Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Chevrolet-Tornado 2004-2010 ES-MX MX 14b0042f97
Chevrolet-Tornado 2004-2010 ES-MX MX 14b0042f97
TORNADO
Este manual se debe considerar parte permanente del vehículo y se debe dejar en éste cuando se venda con el fin de que el siguiente propietario
cuente con información importante sobre operación, seguridad y mantenimiento.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se hallaban en vigor en el momento en que fue aprobado para
su impresión. En algunos casos los dibujos no corresponden exactamente a las opciones reales de su vehículo.
Este Manual ha sido elaborado para ayudarle en la operación y mantenimiento de su vehículo y para proporcionarle información importante
de seguridad. Adicionalmente, usted encontrará su Póliza de Garantía y Mantenimiento. Sírvase leer estas dos publicaciones detalladamente.
El seguir estas recomendaciones le ayudará a asegurar una operación más agradable, confiable y sin problemas de su vehículo.
Cuando requiera servicio, recuerde que su Concesionario General Motors es quien mejor conoce su vehículo y está interesado en su completa
satisfacción. Acuda a él para el mantenimiento incluido dentro del periodo de garantía y servicios posteriores a éste.
Recuerde, si tiene usted algún problema que no ha sido atendido a su entera satisfacción, consulte dentro de este manual “Ayuda al propieta-
rio”, dentro del cual se sugieren los pasos a seguir para la pronta solución de su problema.
Queremos aprovechar la oportunidad para agradecerle que haya elegido un vehículo General Motors y hacer patente nuestra constante preocu-
pación por lograr su entera satisfacción.
GENERAL MOTORS DE MEXICO S. DE R.L. DE C.V.
PARA MAXIMO RENDIMIENTO Y ECONOMIA, UTILICE SIEMPRE REFACCIONES LEGITIMAS GM PARA SU VEHICULO.
LAS REFACCIONES GM SE DISTINGUEN POR ALGUNO DE ESTOS SIMBOLOS:
Debido a que los automóviles de la línea General Motors se fabrican con gran variedad de opciones, componentes y características en sus mode-
los, el equipo descrito en este manual y las diversas ilustraciones quizá no sean aplicables a su vehículo en particular. Si desea información adicio-
nal, consulte a su concesionario General Motors.
General Motors de México S. de R.L. de C.V. se reserva el derecho de modificar los modelos, las especificaciones,
equipos y accesorios que ofrece para sus productos sin previo aviso.
CONGRATULACIONES Tornado, 06/07
Usted acaba de hacer una excelente elección al adquirir este vehículo Chevrolet. Eso nos propicía mucha satisfacción porque Usted ha confiado
en nuestro trabajo. Los vehículos Chevrolet son producidos por la primera ensambladora que conquistó la Certificación QS9000 3a. edición,
complementando la Certificación ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo ese esfuerzo existe para que le sea ofrecido lo mejor en términos
de comodidad, seguridad, alta tecnología y placer en conducir un vehículo Chevrolet.
Su Chevrolet Tornado incorpora muchos componentes, que seguramente van a satisfacer su elevado nivel de exigencia, principalmente por lo
que respecta en desempeño y estilo.
Este Manual ha sido elaborado para ayudarle a conocer mejor su vehículo y para que Usted pueda disfrutar al máximo de todas las ventajas y
beneficios que los equipos de su Chevrolet Tornado le pueden ofrecer. Lea atentamente y descubra como manejarlo correctamente, como
hacerlo funcionar adecuadamente y aún los cuidados necesarios para que el vehículo tenga una vida muy larga. Le recomendamos una lectura
detenida de la poliza de Garantía y programas de Mantenimiento adjunto a este Manual.
Algunas instrucciones contenidas en este Manual son exhibidas en negritas, a causa de la gran importancia de las mismas. Compruebe las figuras
abajo:
Después de leer este Manual, esperamos que Usted disfrute de todas las ventajas que su Chevrolet Tornado le puede ofrecer.
Este índice ha sido elaborado de modo a facilitarle una consulta rápida y, a causa de esto, el mismo punto puede aparecer
más de una vez con nombres distintos. (Ejemplo: “Espejo retrovisor exterior”, encontrado en la letra “E”,
puede aparecer aún en la letra “R” como “Retrovisor exterior”)
B Placa de identificación del año de
A fabricación .....................................12-1
ABS (sistema de freno antibloqueo) .... 6-32 Barra protectora del techo...................6-16 Cierre automático de los cristales ..........6-6
Accesorios de seguridad ....................... 4-1 Batería ...............................................9-10 Cinturones de seguridad
Aceite del motor Arranque con batería descargada ...9-12 Ajuste de altura del cinturón de
Cambio .......................................... 13-1 Arranque del motor con cables seguridad de tres puntos ..................7-3
Inspección del nivel ........................ 13-2 pasacorrientes................................ 9-12 Como usar correctamente el
Acomodación del equipaje ................. 6-13 Datos técnicos.................................12-3 cinturón retráctil de tres puntos .......7-2
Acondicionador de aire (optativo) Prevención y cuidados con los Posición correcta de los respaldos
Control de temperatura.................. 6-27 componentes electrónicos ..............9-12 de los asientos ..................................7-2
Desempañado rápido de los Tensores del cinturón de seguridad....7-3
Reciclaje de baterías .......................9-11
cristales.......................................... 6-28 Uso correcto del cinturón de
Bolsa de aire frontal (sistema seguridad para mujeres embarazadas. 7-2
Difusores de salida del aire ............. 6-27 suplementario de protección) ................7-6
Direccionamiento del aire ............... 6-27 Uso correcto de los cinturones de
Bombillas seguridad en niños menores .............7-4
Filtro de aire................................... 6-27 Reemplazo .....................................9-17
Interrupción y liberación de aire...... 6-27 Uso correcto de los cinturones de
Botón del odómetro parcial...................6-2 seguridad para niños mayores...........7-5
Recirculación interior ...................... 6-28
Circuitos hidráulicos independientes....6-31
Temperatura exterior ...................... 6-29 C
Claxon ...............................................6-20
Ventilador ...................................... 6-27 Cabeceras ...........................................6-13 Cofre del motor ...................................9-6
Activación/desactivación del sistema Caja de fusibles ..................................9-14
de alarma contra robo.......................... 6-6 Conduciendo bajo condiciones adversas
Al cargar el vehículo ........................... 6-17 Cambio de aceite Conduciendo en barro o arena .........8-1
Alternador ......................................... 12-3 Aceite del motor .............................13-1 En caso de que el vehículo quede
Inspección del nivel .........................13-2 atascado.......................................... 8-1
Antena del sistema de audio .............. 10-2
Filtro de aceite – cambio ................13-2 Conduciendo en tramos encharcados 8-2
Asientos
Regulación de los asientos ............. 6-12 Carrocería Conduciendo por la noche ................8-3
Cabeceras ...................................... 6-13 Datos técnicos.................................12-5 Conduciendo bajo lluvia....................8-3
Plegadura de los asientos ............... 6-13 Centro de Atención a Clientes (C.A.C.)...3-2 Hidroplaneo......................................8-4
Asistencia en el camino ........................ 3-2 Conduciendo bajo niebla ..................8-5
Chasis
Ayuda al propietario............................. 3-1 Conduciendo ecológicamente ...............5-1
Ubicación del número del chasis .....12-1
1-2 Tornado, 04/09 ÍNDICE ALFABÉTICO SECCIÓN 1
Control de emisiones ............................5-2 Especificaciones del vehículo ............... 12-1 Fusibles y los principales circuitos
Cristales de las puertas........................6-18 Espejo retrovisor interior ..................... 6-18 eléctricos protegidos........................... 9-14
Accionamiento eléctrico..................6-18 Espejos retrovisores exteriores
G
Programación electrónica................6-19 Dispositivo de seguridad ................. 6-17
Sistema de abertura secuenciada.....6-19 Regulación eléctrica ........................ 6-18 Gato..................................................... 9-2
Sistema de aligero de la presión Regulación manual ......................... 6-17 Geometría de la dirección ................... 12-6
interior ...........................................6-19 Guantera............................................ 10-2
Sistema de protección F
antiaplastamiento ...........................6-19 H
Faros
Cuadrante digital con Herramientas (gato, gancho de remolque,
informaciones triples...........................6-29 Interruptor del faro de niebla .......... 6-23 herramientas del vehículo y triángulo de
Cuidados con la apariencia..................11-1 Luz alta y baja ................................ 6-21 seguridad) ............................................ 9-2
Cuidados adicionales ......................11-2 Reemplazo de las bombillas ............ 9-17 Hojas del limpiador del parabrisas....... 13-9
Limpieza exterior.............................11-1 Regulación en altura del faro .......... 6-22
Temporizador del faro..................... 6-21 I
Limpieza interior .............................11-1
Filtro de aceite – cambio .................... 13-2 Identificación del vehículo................... 12-1
D Filtro de combustible .......................... 13-2 Indice ilustrado..................................... 2-1
Depósito de agua del lavaparabrisas..13-10 Fluidos Inhibidor del sensor de movimiento
Capacidad ...................................... 12-8 de la alarma contra robo .................... 6-10
Desconexión automática de la luz
del techo ............................................6-24 Recomendados, inspecciones y
cambios.......................................... 12-9 L
Destrabazón de las puertas con la llave ...6-9
Destrabazón de las puertas y Frenados de emergencia ..................... 6-31 Límite de carga en la tapa................... 6-16
desactivación de la alarma contra robo Freno de estacionamiento ................... 6-30 Limpia y lavaparabrisas de
con control remoto.................................6-7 Freno de servicio ................................ 6-30 los cristales ......................................... 6-24
Dimensiones generales del vehículo.....12-2 Frenos ................................................ 13-5 Limpiador y lavadores de
Dirección hidráulica ............................13-5 Datos técnicos ................................ 12-6 los cristales ......................................... 13-9
Diodo emisor de luz (LED) ...................6-10 Embrague hidráulico....................... 13-5 Reemplazo de la pluma del
limpiaparabrisas ............................. 13-9
Fluido de freno ............................... 13-5
E Hojas del limpiaparabrisas .............. 13-9
Pastillas .......................................... 13-6
Deposito de agua ......................... 13-10
Embrague hidráulico...........................13-5 Fusibles
Llantas
Escalones de acceso: cajuela ...............6-16 Reemplazo...................................... 9-14
Datos técnicos ................................ 12-7
SECCIÓN 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Tornado, 04/09 1-3
Inspección de la condición de las Indicadora de presión de aceite Datos técnicos ................................12-3
llantas y de las ruedas..................... 13-7 del motor..........................................6-3 Filtro de aire....................................13-3
Inspección de la presión de las Indicadora del sistema de freno Servicios en la parte eléctrica ..........9-10
llantas ............................................ 13-6 antibloqueo (ABS) .............................6-5 Sistema de encendido y arranque
Intercambio de las llantas ............... 13-7 Indicadoras de los señalizadores e inmovilizador del motor ...............6-11
Reemplazo de las llantas................. 13-8 de giro..............................................6-4 Sobrecalentamiento ..........................9-7
Rueda de repuesto ........................... 9-1 Indicadoras y de alumbrado ............9-25 Ventilador del motor ........................9-9
Reemplazo ....................................... 9-2 Luz alta...........................................9-18
Llave con control remoto...................... 6-5 Luz baja ..........................................9-18 O
Copia de la llave ............................... 6-5 Luz de la matrícula .........................9-22 Odómetro parcial/reloj digital................6-1
Lubricantes Luz de niebla ..................................9-23 Odómetro total.....................................6-2
Capacidad...................................... 12-8 Luz delantera .................................9-19 Opciones y accesorios ...........................4-1
Recomendados, inspecciones y Luz del freno, señalizador de giro
cambio .......................................... 12-9 trasero, luz reversa, luz de P
Luces estacionamiento trasera .................9-21
Luz del techo ..................................6-22 Palanca de los señalizadores de giro ....6-23
Botón de los faros y linternas ......... 6-21 Placa de identificación del año de
Botón del odómetro parcial .............. 6-2 Luces de bienvenida ........................6-22 fabricación..........................................12-1
Especificaciones ............................. 9-25 Luces de lectura delantera y Plan de extensión de garantía de
del habitáculo .................................9-23 General Motors.....................................3-6
Indicador del nivel de combustible.... 6-2
Luces de niebla, luces de alumbrado Plegadura de los asientos ....................6-13
Indicadora de luz alta/destellador ..... 6-1 de los instrumentos y alumbrado Portaobjetos .......................................10-1
Indicadora de la luz de niebla ........... 6-2 del cuadrante de informaciones
y tercera luz de “stop” ....................9-23 Programación del control remoto..........6-9
Indicadora de anomalia en el sistema Protección al medio ambiente ...............5-1
de control de emisión de los gases Luces interiores del techo ...............9-24
de escape......................................... 6-2 Puertas
Luces “lléveme hasta mi coche”.......6-21 Trabamiento/destrabazón de las
Indicadora de anomalia en el Señalizadores de emergencia...........6-23
sistema de inyección electrónica ....... 6-2 puertas con control remoto...............6-6
Señalizadora de giro delantera .......9-20 Trabamiento/destrabazón de las
Indicadora de temperatura del puertas con llave...............................6-9
líquido de enfriamiento del motor .... 6-1 M
Indicadora del freno de R
estacionamiento y bajo nível Mando de las luces .............................6-21
de fluido del sistema hidráulico Medallón corredizo .............................6-20 Red de Concesionarios y Talleres
de freno/embrague .......................... 6-4 Motor Autorizados Chevrolet...........................3-5
Indicadora de carga de la batería...... 6-4 Cofre ...............................................9-6
1-4 Tornado, 04/09 ÍNDICE ALFABÉTICO SECCIÓN 1
Reemplazo de la pila del mando Sistema del control remoto T
a distancia ............................................6-8 inoperante............................................6-7
Reemplazo de la llanta ..........................9-2 Sistema de enfriamiento Tablero de instrumentos ....................... 6-1
Reemplazo de las bombillas ................9-17 Cambio del líquido ......................... 13-3 Tacómetro (cuentavueltas) .................... 6-1
Remoción de la tapa de la Nível del líquido.............................. 13-3 Tanque de combustible....................... 13-4
cajuela................................................6-15 Sistema de freno antibloqueo ABS ...... 6-32 Llenado ......................................... 13-4
Regulación de los asientos ..................6-12 Sistema de luces de bienvenida ........... 6-22 Tapa de la cajuela ............................... 6-14
Relevadores ........................................9-16 Sistema de luces “lléveme hasta mi Escalones de acceso........................ 6-16
Remolque de otro vehículo ...................9-5 coche”................................................ 6-21
Remoción de la tapa....................... 6-15
Remolque del vehículo ..........................9-5 Sistema de protección infantil ...............7-8
Seguro de la puerta de la cajuela .... 6-14
Rendimiento de combustible.................5-2 Silla de seguridad para bebés............7-9
Tarjeta INFOCARD................................. 3-5
Ruedas Silla de seguridad para niños........... 7-10
Teléfono celulares y equipo de radio.... 10-2
Sistema de ventilación y
Balanceo.........................................13-7 acondicionador de aire (optativo) Trabamiento /destrabazón de las
Datos técnicos ................................12-7 Control de temperatura .................. 6-27 puertas................................................. 6-6
Inspección de presión .....................13-6 Desempañado rápido de los Tomacorriente de accesorios ............... 10-1
Inspección de la condición de las cristales .......................................... 6-28 Transmisión manual............................ 6-25
llantas y de las ruedas .....................13-7 Difusores de salida del aire.............. 6-27 Datos técnicos ................................ 12-4
Rueda de repuesto................................9-1 Direccionamiento del aire................ 6-27 Marchas adelante ........................... 6-25
Filtro de aire ................................... 6-27 Reversa........................................... 6-25
S
Interrupción y liberación de aire ...... 6-27 Triángulo de seguridad ......................... 9-2
Señalizadores de emergencia ..............6-23 Recirculación interior ...................... 6-28
Señalizadores de giro ..........................6-23 Temperatura exterior....................... 6-29 V
Servicios en la parte eléctrica......9-10, 13-1 Ventilador....................................... 6-27 Velocímetro .......................................... 6-1
Sistema BCM Sistema eléctrico Ventilación y acondicionador de aire ... 6-27
Componentes eléctricos de Datos técnicos ................................ 12-3 Ventilador del motor ............................ 9-9
encargo ..........................................10-3 Sistema suplementario de protección
(bolsa de aire).......................................7-5 Viseras................................................ 10-1
Sistema de advertencia sonoro de
linternas y faros encendidos ................6-22 Sobrecalentamiento del motor Volante de la dirección ....................... 6-20
Sistema de audio ................................10-2 Con formación de vapor ...................9-9 Sistema de protección contra
impactos ........................................ 6-20
Sistema de aviso de inspección..........13-10 Sin formación de vapor.....................9-8
Sistema de encendido y arranque Destrabazón ................................... 6-20
Sugerencias ..........................................5-1
e inmovilizador del motor ...................6-11 Trabamiento ................................... 6-20
SECCIÓN 2 ÍNDICE ILUSTRADO Tornado, 04/09 2-1
La finalidad de este índice ilustrado es facilitar la localización de la descripción y función de cada mando o equipamiento de su vehículo.
Todos los puntos relacionados en la tabla están numerados en la figura y los mismos se pueden encontrar en la página señalada.
Página
Limpiaparabrisas......................... 6-24
Tapa del tanque de combustible......13-4
Espejo retrovisor exterior............. 6-17
Cofre ............................................ 9-6
Luces baja/alta, luz señalizadora
de giro............................... 6-21, 6-23
Faro de niebla............................. 6-23
Rueda y llantas .................... 9-1, 13-6
Antena del sistema de audio ....... 10-2
Escalón lateral............................. 6-16
Luz de niebla y linterna,
luz señalizadora de giro,
luz reversa y luz de
freno ...............6-21, 6-23, 6-25, 6-30
Luz de la matrícula.........................6-21
Tercera luz de “stop” .......................6-30
Medallón corredizo..................... 6-20
Tapa de la cajuela ....................... 6-14
Manija de la tapa de la
cajuela ....................................... 6-14
Gancho de remolque ............. 9-2, 9-5
Rueda de repuesto........................ 9-1
2-2 Tornado, 04/09 ÍNDICE ILUSTRADO SECCIÓN 2
SECCIÓN 2 ÍNDICE ILUSTRADO Tornado, 04/09 2-3
Página Página
Difusores de salida de aire ........... 6-27 Pedal del acelerador .................... 6-31
Palanca de accionamiento: Interruptor del sistema de cierre
destellador del faro, luz alta/baja eléctrico de las puertas................ 6-10
y señalizador de giro .......... 6-21, 6-23 Tomacorriente de accesorios........ 10-1
Tablero de instrumentos ................ 6-1 Botón de ajuste de la
Palanca de accionamiento: temperatura del aire.................... 6-27
limpiaparabrisas y Botón de ajuste de la
medallón .................................... 6-24 ventilación .................................. 6-27
Cuadrante digital: hora, Botón de ajuste de la circulación
temperatura exterior, fecha y del aire ....................................... 6-28
sistema de audio ......................... 6-29
Interruptor del acondicionador
Botones de ajuste: fecha y horario .. 6-29 de aire ........................................ 6-27
Mando de las luces........................ 6-21 Interruptor de la recirculación
Claxon ........................................ 6-20 interior del aire............................ 6-27
Interruptor del señalizador de Guantera ........................................10-2
emergencia y LED del sistema Palanca de cambio de marchas ....6-25
de alarma antirrobo ........... 6-10, 6-23
Bolsa de aire frontal del tablero.......7-6
Sistema de audio ....................... 10-2
Bolsa de aire frontal del volante.......7-6
Regulación en altura del foco
del faro ....................................... 6-22
Interruptor del faro de niebla ...... 6-23
Regulación de la luminosidad
del tablero de instrumentos......... 6-23
Palanca de desbloqueo del cofre ... 9-6
Interruptor de encendido y
arranque (no visible).................... 6-11
Pedal del embrague .................... 6-31
Pedal del freno ............................ 6-31
2-4 Tornado, 04/09 ÍNDICE ILUSTRADO SECCIÓN 2
Página
Depósito del fluido de freno/
embrague....................................13-5
Batería ........................................9-10
Llenado de aceite del motor ........13-2
Filtro de aire ................................13-3
Varilla medidora del nivel de
aceite del motor ..........................13-2
Depósito de agua del
lavaparabrisas............................13-10
Depósito de compensación del
líquido de enfriamiento ..............13-3
Depósito del fluido de la dirección
hidráulica ....................................13-5
SECCIÓN 3 AYUDA AL PROPIETARIO Tornado, 05/06 3-1
Además de las informaciones contenidas en Ayuda al propietario Tercer paso – Diríjase al Centro de Atención
este Manual, Usted dispone de: a Clientes Chevrolet (C.A.C. Chevrolet),
Procedimiento de Satisfacción al cuando parezca que su problema no pueda
• Ayuda al Propietario Cliente ser resulto prontamente por el Concesiona-
• Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) La satisfacción y buena voluntad de los pro- rio sin ayuda adicional, ponga el asunto en
• Asistencia en el Camino pietarios de un producto Chevrolet, son de conocimiento del Centro de Atención a
• Red de Concesionarios Chevrolet y Talleres primordial importancia para su Concesiona- Clientes Chevrolet (C.A.C. Chevrolet), dando
Autorizados Chevrolet rio y para General Motors. Normalmente, la siguiente información:
• Tarjeta INFOCARD cualquier problema que surja en relación con • Su nombre, dirección y número de
la transacción o venta, o el uso de su vehículo, teléfono.
deben ser manejados por los Departamentos
de Ventas o Servicio de su Concesionario. Sin • Año, marca, modelo y número de serie
embargo, reconocemos que a pesar de las de su vehículo.
buenas intenciones de todas las personas • Nombre y dirección del Concesionario
interesadas, a veces pueden ocurrir malos involucrado.
entendimientos. Si tiene Ud. un problema • Fecha de entrega del vehículo y kilome-
que no ha sido atendido a su satisfacción por traje.
los conductos normales, le sugerimos tomar • Naturaleza del problema.
los siguientes pasos:
Así está con usted Asistencia Así le sirve Asistencia en el Asistencia cuando se encuentre fuera de su
en el Camino Camino lugar de origen, coordinando uno de los
siguientes servicios:
Asistencia en el Camino está con usted 24 Si su vehículo quedó inmovilizado, Asisten-
horas, 365 días del año en cualquier ciudad cia en el Camino le ofrece los siguientes ser- – Hospedaje.*
o carretera de México, Estados Unidos y vicios: En caso de que la reparación del
Canadá, con sólo una llamada al teléfono • Servicio de grúa al Concesionario vehículo no pueda ser efectuada el
correspondiente. Chevrolet más cercano. mismo día de su inmovilización.
Así disfruta de Asistencia en el Camino, todo Asistencia en el Camino coordinará
• Abastecimiento de gasolina suficiente el hospedaje del (los) pasajero(s)
vehículo adquirido a través de la Red de para llegar a la gasolinera más cercana
Concesionarios Chevrolet, recibe sin costo hasta por 48 horas.
(combustible con cargo al usuario).
todos los beneficios de Asistencia en el – Transportación a destino previsto.*
Camino por 4 años, contados a partir de la • Cambio de llanta exclusivamente por Cuando la reparación de su vehículo
fecha de facturación original, sin importar refacción. A falta de ésta, se propor- no pueda ser efectuada en los 3
posibles cambios de dueño. Asistencia en el cionará servicio de grúa al Concesiona- días siguientes a la inmovilización.
Camino le ofrece sus servicios posteriores a rio Chevrolet o vulcanizadora más Asistencia en el Camino coordinará
este plazo, con una cuota mínima anual. cercana. el desplazamiento del (los) pasa-
Consulte con su Concesionario Chevrolet y • Custodia del vehículo en lugar seguro jero(s), hasta el lugar del destino
disfrute por más tiempo el beneficio de hasta que pueda ser trasladado al Con- previsto o lugar de origen.
poseer un vehículo Chevrolet. cesionario Chevrolet más cercano, por – Renta de vehículo.*
un máximo de 48 horas.
Si existiese una compañía dedicada
• Asistencia en caso de olvido de llaves a la renta de automóviles en la zona
en el interior del vehículo. de inmovilización del vehículo, Asis-
• Llamado a servicios de emergencia. tencia en el Camino coordinará la
• Pasar corriente eléctrica para arrancar renta de un vehículo de característi-
el vehículo. cas similares al inmovilizado hasta
por 48 horas.
• Transmisión de mensajes telefónicos
urgentes. Una vez lista la unidad:
– Desplazamiento del pasajero a reco-
ger el vehículo reparado.*
Asistencia en el Camino coordinará
el desplazamiento del conductor o
de la persona que él designe, hasta
la ciudad donde el vehículo haya
sido reparado.
* Condicionado a los límites establecidos por
Asistencia en el Camino.
3-4 Tornado, 05/06 AYUDA AL PROPIETARIO SECCIÓN 3
Plan de extensión de
garantía de General
Motors
¿Adquirió usted el Plan de Extensión de
Garantía de General Motors? Este Plan
suplementa las garantías de su vehículo
nuevo. Para más detalles, consulte a su
Concesionario Chevrolet.
SECCIÓN 4 OPCIONES Y ACCESORIOS Tornado, 11/08 4-1
Su Concesionario o Taller Autorizado
Chevrolet atenderá con gusto para
recomendarle, por ejemplo:
• Sistema de sujeción para niños;
• Cuerda de remolque;
• Varilla de remolque;
• Cables pasacorriente;
• Refacciones de lámparas;
• Refacciones de fusibles;
• Faros de helógeno para niebla;
• Salpicadero;
• Lámpara magnética;
Accesorios de seguridad
Para atender las exigencias de confort y • Triángulos de advertencia;
personalización del vehículo, General (si así está equipado)
El amplio rango de accesorios de General • Botiquín de primeros auxilios (caja);
Motors desarrolla y ofrece equipamientos
opciones genuinos de fábrica y accesorios Motors le permite equipar su Tornado de • Botiquín de primeros auxilios (cojín).
aprobados para instalación en los Conce- acuerdo a sus propios gustos. Además de
sionarios Chevrolet y Talleres Autorizados los accesorios de seguridad, hay artículos
Chevrolet. para mejorar su comodidad, además de
encontrar una amplia variedad de produc-
tos para el cuidado de su vehículo que
serán de gran valor para usted cuando los
necesite.
Todos los artículos son “Partes y Accesorios
Genuinos de General Motors” garantizán-
dole una alta calidad y que son adecuados
para su uso.
4-2 Tornado, 11/08 OPCIONES Y ACCESORIOS SECCIÓN 4
Este manual ha sido publicada en la fecha General Motors, se reserva el derecho de, a
señalada en la portada y contiene informa- cualquier momento, hacer cambios en sus
ciones basadas en un vehículo totalmente productos para mejor atender las necesida-
Por su propio beneficio: equipado con opciones y accesorios dispo- des y expectativas de sus consumidores.
• Le recomendamos usar “Refacciones nibles en esta fecha. Por lo tanto, podría
y accesorios originales General haber alguna discrepancia entre las infor- A causa de la tecnología del
Motors” y partes de conversión maciones contenidas en este manual y la sistema electrónico que
autorizadas expresamente para su configuración del vehículo con respecto a equipa su vehículo, no instale ningún tipo
tipo de vehículo. Estas partes han opciones y accesorios, o aún, Usted puede de equipamiento eléctrico que no sea
sido sometidas a pruebas especiales no encontrar en su vehículo algunos com- genuino en los cableados eléctricos del
para estabelecer su confiabilidad, ponentes mencionados en este manual. vehículo, tales como, alarma contra robo,
seguridad y que son específica- En caso de que hubiera alguna discrepancia cierre automático de los cristales, sistema
mente adecuadas para los vehículos entre los componentes identificados y el de mando central eléctrico de los seguros
General Motors. A pesar de la conti- contenido de este manual, le informamos de las puertas, inhibidor de encendido y/o
nua supervisión del mercado, no que todos los Concesionarios disponen de de combustible, sistema de audio, como
podemos asegurar o garantizar Manual de Ventas con informaciones, ilus- radio y módulo de potencia, sistema del
estas características para otros pro- traciones y especificaciones vigentes en la aire acondicionado, iluminación auxiliar,
ductos, aun cuando hayan sido época de la producción del vehículo y que entre otros. Esto podría llevar a daños
aprobados por las autoridades están a su disposición para consulta, graves al vehículo, por ejemplo, paraliza-
correspondientes u otros. teniendo por objeto aclarar cualquier duda. ción eléctrica, fallas de comunicación
• Las “Refacciones y accesorios origina- La Factura emitida por el Concesionario entre los componentes electrónicos, la
les General Motors” y las partes de identifica los componentes, opciones y inmovilización o hasta incendio del
conversión autorizadas están dispo- accesorios que han sido instalados original- vehículo a causa de sobrecarga del
nibles en su Concesionario Chevrolet mente en su vehículo. Esta Factura, junto sistema, que NO ESTÁN CUBIERTOS POR
o Taller Autorizado Chevrolet, quien con el Manual de Ventas mencionado en el LA GARANTÍA.
le puede aconsejar en cualquier párrafo anterior, serán los documentos Los Concesionarios y Talleres Autorizados
momento, incluyendo las modifica- considerados por lo que respecta a la Chevrolet están capacitados y tienen el
ciones técnicas permisibles y realiza la Garantía ofrecida por General Motors para conocimiento adecuado para instalar los
instalación correcta. los productos manufacturados. accesorios genuinos, que son compatibles
con el sistema electrónico del vehículo.
SECCIÓN 5 PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE Tornado, 03/06 5-1
Sugerencias
Ralentí: también consume combustible y
produce ruido; de esta manera cuando
fuese necesario esperar a alguien, apague
el motor.
Alta velocidad: cuanto más alta, mayor va a
ser el consumo de combustible y el nivel de
ruido causado por las llantas y por el
viento.
Presión de las llantas: debe estar siempre
dentro de los límites especificados. Llantas
con presión baja aumentan el consumo de
combustible y el desgaste de las llantas.
Cargas innecesarias: también contribuyen
Proteja y respete el medio ambiente, recorriendo siempre a un Concesionario Chevrolet o Taller Autori- para el aumento de consumo de combusti-
zado Chevrolet cuando vaya a reparar o a instalar equipamientos en su vehículo. ble, principalmente cuando accelere en trá-
fico urbano.
General Motors se preocupa constante- Conduciendo ecológicamente
mente con el medio ambiente, tanto con Portaequipajes del techo: puede aumentar
respecto al desarrollo como en la fabrica- Dependiendo de la manera como conduce el consumo en 1 litro/100 km, a causa de la
ción de sus productos. Los materiales utili- su coche, Usted asume una postura compa- mayor resistencia al aire. Quite el portae-
tible con el medio ambiente, manteniendo quipajes del techo cuando el mismo no esté
zados son compatibles con el medio los niveles de ruidos y de emisión de gases
ambiente y en la mayorílas llantasa de las en uso.
bajo niveles razonables, suministrando eco-
veces los mismos se pueden reciclar. Los nomía y mejoría con respecto a la calidad de Inspecciones y reparaciones: a causa de que
métodos de producción también están vida. Aceleraciones bruscas aumentan consi- General Motors utiliza materiales compati-
sujetos a las normativas de protección al derablemente el consumo de combustible. El bles con el medio ambiente, no efectúe
medio ambiente. Materiales dañinos como ruido generado a causa de aranques, como ninguna reparación sólo, ni tampoco servi-
el cadmio y el amianto, no más son utiliza- el arrastro de las llantas y altas revoluciones, cios de regulación y de inspección del
dos y el acondicionador de aire funciona aumentan el nivel de ruido en hasta cuatro motor pues esto podría entrar en conflicto
con un gas refrigerante exento de CFC veces. Siempre que la revolución fuese con las leyes sobre la protección del medio
(hidrocarbonetos fluorclorídricos). El por- aumentada, busque pasar a la marcha ambiente y también, los componentes reci-
centaje de contaminantes en los gases de siguiente. Busque mantener distancias segu- clables podrían perder la capacidad de reci-
escape también ha sido reducido. ras y suficientes del coche que va adelante, claje, además del riesgo de contacto con
evitando arranque y paradas bruscas y fre- ciertos materiales que podrían acarrear peli-
cuentes, que causan la polución sonora, gros a la salud.
sobrecarga de gases de escape y consumo
excesivo de combustible.
5-2 Tornado, 03/06 PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE SECCIÓN 5
Z Luz indicadora de anomalía En caso de que la luz indicadora Z I Luz indicadora de presión
en el sistema de control de encienda por breves intervalos y luego de aceite del motor
emisión de los gases de queda apagada (con el vehículo siendo
escape conducido), esto es una situación normal, y Esta luz I debe encender
no debe causar preocupaciones. cuando fuese conectado el
Esta luz Z debe encender encendido y apagar a continuación. Caso
cuando el encendido fuese Esta luz Z puede encen- esto no suceda, la bombilla posiblemente
conectado y apagar a continuación. En der sola o junto con la luz está quemada. Busque un Concesionario
caso de que esto no suceda, busque un indicadora de anomalía en los sistemas o Taller Autorizado Chevrolet para efec-
Concesionario o Taller Autorizado electrónicos y del inmobilizador electró- tuar la reparación.
Chevrolet para que sea efectuada la nico del motor .
reparación. Con el motor calentado y el vehículo en
v Luz indicadora de falla del ralentí, la luz I puede quedar intermiten-
sistema de los tensores de
Enciéndese cuando la llave de encendido es los cinturones de seguridad temente encendida; la misma debe apagar
conectada y al arrancar el motor; apágase o en el sistema de bolsa de cuando la revolución del motor fuese
inmediatamente después que el motor aire aumentada.
empieza a funcionar.
Esta luz v debe encender En caso de que la
En caso de que la luz Z luz I quede
quede encendida con el cuando el encendido fuese
conectado y apagar a continuación. En encendida mientras el vehículo esté
motor funcionando, esto es indicio de siendo conducido, estacione inmediata-
falla en el sistema de gestión electrónica caso de que esto no suceda, posible-
mente la bombilla está quemada. Bus- mente y desconecte el motor, pues es
del motor. En este caso, el sistema posible que haya sucedido una paralisa-
acciona automáticamente un programa que un Concesionario o Taller Autorizado
Chevrolet para que sea efectuada la ción del sistema de lubricación; esto
de emergencia que permite continuar el podría causar el bloqueo del motor y
trayecto. No conduzca por largos perío- reparación.
consecuentemente de las ruedas. Busque
dos con esta luz encendida para que el un Concesionario o Taller Autorizado
catalizador no sea dañado y ni tampoco Si la luz v enciende con el motor funcio- Chevrolet.
el consumo de combustible sea aumen- nando, posiblemente hay fallas en los siste-
tado. Busque un Concesionario o Taller mas.
Autorizado Chevrolet para efectuar la
inspección y la reparación. En la situación
descrita arriba,
estos sistemas no van a funcionar. Busque
inmediatamente un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet para que sean
efectuadas las reparaciones.
6-4 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6
Trabamiento automático de
las puertas
Esto va suceder cuando el vehículo alcance
una velocidad superior a 15 km/h. En caso
de que el conductor no quiera esta
condición, se debe simplemente destrabar la
puerta del conductor. En vehículos
equipados con BCM, se puede programar la
función para velocidades entre 5 y 30 km/h
(en pasos de 5 km/h) o entonces se puede
de-sactivarla. Para efectuar la nueva
programación va a un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet.
En la parte exterior e interior del comparti- Remoción de la tapa de 2. Con la puerta abierta en un ángulo de
miento de carga hay ganchos provistos cerca de 45o, tire la tapa, soltándola
para el paso de cuerdas o sujetadores elás- la cajuela de la articulación.
ticos destinados a inmovilizar la carga. 3. Mueva la tapa hacia arriba y quítela.
1. Sujete la tapa y quite los cables de
sostén. Al efectuar la instalación, siga la secuencia
inversa de la remoción y asegúrese de que
Jamás apoye la tapa sin los los cables de sostén estén en la posición
cables de sostén sobre el correcta.
parachoques trasero; esto podría dañarlo.
6-16 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6
Al cargar el vehículo
Algunos puntos importantes se deben
recordar sobre como cargar el vehículo.
• Los paquetes más pesados se deben
colocar sobre el piso, adelante del eje
trasero. Coloque los paquetes más
pesados lo más adelante posible.
• Asegúrese de que la carga esté debida-
mente sujetada, para que los objetos
no sean arrojados durante el trayecto.
• Ponga los objetos en la cajuela del
vehículo. Intente distribuir uniforme-
mente el peso.
• Al transportar algún objeto en el inte- Espejos retrovisores Regulación manual
rior del vehículo, fíjelo siempre que Se puede regular fácilmente los espejos
fuese posible.
exteriores retrovisores exteriores por medio de las
Los objetos mira- palancas de ajuste ubicadas dentro del
dos a través de vehículo.
espejos retrovisores exteriores van a parecer Para efectuar la regulación de la posición,
• No cargue el vehículo por encima de más pequeños y más lejos que en la reali- mueva la palanca de ajuste instalada en el
los valores especificados de Peso Bruto dad, a causa de la convexidad de los mis- panel de acabado de la puerta.
Total o Peso Máximo Admisible en el mos. Consecuentemente, es posible
eje delantero y en el eje trasero, pues subestimar la distancia real en la que está
esto podría dañar los componentes un vehículo reflejado por este tipo de
del vehículo, así como alteraciones en espejo.
cuanto a la conducción del vehículo.
Esto podría resultar en pérdida de
control. Además, el exceso de carga Dispositivo de seguridad
podría reducir la vida útil del vehículo. Para la seguridad de los peatones y pasaje-
• La garantía no cubre falla de ros de los vehículos, los espejos retrovisores
componentes o de piezas a causa de exteriores pueden ser desplazados según
exceso de carga. las posiciones señaladas en la figura.
Para volver el espejo a la posición normal,
gire el espejo retrovisor en la dirección
requerida.
6-18 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6
Volante de la dirección
Sistema de protección contra
impactos
Un conjunto de componentes deslizantes
que absorben los impactos, combinados
con un elemento sujeto a rotura, suminis-
tran una desaceleración controlada de es-
fuerzo sobre el volante, a causa de im-
pacto, suministrando más protección al
conductor.
Destrabazón (vehículos
equipados con “bolsa de
Medallón corredizo aire”) Claxon
Para abrir, presione la palanca y tire el bro- Gire el volante de dirección ligeramente y Para accionarla, presione un de los puntos
che hacia la izquierda. Al cerrarlo, asegú- mueva la llave hacia la posición “I” del señalados con el símbolo j .
rese de que esté trabado apropiadamente. interruptor de encendido.
Cuando fuese a cerrarla, suelte la palanca y Trabamiento (vehículos En vehículos equi-
asegúrese de que ha sido correctamente pados con bolsa
equipados con “bolsa de de aire, evite presionar el cojín central del
trabada.
aire”) volante de la dirección, para no deformar
Cuando fuese a cerrar el Quite la llave del cilindro de encendido, o ahondar la cubierta de la bolsa de aire.
medallón, siempre presio- desde la posición “●”, y gire el volante de
ne la palanca hasta el cristal esté cierrado dirección hasta oír un estallido de
para evitar golpeteos en la cerradura. trabamiento.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-21
Ajuste de altura del cinturón Cuando el cinturón de seguridad (lado del Tensores del cinturón de
de seguridad de tres puntos pasajero) no estuviese en uso, ponga en seguridad (vehículos con
posición la grapa manualmente de manera bolsa de aire)
Para que efectúe el ajuste, tire un poco el que la hebilla del cinturón de seguridad
cinturón de seguridad del respectivo aloja- quede cerca de la respectiva guía. El sistema de cinturón de seguridad de los
miento y oprima la guía de fijación superior asientos delanteros en vehículos incorpora
(flecha). los tensores del cinturón.
Ajuste la altura según su talla. Esto es parti- En caso de una colisión frontal, los pestillos
cularmente importante si la persona que ha del cinturón son tirados hacia abajo; las
utilizado anteriomente el cinturón de segu- cintas diagonal y subabdominal son estira-
ridad era más baja. das instantáneamente.
La activación de los tensores es percibida a
No ajuste la través de la luz de advertencia v en el
altura mientras tablero de instrumentos. Es aún señalada
esté conduciendo. por las lengüetas amarillas de los pestillos
de los cinturones de seguridad.
Los cinturones de seguridad quedan fun-
cionando normalmente mismo cuando los
tensores del cinturón de seguridad estén
activados.
7-4 Tornado, 06/07 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7
Después de insta-
lar la silla de
• Niños menores que 12 años o cuya seguridad, intente moverla hacia todos
altura fuese inferior a 150 cm. los lados para asegurarse de que esté
deben viajar solamente en la silla de seguramente instalada.
seguridad apropiada.
• Al transportar niños, use el sistema
de protección apropiado al peso del
niño.
• Asegúrese de que el sistema de se-
guridad esté fijado apropiadamente.
• Usted debe observar las instruc-
ciones de instalación y de uso
fornecidas junto con el sistema de Silla de seguridad para bebés
protección infantil.
• Rangos de peso 0 y I: solamente insta-
• No sujete objetos en el sistema de lado con el niño vuelto hacia la parte
protección infantil, ni tampoco lo trasera del vehículo. Desde recién na-
cubra con otros materiales. cido hasta 9 kg.
• Un sistema de protección infantil En vehículos equipados con bolsa de aire
que haya sido sometido a un acci- (lado del pasajero delantero) o “bolsa de
dente se debe reemplazar. aire lateral, la silla de seguridad no se debe
instalar en el asiento delantero (lado del
pasajero), pues hay el riesgo de muerte.
Instale la silla de seguridad en las plazas la-
terales del asiento trasero.
7-10 Tornado, 06/07 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7
El conducir bajo
corriente de agua
puede ser peligroso. El agua podrá arras-
trar el vehículo causando ahogamientos. Lo
mismo, una corriente de agua con algunos
centímetros puede impedir el contacto de
las llantas con la pista, causando la pérdida
de tracción y vuelco del vehículo. No con-
duzca sobre corrientes de agua.
Conduciendo en tramos En caso de que fuera necesario cruzar un
tramo encharcado, hágalo siempre en baja
encharcados velocidad, cerca de 10 km/h, en primera mar-
Esta es una situación la que se debe evitar cha ó 1, si en vehículo estuviese equipado con
tanto cuanto sea posible, hasta en las calles transmisión automática. Esté atento a los
pavimentadas de las ciudades. Además de vehículos más grandes, pues podrán formarse
que no es posible evaluar con precisión la grandes olas, aumentando la probabilidad de
condición de la pista adelante, a causa del daños.
agua, el vehículo podrá quedar seriamente El problema más grave cuando se pasa por
dañado, pues el mismo no ha sido proyec- tramos encharcados es la posibilidad de la
tado para tal utilización. entrada del agua hacia la parte interior del
Como regla básica no se debe intentar pasar motor a través del sistema de captación del
si la película de agua fuese superior a la altura aire de admisión. Este hecho – que se
del centro de la rueda. conoce por “ariete hidráulico” – impide el
movimiento de los pistones y consecuente-
mente lleva a la deformación de compo-
nentes del motor. En este caso, el motor es
dramáticamente averiado y el vehículo
podría pararse inmediatamente o luego a
seguir, dependiendo de la avería.
SECCIÓN 8 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS Tornado, 12/06 8-3
• Reduzca la velocidad, especialmente
en las autopistas, mismo si los faros
están alumbrando muy bien la pista
adelante.
• En áreas desiertas esté atento a anima-
les sueltos en la ruta.
• Si estuviese cansado salga de la ruta
hacia un sitio seguro y descanse.
• Mantenga limpios interna y externa-
mente el parabrisas y todos los crista-
les de su vehículo. El reflejo de la
suciedad por la noche es peor que
durante el día. Aún la parte interior
puede quedar empañada debido a la
Conduciendo por la noche suciedad. El humo de cigarrillos tam- Conduciendo bajo lluvia
bién empaña con frecuencia la superfi-
Es difícil evaluar la velocidad de un vehículo cie interior de los cristales, dificultando La lluvia y las carreteras mojadas pueden traer
que está adelante del suyo, solamente la visión. problemas al conducir. No se puede parar,
observando sus luces traseras. El conducir acelerar, o hacer curvas regularmente en cal-
por la noche es muy peligroso que durante • No se olvide que las luces alumbran zadas mojadas, pues la adherencia de las llan-
el día. Una razón es que algunos conducto- mucho menos en las curvas. tas a la calzada no es tan buena como en las
res pueden estar bajo el efecto de alcohol, • Mantenga los ojos en movimiento; de calzadas secas. Y, en caso de que la banda de
drogas, fatiga o con la visión limitada por la esta manera es más fácil identificar rodamiento de las llantas no esté en buenas
oscuridad. objetos mal alumbrados. condiciones, la adherencia será aún peor.
Recomendaciones para • Así como los faros se deben revisar y Si empieza a llover cuando esté al volante,
ajustar con frecuencia, consulte a un reduzca la velocidad y sea más cuidadoso. La
conducir por la noche oculista periódicamente. Algunos con- calzada puede quedar mojada rápidamente, y
• Conduzca a la defensiva. No se olvide ductores sufren de ceguera nocturna – al mismo tiempo sus reflejos pueden estar
que éste es el período más peligroso. la incapacidad de ver con luz poco condicionados para conducir en calzada seca.
• No beba antes de conducir. Para más intensa – y ni siquiera saben de eso.
detalles sobre este asunto, vea en esta
Sección bajo el título Conducción bajo
el efecto de bebida alcohólica.
• Como la visión puede ser limitada,
reduzca la velocidad y mantenga mayor
distancia entre su vehículo y los demás.
8-4 Tornado, 12/06 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS SECCIÓN 8
Cuanto más fuerte fuese la lluvia peor será la Recomendaciones – Tiempo
visibilidad. Aunque las plumas del limpiapara- lluvioso
brisas estén en buenas condiciones, la lluvia
fuerte podría dificultar la visión de las placas • Encienda las luces, para volverse más
de señalización, semáforos, marcas en la cal- visible a los otros conductores.
zada, límite de banquetas y hasta de personas • Esté atento a los vehículos pocos visi-
que estén andando por la calzada. Charcos en bles que transitan detrás del suyo. Si
la calzada pueden dificultar más la visión que estuviese lloviendo fuerte, use las luces
la lluvia, principalmente si estuviesen en cami- aún durante el día.
nos que tuviesen suciedad. • Después de que reduzca la velocidad,
Por lo tanto, se recomienda mantener en bue- mantenga la distancia adecuada. Sea
nas condiciones el limpiaparabrisas y llenar especialmente cuidadoso mientras esté
siempre el depósito de agua. Reemplace las rebasando a otro vehículo. Espere que
plumas del limpiaparabrisas cuando presen- el camino esté libre adelante y esté
ten fallas, estuviesen rotas o cuando estuvie- preparado para enfrentar la mala visi-
sen desprendiendo fragmentos de hule. bilidad causada por salpicaduras de Hidroplaneo
Conducir en alta velocidad en medio a gran- agua. Si la lluvia fuese muy fuerte al El exceso de agua bajo las llantas crea condi-
des charcos de agua, o aún, después de que punto de dificultar la visión, vuelva. No ciones para que ocurra el hidroplaneo que es
el vehículo haya sido lavado puede también rebase si las condiciones no son las muy peligroso. Esto puede ocurrir si hay
traer problemas. El agua puede afectar a los ideales. El transitar en velocidad más mucha agua sobre la calzada y circulando a
frenos. Intente evitar los charcos, pero si eso baja es mejor que involucrarse en un alta velocidad. En este caso hay poco o nin-
no fuese posible, intente reducir la velocidad accidente. gún contacto del llanta con la calzada.
antes de alcanzarlos. • Si fuese conveniente, utilice el desem- Puede ser que no se perciba y hasta conduzca
Los frenos mojados pueden causar acciden- pañador. durante algún tiempo sin notarlo; tal vez lo
tes. Los frenos no funcionan bien en paradas • Verifique periódicamente el espesor perciba cuando intenta reducir la velocidad,
bruscas y pueden hacer que el vehículo tire correcto de las bandas de rodamiento hacer curvas, cambiar de carril en el sobre-
hacia un costado, llegando a perder su con- de las llantas. paso de otro vehículo o si fuese alcanzado por
trol. una ráfaga de viento. De repente, usted se
Después de conducir en medio de un gran dará cuenta que no consigue controlar el
charco de agua o después de que el vehí- vehículo.
culo haya sido lavado, oprima ligeramente
el pedal de freno hasta sentir que los mis-
mos están funcionando normalmente.
SECCIÓN 8 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS Tornado, 12/06 8-5
Esto no es muy común, pero podría ocurrir El frente de niebla espesa puede extenderse
si la banda de rodamiento de las llantas solamente por algunos metros o por muchos
estuviese excesivamente desgastada. Podría kilómetros: solamente podrá saberlo cuando
ocurrir también cuando haya gran cantidad lo estuviese atravesando. Todo lo que tiene
de agua sobre la calzada. Si nota reflejo de que hacer es enfrentar la situación con la
los árboles, de los cables de electricidad o máxima prudencia. Aún cuando el tiempo
de otros vehículos, o si las gotas de lluvia parece bueno a veces puede haber niebla,
forman ondulaciones en la superficie del principalmente por la noche o durante la
agua, esto es señal de que puede haber madrugada, en caminos que atraviesan valles
condiciones para que esto suceda. o áreas bajas y húmedas.
El hidroplaneo generalmente sucede en velo- Repentinamente puede ser envuelto por una
cidades altas y no obedece a ninguna regla espesa niebla que puede obstruir la visibilidad
definida. La mejor recomendación es reducir a través del parabrisas. Con frecuencia los
la velocidad cuando esté lloviendo – y estar faros hacen posible notar estas olas de niebla:
atento. pero a veces es tomado por sorpresa en la
Conduciendo bajo niebla cumbre de una subida o en el fondo de algún
La niebla puede aparecer cuando hay mucha valle. Accione el lavador y el limpiaparabrisas
humedad en el aire o helada fuerte. La niebla para ayudar a limpiar la suciedad prove-
puede ser tan liviana que permita ver a cente- niente del camino. Reduzca la velocidad.
nas de metros adelante, o puede ser tan
espesa que limite la visión a solamente algu-
nos metros. La niebla puede suceder repenti-
namente en una carretera normal y volverse
un peligro potencial.
Cuando conduce con niebla, su visibilidad es
rápidamente reducida. Los mayores peligros
son la colisión con el vehículo que va adelante
o una colisión por detrás. Intente percibir la
intensidad de la niebla en el camino. Si fuera
difícil ver el vehículo que va adelante (o por la
noche, si fuera difícil percibir las luces trase-
ras), es señal que la niebla se está volviendo
muy espesa. Disminuya la velocidad para que
el vehículo que viene detrás también dismi-
nuya su marcha.
8-6 Tornado, 12/06 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS SECCIÓN 8
7. (Rueda con tapacubos integral y en 8. Inspeccione los encajes de la carrocería 9. Ponga en posición el brazo del gato en
aluminio) Con la llave de rueda, afloje (flecha) en los que se va a instalar el el encaje más cercano de la rueda que
los tornillos 1/ 2 a 1 giro; no los quite. gato. se va a reemplazar, de manera que la
uña del gato envuelva la lámina verti-
cal y encaje en el rebajo de la lámina.
No olvídese de accionar el
freno de estacionamiento y
de engranar la primera marcha o reversa,
antes de utilizar el gato para levantar el
vehículo.
9-4 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
16. Instale y apriete los tornillos parcial-
mente.
17. Baje el vehículo.
18. Apriete los tornillos en secuencia cru-
zada.
19. Guarde la rueda que ha sido quitada,
herramientas, el gato y el triángulo de
seguridad.
20. Repare la llanta averiada, haga el
balanceo y lo instale nuevamente en el
vehículo tan pronto fuese posible.
En caso de que
no fuese posible
remolcar el vehículo por medio de grúa
con soporte para las ruedas (o grúas del
tipo plataforma), utilice siempre un cable
rígido; jamás cables flexibles o cuerdas. Cofre del motor Para mantener el cofre abierto, inserte la
varilla de sostén en el agujero del cofre.
Para abrir el cofre, jale la palanca de traba
ubicada en el lado izquierdo, por debajo
Las piezas que están ubica- del tablero de instrumentos (asegúrese de Antes de cerrar el compar-
das en la parte inferior del que la palanca ha retornado a la posición timiento del motor, asegú-
compartimiento del motor, tales como inicial). El cofre quedará parcialmente rese de que todas las tapas de llenado
brazos de control, chapa protectora del abierto y sujetado solamente en el pestillo. estén en la posición correcta.
cárter y soportes del motor no se deben
utilizar para soportar el gato, caballetes Para abrir completamente el cofre, lo jale
o grúas. Los componentes podrían que- hacia arriba hasta que la lengüeta quede
dar dañados, mismo daños casi invisibles visible; dicha lengüeta está ubicada ligera-
aparentemente, pero que podrían afec- mente a la derecha, al mirarla desde el cen-
tar el funcionamiento del vehículo. tro de la rejilla, desde la parte delantera del
vehículo.
Jale la lengüeta para liberar la traba y
levante el cofre.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-7
Antes de cerrar el cofre, instale nuevamente Sobrecalentamiento del
la varilla en la posición original y baje el
cofre gradualmente, dejándolo finalmente motor
caer a través de su propio peso. En el tablero de instrumentos de su vehí-
Siempre, inspeccione si el cofre ha quedado culo, hay un medidor de temperatura del
bien cerrado, intentando levantarlo. En líquido de enfriamiento. Este medidor
caso de que no esté adecuadamente tra- señala el aumento de la temperatura del
bado, repita el procedimiento de cierre. motor.
Los ventiladores u
otras piezas móvi-
les del motor pueden causar heridas gra-
ves. Mantenga las manos y ropas lejos de
piezas móviles mientras el motor estu-
viese funcionando.
Los vapores y
líquidos escaldan-
tes provenientes del sistema de líquido
de enfriamiento en ebullición pueden
explotar y causar quemaduras graves.
Estos vapores y líquidos están bajo pre-
Ventilador del motor sión, y si la tapa del radiador fuese
abierta total o parcialmente, los vapores Sobrecalentamiento con
En caso de que no hubiera indicio de fugas, podrían ser expelidos en alta velocidad. formación de vapor
inspeccione si el ventilador está funcionando. Jamás gire la tapa del radiador mientras
Su vehículo está equipado con ventilador eléc- el motor y el sistema de enfriamiento
trico. Si hubiese sobrecalentamiento del estuviesen calientes. Si fuese necesario
motor, el ventilador deberá funcionar. En girar la tapa, espere hasta que el motor • Los vapores generados por el sobre-
caso de que no funcione, esto significa que es enfríe. calentamiento del motor pueden
necesario repararlo. Desconecte el motor. causar quemaduras graves, aunque
Si no fuese posible localizar la falla, pero el Usted solamente abra el comparti-
nivel del líquido de enfriamiento no estu- Para evitar daños al vehí- miento del motor. Manténgase lejos
viese en la marca MAX, añada al tanque de culo y disminuir las dificul- del motor si observa la emisión de
expansión una mezcla agua potable y tades al arrancar el motor caliente (a vapores. Apague el motor, deje el
líquido protector para radiador de larga causa de la evaporación de combustible), vehículo y espere hasta que el
vida ACDelco (color naranja) en la propor- se puede accionar el sistema de ventila- mismo enfríe. Antes de que abra el
ción del 50%. ción del motor mismo después de desco- compartimiento del motor, aguarde
Accione el motor cuando el nivel del líquido nectarlo por períodos que dependen de hasta que no haya más indicios de
de enfriamiento estuviese en el punto de las temperaturas de ambiente y del pro- vapores del líquido de enfriamiento.
llenado máximo. Si el testigo de sobrecalen- pio motor.
tamiento sigue encendido, busque un Con-
cesionario o Taller Autorizado Chevrolet.
9-10 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
Riesgos en caso
de contacto con
• El encender cerillas cerca de la bate- la solución ácida y con plomo:
ría podría hacer explotar los gases • Composición básica: plomo, ácido
contenidos en la misma. Use una sulfúrico disuelto y plástico.
linterna, si fuese necesario alumbrar • La solución ácida y el plomo conte-
el compartimiento del motor. nidos en la batería, en caso de que
• La batería, apesar de ser sellada, con- fuesen desechados en el medio
tiene ácido que causa quemaduras. ambiente de manera inapropiada,
No toque el ácido. En caso de que podrián contaminar el suelo, el sub-
hubiese contacto accidental del ácido suelo y las aguas, y aún causar ries-
con los ojos o con la piel, lave el área gos a la salud de los seres humanos.
afectada con bastante agua y busque • En caso de contacto accidental con
ayuda médica inmediatamente. los ojos o con la piel, lave inmedia-
• Para que reduzca el peligro de
Reciclaje de baterías
tamente con agua corriente y bus-
alcanzar los ojos, siempre que fuese Devuelva la batería usada al revendedor que auxilio médico.
a manejar baterías, utilice anteojos cuando la reemplace:
• Cuando fuese a transportar la batería,
de seguridad. • Todo consumidor/usuario final debe la mantenga siempre en la posición
• La General Motors no se responsabiliza devolver la batería usada de su vehí- horizontal para evitar fugas de la
por accidentes a causa de negligencia o culo. No la deseche en la basura. solución ácida a través del respira-
manejo incorrecto de las baterías. • Las Concesionarias o en el lugar donde dero.
adquiera su bateria deben aceptar la
devolución de la batería usada y enviarla
al fabricante para fines de reciclaje.
9-12 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
Prevención y cuidados con los Estos símbolos se pueden encontrar Arranque del motor con
componentes electrónicos en la batería genuina de su vehículo: cables pasacorriente
Para que evite averías en los componentes Proteja los ojos, gases explosivos. Con la ayuda de cables passacorriente, el
electrónicos de la instalación eléctrica, no motor de un vehículo, cuya batería esté
se debe desconectar la batería mientras el Evite fumar: chispas, llamas. descargada, podrá funcionar con la transfe-
motor esté funcionando. rencia hasta el mismo de la energía de la
Jamás accione el motor mientras la batería Mantenga lejos de niños. batería de otro vehículo. Ese procedimiento
estuviese desconectada. Cuando fuese apli- se debe efectuar con cuidado, siguiendo las
¡Cuidado: Material explosivo! instrucciones abajo.
cada una carga, desconecte la batería del
vehículo. Desconecte primeramente el cable Corrosivo: Ácido sulfúrico.
negativo y a continuación el cable positivo. Si las instrucciones
Tenga cuidado para que no invierta la posi- Consulte. abajo no fuesen
ción de los cables. observadas, el vehículo podría ser averiado o
Cuando vuelva a conectarla, instale prime- Cuidado: Plomo (Pb). podrían suceder heridas personales resultan-
ramente el cable positivo y a continuación tes de la explosión de la batería, o la quema
Reciclable. de la instalación eléctrica.
el negativo.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-13
Efectúe las operaciones en la secuencia Los ventiladores y
indicada: otras piezas móvi-
1. Compruebe si la batería de puente les del motor pueden causar lesiones
para el arranque posee el mismo vol- graves. Mantenga las manos y ropas
taje de la batería del vehículo cuyo lejos de piezas móviles mientras el motor
motor se debe accionar. esté operando.
2. Durante la operación de arranque, no
se acerque a la batería. 10. Arranque el motor del vehículo con la
3. Con la batería de puente instalada en batería descargada. En caso de que el
otro vehículo, no deje que los dos motor no opere luego de algunas ten-
vehículos se toquen. tativas, probablemente será necesario
4. Compruebe si los cables passacorriente reparlo.
no presentan aislamientos flojos o fal- 11. Cuando fuese a desconectar los cables,
tando. proceda en la secuencia exactamente
9. Conecte los cables en la secuencia opuesta a la de conexión.
5. No permita que los bornes de los indicada:
cables se toquen o toquen en las par-
tes metálicas de los vehículos. • + con +: polo positivo de la batería
de puente (1) con el polo positivo de la
6. Desconecte el encendido y todos los batería descargada (2).
circuitos eléctricos que no necesiten
quedar conectados. • – con la masa: polo negativo de la
batería de puente (3) con un punto de
Si se enciende, el sistema de masa del vehículo lejos 30 cm de la
audio puede ser seriamente batería y de piezas móviles y/o calien-
dañado. La reparación no esta cubierta por tes (4).
Garantía.
El motor del vehículo que
está suministrando carga
7. Aplique firmemente el freno de esta- para el arranque de puente puede que-
cionamiento, mueva la palanca de dar funcionando durante el arranque.
cambios hacia punto muerto.
8. Localice en la batería los bornes posi-
tivo (+) y negativo (–).
9-14 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
Posición Aplicación
11 No usado
12 No usado
13 Acondicionador de aire y ventilación
interior
14 Motor de arranque
15 Ignición y funciones que dependen
de la ignición
16 No usado
17 Faro de niebla
3. Presione la bombilla en el enchufe lige- Luz del freno, señalizador de giro 2. Presione la lengüeta retén del enchufe
ramente; gírela en el sentido anti- trasero, luz reversa, luz de de las bombillas y quite el conjunto,
horario y quítela. estacionamiento trasera tirándolo hacia afuera.
4. Inserte la nueva bombilla y encaje el 1. Con la ayuda de un destornillador, 3. Las bombillas están dispuestas como
enchufe en el reflector, girándolo. afloje los tornillos de fijación de la sigue (desde arriba hacia abajo):
cubierta. • Luz del freno y de estacionamiento
(trasera).
• Señalizador de giro/emergencia
• Reversa
4. Quite la bombilla quemada.
5. Instale la bombilla nueva y a conti-
nuación el enchufe de las bombillas en
el respectivo alojamiento.
6. Instale nuevamente la cubierta.
9-22 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
Luz de la matrícula 3. Gire la conexión en el sentido antiho- 4. Quite la bombilla del enchufe.
1. Ponga un destornillador en el lado rario y desencájela. 5. Instale la nueva bombilla.
derecho del enchufe de la bombilla. 6. Instale el enchufe de la bombilla en el
Presione hacia el lado y hacia abajo soporte, girándolo. Instale nuevamente
(según señalado en la figura) hasta el enchufe de la bombilla en el aloja-
desencajarlo. miento.
2. Quite el soporte.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-23
Luces de niebla, luces de alumbrado
de los instrumentos y alumbrado del
cuadrante de informaciones y tercera
luz de “stop”
Se recomienda que el reemplazo de las bom-
billas sea efectuado en un Concesionario o
Taller Autorizado Chevrolet.
Portaobjetos
Ubicado en el tablero central, cerca del ceni-
cero sirve para acomodar pequeños objetos.
Tomacorriente de Viseras
accesorios Las viseras son rellenados y se pueden incli-
narlos hacia arriba, hacia abajo y lateral-
Hay un enchufe de 12V cerca del portaob- mente para que el conductor y el pasajero
jetos que permite conectar dispositivos delantero sean protegidos contra los rayos
eléctricos, tales como teléfonos móviles y solares.
otros accesorios. El suministro máximo de
energía hacia el aparato no debe exceder
120 watts.
Datos técnicos
MOTOR 1.8L MPFI
Combustible Gasolina
Tipo Transversal delantero
Número de cilindros 4 en línea
Número de cojinetes de bancada 5
Orden de encendido 1–3–4–2
Diámetro interior del cilindro 80,5 mm
Carrera del émbolo 88,2 mm
Cilindrada 1.796 cm3
Revolución de ralentí 700 – 900 rpm
Relación de compresión 9,4:1
Potencia máxima neta 106 CV (77,9 kW) a 5.400 rpm
Par motor máximo neto 161 N.m (16,4 kgf.m) a 2.600 rpm
Revolución de corte 6.300 rpm
1.8L MPFI
TRANSMISIÓN Velocidades recomendadas para cambio de marchas
Reducciones (5 velocidades)
(con motor caliente)
5a velocidad 0,89:1 —
Reversa 3,31:1 —
Diferencial 4,19:1 —
Tracción Delantera —
SECCIÓN 12 ESPECIFICACIONES Tornado, 12/09 12-5
CARROCERÍA
FRENOS
Trasero Tambor
GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN
Delantero Trasero Diámetro de giro (m)
* Valores obtenidos con 2 personas acomodadas en el asiento delantero y totalmente llenado con aceite, agua y la mitad de la capacidad
del tanque de combustible.
** Valores medidos con los vehículos en orden de marcha (sin carga sobre el asiento).
SECCIÓN 12 ESPECIFICACIONES Tornado, 12/09 12-7
RUEDAS Y LLANTAS*
Normales de producción
5½J x 14 (estampada)
Ruedas
5½J x 15 (aluminio)
175/70 R14-88T
Llantas
185/60 R15-88H
Llanta de repuesto Rines estampados en acero, 14” llanta radial 175/70 R14
* En caso de que la llanta de repuesto del vehículo fuese diferente de las demás llantas, les recomendamos que la llanta de repuesto no sea utilizado para
recorridos superiores a 100 km; se recomienda también que la llanta de repuesto no sea utilizado al efectuar el intercambio de las llantas, a causa de su
rendimiento diferente. Esta diferencia no perjudica la seguridad del vehículo.
** Válido para calibrado de llantas fríos. La primera especificación es en kgf/cm2 y la segunda, entre paréntesis es en lbf/pulg2.
Para recorridos largos en altas velocidades, (más de 160 km/h) mantenidas por más de una hora, añada 0,15 kgf/cm2 (2 lbf/pulg2) en cada llanta.
12-8 Tornado, 12/09 ESPECIFICACIONES SECCIÓN 12
Caja de dirección hidráulica Aceite Dexron II ACDelco En todas las inspecciones No necesita cambio
* El vehículo ya viene montado de fábrica, llenado con aceite de clasificación API-SL y viscosidad SAE 5W30. Véase la Sección 13, bajo
“Inspección del nivel de aceite del motor”.
SECCIÓN 13 REVISIONES Y MANTENIMIENTO Tornado, 12/09 13-1
Filtro de combustible
Reemplace el filtro en los intervalos reco-
Inspección del nivel de aceite En caso de que fuese necesario llenar hasta mendados en el programa de manteni-
del motor el nivel, utilice siempre el mismo tipo de miento en la Poliza de Garantía.
aceite utilizado en el último cambio.
Para inspeccionar el nivel, tire la varilla Todo sistema de inyección
medidora de aceite y quítela. Su vehículo sale de la fábrica llenado con
aceite de motor de clasificación API-SL y vis- de combustible a causa de
Límpiela completamente e insertéla com- que trabaja bajo presión más alta que los
pletamente, quítela nuevamente e inspec- cosidad SAE 5W30.
sistemas convencionales, requiere ciertos
cione el nivel de aceite, que debe estar La estabilización de consumo de aceite va a cuidados con respecto al mantenimiento.
entre las marcas Superior (B) e Inferior (A) ocurrir tan pronto el vehículo recurra algunos Reemplace el filtro de combustible y man-
de la varilla. miles de kilómetros. Sólo entonces el coefi- gueras solamente por piezas genuinas
Añada aceite solamente cuando el nivel ciente de consumo se podrá establecer. General Motors.
alcance la marca Inferior (A) en la varilla o
estuviese abajo de la marca.
El nivel de aceite no debe exceder la marca
Superior (B) de la varilla. En caso de que
esto suceda, van a suceder, por ejemplo,
aumento del consumo de aceite, el aisla-
miento de las bujías de encendido y la acu-
mulación excesiva de residuos de carbón.
SECCIÓN 13 REVISIONES Y MANTENIMIENTO Tornado, 12/09 13-3
Combustible
Busque siempre usar gasolina sin plomo.
Fluido de freno
Inspeccione el nivel mensualmente, en caso de que esté abajo del nivel, se debe cambiar el fluido; no se debe llenar hasta el nivel, pues hay una
relación entre el nivel de fluido y el desgaste de las balatas de freno.