidróxido de also had a decorative function, such as in dos.
Detalle de una operación de rejuntado Se deberá respetar siempre el acabado ori- The commercial preparations used must Detalle de sellado de fisuras mediante
en un muro con mortero tradicional ginal de las juntas. always be of known composition, compati- inyección de una resina epoxídica
de cal y arena. (Museo Sefardí de Toledo).
Deberán ser compatibles con los morte- ble with the object, free of salts and with
Detail of repointing of a wall with ros originales en lo que se refiere a la natu- the correct characteristics of porosity, resist- Detail of fissures sealing with
traditional lime and sand mortar. an epoxy resin (Sefardi Museum,
raleza del aglomerante, dosificación y tipo ance and adherence. The addition of acrylic Toledo).
de árido. Se recomiendan morteros de res- emulsions to the mixtures shall be limited,
tauración con similar o superior volumen respecting the recommended porosity.
poroso (tipo macroporosidad), así como de To colour the mortars, mineral pigments
comportamiento mecánico compatible con will be added to the putty, adjusting the char-
el del material pétreo. acteristics of texture and colour to the object. Detalle de sellado de fisuras
con un mortero hidráulico.
Los morteros aconsejados son los de cal y
arena de composición silícea (con preferen- 7. Filling of cracks and fissures Detail of fissures sealing with
LOS RETABLOS. CONOCER Y CONSERVAR
hydraulic mortar.
cia aquéllos cuya cal se haya apagado du-
rante períodos prolongados de «envejeci- Objective
miento en caleras» con exceso de agua, de The aim of this intervention is to protect
forma similar a los procesos tradicionales, the stone by preventing water penetration.
preferibles a los que emplean hidróxido de
calcio molturado), debiéndose desaconsejar Considerations and recommendations
el uso del cemento hidráulico tipo Portland The thickness of the filling will be the mini- Consideraciones y recomendaciones
(gris), incluso en bajas proporciones, por su mum necessary whilst in no case allowing the El grosor del relleno será el mínimo necesa-
the case of coring. tenacidad, alta resistencia, baja porosidad y materials used in this operation to be super- rio sin que, en ningún caso, el material em-
22 23
The original finish of the joints must al- aporte de sales al soporte pétreo. imposed on the outer surface of the stone. pleado para esta operación se superponga a
ways be respected. En general, se tenderá a evitar el uso de Hydraulic lime mortars are recommend- la piedra en la superficie exterior.
They must be compatible with the origi- morteros bastardos. ed. The dose will vary according to each sit- Se recomienda la utilización de morteros
nal mortars in terms of the nature of the Las preparaciones comerciales empleadas uation. de cal hidráulica. La dosificación dependerá
aglommerant, dose and type of aggregate. serán siempre de composición conocida, The commercial preparations used will de cada actuación.
Restoration mortars with similar or higher compatibles con el soporte, libres de sales y always be of known composition, compati- Las preparaciones comerciales empleadas
porous volume (macroporosity rate) are rec- con las adecuadas características de porosi- ble with the object, free of salts and with serán siempre de composición conocida,
ommended, and whose mechanical behav- dad, resistencia y adherencia. La adición de the correct characteristics of porosity, resist- compatibles con el soporte, libres de sales y
iour is compatible with the stone. emulsiones acrílicas a las mezclas se limitará ance and adherence. The addition of acrylic con las adecuadas características de porosi-
Recommended mortars are those of lime respetando la porosidad recomendada. emulsions to the mixtures will be limited, dad, resistencia y adherencia. La adición de
and sand containing silica (preferably those El entonado de los morteros se realizará respecting the recommended porosity. emulsiones acrílicas a las mezclas se limita-
whose lime has been hydrated during long en masa, con pigmentos minerales, ajustan- To colour the mortars, mineral pigments rá, respetando la porosidad recomendada.
periods of «aging in lime pits» with excess do las características de textura y el color al will be added to the putty, adjusting the El entonado de los morteros se realizará en
water, similar to the traditional processes, soporte. characteristics of texture and colour to the masa, con pigmentos minerales, ajustando las
rather than those using ground calcium hy- object. características de textura y el color al soporte.
droxide) and it is not advisable to use Port- 7. Relleno de grietas y fisuras
land type hydraulic cement (grey), even in 8. Wall filling consolidations 8. Consolidaciones de relleno de muros
low proportions, due to its toughness, high Objetivo
resistance, low porosity and the contribu- El objetivo de esta intervención será siem- Objective Objetivo
tion of salts to the stone. pre favorecer la protección del material pé- The objective is to stabilise the fabric fill- Estabilizar los rellenos entre fábricas, disgre-
In general, bastard mortars should be treo, evitando las vías de penetración del ings, disaggregated by the water which has gados por el paso del agua, al disolverse los
avoided. agua. dissolved the agglomerates. aglomerantes.
Considerations and recommendations Consideraciones y recomendaciones Considerations and recommendations Ensamblado de fragmentos en una
The existing degree of disaggregation in the Será conocida la disgregación existente en la The first task is to determine the working escultura de alabastro en la Capilla
de San Bernardo en la Seo
fabric will be known. fábrica. criteria — and this must always be in line de Zaragoza.
The fabric will have been previously re- Previamente habrá sido rejuntada la fá- with the provisions of the applicable legisla-
Assemblage of fragments
jointed. brica. tion (LPHE, autonomous regional laws) of an alabaster sculpture
The grouting will be done, according to El relleno se hará, en función del grado and the recommendations contained in the in the Chapel of Saint Bernard
the degree of disaggregation, using lime de disgregación existente, con lechadas o International Charters — and methodolo- in La Seo de Zaragoza.
slurries or micro-grouting and preferably by microlechadas de cal y preferiblemente por gy, prioritising respect for the original work.
gravity feed or low-pressure injection. gravedad o por inyección a baja presión. In any event, the object’s structural and
It will be necessary to first study the in- Será preciso estudiar previamente la me- formal characteristics with the natural addi-
jection methodology, which should in all todología de inyección, realizándose en cual- tions of time must be respected.
cases be performed in an upward direction. quier caso de abajo hacia arriba. Wherever possible, any document, either
LOS RETABLOS. CONOCER Y CONSERVAR
ningún caso las características estéticas ni Efficacy will be monitored throughout ciones de temperatura y humedad, tanto
cromáticas de la obra (aspecto, brillo, color). the operations. ambientales como del soporte, sean las ade-
Se desaconseja el uso de productos con cuadas para garantizar una correcta aplica-
propiedades mixtas (hidrofugantes-bioci- 13. Finishing treatment ción del producto, según las indicaciones
das) en tanto no se especifique en el etique- del fabricante, así como que se haya proce-
Considerations and recommendations
Detalle de sustitución de sillería en for test-tube trials is described in section 2 taje los biocidas empleados dido previamente a la limpieza y desaliniza-
el zócalo del Claustro del Monasterio Finishing treatments oriented to restoring
«Studies». Los tratamientos «antigraffitti» deberán ción del soporte.
de Santo Domingo de Silos. the chromatic unity of the work should be
Lab-tested products will be used in the cumplir las mismas exigencias que las espe-
Detail of the substitution of ashlars avoided where they imply intervening di-
monument’s materials. The choice of a spe- cificadas para consolidantes e hidrofugantes. Consideraciones y recomendaciones
28 in the socle of the Cloister rectly on the original surface and with only 29
of the Monastery of Santo Domingo
cific product must be made following the La selección del producto a aplicar se rea- Se recomienda la utilización de productos
an aesthetic justification.
de Silos, Burgos. consideration of various options. lizará tras una serie de ensayos normalizados de protección del mismo fabricante que los
They will be limited to integrating the el-
In order to control the quality of the ma- adecuados a cada caso, recomendándose co- empleados en la consolidación, con el fin de
ements replaced in natural stone which im-
terials, products must display composition mo herramientas fundamentales los ensayos evitar incompatibilidades derivadas de su
ply a distortion of the work’s final image,
labels, and it is advisable to use original de permeabilidad al vapor de agua, penetra- formulación.
reintegrations and gaps.
products that have not been modified by bilidad, porosimetría de mercurio y micros- Se evitarán aquellas capas de protección
intermediaries and to closely follow the copía electrónica de barrido para observar el como las ceras, naturales o sintéticas, que
14. Maintenance programmes and
manufacturer’s instructions. efecto del producto en el poro, siendo espe- favorezcan la adherencia de polvo sobre la
preventive conservation
Hydrofugant products should be applied cialmente interesantes los ensayos de medida superficie.
when there are guarantees that the prob- del ángulo de contacto y absorción median- The conservation of an item of cultural her- Considerando la importancia de las con-
lems of damp deriving from capillary ascen- te pipeta Karsten. El criterio para la selección itage does not end with the intervention. It diciones ambientales, del sistema y del
sion or from the deficient functioning of de piedra para probetas será el descrito en el is vital to establish a routine of control and modo de aplicación en el resultado final del
the collection and drainage systems, plus apartado 2, «Estudios a realizar». monitoring of restored works, and mainte- tratamiento, los productos serán manipula-
the movement of soluble salts that could af- Se emplearán productos que hayan sido nance programmes that ensure an object’s dos por restauradores especializados.
fect some areas, have been eradicated. previamente ensayados en laboratorio en perfect conservation. Se efectuarán controles de eficacia duran-
It should be ensured that the conditions materiales del monumento. La selección de No product should be applied unless the te el desarrollo de las operaciones.
of temperature and humidity, both in the un determinado producto debe realizarse implementation of periodical controls can be
environment and the object are correct to tras la consideración de varias opciones. guaranteed to check its efficacy and aging. 13. Tratamientos de acabado
guarantee the product’s correct application, En aras del control de la calidad de los Maintenance routines will be included in
according to the manufacturer’s indica- materiales empleados, se debe utilizar pro- the Intervention Programme and will take as Consideraciones y recomendaciones
tions, and that the object has previously ductos con etiqueta de composición, reco- long as is considered appropriate depending Se evitarán los tratamientos de acabado
been cleaned and desalinated. mendándose el uso de productos originales on the pace of the resource’s deterioration. orientados a restablecer la unidad cromática
de la obra, que supongan intervenir directa- monument is the only way to ensure that the piada a la obra, en lo que se refiere al carác-
mente sobre la superficie original y que ten- prevention measures are adequate and ap- ter de las intervenciones y a su frecuencia».
gan una única justificación estética. propriate for the work, in terms of the nature
Se limitarán a integrar los elementos sus- of the interventions and their frequency.» 15. Documentación
tituidos en piedra natural que supongan
una distorsión de la imagen final de la obra, 15. Documentation Finalizada la intervención se reunirá toda la
reintegraciones y lagunas. documentación. Se detallarán los criterios y
Following the intervention, all documenta- metodología de trabajo adoptados, así co-
14. Programas de mantenimiento tion will be compiled. The working criteria mo los productos con sus correspondientes
y conservación preventiva and methodology will be detailed, as will the fichas técnicas, localizándose las zonas don-
products with their corresponding technical de se hayan empleado, e indicándose las di-
La conservación de un bien cultural no aca- specifications, indicating the location of the ferentes concentraciones y el nombre cien-
LOS RETABLOS. CONOCER Y CONSERVAR
ba con la intervención. Es fundamental es- area to which they have been applied and their tífico de los mismos.
tablecer unas rutinas de control y segui- various concentrations and scientific names. Se localizarán exactamente, sobre soporte
miento de las obras restauradas, así como The location of all interventions will be in- gráfico (cartografías), las distintas interven-
programas de mantenimiento que aseguren dicated precisely using graphic material (car- ciones. Todo ello se ilustrará claramente con
su perfecta conservación. tographies). This will be clearly illustrated documentación fotográfica de todo el proce-
No se debería proceder a la aplicación de with photographic documentation of the en- so. Asimismo, se indicarán las recomenda-
ningún producto si no se puede garantizar tire process. Furthermore, the recommenda- ciones relativas a la conservación preventiva
la ejecución de controles periódicos enca- tions relating to the preventive conservation de la obra. El formato será uniforme, con có-
minados a la comprobación de su eficacia y of the work will be indicated. The format will digos fijos que, al igual que en el mapa de al-
30 31
envejecimiento. be uniform, with fixed codes that, as with the teraciones, deberán fijarse con anterioridad.
Las rutinas de mantenimiento se inclui- map of alterations, must be pre-established.
rán en el proyecto de intervención y se pro-
longarán tanto tiempo como se estime Composición de las mesas
oportuno en función del ritmo de deterioro Members of the Panels
del bien. Mesa I
Estas rutinas generarán actuaciones de Table I
conservación preventiva, y/o conservación Estudios previos. Análisis y diagnósticos.
correctiva y/o restauración. Preliminary studies. Analyses and diagnosis. Definición de los datos histórico-artísticos y
La Carta de 1987 define Mantenimiento Definition of historic-artistic data and tech- técnicos precisos para abordar una interven-
Cartografía temáticas de San These routines will generate preventive como «el conjunto de actuaciones progra- niques to deal with an intervention from ción bajo la perspectiva de la actuación in-
Laureano (Catedral de Sevilla). and/or corrective conservation actions máticamente recurrentes, encaminadas a the integrated action standpoint. tegrada.
a) materiales, b) patologías
y c) intervenciones
and/or restoration. mantener los objetos de interés cultural en
The 1987 Charter defines maintenance condiciones óptimas de integridad y fun- Rapporteurs Ponentes
Thematic cartography of the Chapel
of Saint Laureanus (Seville
as «a set of recurring actions aimed at main- cionalidad, especialmente después de que Commentator: Relator:
Cathedral). a) materials, taining objects of cultural interest in opti- hayan sufrido intervenciones excepcionales José V. Navarro. Geólogo. Instituto del Pat- José V. Navarro. Geólogo. Instituto del Pa-
b) pathologies and c) treatments. mum conditions of integrity and function- de conservación o restauración». rimonio Histórico Español. trimonio Histórico Español.
ality, especially following exceptional con- «La programación y ejecución de ciclos
servation or restoration interventions.» regulares de mantenimiento y de control Moderators: Moderadores:
«The programming and execution of the del estado de conservación de un monu- Jorge Ordaz Gargallo. Dr. En Geología. Jorge Ordaz Gargallo. Dr. en Geología. De-
regular cycles of maintenance and control of mento arquitectónico es la única garantía Departamento de Geología. Universidad partamento de Geología. Universidad de
the state of conservation of an architectural de que la prevención sea oportuna y apro- de Oviedo. Oviedo.
José Sancho Roda. Arquitecto. Instituto del José Sancho Roda. Arquitecto. Instituto del Concha Cirujano. Restauradora. Instituto Concha Cirujano. Restauradora. Instituto
Patrimonio Histórico Español. Patrimonio Histórico Español. del Patrimonio Histórico Español. del Patrimonio Histórico Español.
tuto Andaluz del Patrimonio Histórico. tuto Andaluz del Patrimonio Histórico. Culturales de la Junta de Castilla y León. Culturales de la Junta de Castilla y León.
Rafael Fort. Dr. en Geología. Instituto Rafael Fort. Dr. en Geología. Instituto Geo- Nuria García. Doctora en Ciencias Quími- Nuria García. Doctora en Ciencias Quími-
Geología Económica del CSIC-UCM. logía Económica del CSIC-UCM. Facul- cas. ARESPA. cas. ARESPA.
Facultad de Geología. tad de Geología. Fernando Guerra. Arquitecto y restaurador. Fernando Guerra. Arquitecto y restaurador.
Luis Caballero Zoreda Dr. en Arqueología. Luis Caballero Zoreda Dr. en Arqueología. ARESPA. ARESPA.
Instituto de Historia del CSIC. Madrid. Instituto de Historia del CSIC. Madrid. Diana Pardo. Restauradora. Fundación Diana Pardo. Restauradora. Fundación Ca-
José M.ª Conde Salazar. Ingeniero. ARESPA. José M.ª Conde Salazar. Ingeniero. ARESPA. Catedral Santa María de Vitoria. tedral Santa María de Vitoria.
Carmen Rallo Gruss. Restauradora e Histo- Carmen Rallo Gruss. Restauradora e Histo- Antonio Perla. Historiador. ARESPA. Antonio Perla. Historiador. ARESPA.
riadora del Arte. Subdirección General riadora del Arte. Subdirección General María Sanz. Historiadora y restauradora. María Sanz. Historiadora y restauradora.
32 33
de Museos Estatales. de Museos Estatales. Gabinete Técnico de la Subdirección Gabinete Técnico de la Subdirección Ge-
Antonio Tejedor Cabrera. Arquitecto colab- Antonio Tejedor Cabrera. Arquitecto cola- General de Museos Estatales. neral de Museos Estatales.
orador del Instituto del Patrimonio borador del Instituto del Patrimonio Francisco Sanz. Aparejador. Servicio de Patri- Francisco Sanz. Aparejador. Servicio de Patri-
Histórico Andaluz. Histórico Andaluz. monio Histórico. Comunidad de Murcia. monio Histórico. Comunidad de Murcia.
Emilio Ruiz de Arcaute. Restaurador. Servicio Emilio Ruiz de Arcaute. Restaurador. Servicio
de Restauración Diputación Foral de Álava de Restauración Diputación Foral de Álava. Table III Mesa III
Table II Mesa II Methods and products used in consolida- Métodos y productos empleados en conso-
tions, reintegrations, replacements and pro- lidaciones, reintegraciones, sustituciones y
Cleaning and desalination processes. Procesos de limpieza y desalinización. Me- tections. Maintenance programmes. Inter- protecciones. Programas de mantenimien-
Methodology and systems that guarantee a todología y sistemas que garantizan una co- vention documentation. to. Documentación de la intervención.
correct intervention. rrecta intervención.
Rapporteurs Ponentes
Rapporteurs Ponentes Commentator: Relator:
Commentator: Relator: Manuel Manzano-Monís. Arquitecto Insti- Manuel Manzano-Monís. Arquitecto Insti-
Ramón de la Mata. Arquitecto. Instituto Ramón de la Mata. Arquitecto. Instituto tuto del Patrimonio Histórico Español. tuto del Patrimonio Histórico Español.
del Patrimonio Histórico Español. del Patrimonio Histórico Español.
Moderators: Moderadores:
Moderadoras: Moderadoras: Angel Luis de Sousa. Arquitecto. Instituto Angel Luis de Sousa. Arquitecto. Instituto
Rosa María Esbert. Dra. en Geología. Cat- Rosa María Esbert. Dra. en Geología. Cate- del Patrimonio Histórico Español. del Patrimonio Histórico Español.
edrática de Petrología y Geoquímica. drática de Petrología y Geoquímica.Uni- Ana Laborde Marqueze. Restauradora. Insti- Ana Laborde Marqueze. Restauradora. Ins-
Universidad de Oviedo. versidad de Oviedo. tuto del Patrimonio Histórico Español. tituto del Patrimonio Histórico Español.
Participants: Componentes: Instituto del Patrimonio Histórico Español
José Carlos Gorbea. Empresario. ARESPA. José Carlos Gorbea. Empresario. ARESPA. Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales
Secretaría de Estado de Cultura, MECD
Joanna M.ª Palou. Conservadora de Joanna M.ª Palou. Conservadora de Mu-
Museos. Directora Insular de Cultura y seos. Directora Insular de Cultura y Pa-
Patrimonio. Consell de Mallorca. trimonio. Consell de Mallorca. Directora:
Jaime Represa. Arquitecto. ARESPA. Jaime Represa. Arquitecto. ARESPA. Dolores Fernández-Posse
Rafael Purroy. Arquitecto. Diputación Foral Rafael Purroy. Arquitecto. Diputación Foral
de Bizkaia. de Bizkaia. Consejo Editorial:
Eduardo Sebastián. Geólogo. Profesor Titu- Eduardo Sebastián. Geólogo. Profesor Titu- José María Losada
Concha Cirujano
lar Facultad de CC.GG. Universidad de lar Facultad de CC.GG. Universidad de
José Vicente Navarro
Granada. Granada. Ana Laborde
Leopoldo Gil. Arquitecto. Institución Leopoldo Gil. Arquitecto. Institución Prín-
LOS RETABLOS. CONOCER Y CONSERVAR
Príncipe de Viana. Gobierno Foral de cipe de Viana. Gobierno Foral de Nava- Coordinación:
Navarra. rra. M.ª José Acero
José M.ª García de Miguel. Geólogo. Cate- José M.ª García de Miguel. Geólogo. Cate-
Motivo de la portada:
drático de Petrología de la E.T.S. de In- drático de Petrología de la E.T.S. de In-
San Miguel de Lillo, Oviedo
genieros de Minas. Universidad Politéc- genieros de Minas. Universidad Politéc-
(delineación: Luis Cabrera)
nica de Madrid. nica de Madrid.
José M.ª Cabrera. Químico. ARESPA. José M.ª Cabrera. Químico. ARESPA. Diseño gráfico:
Fernando López Cobos
34 Fotocomposición y fotomecánica:
Cromotex, S.A.
Impresión:
XXXXXXXXXXXXX
N.I.P.O.: XXXXX
ISBN: XXXXX
Depósito legal: M-XXXXX-2003
MINISTERIO
DE EDUCACIÓN,
CULTURA Y DEPORTE
MINISTERIO
DE EDUCACIÓN,
CULTURA Y DEPORTE
MINISTERIO