Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Código:
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO P2A.XXXXX
SOSTENIMIENTO CON PERNO DE Área: Mina
FRICCIÓN TIPO SWELLEX – JUMBO MUKI Versión: 10
Página: 1 de 4
1. PERSONAL
1.1. Operador del equipo Jumbo Muki.
1.2. Maestro Perforista o Ayudante de operaciones.
2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
2.1. Ropa de trabajo con cintas reflectivas.
2.2. Protector tipo sombrero con barbiquejo.
2.3. Chaleco con cinta reflectivas.
2.4. Guantes dieléctricos y cuero.
2.5. Botas de jebe dieléctricos con punta de acero.
2.6. Correa de seguridad.
2.7. Lentes de seguridad (malla).
2.8. Respirador con filtros para polvo y cartuchos (filtros 7093 y cartuchos 6003).
2.9. Tapón y Protector Auricular.
2.10. Mascarilla Quirúrgica.
3. EQUIPO / HERRAMIENTAS / MATERIALES
Equipos
3.1. Equipo Jumbo Muki.
3.2. Tablero Eléctrico con conector unipolar con relé diferencial.
3.3. Detector de Energía.
Herramientas
3.4. Flexómetro.
3.5. Comba de 6 libras.
3.6. Detector de Energía.
3.7. Adaptador de pernos Swellex (pyton).
Materiales
3.8. Pernos de fricción tipo Swellex de las siguientes medidas: 5´, 7´ y 10´.
3.9. Conos de seguridad.
3.10. Bastón luminoso.
3.11. Broca de 38mm.
4. PROCEDIMIENTO
GENERALIDADES ANTES DE INICIAR LOS TRABAJOS
4.1. El Operador y el ayudante de jumbo muki debe tener la Orden de Trabajo escrita
impartida por el Supervisor, durante la ejecución de la actividad. Y la autorización interna
vigente para operar equipo.
4.2. Continuar con los trabajos, si la recomendación del área de Geomecánica, indica
sostener con PERNOS SWELLEX.
4.19. Instalar el conector unipolar eléctrico del Jumbo Muki al conector del tablero eléctrico
usando guantes dieléctricos, conectando primero la línea a tierra y luego las siguientes
fases.
4.20. Bloquear acceso a la zona de trabajo del Jumbo Muki, con cadena con letreros “Hombres
Trabajando” y “Prohibido el ingreso de personal no autorizado” con conos de seguridad
con su bastón a 1 metros detrás del tablero eléctrico.
PERFORACIÓN DE TALADROS E INSTALACIÓN DEL PERNO SWELLEX CON JUMBO MUKI
4.21. Perforar y acumular una fila de taladros en forma radial con un ángulo de influencia de
180°, para sostenimiento según recomendación geomecánica y estándar de malla de
sostenimiento, iniciando por la corona de la labor hacia los hastiales y mantener al
ayudante fuera de la zona de trabajo del equipo, (a un costado de la cabina del jumbo
Muki y a la vista del operador).
4.22. El operador de jumbo muki coloca la viga a nivel de piso y a un metro (1m) alejado del
hastial, deberá tener una amplia visibilidad del ayudante (desde la mordaza hasta el
adaptador) en todo momento.
4.23. El ayudante de jumbo muki cambiara la barra de 6’, 8’ o 11 pies e instalara el adaptador
de inflado de pernos swellex.
4.24. El ayudante pondrá el extremo del perno con placa dentro del adaptador, luego colocará
el otro extremo sobre la mordaza, el operador del Jumbo Muki cerrará la mordaza y el
ayudante procederá a retirarse, procediendo e instala los pernos swellex desde el ultimo
taladro perforado de la fila.
4.25. Desatar rocas fracturadas o shotcrete craquelado aplicando el PETS de “Desatado
de rocas con barretillas” en la zona donde se instaló el perno de fricción, hasta
completar de instalar los pernos en la primera fila y así sucesivamente.
4.26. Aplicar siempre el principio de ´´metro avanzado metro sostenido´´
DESINSTALACIÓN DEL JUMBO MUKI
4.27. Una vez culminado el sostenimiento, el ayudante de muki debe utilizar guantes
dieléctricos al bajar el seccionador del tablero eléctrico (energía cero), desinstalando los
conectores unipolares, finalmente la línea a tierra.
4.28. Desconecta del equipo la manguera de agua y lavar la viga y brazo del jumbo Muki con
agua a presión.
4.29. Retirar el equipo de la labor con circulina encendida, bastón luminoso encendida en la
pluma y tocando claxon en cada curva o intersección.
4.30. Una vez estacionado el jumbo Muki en un lugar sostenido bajar las gatas hidráulicas, y
retirar la llave de contacto del jumbo Muki y colocar los dispositivos de seguridad.
5. RESTRICCIONES
5.1. No Realices trabajos de perforación para sostenimiento cuando el shotcrete no ha
cumplido con el tiempo de fraguado de 03 horas.
5.2. No realices trabajos de perforación para sostenimiento debajo de rocas sueltas.
5.3. No manipules instalaciones eléctricas, si no tienes tus guantes dieléctricos
5.4. No inicies el empernado, si existe tiros cortados en la labor.
ELABORADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
6. RIESGOS POTENCIALES
6.1. Aplastamiento por desprendimiento de rocas o shotcrete.
6.2. Gaseamiento por presencia de gases, (Inhalación de gases, humos).
6.3. Electrocución por contacto con energía eléctrica.
6.4. Estrés térmico por calor y ventilación deficiente.
6.5. Exposición a vibración por equipo en funcionamiento.
6.6. Exposición a ruido por encima de los límites máximos permisibles.
6.7. Incrustamiento por proyección de partículas
6.8. Cortes y golpes por herramientas
6.9. Atropello por equipos en movimiento.
6.10. Caída a diferente nivel por subir o bajar del equipo.
6.11. Exposición al COVID-19.