Está en la página 1de 3

Aprender un montón de reglas gramaticales, hacer mucho ejercicio, hacer y leer muchas

oraciones, traducir párrafo, es una de la estrategia utilizada por el curso tradicional para enseñar
una lengua extranjera. En la mayoría de las ocasiones el estudiante se siente aburrido de estudiar
cantidades de reglas gramáticas sin ser capaz de hablar el idioma con fluidez. Y así pasan los años
sin tener grandes resultados. Toda aquella persona que ha estudiado lengua extrajera en la
educacion tradicional puede compartir este sentimiento, años de estudio y aun me estanco, y
quedo corto al momento de sostener una conversación profunda en una lengua extranjera.
¿Debido a esto, surge la siguiente pregunta, donde incide este problema? Como puedo enseñar y
aprender hablar con lengua extranjera con fluidez. Al explorar este trabajo veras los comentarios
de algunos profesores con gran experiencia en la enseñanza de una lengua extranjera, también
algunas definiciones sobre estrategia de enseñanza de una lengua extrajeran y cuáles son las
estrategias más eficientes para enseñar una lengua extranjera

La mayoría de los cursos convencionales que enseñan una lengua extrajera suele enfocarse en el
cuerpo del idioma; gramática, y oraciones… etc no en el idioma hablado por los nativos. Y debido a
esto cuando a un estudiante se le enseña un idioma leído no hablado, cuando tiene la oportunidad
con un nativo de dicha lengua se siente estancado y solo puede emitir expresiones corta y
mecánica , pero no hablar la lengua con fluidez y viveza, porque que se le enseño como si enseña
las matemáticas no como una lengua hablada.

Mi nombre es jhunior contreras. He sido profesor de ingles por 7 años. He estudiado muchas
gratimaticas de este idioma he leido muchos libros. He escrito muchas oraciones, y todo esto para
alcazar nivel de ingles hablado con fuidez y he fracasado. Debido a que, cuando trataba de hablar
con un americano un tema donde se requeria establecer una convevc
csacion profunda, me escuchaba mecanico y cortado. No podia sostener la conversacion mucho
tiempo ya que mi cerebro comenzaba a pensar en español para luego traducirlo al ingles. Y por esa
razon se me hacia muy dificil. Poque pensaba en el monton de gramatica que me habia aprendido
toda mi vida. Tenia mucho conocimiento del idioma, dominaba la gramatica pero no podia
hablarlo con fluidez. Era como cuando alguien lee solo el libro de transito y nunca a agarrado un
timon de un vehico.

Un dia mientras hablaba en ingles con una jovencita quien tenia alrededor de 14 años, note que
la chica hablaba ingles con mucha fuidez y sonaba con accento americano y esto me llamo
mucho a la atención ya que estaba enfrente de un profesor que eseñaba el idioma pero no podia
hablarlo tan fuido como la jovencita. Asi que procedi a preguntarle donde habia aprendido hablar
ingles y la joven me dijo que por si sola, escuchando musica en ingles y viendo su series favorita. Le
pregunte que si habia hecho algun curso de ingles de eso tradicional que enseñal en institudo o
que si habia estudiado algun libro de gramatica y me dijo que no, solo se limitaba a escuchar
musica y a ver su serie favorita en ingles y cuando no entendia una palabra buscaba su significado
en el diccionario y la memorisaba y se la aprendia para siempre ya que esta, estaba relacionada
con su cancion o serie favorita. Fue entonces que me di cuenta que el hecho de estudiar un libro
lleno de gramatica y enseñar mucha gramatica de un idioma no te garantiza que habla el idioma
fuido sino mas enseñar el idioma como aprender los niños, escuchan y luego repiten.

Luego despues de analizar la forma como me enseñaron el idioma ingles me di cuenta que no era
la mas eficiente y que podia ver ese mal en mis compañero de estudio quienes tambien padecia de
ese mal.

Un día mientras esperaba el autobús para dirigirme hacia mi hogar, note que había una chica
aproximadamente de 14 años justo a mi lado escuchando música en ingles en alta voz. Le
pregunte si hablaba ingles y si entienden lo que escuchaba y me dijo que si, entonces empece a
dialogar con la chica en ingles y note que ella hablaba con gran fluidez y su accento era como un
ceamericano nativo , mientras yo al momento de hablar me sentía estancado pensado en las
reglas gramaticales que me había enseñando para hacer expresarme lo mas correcto posible, sin
embargo sonaba muy mecánico y mis expresiones eran muy cortas. Asi que le pregunte como
habia aprendido hablar ingles tan bien y fluido y la chica me dijo lo siguiente; escuchando mis
canciones favoritas en ingles, viendo mis series favoritas en ingles y siempre que tengo la
oportunidad lo pongo en practica con una prima que vive en los estados unidos. Y entonces note
que la diferencia de enseñanza entre chica y yo era muy diferente; A mi me enseñaron las letras
del idioma, y ella prendió el idioma hablado.

En lo siguiente le presento los comentarios de algunos profesores sobre su pensar acerca de la


educacion tradicional en la enseñanza de una lengua extrajenra.

Lic. Jose Guerrero. “ Que solo tiene el enfoque de enseñar el inglés como un conjunto de
conocimientos, y han dejado de lado aplicar esos saberes.

Carlos Ledesma. “ Se necesita establecer estrategias claras con mayor enfoque en lo oral, escrito
y comprensión, apoyándose de las TICs. / Otro punto para considerar son los libros con ejemplos
no actualizados, vocabulario con enfoque en inglés de estados unidos e inglés británico creando
confusión inicial. El material debe ser actualizado y con un enfoque y estructura lógica con
ejercicios interactivos.

Martha Cristina Rodríguez. “ Que debe ser renovada

Junior Herrera Diaz.” No estan sujetas a cambios generacionales y por tanto obsoletas”

Elvia Josefina Polanco Cruz de Piña” Muy superficial”

Según su experiencia en la enseñanza, ¿ Cual serian las


estrategias mas eficiente para enseñar una lengua
extranjera como segundo idioma?
José Guerrero. “ Hacer que los estudiantes sean los actores principales en la hora de clase, y que
ellos tengan muchas oportunidades de aplicar lo aprendido.

Carlos Ledesma. “ Intercambio de idiomas en lugares físicos o plataformas de intercambio de


idiomas online.”

Carlos Fermin. “ Según mi experiencia como Docente piedo decir que la estrategia más importante
es la motivación y esa motivación valga la redundancia la logra el docente a través de charlas
motivacionales donde se le explica el estudiante la importancia de dicho idioma. Otra estrategia es
los debates gramaticales al igual que las conversaciones, utilizando diferentes recursos en internet.

Diamela Jazmín King. “Diría esto porque a mi me ha resultado, escuchar canciones, películas,
primero con sub-título, porque no somos experto en la materia y luego a medida que vayamos
aprendiendo escúchala normal, es un éxito.. Eso si, como la repuesta de más arriba, actitud y
deseo de aprender.. Ojo: Todos los días...”

También podría gustarte