Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GRUPOS: 2º D y E
I. Lee con atención el siguiente texto y subraya las ideas principales, así como los conceptos
clave.
Los hispanohablantes empleamos diversas modalidades del español para comunicarnos de acuerdo
con nuestro entorno: ya sea por la región en que vivimos, por la clase social a la que pertenecemos,
por nuestra cultura, por la edad o por la circunstancia específica en que nos encontremos. A
estas diferencias se les conoce como variantes dialectales. Estas derivan del dialecto, que es el
habla concreta de una comunidad, es decir, la manera en la cual nos expresamos de viva voz. Así,
la manera de hablar de cada nación (México, España, Cuba, Argentina, Venezuela…) vienen a ser
dialectos de español, como también lo son las hablas regionales de cada país.
Por tanto, podemos decir que el dialecto se forma con las hablas individuales de cada grupo
humano. Entre los mexicanos, por ejemplo, hay diferencia entre la forma de hablar de un
habitante del altiplano, que es escueto en su vocabulario, y uno de la costa, que es más
dicharachero. Y si nos referimos a un mexicano que vive en los Estados Unidos, lo vemos
practicar, junto a su lengua materna el llamado espanglish, una mezcla de inglés con español,
como en la palabra parking (estacionamiento).
II. Las siguientes son algunas diferencias léxicas (variantes dialectales y sociales) entre
los países hispanohablantes, léelas con atención y escribe sobre la línea un enunciado
utilizando las expresiones en negritas.
1. Si un español llegara a Bogotá y pidiera un tinto y un bocadillo, en lugar de obtener una copa
de vino tinto y un pan con jamón, se le ofrecería un café negro y un dulce de cajeta.
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
2. Cuando se quiere decir que se ha vivido un momento muy agradable, en México se dice estuvo
padrísimo; en España, la pasé bomba; en Argentina, estuvo alucinante; y en Cuba y Venezuela,
qué chévere.
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
3. A los fanáticos del futbol se les llama hinchas en Argentina y el nombre del deporte lleva
acento en la “u”: fútbol.
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
7. En Colombia, una mona es lo que en México se denomina como güera y en España, rubia.
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________