Está en la página 1de 20

Serie ZW

CARGADORA DE RUEDAS
Código de modelo: ZW 310
Peso operativo: 22 700 kg - 23 700 kg
Capacidad de la cuchara: ISO acumulado: 3.2 - 4.5 m3
Potencia máxima del motor: 220 kW (295 hp)
Presentación de las cargadoras de
ruedas de nueva generación:

Serie
Producción de primera clase con movilidad
excepcional
Las nuevas cargadoras de ruedas de la Serie ZW están equipadas con numerosos
avances tecnologícos y mecanismos innovadores. El absoluto control del motor y
el par de la bomba son los mejores del sector. Los tres modos de trabajo y los tres
modos de conducción contribuyen a mejorar la facilidad de uso y garantizar mayor
producción. Además, su diseño avanzado ofrece mayor potencia y velocidad para
operaciones de carga y desplazamiento. La Serie ZW establecerá un nuevo estándar
de cargadoras de ruedas de manejo sencillo y alta productividad.

2
Productividad Cómoda cabina panorámica Fácil mantenimiento
Tres modos de trabajo para aumentar la Sistema de aire acondicionado Amplios intervalos de sustitución del
producción y disminuir el consumo de automático de dos niveles y cabina aceite hidráulico
combustible presurizada Sencillo vaciado
Tres modos de conducción para Dispositivos antihielo trasero y delantero Filtros en zonas de fácil acceso
garantizar un cambio de velocidad Diseño de bajo nivel de emisión de Filtros del aire acondicionado de sencilla
óptimo ruidos sustitución
Transmisión automática con sistema de Cabina panorámica Casquillo HN
sensor de carga Mejor visibilidad hacia arriba Tobera de suministro de combustible
Par motor elevado y convertidor de par Buena visibilidad trasera estratégicamente colocada
amplio Interruptores y controles ergonómicos Caja de herramientas grande
Diferencial de proporción de par Interruptor Down-Shift (DSS) Monitor de fácil lectura
Diferencial de deslizamiento limitado (Cambio a marcha inferior) y Piso plano de la cabina
(opcional) interruptor Up-Shift (USS) Cubierta del radiador abisagrada
Operaciones simultáneas más suaves (Cambio a marcha superior) Bastidor delantero con menor
con circuito hidráulico avanzado Palanca de mando multifuncional acumulación de suciedad
Intervalos de desconexión del embrague (opcional) (Dirt-Less o DL)
seleccionables Asiento con suspensión neumática Página 12 -13
Niveladora de brazo de elevación Página 8 -9
automática (opcional) Seguridad
Sistema de control de conducción Mayor durabilidad Protector completo del ventilador
Página 4 -7 Engranajes de diferencial robustos Sistema de dirección de emergencia
Ejes duraderos Protección contra funcionamiento
Bombas de desplazamiento variable indebido:
Bastidor robusto Cabina ROPS/FOPS cab
Sistema de refrigeración por ventilador Sistema de frenado de doble línea de
de accionamiento hidráulico con sistema gran fiabilidad
de sensor de calor Otras funciones de seguridad
Espacioso refrigerador de aceite Página 14
hidráulico
Depósito de combustible protegido Medio ambiente
Radiador de aluminio y refrigerador de Sistema de inyección de combustible a
aceite alta presión
Indicadores LED e instrumentos Ventilador silencioso Hitachi (HS)
Juntas de retén de las juntas Motor de bajo nivel de emisión de ruidos
tóricas (ORS) y conectores Señalización de piezas reciclables
eléctricos resistentes al agua Página 15
Página 10 -11
Sitio del propietario de e-Service
Página 16

Especificaciones
Página 17 -19

El nuevo motor cumple con


la Normativa relativa a
Emisiones, Fase III A

Su avanzado diseño, que


permite un nivel de ruido bajo,
cumple con la regulación de
ruido de Ia UE 2000/14/EC,
FASE II.

Nota: Las imágenes pueden o no incluir equi-


pamiento de serie y opcional que se
especifica individualmente por países.

3
Equipada con numerosos avances tecnológicos para garanti-
zar una movilidad excepcional y una elevada producción
La nueva Serie ZW está equipada con muchas innovaciones tecnoló-
gicas: el sistema TT*, el nuevo diseño del sistema hidráulico y la trans-
misión, buen rendimiento en operaciones simultaneas, movilidad sor-
prendente y elevada producción con menos consumo de combustible y
mucho más.
*Absoluto control del par

Tres modos de trabajo para aumentar la producción y disminuir el consumo de combustible


Modo Potencia
Sistema de Modo P
Velocidad
delantera Lento
absoluto control Fuerza de excavación
del brazo de elevación Medio

del par Fuerza de tracción Grande

Modo Normal
Velocidad
Potencia del delantera Medio
Modo N

motor Fuerza de excavación


del brazo de elevación
Medio
Modo P Fuerza de tracción
Medio
(Modo Potencia)
Modo N Modo Ligero
(Modo Normal)
Modo L Velocidad delantera Rápido
Modo L

(Modo Ligero) Fuerza de excavación


del brazo de elevación Medio
Velocidad del Fuerza de
tracción Pequeño
motor

Se puede seleccionar entre tres modos


de trabajo diferentes según las nece-
sidades del trabajo y las preferencias
del operario. En cada modo de trabajo,
el sistema TT* controla el par total del
motor y la bomba para adaptar la fuerza
Interruptor de selección
de penetración e implementar la veloci-
del modo de trabajo
dad según las necesidades del trabajo.
Los tres modos de trabajo se pueden Modo P: Excavación para trabajos pesados
Modo N: Carga
seleccionar de manera óptima según los
Modo L: Excavación de poca potencia
materiales con los que se trabaje para
lograr una producción más elevada.

Tres modos de conducción para garanti- Transmisión automática con sistema de


zar un cambio de velocidad óptimo sensor de carga
Aumento de carga
Modo N:
Empieza con la segunda marcha y
cambia de marcha a intervalos lentos. Aumento de la velocidad
Adecuado para operaciones normales
de excavación y carga, tales como carga
Interruptor de modo en delta y método de acarreo.
de conducción Modo H:
Lleva a cabo los cambios de marcha a Cambio automático a
Aumento a marcha su-
marcha inferior cuando
perior cuando aumenta
Se puede seleccionar entre los tres intervalos similares a los del modo N, aumenta la carga
la velocidad
modos de conducción diferentes según y cambia a primera automáticamente
las necesidades del trabajo y las prefe- según las condiciones de carga sin El intervalo óptimo de cambio de
rencias del operario. necesidad de cambiar de marcha marcha se selecciona automáticamente
Modo L: mediante el DSS* o el cambio manual. con relación a la carga y la velocidad de
Empieza con la segunda marcha y *Interruptor Down-Shift desplazamiento.
cambia de marcha a intervalos rápidos.
Adecuado para desplazamientos a larga
distancia sobre terreno firme.

4
Cambio de velocidad suave mediante el Motor de par elevado y convertidor de Diferencial de proporción de par
control electrónico par espacioso (estándar)
El cambio de velocidad suave y rápido El diferencial de proporción de par ajusta
puede realizarse automáticamente con Potencia máx.: 220 kW (295 hp) las fuerzas motrices en ambas ruedas.
menos impacto a través del control Potencia nominal: 216 kW (290 hp) Cuando la resistencia del terreno bajo
electrónico a través de los engranajes Par máx.: 1 400 Nm (143 kgf•m) las ruedas no es la misma, esta función
helicoidales. Esto permite un desplaza- impide el deslizamiento de una rueda
miento rápido de un trabajo a otro con El nuevo motor suministra un par eleva- en un suelo más blando, a diferencia de
menos vertidos de tierra en operaciones do a baja velocidad según la aceleración los diferenciales convencionales. Esta
de carga y acarreo. sin necesidad de pisar el acelerador al función permite a la serie ZW salir de
máximo. El amplio convertidor de par pantanos o terreno irregular con
permite el desplazamiento de mayor po- facilidad.
tencia en condiciones de carga pesada,
como p.ej. al subir una colina empinada Diferencial de deslizamiento limitado
o larga sin perder velocidad. (opcional)
En carreteras nevadas y terreno irregular,
puede utilizarse el diferencial de
deslizamiento limitado en lugar del
diferencial de proporción de par. Este
ofrece una fuerza motriz efectiva para
ambas ruedas para un mayor agarre y
menor deslizamiento durante el
desplazamiento.

5
Un conjunto de mecanismos sofisticados para ofrecer
una movilidad excepcional y una elevada producción
Mejor rendimiento de elevación / conducción

Elevación del brazo durante el desplazamiento para un mejor rendimiento de la eleva-


ción / conducción En la Serie ZW, se espera un aumento del 10% del rendimiento de
elevación / conducción, con el consiguiente aumento de la eficacia y la productividad.

Operaciones simultáneas más suaves con circuito hidráulico avanzado

Gracias a los nuevos circuitos paralelos/


en tándem, el brazo de elevación y la
cuchara pueden accionarse a la vez, a
diferencia de las máquinas convencio-
nales. Esto aumenta significativamente
la eficacia de excavación y carga, con la
consiguiente mejora de la producción.

Intervalos de desconexión del embrague seleccionables

Interruptor de posición
de desconexión del
Modo S
embrague
Modo N
Modo D

Es posible seleccionar los intervalos Modo S:


de desconexión del embrague de entre El embrague se desconecta a intervalos
tres opciones según las condiciones rápidos pisando el pedal para una carga
de trabajo; dichas opciones incluyen rápida en terreno firme.
funcionamiento rápido en terreno firme Modo N:
y funcionamiento fiable en terreno El embrague se desconecta pisando el
inclinado. pedal hasta la mitad para llevar a cabo
operaciones de carga de manera segura
en terreno inclinado.
Modo D:
El embrague se desconecta pisando el
pedal a fondo para descargar una tolva
en terreno inclinado.
DESCONECTADO (OFF):
El embrague está desconectado.

6
Mecanismos sofisticados para mayor rendimiento de trabajo

Sistema de flotador Sistema de colocación del brazo de Niveladora de brazo de elevación


El sistema de flotador permite al brazo elevación automática (opcional)
de elevación seguir las irregularidades El brazo de elevación puede elevarse de El brazo de elevación puede elevarse
del terreno utilizando su contrapeso manera automática hasta el nivel prese- y bajarse de manera automática hasta
solamente, sin utilizar el circuito hidráuli- leccionado. Esta función es muy prác- el nivel preseleccionado. Con ayuda de
co. Este sistema resulta útil en la reco- tica a la hora de cargar en un dúmper y los interruptores de la cabina, es posible
lección de vertidos de tierra durante la cuando se trabaja en lugares de espacio programar la subida y bajada del brazo
carga y la retirada de nieve. reducido con altura de trabajo limitada. de elevación.

Niveladora automática de la cuchara


La cuchara puede nivelarse automática-
mente en paralelo al suelo después de la
descarga de la cuchara. De esta manera
ya no será necesaria la tediosa reco-
locación de la cuchara para una carga
eficaz.

Diseños de sencillo manejo para un mejor rendimiento de trabajo


Válvula de restricción Sistema de control de conducción
La válvula de restricción puede reducir
Vibración sin control de Vibración mediante control de
de manera eficaz los impactos al mover conducción conducción utilizando la altura
delantera
el brazo de elevación hacia arriba/aba-
jo. La cuchara no tiene un circuito anti-
impactos para permitir la eliminación
eficaz de lodo.

El control de conducción reduce el


cabeceo y el rebote durante el des-
plazamiento sobre terreno irregular y
carreteras con nieve mediante el control
automático del implemento. Los impac-
tos y la vibración se suprimen correcta-
mente para una mayor comodidad de
conducción.

7
Sistema de aire acondicionado Dispositivos antihielo trasero y Cabina de amortiguación de impactos
automático de dos niveles y cabina delantero
presurizada

Silicona (líquida)

Caucho

El sistema de aire acondicionado de dos Gracias a los dispositivos antihielo La cabina se apoya sobre montajes
niveles permite la refrigeración simultá- trasero y delantero, el flujo de aire sale a elásticos llenos de líquido para absorber
nea del hueco para los pies y la parte través de tres salidas de aire delanteras impactos y vibración y reducir la reso-
superior de la cabina. El volumen del flu- y dos salidas de aire traseras para pro- nancia.
jo de aire y la dirección pueden ajustarse teger las ventanas respectivas del vaho,
automáticamente según la temperatura permitiendo una visión clara incluso en Diseño de nivel bajo de ruidos
establecida. La cabina presurizada épocas lluviosas y frías. La cabina está bien sellada y el nuevo
impide la entrada de polvo y restos de motor de bajo nivel de ruido se utiliza
suciedad aún en entornos con polvo. para reducir el sonido, junto con las
siguientes medidas:
• Sistema de refrigeración por ventila-
Casco (Techo de la cabina de resina) dor de accionamiento hidráulico con
El casco hueco se encuentra encima sistema de sensor de calor
de la cabina y su función es formar un • Ventilador silencioso Hitachi (HS)
espacio de aire. Contribuye a reducir • Materiales aislantes acústicos en el
significativamente el aumento de tempe- interior de la cubierta del motor y la
ratura en la cabina y aumenta la eficacia cabina
de refrigeración del sistema de aire • Disposición inteligente del depósito de
acondicionado. aceite hidráulico y la mampara

8
Diseños centrados en el operario:
Controles de sencillo manejo para
mayor comodidad del operario
Cabina panorámica Asiento con suspensión neumática

La cabina panorámica proporciona casi


una visibilidad de 360º con el parabri-
sas delantero de mayor anchura y las
esquinas traseras de la cabina sin pilar.
Las ruedas delanteras están siempre
visibles para el operario, lo que mejora
la seguridad y contribuye a aumentar la
eficacia de carga.
El asiento con suspensión neumática
Mejor visibilidad hacia arriba puede ajustarse de distintas maneras:
El parabrisas delantero curvo propor- peso-altura, posición longitudinal, incli-
ciona mejor visibilidad hacia arriba, para nación del respaldo del asiento, ángulo
que el operario pueda ver directamente del reposabrazos, longitud y ángulo de
el movimiento de la cuchara y así garan- la banqueta, altura del reposacabezas y
tizar una carga más segura. ajuste del ángulo, apoyo lumbar.
El asiento con calefacción se incluye
Interruptores y controles ergonómicos Buena visibilidad trasera de serie.
La cubierta del motor es de bajo perfil
y redondeada para contribuir a una
mejor visibilidad trasera, con lo que el
operario puede ver directamente las
ruedas traseras y el contrapeso.

Palanca de mando multifuncional Columna de dirección regulable


(opcional)

Los interruptores y los controles están


dispuestos de manera eficaz en la con-
sola derecha para garantizar un sencillo
manejo.

Interruptor Down-Shift (DSS) (Cambio a


marcha inferior) y interruptor Up-Shift
(USS) (Cambio a marcha superior)
El DSS y el USS han sido diseñados La palanca de mando multifuncional El volante es inclinable y telescópico,
para cambiar a una marcha inferior/ se encuentra en la parte superior de la con el fin de ajustarse a cualquier
superior (respectivamente) con sólo palanca de control para garantizar un complexión para garantizar mayor
tocar un botón. sencillo manejo. comodidad.

Un conjunto de accesorios de serie

Caja para calor y frío Bandeja grande y reposavasos Luz interior que interactúa con Compartimento en la parte Radio AM-FM estéreo Visor para el sol
la puerta de la cabina posterior del asiento

9
Mayor durabilidad
La durabilidad se ha mejorado con una serie de mecanismos avanzados
para una funcionamiento largo y continuo.
Sistema de refrigeración por ventilador
Sistema de conducción fiable de accionamiento hidráulico con siste-
ma de sensor de calor

La velocidad del ventilador se puede


ajustar según la temperatura del líqui-
do para refrigerar de manera efectiva
el refrigerante, el aceite hidráulico, el
aceite de la transmisión y el aceite del
convertidor de par. El resultado es una
mayor vida útil de los componentes y la
reducción del consumo de combustible.
El ventilador también está separado del
Transmisión Mejor capacidad de frenado motor para facilitar las tareas de mante-
La transmisión puede reducir de manera El freno es un freno de diseño multidisco nimiento.
eficaz la carga de transmisión. Esto con- de tipo húmedo y se encuentra en el eje.
tribuye a reducir el sonido y prolongar la
vida útil, mejorando así la fiabilidad. Bombas de desplazamiento variable Espacioso refrigerador de aceite
Se han diseñado y desarrollado de hidráulico
Engranajes de diferencial robustos manera exclusiva nuevas bombas de La amplia capacidad de refrigeración
Los engranajes de los diferenciales desplazamiento variable para las carga- del refrigerador de aceite hidráulico
presentan mayor grosor para aumentar doras de ruedas Hitachi para excavacio- contribuye a reducir la fluctuación de
la rigidez. nes en zonas difíciles. la temperatura de aceite y prolongar la
vida útil de los componentes.
Ejes duraderos
Los ejes delantero y trasero se han
modificado para una mayor durabilidad.
La carcasa del eje es más gruesa para
trabajos difíciles en canteras.

Bastidor robusto Depósito de combustible protegido

El grosor del bastidor en forma de cajón es mayor y se ha reforzado para soportar la El gran contrapeso sirve para proteger
torsión y aumentar la durabilidad. Los pasadores centrales están muy separados para el depósito de combustible de posibles
aumentar la resistencia a la torsión. colisiones con obstáculos durante el uso
de la máquina.

10
Radiador de aluminio y refrigerador de Indicadores LED e instrumentos Juntas de retén de las juntas tóricas
aceite (ORS) y conectores eléctricos
resistentes al agua

Se utilizan numerosos componentes


sofisticados para mayor durabilidad y
fiabilidad. En el sistema hidráulico se
LED utilizan juntas ORS probadas tuberías
hidráulicas de alta presión y en el
El radiador y el refrigerador de aceite En los indicadores, los monitores y las sistema eléctrico, conectores de cables
están fabricados de aluminio en lugar alarmas, muchos LED se utilizan para resistentes al agua.
de acero o cobre convencional para prolongar la vida útil con los consi-
garantizar una mejor protección contra guientes menos fallos y la mejora de la
la corrosión. fiabilidad.

11
Costes de funcionamiento reducidos
Los costes de funcionamiento y mantenimiento se reducen de manera considerable gracias a la
concentración de los puntos de inspección y los componentes duraderos.

Amplios intervalos de sustitución del Filtros en zonas de fácil acceso Filtros del aire acondicionado de senci-
aceite hidráulico lla sustitución
(hasta 1 000 – 4 000 horas)
El aceite hidráulico original de HITACHI
puede cuadruplicar los intervalos de
sustitución de otros aceites hidráulicos.
El vehículo viene equipado con mangue-
ra de vaciado de aceite hidráulica.

Sencillo vaciado
La tobera de vaciado del aceite del
motor está colocada en un lugar que
facilita las tareas de mantenimiento. El filtro del aire fresco puede sustituirse
No es necesario tumbarse debajo de la rápidamente desde la cabina y el filtro
máquina para acceder a ella. del aire de recirculación también se
El filtro de combustible, el pre-filtro de sustituye levantando el reposavasos.
combustible con función de sedimenta-
ción y el filtro de aceite del motor están
estratégicamente colocados para facili-
tar las tareas de inspección y manteni-
miento diarias desde el suelo.

12
Casquillo HN Tobera de suministro de combustible Piso plano de la cabina
estratégicamente colocada

Ranura de
engrase

En cada junta se hallan los casquillos


HN que contienen el aceite de alta
viscosidad para reducir el consumo de La tobera de suministro de combustible El piso de la cabina es continuo (plano)
grasa, prolongar los intervalos de lubri- está situada para garantizar un suminis- para facilitar la limpieza.
cación (100 a 500 horas) y aumentar tro adecuado del combustible desde el
suelo.
la durabilidad.
Caja de herramientas grande Ventilador de refrigeración reversible de
accionamiento hidráulico

Aceite

Pasador
Casquillos HN
Aceite infiltrado
nuevos Poro en la holgura

Casquillos HN

El casquillo HN, otro ejemplo de la En el peldaño superior de la escalerilla La rotación del ventilador de refrige-
innovadora tecnología desarrollada por hay una caja de herramientas grande ración de accionamiento hidráulico
Hitachi, cuenta con una larga vida útil en el lado derecho de la máquina. En la con sistema de sensor de calor puede
y una alta durabilidad. El aceite de alta caja de herramientas se puede almace- invertirse para facilitar la extracción
viscosidad se impregna al vacío en me- nar una bomba de engrasar y un kit de de suciedad del radiador. El ventilador
tal de alta dureza sinterizado. Durante el herramientas. puede abrirse también para facilitar aún
funcionamiento las infiltraciones de acei- más la limpieza.
te salen de los poros del casquillo hacia
el espacio entre el pasador y el casquillo Monitor de fácil lectura Bastidor delantero con menor
para la autolubricación. acumulación de suciedad (Dirt-Less o DL)

Con el monitor de fácil lectura, el ope- El bastidor delantero DL presenta una


rario puede ver las instrucciones para forma que facilita la eliminación de
las tareas de mantenimiento y servicio suciedad, piedras y nieve.
programadas.
Elementos indicadores del monitor:
Reloj, consumo de combustible,
intervalos de mantenimiento, velocidad,
cuentakilómetros, contador de horas
Testigos de aviso de sustitución:
Filtro/aceite del motor, filtro de
combustible, filtro/aceite hidráulico,
filtro/aceite de la transmisión

13
Diseños centrados en la seguridad
Gran nivel de seguridad en el entorno de trabajo con una serie de
mecanismos avanzados.

Cabina ROPS/FOPS
La cabina ROPS / FOPS sirve para
proteger al operario de posibles lesiones
en un accidente.

ROPS: Roll-Over Protective Structure


(Estructura Protectora Antivuelco) ISO3471
FOPS: Falling Object Protective Structure
(Estructura Protectora de Caída de Objetos)
ISO3449

Sistema de frenado de doble línea de


gran fiabilidad
El sistema de frenado hidráulico de
doble línea se utiliza: aún cuando una
línea se averíe, la otra puede conti-
nuar funcionando para proporcionar el
frenado. El freno es del tipo multidisco
húmedo oculto para garantizar un
frenado fiable.

Protector completo del ventilador Protección contra funcionamiento Otras funciones de seguridad
indebido:
Arranque del motor: el motor se
arrancará sólo cuando la palanca de
marcha hacia delante/atrás esté en
punto muerto.
Arranque: la transmisión se desactiva
cuando el interruptor de estacionamien-
to se coloca en la posición ON, aún
cuando esté seleccionada la marcha
hacia delante/atrás.
El ventilador de refrigeración está tapa- Salida del asiento del operario: Las Cinturón de seguridad retráctil
do por una cubierta (red metálica) que lo palancas de control y la palanca de
cubre por completo para proteger a los marcha hacia delante/atrás se bloquean
técnicos de servicio de posibles lesiones para evitar un accionamiento accidental.
durante las tareas de mantenimiento y Parada del motor: El freno de estacio-
servicio. namiento de trabado/liberado hidráuli-
camente se aplica automáticamente aún
Sistema de dirección de emergencia cuando no se acuerde de aplicarlo el
La bomba eléctrica de emergencia operario.
suministra la presión de aceite necesaria
para la dirección asistida aún en caso de
emergencia. Esto garantiza la dirección
normal en todo momento aún cuando se
averíe el motor.
Escalerilla inclinada

14
Diseño respetuoso con el medio ambiente
Una máquina más limpia
Una máquina reciclable
La serie ZW está equipada con un motor limpio aunque potente que cumple con la
Fase III A. Una normativa sobre emisiones de motores válida en la Unión Europea a
partir de 2006.

Sistema de inyección de combustible a


alta presión
Una bomba de inyección y un inyector
se encuentran combinados en cada
cilindro para inyectar combustible en el
cilindro a una presión ultraelevada. Me- Aprox. el 95% de la Serie ZW puede
diante el control electrónico del regula- reciclarse. Las piezas de resina están
dor, el reglaje y la cantidad de inyección marcadas para facilitar el reciclaje.
de combustible pueden controlarse de La máquina no contiene plomo.
forma precisa. Esto contribuye a dismi- El radiador y el refrigerador de aceite
nuir la materia en forma de partículas están fabricados en aluminio y ningún
(PM), el óxido de nitrógeno (NOx), el cable tiene plomo. Además, hay disponi-
consumo de combustible y la vibración. ble aceite hidráulico biodegradable para
lugares de trabajo donde sea necesario
Importante: Se prohíbe la utilización de un cuidado medioambiental especial.
combustibles que no sean derivados de crudo
ligero. De lo contrario, el motor podría resultar
dañado.

Una máquina más silenciosa

Diferentes características hacen que esta máquina sea más silenciosa. En primer lugar,
el control isocrono de la velocidad del motor significa una restricción en la velocidad del
motor durante su funcionamiento sin carga o a bajo rendimiento para eliminar el sonido.

Un ventilador con palas curvadas reduce la resistencia al aire y el ruido del mismo.
En tercer lugar, un silenciador testado elimina de forma significativa el ruido del motor y
reduce el nivel de emisiones. Este diseño avanzado de bajo nivel de ruido cumple con
la directiva 2000 / 14 / EC, Fase II, válida en la Unión Europea a partir de 2006.

Ventilador silencioso HITACHI (HS) Motor de bajo nivel de emisión de ruidos


El bloque de cilindros y la estructura
de la escalerilla se han reforzado para
reducir el sonido del motor.

El ventilador HS, que puede reducir la


resistencia al aire y el sonido del flujo
del aire, se utiliza en el radiador y el
refrigerador de aceite para garantizar un
funcionamiento más silencioso.

15
Gestión remota de la flota gracias
al sitio del propietario de e-Service
Reduzca costes y esfuerzos en el mantenimiento de las
máquinas de su flota con el sitio del propietario de e-Service,
que le permite consultar la información más reciente de todas
sus máquinas disponible en línea desde su propia oficina.

Características del sitio del propietario de


e-Service
Compruebe y supervise todas sus máquinas desde su despacho

Funcionamiento
Acceso remoto a toda la información relevante
Servicio técnico de su distribuidor local mejorado
sobre el funcionamiento de las máquinas,
como las horas de funcionamiento diarias y el Localización geográfica real de todas sus máquinas
nivel de combustible, así como las presiones y
temperaturas acumuladas en los historiales. El sitio del propietario de e-Service es una herramienta de gestión de flota en
línea que HCME ofrece a cada uno de sus clientes. Muestra toda la información
de funcionamiento y la ubicación de sus máquinas en el ordenador de su oficina,
ofreciéndole una actualizada visión general de sus máquinas y permitiéndole
controlar toda su flota. Cada máquina envía regularmente sus datos de
funcionamiento a un satélite que a su vez lo remite, a través de una estación en
tierra, al servidor de Hitachi. Los datos recogidos en el servidor se procesan y
dirigen a cada uno de los clientes que tenemos en todo el mundo. La información
de su máquina está disponible para usted y su distribuidor a través de una
conexión segura de Internet. Este canal de comunicación está operativo 24 horas
Mantenimiento al día, 365 días al año. Le ayudará con su planificación del trabajo y con el
El historial de mantenimiento y la fecha del mantenimiento de su máquina y permitirá a su distribuidor local mejorar su servicio
siguiente mantenimiento de cada máquina se técnico y de resolución de los problemas, contribuyendo así directamente a reducir
muestran simultáneamente en una única consulta, el tiempo de parada y aumentar el rendimiento de costes de su flota.
lo que le permitirá gestionar el mantenimiento de
su flota de modo preciso y eficaz. Todas las máquinas ZAXIS-3 y ZW nuevas suministradas por HCME incorporan
una unidad de comunicación satélite de serie*, lo que significa que cada propietario
puede disfrutar sin intermediarios del sitio del propietario de e-Service. Su
distribuidor local le dará acceso al sitio del propietario de e-Service.

Optimización de la gestión de flota

Plan Planificación precisa del mantenimiento

Herramienta de asistencia a la planificación del trabajo

Resolución de problemas en poco tiempo

Ubicación
Satélite
Además de las funciones generales de GPS,
el sistema de información geográfica GIS
(Geographical Information System) no sólo muestra
la posición geográfica de cada máquina e identifica Centro de información,
Máquina Hitachi Construction Machinery
inmediatamente su número de serie, sino que Grupo Hitachi Construction
Cliente Machinery y distribuidores
también permite buscar varias máquinas específicas
utilizando información de funcionamiento concreta
como criterio de búsqueda.
Información de funcionamiento
Acceso rápido a la información Servicio rápido y adecuado
en máquinas remotas
Intercambio de información

Internet

* (1) Es posible que las regulaciones locales (incluidas las normas de seguridad) y los requisitos legales del país en particular donde
quiere utilizar la máquina prohíban la comunicación satélite. Póngase en contacto con el distribuidor HITACHI para obtener más
información.
(2) La comunicación satélite ofrece básicamente una cobertura mundial. Póngase en contacto con su distribuidor local para conocer la
información más reciente sobre la disponibilidad real de la comunicación satélite en su país o en un lugar de trabajo determinado.
(3) Si la transmisión de la señal del satélite se ve interrumpida por cualquier motivo, no será posible establecer la comunicación satélite.

16
EQUIPO

MOTOR NEUMÁTICOS
Modelo Daimler Chrysler OM460LA Sistema de accionamiento 26.5-25 PR (L3)
Tipo inyección directa, 4 ciclos, refrigerado por agua
Aspiración Turboalimentada y refrigeración intermedia FRENOS
Nº de cilindros 6
Frenos de servicio
Máxima potencia Neto Freno de disco húmedo para las 4 ruedas, completamente hidráulico
ISO 9249, neta 220 kW (295 hp) a 1 800 min-1 (rpm) instalado hacia el interior. Circuito de frenos independiente delantero y
EEC 80/1269, neto 220 kW (295 hp) a 1 800 min-1 (rpm) trasero.
Diámetro interior y 128 mm x 166 mm
carrera SISTEMA DE DIRECCIÓN
Desplazamiento del 12.816 l
pistón Tipo Dirección del bastidor articulada
Baterías 2 x 12 V / 754 CCA, 150 Ah Mecanismo de la Consultar la lista de equipo de serie y opcional
dirección
Filtro de aire en seco de dos elementos con
Limpiador de aire Ángulo de dirección Cada dirección 40˚; total 80˚
indicador de restricción
Potencia del motor Par del motor
Cilindros Con dos pistones de doble acción
(kW) (Nm) Nº x Diámetro interior x 2 x 70 mm x 542 mm
1 600 Carrera
1 500 Radio mínimo de giro 5 860 mm
1 400 en la línea central del
1 300 neumático exterior
1 200
1 100
sistema hidráulico
1 000
El brazo de elevación y la cuchara se controlan mediante una palanca
900
independiente.
800
Controles del brazo de Válvula de cuatro posiciones: elevación,
elevación mantenimiento, bajada, flotación
220
Controles de la Válvula de tres posiciones: volver, mantener,
200
cuchara con control descargar
180 automático de volver a
160 excavar de la cuchara
140
Bomba principal / Bomba de pistón tubular de desplazamiento
120
bomba de la dirección axial variable
100
Bomba de carga / Bomba de engranajes del tipo de
80
500 1 000 1 500 2 000 2 500 (min-1)
bomba del ventilador / desplazamiento fijo
bomba de freno y
bomba auxiliar
tren motor Cilindros hidráulicos
Transmisión Tipo Brazo de dos elevaciones y una cuchara, de
Convertidor de par, transmisión de contraeje con opciones de cambio
doble accionamiento
automático controlado por ordenador y cambio manual.
Nº x Diámetro Brazo: 2 x 145 mm x 930 mm
interior x Carrera Cuchara: 1 x 185 mm x 510 mm
Convertidor de par 3 elementos, monoetápico, monofásico
Embrague principal Hidráulico húmedo, multidisco Filtros Filtro de retorno de 15 micras de selección de
paso total en depósito
Método de refrigeraciónTipo de circulación forzada
Tiempos de ciclo
Velocidad de Adelante Atrás hidráulico
desplazamiento* (km/h)
Subida del brazo 5.8 s
1º 7.0 7.0 de elevación
2º 11.8 11.8
Bajada del brazo 3.0 s
3º 22.0 22.0 de elevación
4º 35.5 35.5
Volcado de 1.4 s
*Con neumáticos 26.5-25 PR (L3) la cuchara
Total 10.2 s
eje e impulsor final CAPACIDADES DE LLENADO DE SERVICIO
Sistema Sistema de accionamiento en las cuatro litros
de accionamiento ruedas Depósito de combustible 382.0
Eje delantero y trasero Semiflotantes Indicador de nivel 59.0
Eje delantero Fijado al bastidor delantero Aceite del motor 39.0
Eje trasero Soporte giratorio Convertidor de par y 25.0
Engranaje de reducción Reducción en dos fases con diferencial transmisión
y del diferencial de proporción de par Diferencial del eje delan- 46.0
Ángulo de oscilación Totale 22˚ (+11˚,-11˚) tero y cubos de rueda
Impulsores finales Engranaje de gran resistencia, instalado hacia Diferencial del eje trasero 46.0
el interior y cubos de rueda
Depósito hidráulico 128.0
17
ESPECIFICACIONES ZW 310

DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES

Unidad: mm
Tipo de brazo Brazo estándar
Para todo uso Material ligero
Cuchara
Fondo
Fondo redondo Fondo plano Fondo plano de roca
redondo
Tipo de cuchara Con Con
Con cuchilla adaptador Con cuchilla Con cuchilla Con cuchilla adaptador
empernada y dientes empernada empernada empernada y dientes
empernados empernados
ISO acumulado m3 4.2 4.0 4.2 4.5 4.5 3.2
Capacidad de la cuchara
ISO volumen a ras m3 3.6 3.5 3.6 3.9 3.9 2.8
A Longitud total mm 8 840 9 015 8 840 8 910 8 910 8 890
B Altura total (parte superior de la cabina) mm 3 460
C Anchura en los neumáticos mm 2 965
D Base de la rueda mm 3 450
E Altura desde le suelo al chasis inferior mm 480
F Banda de rodadura mm 2 230
G Anchura de la cuchara mm 2 980
H Radio de giro (línea central del neumático exterior)mm 5 860
H’ Círculo de holgura de la cargadora, cuchara
6 920 6 960 6 920 6 930 6 930 6 930
en posición de acarreo mm
I Altura operativa total mm 5 870 5 970 5 870 6 040 6 040 5 880
J Altura al pasador de la bisagra de la cuchara,
4 390 4 390 4 390 4 390 4 390 4 390
completamente elevada mm
K Holgura de vuelco 45 grados, altura total mm 3 070 2 950 3 070 3 020 3 020 3 040
L Alcance, vuelco 45 grados, altura total mm 1 240 1 370 1 240 1 290 1 290 1 290
M Profundidad de excavación
110 100 110 110 110 95
(ángulo de excavación horizontal) mm
Peso de la cuchara kgf 2 205 2 180 2 240 2 270 2 305 2 450
Recta kgf 19 200 19 400 19 200 19 100 19 100 19 100
Carga de vuelco estática * Giro completo
16 600 16 800 16 500 16 500 16 500 16 500
de 40 grados kgf
Fuerza de desconexión kN 186.2 199.9 186.2 178.4 178.4 225.4
 (kgf) (19 000) (20 400) (19 000) (18 200) (18 200) (23 000)
Peso operativo* kg 23 450 23 430 23 490 23 520 23 550 23 700
Nota: 1. Todos los datos relativos a las dimensiones, el peso y el rendimiento están basados en la normativa ISO 6746-1:1987, ISO 7137:1997 e ISO 7546:1983
2. La carga de vuelco estática y el peso operativo marcado con * incluyen neumáticos 23.5R25 (L3) (sin balasto) con lubricantes, contrapeso de serie, depósito
de combustible lleno y operario. La estabilidad de la máquina y el peso operativo dependen del contrapeso, el tamaño del neumático y otros implementos.

GUÍA DE SELECCIÓN DE CUCHARAS datos operativos adicionales


Cambio Cambio en carga de vuelco
m3
en peso
Recta Giro total
Propósito general (fondo redondo) 4.0 operativo
Propósito general (fondo redondo) 4.2 kg kg kg
Propósito general (fondo plano) 4.2
Contrapeso para
115% 100% 95%
Material ligero (fondo redondo) 4.5
homologación para − 730 − 1 700 − 1 500
Material ligero (fondo plano) 4.5
carreteras alemanas
% = Factor de llenado de la cuchara
Cuchara de roca 3.2
kg/m3
1 200

1 400

1 600

1 800

2 000

2 200

Densidad del material

18
EQUIPO

EQUIPO ESTÁNDAR El equipo estándar puede variar de un país a otro por lo que deberá consultar a su distribuidor HITACHI para obtener más detalles.

MOTOR • Filtros hidráulicos, montaje vertical señal de precalentamiento, • Retrovisores, exteriores (2) e
• Depósito de recuperación • Distribuidor principal de dos carretes mantenimiento, interruptor de interiores (2)
• Sistema de refrigeración por • Juntas de retén de las juntas tóricas marcha atrás,adelante , separador • Mangos y peldaños, situados de
ventilador de accionamiento • Sistema de control de conducción, de agua, sobrecalentamiento, manera ergonómica y resistentes
hidráulico con sistema de sensor de automático presión baja del aceite del motor, a deslizamientos
calor restricción del filtro del aire, • Gancho para colgar el abrigo
ELÉCTRICO
• Protector de ventilador restricción del filtro de aceite de la Nota: *: ROPS (Estructura Protectora
• Silenciador, bajo el capó con gran • Sistema eléctrico de 24 voltios transmisión, temperatura del aceite Antivuelco) Cumple con
conducto de escape • Baterías estándar (2), 12 voltios hidráulico, temperatura del aceite normativa ISO 3471:1994
**: FOPS (Estructura Protectora
• Vaciado del aceite del motor con 754 CCA, 150 Ah de la transmisión
de Caída de Objetos) Cumple
respetuoso con el medio ambiente • Alternador, 80 amperios y 24 voltios • Radio estéreo AM/FM de 24 voltios con ISO 3449:1992 Nivel ll
• Refrigerador de aceite del motor • Luces: conduciendo con barras de con reloj
• Filtros de combustible protección, luces indicadoras de ARTICULACIÓN DE LA
• Pre-filtro de combustible de giro con interruptor de peligro, luces PUESTO DEL OPERADOR CARGADORA
desconexión rápida con función de de freno y lueces de cola Cabina • Articulación de la cargadora de
separación del agua • Luces de trabajo de la cabina, • ROPS*, FOPS**, aislamiento de barra en Z que proporciona una
• Calefactor de admisión de aire delanteras (2) varias planchas instalado para elevada hincada de la cuchara
(para arranque el frío) • Luces de trabajo, traseras (2) reducir la vibración y el ruido,
• Predepurador de aire (tipo Strata) • Bocina, con pulsador en el centro lavaparabrisas delantero y trasero, CUCHARAS E IMPLEMENTOS
• Elemento doble del filtro de aire del volante e interruptor en la cristal blindado • Línea completa de cucharas
• Sistema TT (de absoluto control palanca de mando o la consola • Reposabrazos ajustable con pasador de HITACHI con
del par) derecha • Sistema de aire acondicionado selección de cuchillas empernadas
• Alarma de aviso de marcha atrás automático de dos niveles y cabina y bordes empernados con dientes
TREN MOTOR
• Sistema de monitorización y alarma, presurizada segmentados
• Transmisión automática con el aviso visual y sonoro electrónico • Descongelador delantero/trasero • Cuchara para uso general
sistema de sensor de carga multifunción incluye • Caja para calor y frío con cuchilla empernada:
• DSS (interruptor Down-Shift) y USS • Pantalla del monitor LCD: • Visor para el sol 4.2 m3 (ISO acumulado)
(interruptor Up-Shift) Velocímetro, reloj, contador • Asiento, tejido, respaldo alto,
• Diferenciales de proporción de par, horario, consumo de combustible, suspensión neumática, calefacción NEUMÁTICOS
delantero y trasero odómetro, intervalos de sustitución, en el asiento, ajustable según • Textura radial: 26.5R25 (L3)
• Interruptor de selección del modo transmisión automática, peso-altura, posición longitudinal, • Llantas de varias piezas
de conducción, tres modos desconexión del embrague, control inclinación del respaldo del asiento,
• Interruptor de posición de de conducción, cambio de marcha ángulo del reposabrazos, longitud OTROS
desconexión del embrague, • Indicadores: temperatura del y ángulo de la banqueta, altura del • Sistema de dirección de emergencia
tres posiciones refrigerante del motor, temperatura reposacabezas, ajuste del ángulo y • Guardabarros, delantero y trasero
del aceite de la transmisión, nivel de apoyo lumbar • Barra de bloqueo de articulación
SISTEMA HIDRÁULICO
combustible • Compartimento en la parte posterior • Protección antivandalismo, incluye
• Sistema TT • Luces de aviso: motor, transmisión, del asiento protección del motor que se puede
(de absoluto control del par) aviso de descarga • Cinturón de seguridad retráctil, bloquear y llenado de combustible
• Doble palanca (de control manual) • Luces indicadoras: señales de 50 mm • Contrapeso, integrado
• Niveladora automática de la cuchara giro, luces largas, luces de trabajo, • Bandeja grande y reposavasos • Barra de tracción, con pasador
• Sistema de colocación del brazo servicio, freno de estacionamiento, • Alfombrilla de goma oscilante
de elevación parada, presión baja del líquido • Columna de dirección regulable • Ganchos de fijación y elevación
• Sistema de flotador de frenos, nivel bajo del aceite • Volante, texturado con perilla de • Rejilla trasera abierta
• Indicador visual del depósito de frenos, cinturón de seguridad, dirección

EQUIPO OPCIONAL El equipo opcional puede variar de un país a otro por lo que deberá consultar a su distribuidor HITACHI para obtener más detalles.

TREN MOTOR ELÉCTRICO • Cuchara de fondo plano con • Cuchara de roca con
• Diferencial de deslizamiento limitado • Luz de trabajo trasera dientes empernados: dientes empernados:
en la cabina (2) 4.0 m3 (ISO acumulado) 3.2 m3 (ISO acumulado)
SISTEMA HIDRÁULICO • Luz de baliza rotativa • Cuchara de fondo plano con
• Distribuidor principal de tres dientes soldados: OTROS
carretes CUCHARAS E IMPLEMENTOS 4.0 m3 (ISO acumulado) • Guardabarros completo
• Tubería del tercer carrete • Cuchara para uso general con • Cuchara de fondo plano con • Protección de cuchilla
• Palanca de mando multifuncional dientes empernados: dientes soldados: (homologación para carreteras
• Doble palanca y palanca auxiliar 4.0 m3 (ISO acumulado) 4.3 m3 (ISO acumulado) alemanas)
para tercera función • Cuchara para uso general con • Cuchara de fondo redondo • Kit de homologación para
• Palanca de mando multifuncional y dientes soldados: de material ligero con cuchilla carreteras italianas
palanca auxiliar para tercera función 4.0 m3 (ISO acumulado) empernada: 4.5 m3 • Soporte de la placa de la matrícula
• Niveladora de brazo de elevación • Cuchara de fondo plano con (ISO acumulado) trasera
automática cuchilla empernada: • Cuchara de fondo plano de material • Bloques de ruedas
4.2 m3 (ISO acumulado) ligero con cuchilla empernada:
4.5 m3 (ISO acumulado)

19
CARGADORA DE RUEDAS

Antes de activar esta máquina y el sistema de comunicación sa- Estas especificaciones podrán modificarse sin notificación previa.
télite en un país que no sea el previsto, es posible que tengan que Las ilustraciones y fotos muestran los modelos estándar y pueden o no incluir equipo opcional,
realizarse modificaciones para que la máquina cumpla las regula- accesorios y todo el equipo estándar con algunas diferencias de color y características.
ciones locales (inclusive las normas de seguridad) y los requisitos Antes de su uso, lea y comprenda las instrucciones del Manual del operario para un correcto
legales de dicho país. No exporte ni ponga en funcionamiento funcionamiento.
la máquina fuera del país en el que está previsto su uso hasta
que se haya confirmado este hecho. Si tiene preguntas sobre el
cumplimiento de estas normativas, póngase en contacto con el
distribuidor Hitachi.

Hitachi Construction Machinery


KL-ES003EUP
www.hcme.com

También podría gustarte