Está en la página 1de 123
PAULO RONAI curso bdsico de latim CULTRIX Copyright © 1986 Paulo Rénai. Do mesmo Autor: Curso basico de Latim GRADUS PRIMUS Dados Internacionais de Catalogacao na Publicacéo (CIP) (Camara Brasileira do Livro, SP, Brasil) Rénai, Paulo, 1907-1992. Curso basico de latim, II : gradus secundus / Paulo Rénai. — 8, ed. — Sao Paulo : Cultrix, 2006. ISBN 978-85-316-0103-3 1. Latim - Estudo ¢ ensino I. Titulo. 05-8865 CDD-470.07 indices para catélogo sistemdtico: 1. Latim : Estudocensino 470.07 O primeiro namero & esquerda indica a edi¢fo, ou reedig#o, desta obra. A primeira dezena a direita indica o ano em que esta edig&o, ou reedi¢&o foi publicada. Edigio Ano 9-10-11-12-13-14-15-16 07-08-09-10-11-12-13 Direitos reservados EDITORA PENSAMENTO-CULTRIX LTDA. Rua Dr. Mario Vicente, 368 — 04270-000 — Sao Paulo, SP Fone: 6166-9000 — Fax: 6166-9008 E-mail: pensamento@cultrix.com.br http://www. pensamento-cultrix.com.br PREFACIO PARA A QUARTA EDICAO Obrigado pela recente modificagéo do programa a remodelar este segundo volume do curso, ndo resisti a tentagdo de refazé-lo do comego ao fim, aproveitando as experiéncias de treze a 2s de ensino no Brasil. Como elas em geral confirmaram as diretrizes em que me inspirei ao iniciar, hd dez anos, esta série de manuais, 0 método adotado ficou substancialmente o mesmo. Hd, porém, imimeras modificagdes nos pormenores, como os colegas familiarizados com o livro facilmente poderdo verificar. Estou cada vez mais convencido de que o manual de latim destinado a uma série ginasial deve ser o mais reduzido possivel no que diz respeito as leituras e as regras de gramdtica, e ao mesmo tempo ter abundancia de explicagdes e exercicios. S6 assim a matéria poderd ser dada integralmente dentro do ano letivo, isto é, dentro das 50 a 60 aulas a que ele praticamente se reduz entre nds. Das regras de gramdtica julguei acertado incluir somente as que tém aplicagao manifesta nas leituras e portanto thes facilitam a com- preensdo. Qualquer regra néo exemplificada em textos acarreta para a memoria dos alunos um peso morto. Justamente por nao ser o latim disciplina das mais populares, deve ser ensinado de maneira divertida e agraddvel. As numerosas ilustragdes do volume sdo apenas um dos meios postos a servigo de tal objetivo. Outro é a maneira de expor a matéria. Como Eutrépio, o autor indicado para o 2° ano ginasial, nada tem de muito atraente, encaixei os trechos desse compilador em pequenas leituras cujo con- junto forma um inico assunto, ja abordado em GRADUS PRIMUS: @ vida de um mestre-escola e de seus alunos do século de Augusto. 5 Sao eles que léem a historia de seu pats, explicada e comentada pelo professor. Os alunos fazem perguntas e sdo argiiidos sobre os capitulos explicados. Talvez tenha conseguido assim conferir interesse maior a um texto demasiadamente drido em si, Aos que me argtiirem de laborar em anacronismo ao colocar nas mdos do jovem Quinto Honicio Flaco e de seus colegas trechos de Eutrépio, responderei que para mim a crénica desse autor néo passa de simples compéndio de dados e fatos, de mero resumo sem caracteristicas pessoais. Qualquer professor da Antiguidade o faria mais ou menos igual; e Orbilio Pupilo, “o espancador”, a julgarmos pelo preparo de seu ilustre aluno, ndo devia ser dos piores. Mas é claro que a presenga deles entre as personagens do livro me fez limitar os excertos de Eutrépio ao comeco da nossa era. O livro contém ainda outros trechos seletos, anedotas, provér- bios e até palavras cruzadas, que geralmente sdo acolhidas com curio- sidade entusidstica pelos alunos. Estéo aqui também, embora reno- vados, os exercicios de recapitulagao disfargados em jogos e quebra- cabecas, assim como intimeros exerctcios de aplicagdo colocados no fim da: ligdes para facilitar o trabalho dos mestres. Os vocabuldrios apensos as leituras Ia XX s6 contém as palavras ainda ndo encontradas em leitura anterior do livro ou em GRADUS PRIMUS. Mas as palavras que jé ocorreram estdo reunidas no Léxico Latino-Portugués do fim do volume, que contém também todos os voedbulos das leituras XXI a XXX. E novidade o Léxico Portugués- Latino contendo o vocabuldrio das versdes. Resta-me agradecer, como sempre, aos dedicados amigos que me auxiliaram: o Prof. Adriano de Gama Kury, ndo somente na reviséo, mas também na doutrina gramatical e na redagdo, e Mario Teles, na leitura das provas, e pedir aos prezados colegas que adotarem GRADUS SECUNDUS em aulas que continuem a me ajudar a melho- ré-lo, comunicando-me qualquer critica, observagéo ou conselho. Rio de Janeiro, outubro de 1954, PAULO RONAI O SISTEMA DE ACENTUACAO ADOTADO NESTE LIVRO Sinais de quantidade: - (micron) indica vogal longa: p. ex. réni, v (braquia) indica vogal breve; p. ex. fabitla. Em latim o acento recai regularmente sobre a pentltima silaba, quando esta é longa. Em tal caso ndo empregamos no presente livro nenhum sinal. P. ex. amare (pronunciar: amdre). Quando a pentltima € breve, o acento recai sobre a antepenul- tima. Em tal caso indicamos sempre a quantidade da penultima. P. ex. legére (pronunciar: /égere). A quantidade das outras silabas nao é indicada neste livro sendo em casos excepcionais, quando exigida por alguma razdo especial; assim no ablativo rosa, para distingui-lo do nominativo rosa. I uv vy. es PUERI ITERUM IN SCHOLA Disciptili post ferias scholarum itérum in schola convenvunt. Intrat OrbilYus Pupillus. Putri surgunt, ma- gistrum comYter salutant: PUERI: — Salve, ma- gister! ORBILYUS:~Salvete} putri! IncYpit hod¥e annus novus studiorum. Monto vos, ut scholam diligenter frequentetis, verba mea semper exaudiatis, lectiones discatis. Nonne omnes adsunt, Luci?? LUCTUS: — Adstimus omnes praeter Sextum. ORB.: — Cur Sextus abest? QUINTUS: — Domi? mansit, matrem aegram curat. 1. Empregamos salve quando a saudagdo se dirige a uma pessoa sé; salvete, quando se dirige a varias pessoas. 2. Luci: vocativo de LucYus. Lembremos que os nomes proprios terminados em -Yus formam o vocativo singular em -t 3. domi (locativo de domus): “em casa”. ORB.: — Spero fore brevi ut* mater convalescat et Sextus noster itérum inter vos apparéat. AULUS: — Quid hdc anno* tecum discemus, magister? ORB.: — Historfam Romae legemus et explicabYmus. — StudYum historYae valde nos delectabit. — Sapienter dicis, Aule: delectabit et instrtlet. Ut pro- yerbYum docet, histor¥a est magistra vitae. VOCABULARIO As palavras jd encontradas em GRADUS PRIMUS geralmente nao estdo incluidas nos vocabularios que seguem as leituras; todas re porém, estdo registradas no Léxico Latino-Portugués do fim do livro itérum (adv.) pelasegunda praeter(prep. exceto, com exce- vez,denovo deac.) ¢ao de post (prep.de depois de cur por qué? ac.) ferlae, arum férias Spero, as, -are, esperar f. pl. avi, -atum convéno, -is, reunir-se fore que seja -ire, -veni, -ventum convalesco, -is, _ restabelecer-se intro, as, -are, entrar ere, -valtti -ai, atum apparéo, -es, aparecer salve! salvete!® salve! bom -ere, -iti, -Ttum dia! incipyo, -is, re comecar nonne? nao é verdade -cepi, -ceptum que? annus, 4m. ano adsum, -es, -esse, estar presente studtum, -Yin. estudo + fiti lectio, -onis f. _ ligdo 4. Spero fore brevi ut: “Espero que dentro em breve". 5. hoc anno: “este ano”. 10 quid? (pron.) qué? sapienter (adv.) sabiamente, com tecum contigo acerto brevi (adv.) dentro em breve instriio, -is, ¥re, ensinar, instruir -xi, -ctum § 19 A declinacado dos substantivos a) Declinar um nome significa enunciar em determinada ordem as diversas formas que ele reveste segundo as fungdes que desempenha na oracdo, isto é, enumerar os seus casos. Em latim hd seis casos: nominativo, caso do sujeito e do predicativo; vocativo, caso do chamamento; acusativo, caso do objeto direto; genitivo, caso do adjunto restritivo (ou adjetivo); dativo, caso do objeto indireto; ablativo, caso do adjunto circunstancial (ou adverbial). 5) Os substantivos, conforme sua declinagdo, repartem-se em cinco grupos: por outras palavras, hd em latim cinco declinazdes de substantivos. Para saber a que grupo pertence um substantivo, basta conhecer-the o genitivo singular, pois este caso tem terminagdo diferente em cada uma das declinagdes: -ae na I,-i na II, -is na HI, -us na IV, - ei na V. Ver a tabela da pag. 19. Nos vocabuldrios apensos as leituras, assim como no Léxico Latino-Portugués, a terminacdo do genitivo esta indicada ao lado de cada substantivo, 0 que acontece em todos os diciondrios latinos. § 2° Conjugacio de “sum” e seus compostos a) Sum, es, esse, fui (“‘ser” ou “estar”). INDICATIVO essem eris is esses erit esset erimus essemus eritis essetis este erunt essent | etc. “eu serei”, ,| “eu fosse”, ete. . etc. 11 (continuagio)} INDICATIVO SUBSTANTIVO Pret. perf. M.q. perf. | Fut. perf. Pret. perf. M. q. perf. fui futram futro futrim fuissem fuisti fubras fubris fubris fuisses Suit fuétrat fuerit fubrit fuisser fulmus Sueramus fuertmus fuertmus fuissemus fuistis fueratis fuerttis fueritis fuissetis fuerunt futrant Sfutrint fuérint | fuissent “eu tivesse sido”, etc. ou jurre “eu tinha “eu terei “eu tenha “eu fui",etc. | sido”, etc. sido”,etc. | sido”, etc. INFINITIVO ee futurum, -am, - um fuisse futuros, -as, -a “ter sido” ou fore “haver de ser” = PAKTICIPIO Presente | Futuro | Passado falta futurus, -a, -um falta falta “que ha de ser” b) Conjugam-se da mesma forma os compostos de sur: absum, abes, abesse, afi (“estar ausente”); adsum, ades, adesse, adfiti (“estar presente”); desum, dees, deesse, defui (“faltar’’); Prosum, prodes, prodesse, profii (“ser util”); supersum, supéres, superesse, superfili (“‘sobreviver"’); etc. Note-se que na conjugacdo de prosum intercala-se um d entre © prefixo pro- ¢ as formas de sum que comegam por vogal. 12 wr * e a EXERCICIOS Distribuir os substantivos comuns da leitura por declinagdes, indicando o genitivo de cada um. Cinco substantivos da leitura est4o no vocativo. Quais so? Dizer 0 caso, o ntiimero e a funcdo de todos os substantivos da primeira ¢ da ultima oragGes da leitura. Declinar: historta et lectYo; schola et disciptilus; puer et mater. Dizer quais os verbos da leitura que estio no futuro do indicativo; quais os que estdo no presente do subjuntivo. Dizer em latim, com formas dos verbos absum e adsum: Estaremos presentes. Estive ausente. Os alunos estavam presentes. As alunas tinham estado presentes. Que estejas ausente. Que estivésseis presentes. 0 DE MORTE CLAUDIAE Paucis diebus post Orbi- Ifus a disciptilis mortem Clau- d¥ae, uxoris Titi ac matris Sexti, audit. Maritus luctu afflictus magistrum filii rogat ut inscriptionem sepulchro componat. Orbilfus hos ver- sus tristi amico scribit: Hospes, quod dico paulum est: adsta ac perl&ge. Hic est sepulchrum haud pulchrum pulchrae feminae. NomYne parentes nominaverunt ClaudYam. Suum maritum corde dilexit suo. Natos duos creavit: horum altérum In terra linquit, alfum sub terra locavit. Domum servavit, lanam fecit. Dixi. Abi." Nota bene: A abreviatura da lapide D. M. S. lé-se assim: Diis Manibus Sacrum, expresso que significa “‘consagrado aos espfritos” (dos mortos). 1. abi: 28 pessoa do singular do imperativo do ab¥o. 15 Claudva, -ae f. Paucus, -a, -um Titus, -i m. ac (conj.) luctus, -us m. afflictus, a, -um inscriptYo, -onis f. TOgO, “aS, are, -avi, satum (com ac.) sepulchrum, i n. compono, -is, -@re, -positi, -positum hospes, hospitis m. quod paulum (adv.) adsto, -as, are, adstiti perlégo, -is, -ére, -legi, -lectum haud (adv.) nomen, -inis n. nomino, -as, -are, -avi, -atum VOCABULARIO Claudia pouco Tito e luto aflito inscrigao pedir (a) sepulcro, tamulo compor, redigir estrangeiro, viandante o que pouco parar Jer (do princi- pio ao fim) ndo nome chamar cor, cordis n. duos hos versus, -us m. natus, -i m. creo, as, are, -avi, -atum alter, ra, trum linquo, -is, re, liqui, lictum horum altus, -a, -ud loco, -a5, -are, avi, -atum Jana, -ae f. abéo, -is, -ire, -ivi ou -Yi, -itum Sacer, -Cra, -crum lac®o, -es, -ere, -iti, tum § 3° A declinacdo dos adjetivos qualificativos coracao dois estes verso filho criar um deixar destes outro colocar la ir embora consagrado jazer, re- pousar a) Em latim os adjetivos qualificativos dividem-se em duas classes. A primeira é formada pelos adjetivos cujo nominativo singu- jar termina em -us ou -er no masculino, -@ no feminino, -wm no neutro. Modelos: bonus, -a, -um (“bom”) e piger, -gra, -grum (“‘preguigoso”’). 16 b) A segunda classe é formada pelos adjetivos que pertencem a Ill declinagdo. Alguns deles — como vetus (“‘antigo”) — declinam-se como os substantivos do grupo A; a grande maioria, porém, segue a declinagdo do grupo B. ¢) Os adjetivos do grupo B podem ser divididos em trés grupos: triformes, biformes e uniformes, conforme tenham trés, duas ou uma forma sé, no nominativo singular. Modelo dos triformes: acer, acris, acre (“violento”); dos biformes: fortis, forte (“forte”); dos uniformes: atrox (“‘atroz”). Ver a tabela da pag. 19. § 49 Concordancia do adjetivo qualificativo O adjetivo atributo concorda com o substantivo em numero, género e caso; assim bonus dominus (“bom senhor”), bona serva (“boa escrava”), boni domYni (“bons senhores”). Concordincia ndo significa necessariamente desinéncia idéntica; nas expressGes mare magnum (“mar grande”) e lex nova (“lei nova”), por exemplo, os adjetivos concordam com os substantivos qualificados, mas tém terminagio diferente, por ndo pertencerem 4 mesma declinacdo. EXERCICIOS 1. Dizer com que substantivos concordam, na I leitura. os adjetivos novus e aegram, e na Il, os adjetivos paucis, tristi, pulchrum, pulchrae. Declinar: maritus tristis; inscriptYo pulchra; cor aegrum. 3. Explicar o caso, nimero e fungdo dos seguintes substantivos da leitura: discipitlis, uxoris, luctu, sepulchro, corde, terra. 4. Dizer em que modo e tempo estdo: audit, componat, scribit, adsta, dilexit, linquit, dixi, abi. rs) 17 5: 6. Conjugar absum no presente ¢ no imperfeito do indicativo, adsum nos mesmos tempos do subjuntivo. Versio: Enquanto os colegas estudavam, Sexto estava ausente. O menino cuidava da made doente. Tito perdeu a esposa. O professor de Sexto compos uma inscrigdo para o timulo. As palavras desta versdo e as das demais deverao ser procuradas no Léxico Portugués-Latino no fim do livro. Notate bene proverbium: NON SCHOLAE SED VITAE DISCIMVS * * Nas inscrigdes antigas o som uw € transcrito com a letra y. 18 smgict3198 amgzsone — fangraoy angiaroy| smggtoe ange sngz oe] spud pad = pd] su0q —vOQ SLOG angpoone — [amggazop sng toy | sngzsse sngpoesnagice | spa@d smd gerd] gq sug SOG wnr-sone — | wng-110} wnpioe unpae wince | wrod wmDrd wno-rid | wnio0q wnmDu0y wruo-vod| pagia f53104 | ogoote sacone| aL 0j moe seine sone] ossid —sosttd ~— sot | puoq = sU0q’—FO-UOY| pagan saaqian | gcoone sasone| ef uo} pyase rare saie| putid «= poutd = pad | puog = aetuoq Ho pagan s.3104 | reson sasz0one] BLO) zyme soe soe | oid = aed =| = pug = aug UO agin aoone ; poe esfid guid = ord | © o-uog © puog, = og agIoA pone oe ord aud «= ord | © ouog = aeUOG «0G spigias sr20n8 1 spe rid gerd = pathd | pug = aug Ug smyaa ‘wasgisn | xone warone ane wnitd = word = uinsid} wruoq = weuoq — win-uog smuan xone 10 und — paid «std | wnetioq = oq 0g sma3e xoue ape wnskd ahd raid | wnoq aug _ og [ounan'a-w [ouanan “an| OULNaN ‘dW |OULNSN “Wad ‘OSV | OWLNEN “Wad “OSVR | OWLNAN “Wad “OSV aSSV1D YONN9gS 3SSVTD VUIdAIed SOALLEFGV SOG SAQSVNITOAG snqos | snggua® emg rues|engy seu sngzaze sngy ato seqim — sragnd = seuywop | siso2 sngaa|sngpuad angp vues |smqzzews sngy-ire sngyeat> seqin = spagnd = seuymop | spor swenge- vues | uc ver ay-a3e ast wnio-qiss wne-rnd wno-uwop fumosor apres soe SBI Bain Sond — sourwop rrew sue saK0 qin pagnd = Fup | aasor apreW sau eA aim pignd = Fujwiop | 20501 pew ape ALD qian sot pew FE FAIS qin apsor| spam Te SRAID Pqio4 20soa| wn qian wesor unas so wngias sot (gd odeg) IT (¥ odeagy it SOALLNVISNS SOd SJOSVNITIAC OINID SVG OOILAONIS OUdVND 2 You have either reached a page thts unevalale fer vowing or reached yur ieving tit for this book. p81 DE CONSOLATIONIBUS SAPIENTIAE Exsequiis Claudfae multi amici domus adsunt. Post exse- quias dolor vidti consolationY- bus «micorum lenitur. — Erfge animum, mi Tite! — dicit unus ex amicis. — OptY- mam certe perdidisti uxorem. Sed omnes finis unus manet:' “mors certa, hora incerta.” Collegae Sexti quoque venerunt. — Forti animo es,? amice — dicit Quintus Sexto. — Tempéra dolorem. “LevYus fit patientfa quidquid corrigére est nefas.” Memo- riam mattis recte vivendo cole. VOCABULARIO consolatio, -onis f. consolagdo _viditus, -i m. vitlvo sapientia, -ae f. sabedoria lenitur é aliviado exsequiae, -arum f. pl. enterro erigo, -is, tre, erexi, erguer, 1. O verbo man®o, quando ¢ intransitivo, como na I leitura, traduzse por “ficar”; quando é transitivo, como nesta leitura, significa “aguardar”. 2. es: imperativo de sum. 21 2 You have either reached a page thts unevalale fer vowing or reached yur ieving tit for this book. 2 You have either reached a page thts unevalale fer vowing or reached yur ieving tit for this book. 2 You have either reached a page thts unevalale fer vowing or reached yur ieving tit for this book. postérus, -a,-um Romiilus, -i m. Remus, -i m. mirabilia, -um n. pi. rerum scriptor, -oris m. inittum, -Yin. Vestalis, -is f. custos, -odis m. e.f. Vesta, -ae f. nubo, -is, re, -psi, -ptum licet, -ere, -uit (impess.) Rhea Silvia . gemini, orum m. pl. quorum Mars, Martis m. VOCABULARIO seguinte Romulo Remo coisas admi- raveis historiador comego vestal(sacerdo- tisa de Vesta) guardido, guar- dia Vesta (deusa do lar) casar-se ser permitido Rea Silvia gémeos dos quais, cujo Marte (deus da guerra) patriius, -i, m. Amulius, -¥i m. eos (pron.) trado, -is, ere, -didi, -ditum occido, -is, -2re, -cidi, -cisum clemens (gen. clementis) quam (conj.) ripa, -ae f. expono, -is, re, -positi, -posYtum paulo post lupa, -ae f. fera, -ae f. solum (adv.) parviilus, -i. m. lac, lactis n. alo, -is, re, -iti, -tum ou -itum Faustiilus, -i m. pauper (gen. pauperis) § 69 Graus de significagado dos adjetivos tio paterno Amilio os entregar matar clemente, bondoso do que margem, costa expor, abando- nar pouco depois loba fera somente © pequenino leite alimentar Faustulo pobre a) Ao passo que em portugués 0 comparativo de superioridade é uma expresséo composta do advérbio “mais” e da forma do grau positivo (por exemplo: “mais alto”), em latim é tirado desta ultima por meio de sufixo. 26 2 You have either reached a page thts unevalale fer vowing or reached yur ieving tit for this book. 2 You have either reached a page thts unevalale fer vowing or reached yur ieving tit for this book. 2 You have either reached a page thts unevalale fer vowing or reached yur ieving tit for this book. Principio civitas magna humilfor erat quam® vicus pauperri- mus. condo, -is, -ére, -didi, -ditum pergo, -is, -ere, -rexi, “rectum tantus, a, -um principium, -Yin. cresco, -is, -ére, crevi, cretum adolescens, -entis m. latrocinium, “iin, natus, -a, -um duodeviginti mons, montis m. § 79 Conjugacao da voz ativa VOCABULARIO fundar Palatinus mons m. continuar aedifico, -as, are, -avi, atum tio grande, exigiius, a, -um tamanho comeco moenta, -tum n. pl. crescer deridéo, -es, -ere, -risi, -sum ojovem auxilium, -Yin. toubo, iratus, -a, -um assalto occido, -is, -ere, nascido -cidi, -cisum dezoito civitas, -atis f. monte humilis, -e vicus, -i m. Monte Pala- tino construir exiguo, pe- queno muralhas escamecer auxilio irritado matar cidade humilde aldeia a) Quem deseja saber traduzir do latim, deve decorar certo numero de verbos, dos que ocorrem mais freqiientemente, com seus tempos primitivos, a saber: a 13 e 23 pessoa do presente do indica- tivo, 0 infinitivo presente, a 14 pessoa do pretérito perfeito do indica- tivo e o supino em -um. Assim, enunciaremos 0 verbo amo da maneira 6. quam (conjugacéo): “do que”. Observese que os trés quam desta leitura pertencem a trés categorias gramaticais diferentes. 30 2 You have either reached a page thts unevalale fer vowing or reached yur ieving tit for this book. 2 You have either reached a page thts unevalale fer vowing or reached yur ieving tit for this book. 2 You have either reached a page thts unevalale fer vowing or reached yur ieving tit for this book. (Continuagao) L i. La) HLb) Iv. PRETERITO MAIS-QUE-PERFEITO DO INDICATI amav-eram vid-Zram leg-ram cep-eram audiv-Zram amav-ras vid-Zras leg-eras ceperas audiv-ras amav-@rat vid-rat leg-trat cep-érat audiv-rat amav-eramus | vid-eramus | leg-eramus | cep-eramus | audiv-eramus amav-eratis vid-eratis leg-eratis cep-eratis audiv-eratis amav-¢rant vid-rant leg-@rant cep-erant audiv-erant FUTURO PERFEITO DO INDICATIVO amav-2ro vidro leg-ro ceptro audiv-ero amav

También podría gustarte