Está en la página 1de 121

MANUAL DEL PROPIETARIO

TORNADO
Este manual se debe considerar parte permanente del vehículo y se debe dejar en éste cuando se venda con el fin de que el siguiente propietario
cuente con información importante sobre operación, seguridad y mantenimiento.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se hallaban en vigor en el momento en que fue aprobado para
su impresión. En algunos casos los dibujos no corresponden exactamente a las opciones reales de su vehículo.
Este Manual ha sido elaborado para ayudarle en la operación y mantenimiento de su vehículo y para proporcionarle información importante
de seguridad. Adicionalmente, usted encontrará su Póliza de Garantía y Mantenimiento. Sírvase leer estas dos publicaciones detalladamente.
El seguir estas recomendaciones le ayudará a asegurar una operación más agradable, confiable y sin problemas de su vehículo.
Cuando requiera servicio, recuerde que su Concesionario General Motors es quien mejor conoce su vehículo y está interesado en su completa
satisfacción. Acuda a él para el mantenimiento incluido dentro del periodo de garantía y servicios posteriores a éste.
Recuerde, si tiene usted algún problema que no ha sido atendido a su entera satisfacción, consulte dentro de este manual “Ayuda al propieta-
rio”, dentro del cual se sugieren los pasos a seguir para la pronta solución de su problema.
Queremos aprovechar la oportunidad para agradecerle que haya elegido un vehículo General Motors y hacer patente nuestra constante preocu-
pación por lograr su entera satisfacción.
GENERAL MOTORS DE MEXICO S. DE R.L. DE C.V.
PARA MAXIMO RENDIMIENTO Y ECONOMIA, UTILICE SIEMPRE REFACCIONES LEGITIMAS GM PARA SU VEHICULO.
LAS REFACCIONES GM SE DISTINGUEN POR ALGUNO DE ESTOS SIMBOLOS:

Debido a que los automóviles de la línea General Motors se fabrican con gran variedad de opciones, componentes y características en sus mode-
los, el equipo descrito en este manual y las diversas ilustraciones quizá no sean aplicables a su vehículo en particular. Si desea información adicio-
nal, consulte a su concesionario General Motors.

General Motors de México S. de R.L. de C.V. se reserva el derecho de modificar los modelos, las especificaciones,
equipos y accesorios que ofrece para sus productos sin previo aviso.
CONGRATULACIONES Tornado, 06/07

Usted acaba de hacer una excelente elección al adquirir este vehículo Chevrolet. Eso nos propicía mucha satisfacción porque Usted ha confiado
en nuestro trabajo. Los vehículos Chevrolet son producidos por la primera ensambladora que conquistó la Certificación QS9000 3a. edición,
complementando la Certificación ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo ese esfuerzo existe para que le sea ofrecido lo mejor en términos
de comodidad, seguridad, alta tecnología y placer en conducir un vehículo Chevrolet.
Su Chevrolet Tornado incorpora muchos componentes, que seguramente van a satisfacer su elevado nivel de exigencia, principalmente por lo
que respecta en desempeño y estilo.
Este Manual ha sido elaborado para ayudarle a conocer mejor su vehículo y para que Usted pueda disfrutar al máximo de todas las ventajas y
beneficios que los equipos de su Chevrolet Tornado le pueden ofrecer. Lea atentamente y descubra como manejarlo correctamente, como
hacerlo funcionar adecuadamente y aún los cuidados necesarios para que el vehículo tenga una vida muy larga. Le recomendamos una lectura
detenida de la poliza de Garantía y programas de Mantenimiento adjunto a este Manual.
Algunas instrucciones contenidas en este Manual son exhibidas en negritas, a causa de la gran importancia de las mismas. Compruebe las figuras
abajo:

Este símbolo es Este símbolo es exhibido Este símbolo señala un procedi-


exhibido cerca del cerca del texto y avisa sobre miento que está prohibido, y que
texto y avisa sobre cuidados para que los cuidados necesarios para que el puede causar heridas personales o
evite heridas personales. vehículo presente un buen funciona- daños al vehículo.
miento o para que evite estropearlo.

Después de leer este Manual, esperamos que Usted disfrute de todas las ventajas que su Chevrolet Tornado le puede ofrecer.

General Motors de México


CONTENIDO Tornado, 03/06

Índice alfabético Sección 1


Índice ilustrado Sección 2
Ayuda al propietario Sección 3
Opciones y accesorios Sección 4
Protección al medio ambiente Sección 5
Mandos y controles Sección 6
Cinturón de seguridad y bolsa de aire Sección 7
Conduciendo bajo condiciones adversas Sección 8
En caso de emergencia Sección 9
Confort y conveniencia Sección 10
Limpieza y cuidados con el vehículo Sección 11
Especificaciones Sección 12
Revisiones y mantenimiento Sección 13
SECCIÓN 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Tornado, 04/09 1-1

Este índice ha sido elaborado de modo a facilitarle una consulta rápida y, a causa de esto, el mismo punto puede aparecer
más de una vez con nombres distintos. (Ejemplo: “Espejo retrovisor exterior”, encontrado en la letra “E”,
puede aparecer aún en la letra “R” como “Retrovisor exterior”)
B Placa de identificación del año de
A fabricación .....................................12-1
ABS (sistema de freno antibloqueo) .... 6-32 Barra protectora del techo...................6-16 Cierre automático de los cristales ..........6-6
Accesorios de seguridad ....................... 4-1 Batería ...............................................9-10 Cinturones de seguridad
Aceite del motor Arranque con batería descargada ...9-12 Ajuste de altura del cinturón de
Cambio .......................................... 13-1 Arranque del motor con cables seguridad de tres puntos ..................7-3
Inspección del nivel ........................ 13-2 pasacorrientes................................ 9-12 Como usar correctamente el
Acomodación del equipaje ................. 6-13 Datos técnicos.................................12-3 cinturón retráctil de tres puntos .......7-2
Acondicionador de aire (optativo) Prevención y cuidados con los Posición correcta de los respaldos
Control de temperatura.................. 6-27 componentes electrónicos ..............9-12 de los asientos ..................................7-2
Desempañado rápido de los Tensores del cinturón de seguridad....7-3
Reciclaje de baterías .......................9-11
cristales.......................................... 6-28 Uso correcto del cinturón de
Bolsa de aire frontal (sistema seguridad para mujeres embarazadas. 7-2
Difusores de salida del aire ............. 6-27 suplementario de protección) ................7-6
Direccionamiento del aire ............... 6-27 Uso correcto de los cinturones de
Bombillas seguridad en niños menores .............7-4
Filtro de aire................................... 6-27 Reemplazo .....................................9-17
Interrupción y liberación de aire...... 6-27 Uso correcto de los cinturones de
Botón del odómetro parcial...................6-2 seguridad para niños mayores...........7-5
Recirculación interior ...................... 6-28
Circuitos hidráulicos independientes....6-31
Temperatura exterior ...................... 6-29 C
Claxon ...............................................6-20
Ventilador ...................................... 6-27 Cabeceras ...........................................6-13 Cofre del motor ...................................9-6
Activación/desactivación del sistema Caja de fusibles ..................................9-14
de alarma contra robo.......................... 6-6 Conduciendo bajo condiciones adversas
Al cargar el vehículo ........................... 6-17 Cambio de aceite Conduciendo en barro o arena .........8-1
Alternador ......................................... 12-3 Aceite del motor .............................13-1 En caso de que el vehículo quede
Inspección del nivel .........................13-2 atascado.......................................... 8-1
Antena del sistema de audio .............. 10-2
Filtro de aceite – cambio ................13-2 Conduciendo en tramos encharcados 8-2
Asientos
Regulación de los asientos ............. 6-12 Carrocería Conduciendo por la noche ................8-3
Cabeceras ...................................... 6-13 Datos técnicos.................................12-5 Conduciendo bajo lluvia....................8-3
Plegadura de los asientos ............... 6-13 Centro de Atención a Clientes (C.A.C.)...3-2 Hidroplaneo......................................8-4
Asistencia en el camino ........................ 3-2 Conduciendo bajo niebla ..................8-5
Chasis
Ayuda al propietario............................. 3-1 Conduciendo ecológicamente ...............5-1
Ubicación del número del chasis .....12-1
1-2 Tornado, 04/09 ÍNDICE ALFABÉTICO SECCIÓN 1
Control de emisiones ............................5-2 Especificaciones del vehículo ............... 12-1 Fusibles y los principales circuitos
Cristales de las puertas........................6-18 Espejo retrovisor interior ..................... 6-18 eléctricos protegidos........................... 9-14
Accionamiento eléctrico..................6-18 Espejos retrovisores exteriores
G
Programación electrónica................6-19 Dispositivo de seguridad ................. 6-17
Sistema de abertura secuenciada.....6-19 Regulación eléctrica ........................ 6-18 Gato..................................................... 9-2
Sistema de aligero de la presión Regulación manual ......................... 6-17 Geometría de la dirección ................... 12-6
interior ...........................................6-19 Guantera............................................ 10-2
Sistema de protección F
antiaplastamiento ...........................6-19 H
Faros
Cuadrante digital con Herramientas (gato, gancho de remolque,
informaciones triples...........................6-29 Interruptor del faro de niebla .......... 6-23 herramientas del vehículo y triángulo de
Cuidados con la apariencia..................11-1 Luz alta y baja ................................ 6-21 seguridad) ............................................ 9-2
Cuidados adicionales ......................11-2 Reemplazo de las bombillas ............ 9-17 Hojas del limpiador del parabrisas....... 13-9
Limpieza exterior.............................11-1 Regulación en altura del faro .......... 6-22
Temporizador del faro..................... 6-21 I
Limpieza interior .............................11-1
Filtro de aceite – cambio .................... 13-2 Identificación del vehículo................... 12-1
D Filtro de combustible .......................... 13-2 Indice ilustrado..................................... 2-1
Depósito de agua del lavaparabrisas..13-10 Fluidos Inhibidor del sensor de movimiento
Capacidad ...................................... 12-8 de la alarma contra robo .................... 6-10
Desconexión automática de la luz
del techo ............................................6-24 Recomendados, inspecciones y
cambios.......................................... 12-9 L
Destrabazón de las puertas con la llave ...6-9
Destrabazón de las puertas y Frenados de emergencia ..................... 6-31 Límite de carga en la tapa................... 6-16
desactivación de la alarma contra robo Freno de estacionamiento ................... 6-30 Limpia y lavaparabrisas de
con control remoto.................................6-7 Freno de servicio ................................ 6-30 los cristales ......................................... 6-24
Dimensiones generales del vehículo.....12-2 Frenos ................................................ 13-5 Limpiador y lavadores de
Dirección hidráulica ............................13-5 Datos técnicos ................................ 12-6 los cristales ......................................... 13-9
Diodo emisor de luz (LED) ...................6-10 Embrague hidráulico....................... 13-5 Reemplazo de la pluma del
limpiaparabrisas ............................. 13-9
Fluido de freno ............................... 13-5
E Hojas del limpiaparabrisas .............. 13-9
Pastillas .......................................... 13-6
Deposito de agua ......................... 13-10
Embrague hidráulico...........................13-5 Fusibles
Llantas
Escalones de acceso: cajuela ...............6-16 Reemplazo...................................... 9-14
Datos técnicos ................................ 12-7
SECCIÓN 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Tornado, 04/09 1-3
Inspección de la condición de las Indicadora de presión de aceite Datos técnicos ................................12-3
llantas y de las ruedas..................... 13-7 del motor..........................................6-3 Filtro de aire....................................13-3
Inspección de la presión de las Indicadora del sistema de freno Servicios en la parte eléctrica ..........9-10
llantas ............................................ 13-6 antibloqueo (ABS) .............................6-5 Sistema de encendido y arranque
Intercambio de las llantas ............... 13-7 Indicadoras de los señalizadores e inmovilizador del motor ...............6-11
Reemplazo de las llantas................. 13-8 de giro..............................................6-4 Sobrecalentamiento ..........................9-7
Rueda de repuesto ........................... 9-1 Indicadoras y de alumbrado ............9-25 Ventilador del motor ........................9-9
Reemplazo ....................................... 9-2 Luz alta...........................................9-18
Llave con control remoto...................... 6-5 Luz baja ..........................................9-18 O
Copia de la llave ............................... 6-5 Luz de la matrícula .........................9-22 Odómetro parcial/reloj digital................6-1
Lubricantes Luz de niebla ..................................9-23 Odómetro total.....................................6-2
Capacidad...................................... 12-8 Luz delantera .................................9-19 Opciones y accesorios ...........................4-1
Recomendados, inspecciones y Luz del freno, señalizador de giro
cambio .......................................... 12-9 trasero, luz reversa, luz de P
Luces estacionamiento trasera .................9-21
Luz del techo ..................................6-22 Palanca de los señalizadores de giro ....6-23
Botón de los faros y linternas ......... 6-21 Placa de identificación del año de
Botón del odómetro parcial .............. 6-2 Luces de bienvenida ........................6-22 fabricación..........................................12-1
Especificaciones ............................. 9-25 Luces de lectura delantera y Plan de extensión de garantía de
del habitáculo .................................9-23 General Motors.....................................3-6
Indicador del nivel de combustible.... 6-2
Luces de niebla, luces de alumbrado Plegadura de los asientos ....................6-13
Indicadora de luz alta/destellador ..... 6-1 de los instrumentos y alumbrado Portaobjetos .......................................10-1
Indicadora de la luz de niebla ........... 6-2 del cuadrante de informaciones
y tercera luz de “stop” ....................9-23 Programación del control remoto..........6-9
Indicadora de anomalia en el sistema Protección al medio ambiente ...............5-1
de control de emisión de los gases Luces interiores del techo ...............9-24
de escape......................................... 6-2 Puertas
Luces “lléveme hasta mi coche”.......6-21 Trabamiento/destrabazón de las
Indicadora de anomalia en el Señalizadores de emergencia...........6-23
sistema de inyección electrónica ....... 6-2 puertas con control remoto...............6-6
Señalizadora de giro delantera .......9-20 Trabamiento/destrabazón de las
Indicadora de temperatura del puertas con llave...............................6-9
líquido de enfriamiento del motor .... 6-1 M
Indicadora del freno de R
estacionamiento y bajo nível Mando de las luces .............................6-21
de fluido del sistema hidráulico Medallón corredizo .............................6-20 Red de Concesionarios y Talleres
de freno/embrague .......................... 6-4 Motor Autorizados Chevrolet...........................3-5
Indicadora de carga de la batería...... 6-4 Cofre ...............................................9-6
1-4 Tornado, 04/09 ÍNDICE ALFABÉTICO SECCIÓN 1
Reemplazo de la pila del mando Sistema del control remoto T
a distancia ............................................6-8 inoperante............................................6-7
Reemplazo de la llanta ..........................9-2 Sistema de enfriamiento Tablero de instrumentos ....................... 6-1
Reemplazo de las bombillas ................9-17 Cambio del líquido ......................... 13-3 Tacómetro (cuentavueltas) .................... 6-1
Remoción de la tapa de la Nível del líquido.............................. 13-3 Tanque de combustible....................... 13-4
cajuela................................................6-15 Sistema de freno antibloqueo ABS ...... 6-32 Llenado ......................................... 13-4
Regulación de los asientos ..................6-12 Sistema de luces de bienvenida ........... 6-22 Tapa de la cajuela ............................... 6-14
Relevadores ........................................9-16 Sistema de luces “lléveme hasta mi Escalones de acceso........................ 6-16
Remolque de otro vehículo ...................9-5 coche”................................................ 6-21
Remoción de la tapa....................... 6-15
Remolque del vehículo ..........................9-5 Sistema de protección infantil ...............7-8
Seguro de la puerta de la cajuela .... 6-14
Rendimiento de combustible.................5-2 Silla de seguridad para bebés............7-9
Tarjeta INFOCARD................................. 3-5
Ruedas Silla de seguridad para niños........... 7-10
Teléfono celulares y equipo de radio.... 10-2
Sistema de ventilación y
Balanceo.........................................13-7 acondicionador de aire (optativo) Trabamiento /destrabazón de las
Datos técnicos ................................12-7 Control de temperatura .................. 6-27 puertas................................................. 6-6
Inspección de presión .....................13-6 Desempañado rápido de los Tomacorriente de accesorios ............... 10-1
Inspección de la condición de las cristales .......................................... 6-28 Transmisión manual............................ 6-25
llantas y de las ruedas .....................13-7 Difusores de salida del aire.............. 6-27 Datos técnicos ................................ 12-4
Rueda de repuesto................................9-1 Direccionamiento del aire................ 6-27 Marchas adelante ........................... 6-25
Filtro de aire ................................... 6-27 Reversa........................................... 6-25
S
Interrupción y liberación de aire ...... 6-27 Triángulo de seguridad ......................... 9-2
Señalizadores de emergencia ..............6-23 Recirculación interior ...................... 6-28
Señalizadores de giro ..........................6-23 Temperatura exterior....................... 6-29 V
Servicios en la parte eléctrica......9-10, 13-1 Ventilador....................................... 6-27 Velocímetro .......................................... 6-1
Sistema BCM Sistema eléctrico Ventilación y acondicionador de aire ... 6-27
Componentes eléctricos de Datos técnicos ................................ 12-3 Ventilador del motor ............................ 9-9
encargo ..........................................10-3 Sistema suplementario de protección
(bolsa de aire).......................................7-5 Viseras................................................ 10-1
Sistema de advertencia sonoro de
linternas y faros encendidos ................6-22 Sobrecalentamiento del motor Volante de la dirección ....................... 6-20
Sistema de audio ................................10-2 Con formación de vapor ...................9-9 Sistema de protección contra
impactos ........................................ 6-20
Sistema de aviso de inspección..........13-10 Sin formación de vapor.....................9-8
Sistema de encendido y arranque Destrabazón ................................... 6-20
Sugerencias ..........................................5-1
e inmovilizador del motor ...................6-11 Trabamiento ................................... 6-20
SECCIÓN 2 ÍNDICE ILUSTRADO Tornado, 04/09 2-1

La finalidad de este índice ilustrado es facilitar la localización de la descripción y función de cada mando o equipamiento de su vehículo.
Todos los puntos relacionados en la tabla están numerados en la figura y los mismos se pueden encontrar en la página señalada.

Página
Limpiaparabrisas......................... 6-24
Tapa del tanque de combustible......13-4
Espejo retrovisor exterior............. 6-17
Cofre ............................................ 9-6
Luces baja/alta, luz señalizadora
de giro............................... 6-21, 6-23
Faro de niebla............................. 6-23
Rueda y llantas .................... 9-1, 13-6
Antena del sistema de audio ....... 10-2
Escalón lateral............................. 6-16
Luz de niebla y linterna,
luz señalizadora de giro,
luz reversa y luz de
freno ...............6-21, 6-23, 6-25, 6-30
Luz de la matrícula.........................6-21
Tercera luz de “stop” .......................6-30
Medallón corredizo..................... 6-20
Tapa de la cajuela ....................... 6-14
Manija de la tapa de la
cajuela ....................................... 6-14
Gancho de remolque ............. 9-2, 9-5
Rueda de repuesto........................ 9-1
2-2 Tornado, 04/09 ÍNDICE ILUSTRADO SECCIÓN 2
SECCIÓN 2 ÍNDICE ILUSTRADO Tornado, 04/09 2-3
Página Página
Difusores de salida de aire ........... 6-27 Pedal del acelerador .................... 6-31
Palanca de accionamiento: Interruptor del sistema de cierre
destellador del faro, luz alta/baja eléctrico de las puertas................ 6-10
y señalizador de giro .......... 6-21, 6-23 Tomacorriente de accesorios........ 10-1
Tablero de instrumentos ................ 6-1 Botón de ajuste de la
Palanca de accionamiento: temperatura del aire.................... 6-27
limpiaparabrisas y Botón de ajuste de la
medallón .................................... 6-24 ventilación .................................. 6-27
Cuadrante digital: hora, Botón de ajuste de la circulación
temperatura exterior, fecha y del aire ....................................... 6-28
sistema de audio ......................... 6-29
Interruptor del acondicionador
Botones de ajuste: fecha y horario .. 6-29 de aire ........................................ 6-27
Mando de las luces........................ 6-21 Interruptor de la recirculación
Claxon ........................................ 6-20 interior del aire............................ 6-27
Interruptor del señalizador de Guantera ........................................10-2
emergencia y LED del sistema Palanca de cambio de marchas ....6-25
de alarma antirrobo ........... 6-10, 6-23
Bolsa de aire frontal del tablero.......7-6
Sistema de audio ....................... 10-2
Bolsa de aire frontal del volante.......7-6
Regulación en altura del foco
del faro ....................................... 6-22
Interruptor del faro de niebla ...... 6-23
Regulación de la luminosidad
del tablero de instrumentos......... 6-23
Palanca de desbloqueo del cofre ... 9-6
Interruptor de encendido y
arranque (no visible).................... 6-11
Pedal del embrague .................... 6-31
Pedal del freno ............................ 6-31
2-4 Tornado, 04/09 ÍNDICE ILUSTRADO SECCIÓN 2
Página
Depósito del fluido de freno/
embrague....................................13-5
Batería ........................................9-10
Llenado de aceite del motor ........13-2
Filtro de aire ................................13-3
Varilla medidora del nivel de
aceite del motor ..........................13-2
Depósito de agua del
lavaparabrisas............................13-10
Depósito de compensación del
líquido de enfriamiento ..............13-3
Depósito del fluido de la dirección
hidráulica ....................................13-5
SECCIÓN 3 AYUDA AL PROPIETARIO Tornado, 05/06 3-1
Además de las informaciones contenidas en Ayuda al propietario Tercer paso – Diríjase al Centro de Atención
este Manual, Usted dispone de: a Clientes Chevrolet (C.A.C. Chevrolet),
Procedimiento de Satisfacción al cuando parezca que su problema no pueda
• Ayuda al Propietario Cliente ser resulto prontamente por el Concesiona-
• Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) La satisfacción y buena voluntad de los pro- rio sin ayuda adicional, ponga el asunto en
• Asistencia en el Camino pietarios de un producto Chevrolet, son de conocimiento del Centro de Atención a
• Red de Concesionarios Chevrolet y Talleres primordial importancia para su Concesiona- Clientes Chevrolet (C.A.C. Chevrolet), dando
Autorizados Chevrolet rio y para General Motors. Normalmente, la siguiente información:
• Tarjeta INFOCARD cualquier problema que surja en relación con • Su nombre, dirección y número de
la transacción o venta, o el uso de su vehículo, teléfono.
deben ser manejados por los Departamentos
de Ventas o Servicio de su Concesionario. Sin • Año, marca, modelo y número de serie
embargo, reconocemos que a pesar de las de su vehículo.
buenas intenciones de todas las personas • Nombre y dirección del Concesionario
interesadas, a veces pueden ocurrir malos involucrado.
entendimientos. Si tiene Ud. un problema • Fecha de entrega del vehículo y kilome-
que no ha sido atendido a su satisfacción por traje.
los conductos normales, le sugerimos tomar • Naturaleza del problema.
los siguientes pasos:

Primer paso – Comente el caso con el


Gerente de Servicio o Gerente de Ventas del
Concesionario: Cerciórese de que él conoce
el problema que pueda usted tener y ya ha
tenido oportunidad de ayudarlo. También
debe avisar al vendedor del vehículo nuevo.
A ellos les preocupa su continua satisfacción.

Segundo paso – Hable con el Gerente Gene-


ral. Si todavía no está satisfecho, hable con el
propietario de la Concesionaria, explíquele su
problema y solicite su ayuda. Si el Gerente
General no puede resolver el caso, pídale
ponerse en contacto con General Motors para
obtener la ayuda de la Compañía.
3-2 Tornado, 05/06 AYUDA AL PROPIETARIO SECCIÓN 3

Centro de Atención a Centroamérica y el Caribe


Clientes (C.A.C.) De Costa Rica:
Chevrolet invita a los clientes a llamar a los Tel.: 00-800-052-1005
números gratuitos para atención a clientes,
sin embargo si desea escribirnos puede De Guatemala:
hacerlo a la siguiente dirección. Tel.: 1-800-999-5252
De República de Panamá:
México
Tel.: 00-800-052-0001
Centro de Atención a Clientes Chevrolet
(C.A.C. Chevrolet). De República Dominicana:
Apartado Postal 107 Bis. Tel.: 1-888-751-5301
06000, México, D.F.
De El Salvador:
Correo electrónico: cac.chevrolet@gm.com Asistencia en el Camino
Tel.: 800-6273
Tel. del D.F. al 5329-0800 Así es Asistencia en el Camino
De Honduras:
Tel. del interior de la República al Es el servicio de apoyo por parte de un ope-
01-800-466-0800 Tel.: 800-0122-6101 rador que le ayuda a solucionar posibles
eventualidades con su vehículo vía telefó-
Horario de atención telefónica: nica y, si es preciso, coordinar las acciones
Lunes a Viernes de 08:00 a 20:00 hrs. necesarias para que su vehículo regrese al
Sábados de 08:00 a 13:00 hrs. camino lo antes posible.

Estados Unidos y Canadá


Teléfono sin costo: 1-866-466-8901
SECCIÓN 3 AYUDA AL PROPIETARIO Tornado, 05/06 3-3

Así está con usted Asistencia Así le sirve Asistencia en el Asistencia cuando se encuentre fuera de su
en el Camino Camino lugar de origen, coordinando uno de los
siguientes servicios:
Asistencia en el Camino está con usted 24 Si su vehículo quedó inmovilizado, Asisten-
horas, 365 días del año en cualquier ciudad cia en el Camino le ofrece los siguientes ser- – Hospedaje.*
o carretera de México, Estados Unidos y vicios: En caso de que la reparación del
Canadá, con sólo una llamada al teléfono • Servicio de grúa al Concesionario vehículo no pueda ser efectuada el
correspondiente. Chevrolet más cercano. mismo día de su inmovilización.
Así disfruta de Asistencia en el Camino, todo Asistencia en el Camino coordinará
• Abastecimiento de gasolina suficiente el hospedaje del (los) pasajero(s)
vehículo adquirido a través de la Red de para llegar a la gasolinera más cercana
Concesionarios Chevrolet, recibe sin costo hasta por 48 horas.
(combustible con cargo al usuario).
todos los beneficios de Asistencia en el – Transportación a destino previsto.*
Camino por 4 años, contados a partir de la • Cambio de llanta exclusivamente por Cuando la reparación de su vehículo
fecha de facturación original, sin importar refacción. A falta de ésta, se propor- no pueda ser efectuada en los 3
posibles cambios de dueño. Asistencia en el cionará servicio de grúa al Concesiona- días siguientes a la inmovilización.
Camino le ofrece sus servicios posteriores a rio Chevrolet o vulcanizadora más Asistencia en el Camino coordinará
este plazo, con una cuota mínima anual. cercana. el desplazamiento del (los) pasa-
Consulte con su Concesionario Chevrolet y • Custodia del vehículo en lugar seguro jero(s), hasta el lugar del destino
disfrute por más tiempo el beneficio de hasta que pueda ser trasladado al Con- previsto o lugar de origen.
poseer un vehículo Chevrolet. cesionario Chevrolet más cercano, por – Renta de vehículo.*
un máximo de 48 horas.
Si existiese una compañía dedicada
• Asistencia en caso de olvido de llaves a la renta de automóviles en la zona
en el interior del vehículo. de inmovilización del vehículo, Asis-
• Llamado a servicios de emergencia. tencia en el Camino coordinará la
• Pasar corriente eléctrica para arrancar renta de un vehículo de característi-
el vehículo. cas similares al inmovilizado hasta
por 48 horas.
• Transmisión de mensajes telefónicos
urgentes. Una vez lista la unidad:
– Desplazamiento del pasajero a reco-
ger el vehículo reparado.*
Asistencia en el Camino coordinará
el desplazamiento del conductor o
de la persona que él designe, hasta
la ciudad donde el vehículo haya
sido reparado.
* Condicionado a los límites establecidos por
Asistencia en el Camino.
3-4 Tornado, 05/06 AYUDA AL PROPIETARIO SECCIÓN 3

Así opera Asistencia en el Exclusiones Teléfonos


Camino No son objeto de los servicios ofrecidos, los México
Todas las llamadas son contestadas por derivados de los hechos siguientes:
operadores que le asistirán en la solución • Los causados por mala fe del conductor. Del D.F. al:
de imprevistos y coordinarán inmediata- • Las situaciones de inmovilización del Tel.: 5329-0800
mente las acciones precisas para que su vehículo imputables a fenómenos de la
vehículo regrese al camino cuanto antes. Si Del Interior de la República al:
naturaleza de carácter extraordinario,
es necesario, un operador con grúa llegará tales como inundaciones, terremotos, Tel.: 01-800-466-0800
hasta donde usted esté en un tiempo razo- erupciones volcánicas y tempestades
nable. Correo Electrónico:
ciclónicas. asistencia.chevrolet@gm.com
Asistencia en el Camino es tranquilidad sin • Las situaciones de inmovilización del
costo para su vehículo Chevrolet. Como vehículo derivadas de accidentes auto-
usuario de este servicio, solamente efec- movilísticos. Se entiende por esto,
tuará gastos en situaciones que no estén todo acontecimiento que provoque
consideradas en el plan o que excedan los daños físicos a ocupantes y/o al vehí-
límites del mismo, por ejemplo: culo, causado por la acción de una
• Costo del remolque cuando opte por fuerza externa fortuita y violenta.
un Concesionario Chevrolet que no sea • Los hechos derivados de actos de
el más cercano al lugar de inmoviliza- terrorismo, motín o tumulto popular,
ción de su vehículo. así como los de fuerzas armadas, fuer-
• Costo de la reparación de la alarma en zas o cuerpos de seguridad en tiempos
caso de daño debido a la pérdida de la de paz, que impidan la prestación
llave o apertura del vehículo. oportuna de la asistencia.
• Costo de las maniobras cuando el vehí- • El servicio de alimentos, bebidas, lla-
culo no sea accesible para ser remol- madas telefónicas y otros gastos adi-
cado por la grúa. cionales a los de hospedaje.
• Costo de las refacciones y la mano de • Los posibles daños causados sin dolo al
obra cuando el motivo de la falla estu- vehículo, derivados de la prestación del
viese fuera de garantía. servicio.
• Costo de la gasolina proporcionada.
SECCIÓN 3 AYUDA AL PROPIETARIO Tornado, 05/06 3-5

Asistencia en el Camino en los Tarjeta


Estados Unidos y Canadá* INFOCARD
Si su vehículo queda inmovilizado en el INFOCARD es
camino en Estados Unidos o Canadá, Gene- una tarjeta que
ral Motors le ofrece con cargo al cliente presenta una
reembolsables los siguientes servicios: contraseña ofrecida juntamente con el vehí-
Servicio de grúa a la Concesionaria Chevrolet culo y que contiene los siguientes códigos
más cercana. fundamentales en caso de que sea necesa-
Abastecimiento de gasolina suficiente para rio algún servicio:
llegar a la gasolinera más cercana (combusti- • Número de identificación del vehículo
ble con cargo al usuario, no reembolsable). (VIN)
Cambio de llanta exclusivamente por refac- • Seguridad
ción. A falta de ésta se proporcionará servi-
cio de grúa a la Concesionaria Chevrolet • Inmovilizador
más cercana.
Red de Concesionarios • Llave
Custodia del vehículo en lugar seguro hasta Chevrolet y Talleres Mantenga la tarjeta INFOCARD fuera del
que pueda ser trasladado a la Concesiona- Autorizados Chevrolet vehículo.
ria Chevrolet más cercana, por un máximo
de 48 horas. Es importante que Usted sepa que en caso
Pasar corriente eléctrica para arrancar el de que su vehículo presente alguna anoma-
vehículo. lía, Usted puede llevarlo a cualquier Conce-
sionario o Taller Autorizado Chevrolet para
Asistencia en caso de olvido de llaves en el que lo reparen, dentro o fuera del período
interior del vehículo. de garantía, donde será atendido profesio-
Teléfonos nales altamente entrenados. En caso de
juzgar necesaria alguna aclaración adicio-
nal, busque el Gerente de Servicio.
Estados Unidos y Canadá
Tel.: 1-866-466-8901

* Para mayor información, por favor


comuníquese con el Centro de Atención a
Clientes Chevrolet a los teléfonos:
Lada sin costo: 01-800-466-0811
Del D.F. al: 5329-0811
3-6 Tornado, 05/06 AYUDA AL PROPIETARIO SECCIÓN 3

Plan de extensión de
garantía de General
Motors
¿Adquirió usted el Plan de Extensión de
Garantía de General Motors? Este Plan
suplementa las garantías de su vehículo
nuevo. Para más detalles, consulte a su
Concesionario Chevrolet.
SECCIÓN 4 OPCIONES Y ACCESORIOS Tornado, 11/08 4-1
Su Concesionario o Taller Autorizado
Chevrolet atenderá con gusto para
recomendarle, por ejemplo:
• Sistema de sujeción para niños;
• Cuerda de remolque;
• Varilla de remolque;
• Cables pasacorriente;
• Refacciones de lámparas;
• Refacciones de fusibles;
• Faros de helógeno para niebla;
• Salpicadero;
• Lámpara magnética;
Accesorios de seguridad
Para atender las exigencias de confort y • Triángulos de advertencia;
personalización del vehículo, General (si así está equipado)
El amplio rango de accesorios de General • Botiquín de primeros auxilios (caja);
Motors desarrolla y ofrece equipamientos
opciones genuinos de fábrica y accesorios Motors le permite equipar su Tornado de • Botiquín de primeros auxilios (cojín).
aprobados para instalación en los Conce- acuerdo a sus propios gustos. Además de
sionarios Chevrolet y Talleres Autorizados los accesorios de seguridad, hay artículos
Chevrolet. para mejorar su comodidad, además de
encontrar una amplia variedad de produc-
tos para el cuidado de su vehículo que
serán de gran valor para usted cuando los
necesite.
Todos los artículos son “Partes y Accesorios
Genuinos de General Motors” garantizán-
dole una alta calidad y que son adecuados
para su uso.
4-2 Tornado, 11/08 OPCIONES Y ACCESORIOS SECCIÓN 4
Este manual ha sido publicada en la fecha General Motors, se reserva el derecho de, a
señalada en la portada y contiene informa- cualquier momento, hacer cambios en sus
ciones basadas en un vehículo totalmente productos para mejor atender las necesida-
Por su propio beneficio: equipado con opciones y accesorios dispo- des y expectativas de sus consumidores.
• Le recomendamos usar “Refacciones nibles en esta fecha. Por lo tanto, podría
y accesorios originales General haber alguna discrepancia entre las infor- A causa de la tecnología del
Motors” y partes de conversión maciones contenidas en este manual y la sistema electrónico que
autorizadas expresamente para su configuración del vehículo con respecto a equipa su vehículo, no instale ningún tipo
tipo de vehículo. Estas partes han opciones y accesorios, o aún, Usted puede de equipamiento eléctrico que no sea
sido sometidas a pruebas especiales no encontrar en su vehículo algunos com- genuino en los cableados eléctricos del
para estabelecer su confiabilidad, ponentes mencionados en este manual. vehículo, tales como, alarma contra robo,
seguridad y que son específica- En caso de que hubiera alguna discrepancia cierre automático de los cristales, sistema
mente adecuadas para los vehículos entre los componentes identificados y el de mando central eléctrico de los seguros
General Motors. A pesar de la conti- contenido de este manual, le informamos de las puertas, inhibidor de encendido y/o
nua supervisión del mercado, no que todos los Concesionarios disponen de de combustible, sistema de audio, como
podemos asegurar o garantizar Manual de Ventas con informaciones, ilus- radio y módulo de potencia, sistema del
estas características para otros pro- traciones y especificaciones vigentes en la aire acondicionado, iluminación auxiliar,
ductos, aun cuando hayan sido época de la producción del vehículo y que entre otros. Esto podría llevar a daños
aprobados por las autoridades están a su disposición para consulta, graves al vehículo, por ejemplo, paraliza-
correspondientes u otros. teniendo por objeto aclarar cualquier duda. ción eléctrica, fallas de comunicación
• Las “Refacciones y accesorios origina- La Factura emitida por el Concesionario entre los componentes electrónicos, la
les General Motors” y las partes de identifica los componentes, opciones y inmovilización o hasta incendio del
conversión autorizadas están dispo- accesorios que han sido instalados original- vehículo a causa de sobrecarga del
nibles en su Concesionario Chevrolet mente en su vehículo. Esta Factura, junto sistema, que NO ESTÁN CUBIERTOS POR
o Taller Autorizado Chevrolet, quien con el Manual de Ventas mencionado en el LA GARANTÍA.
le puede aconsejar en cualquier párrafo anterior, serán los documentos Los Concesionarios y Talleres Autorizados
momento, incluyendo las modifica- considerados por lo que respecta a la Chevrolet están capacitados y tienen el
ciones técnicas permisibles y realiza la Garantía ofrecida por General Motors para conocimiento adecuado para instalar los
instalación correcta. los productos manufacturados. accesorios genuinos, que son compatibles
con el sistema electrónico del vehículo.
SECCIÓN 5 PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE Tornado, 03/06 5-1

Sugerencias
Ralentí: también consume combustible y
produce ruido; de esta manera cuando
fuese necesario esperar a alguien, apague
el motor.
Alta velocidad: cuanto más alta, mayor va a
ser el consumo de combustible y el nivel de
ruido causado por las llantas y por el
viento.
Presión de las llantas: debe estar siempre
dentro de los límites especificados. Llantas
con presión baja aumentan el consumo de
combustible y el desgaste de las llantas.
Cargas innecesarias: también contribuyen
Proteja y respete el medio ambiente, recorriendo siempre a un Concesionario Chevrolet o Taller Autori- para el aumento de consumo de combusti-
zado Chevrolet cuando vaya a reparar o a instalar equipamientos en su vehículo. ble, principalmente cuando accelere en trá-
fico urbano.
General Motors se preocupa constante- Conduciendo ecológicamente
mente con el medio ambiente, tanto con Portaequipajes del techo: puede aumentar
respecto al desarrollo como en la fabrica- Dependiendo de la manera como conduce el consumo en 1 litro/100 km, a causa de la
ción de sus productos. Los materiales utili- su coche, Usted asume una postura compa- mayor resistencia al aire. Quite el portae-
tible con el medio ambiente, manteniendo quipajes del techo cuando el mismo no esté
zados son compatibles con el medio los niveles de ruidos y de emisión de gases
ambiente y en la mayorílas llantasa de las en uso.
bajo niveles razonables, suministrando eco-
veces los mismos se pueden reciclar. Los nomía y mejoría con respecto a la calidad de Inspecciones y reparaciones: a causa de que
métodos de producción también están vida. Aceleraciones bruscas aumentan consi- General Motors utiliza materiales compati-
sujetos a las normativas de protección al derablemente el consumo de combustible. El bles con el medio ambiente, no efectúe
medio ambiente. Materiales dañinos como ruido generado a causa de aranques, como ninguna reparación sólo, ni tampoco servi-
el cadmio y el amianto, no más son utiliza- el arrastro de las llantas y altas revoluciones, cios de regulación y de inspección del
dos y el acondicionador de aire funciona aumentan el nivel de ruido en hasta cuatro motor pues esto podría entrar en conflicto
con un gas refrigerante exento de CFC veces. Siempre que la revolución fuese con las leyes sobre la protección del medio
(hidrocarbonetos fluorclorídricos). El por- aumentada, busque pasar a la marcha ambiente y también, los componentes reci-
centaje de contaminantes en los gases de siguiente. Busque mantener distancias segu- clables podrían perder la capacidad de reci-
escape también ha sido reducido. ras y suficientes del coche que va adelante, claje, además del riesgo de contacto con
evitando arranque y paradas bruscas y fre- ciertos materiales que podrían acarrear peli-
cuentes, que causan la polución sonora, gros a la salud.
sobrecarga de gases de escape y consumo
excesivo de combustible.
5-2 Tornado, 03/06 PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE SECCIÓN 5

Rendimiento de combustible Control de emisiones La utilización de gasolina


El cálculo de rendimiento combinado de • Este vehículo está equipado con un sis- diferente de aquella espe-
combustible de este vehículo está basado tema anticontaminación de gases eva- cificada podría comprometer el desem-
en pruebas de laboratorio y condiciones porados del tanque de combustible peño del vehículo y aún dañar los
ideales de manejo, de acuerdo a la norma (vehículos a gasolina). componentes del sistema de alimentación
mexicana NMX-AA-11-1993-SCFI vigente. • No se puede regular exteriormente la y el propio motor; tales daños no están
Cualquier variación sobre el rendimiento de revolución del ralentí. La regulación del cubiertos por la garantía.
combustible durante el manejo del vehí- porcentaje de CO y de la revolución del
culo, se puede deber a alguno de los ralentí es efectuada electrónicamente a
siguientes factores: Tipo de combustible, través del módulo de control electró-
empleo de aire acondicionado, factores nico – ECM.
ambientales como temperatura, altitud, • Busque siempre utilizar gasolina con
tráfico, hábitos de manejo, condiciones aditivo que se puede comprar en las
topográficas del terreno y condiciones cli- gasolineras.
matológicas sobre el cual se conduce el
vehículo.
Usted puede ahorrar combustible si evita
acelerar bruscamente, las paradas repenti-
nas, los recorridos cortos, el mantener el
vehículo estacionado con el motor encen-
dido y el uso excesivo del aire acondicio-
nado.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-1

7 Luz indicadora de luz alta/


destellador
Enciende cuando la luz alta está encendida
y cuando la palanca del destellador fuese
accionada.
Velocímetro
Señala la velocidad del vehículo en kilómetros
por hora.
Odómetro parcial/reloj digital
(si equipado)
Para que alterne las funciones de odómetro y
de reloj, presione ligeramente el botón. El
Tablero de instrumentos Tacómetro (cuentavueltas) odómetro parcial señala la distancia recorrida
por el vehículo, en un determinado trayecto.
Indicador de temperatura del Señala la cantidad de revoluciones del motor. Para que vuelva a cero, presione el botón del
líquido de enfriamiento del Para efectuar la lectura, multiplique por 100 el odómetro parcial por cerca de 2 segundos.
motor valor señalado. El área de la escala color
blanco señala la gama de trabajo normal. El ajuste de las horas y minutos es efec-
Puntero en la escala azul: el motor aún tuado como sigue:
no alcanzó la temperatura normal de funcio- La área de la escala color
namiento. Botón Funcionamiento
rojo señala la revolución
crítica, que podría dañar el motor. Presione más de Los dígitos de
Mientras el motor no alcance 2 segundos horas parpadean
la temperatura normal de Para que obtenga el mejor rendimiento del
funcionamiento (escala blanca) evite Presione menos de El número
motor, se debe conducir el vehículo bajo la 2 segundos avanza
aumentar la revolución del motor con gama entre la revolución de par motor
aceleraciones bruscas. máximo neto y la revolución de potencia Presione más de Los dígitos de
máxima (vea las revoluciones en la Sec- 2 segundos minutos parpadean
Puntero en la escala blanca: temperatura ción 12, Especificaciones).
normal de funcionamiento. Presione menos de El número
2 segundos avanza
Puntero en la escala roja: motor sobre-
calentado. Interrumpa el funcionamiento del Presione más de El modo de ajuste es
motor inmediatamente e inspeccione el nivel 2 segundos concluido
del líquido de enfriamiento. El modo de ajuste del reloj es concluido si el
encendido fuese desconectado y conectado.
6-2 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Una semana antes del Enciende cuando el nivel de combustible está


en la reserva. Repueste inmediatamente. En caso de que la
límite de tiempo ó cada luz parpa-
10.000 km recorridos, cuando la ignición > Luz indicadora de la luz de dee intermitentemente mientras el
fuese conectada, va a ser exhibido el niebla encendido fuese conectado, esto es indi-
mensaje “InSP” en la pantalla del cio de alguna falla en el sistema del
odómetro (vea “Sistema de aviso de Enciende cuando el faro de niebla está
accionado, si las linternas también están inmobilizador electrónico del motor. En
inspección”, en la Sección 13). este caso, el motor no puede funcionar.
encendidas.
Desconecte el encendido y aguarde cerca
Odómetro total Luz indicadora de anomalía de 5 segundos, a continuación conecte
en los sistemas electrónicos el encendido nuevamente. En caso de
Señala el total de kilómetros recorridos por y del inmobilizador que la luz siga parpadeando, busque un
el vehículo. electrónico del motor Concesionario o Taller Autorizado
Botón del odómetro parcial Chevrolet más cercano, o contacte al ser-
Esta luz debe encen- vicio asistencia mecánica.
Pone en cero el odómetro parcial cuando der cuando fuese conec-
fuese presionado por un período superior a tado el encendido y a continuación debe
2 segundos, o altera las funciones de odó- apagar. En caso de que esto no suceda, En caso de que la luz
metro parcial para reloj digital (si equipado) busque un Concesionario o Taller Autori- quede encendida con el
cuando fuese presionado por un período zado Chevrolet para que sea efectuada la motor funcionando, hay alguna falla en
inferior a 2 segundos. reparación. el sistema de inyección electrónica. En
este caso el sistema pasa automática-
Y Indicador del nivel de Enciéndese cuando se conecta la llave de mente a un programa de emergencia
combustible encendido y al accionar el motor; se apaga que permite continuar el trayecto. No
Cuando el puntero estuviese en la escala inmediatamente después de que el motor conduzca por un largo período con esta
roja, repueste inmediatamente. Este indica- empiece a funcionar. luz encendida para que el catalizador no
dor funciona solamente con el encendido sea dañado y ni tampoco el consumo de
conectado. combustible sea aumentado. Busque un
Concesionario o Taller Autorizado
Esta luz Y debe encender Chevrolet para efectuar la inspección y la
cuando fuese conectado el reparación.
encendido y debe apagar a continuación.
En caso de que esto no suceda, En caso de que la luz indicadora se
posiblemente la bombilla está quemada. encienda por cortos intervalos y a continua-
Busque un Concesionario o Taller ción quede apagada (con el vehículo siendo
Autorizado Chevrolet para efectuar la conducido), esto es una situación normal, y
reparación. no debe causar preocupaciones.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-3

Z Luz indicadora de anomalía En caso de que la luz indicadora Z I Luz indicadora de presión
en el sistema de control de encienda por breves intervalos y luego de aceite del motor
emisión de los gases de queda apagada (con el vehículo siendo
escape conducido), esto es una situación normal, y Esta luz I debe encender
no debe causar preocupaciones. cuando fuese conectado el
Esta luz Z debe encender encendido y apagar a continuación. Caso
cuando el encendido fuese Esta luz Z puede encen- esto no suceda, la bombilla posiblemente
conectado y apagar a continuación. En der sola o junto con la luz está quemada. Busque un Concesionario
caso de que esto no suceda, busque un indicadora de anomalía en los sistemas o Taller Autorizado Chevrolet para efec-
Concesionario o Taller Autorizado electrónicos y del inmobilizador electró- tuar la reparación.
Chevrolet para que sea efectuada la nico del motor .
reparación. Con el motor calentado y el vehículo en
v Luz indicadora de falla del ralentí, la luz I puede quedar intermiten-
sistema de los tensores de
Enciéndese cuando la llave de encendido es los cinturones de seguridad temente encendida; la misma debe apagar
conectada y al arrancar el motor; apágase o en el sistema de bolsa de cuando la revolución del motor fuese
inmediatamente después que el motor aire aumentada.
empieza a funcionar.
Esta luz v debe encender En caso de que la
En caso de que la luz Z luz I quede
quede encendida con el cuando el encendido fuese
conectado y apagar a continuación. En encendida mientras el vehículo esté
motor funcionando, esto es indicio de siendo conducido, estacione inmediata-
falla en el sistema de gestión electrónica caso de que esto no suceda, posible-
mente la bombilla está quemada. Bus- mente y desconecte el motor, pues es
del motor. En este caso, el sistema posible que haya sucedido una paralisa-
acciona automáticamente un programa que un Concesionario o Taller Autorizado
Chevrolet para que sea efectuada la ción del sistema de lubricación; esto
de emergencia que permite continuar el podría causar el bloqueo del motor y
trayecto. No conduzca por largos perío- reparación.
consecuentemente de las ruedas. Busque
dos con esta luz encendida para que el un Concesionario o Taller Autorizado
catalizador no sea dañado y ni tampoco Si la luz v enciende con el motor funcio- Chevrolet.
el consumo de combustible sea aumen- nando, posiblemente hay fallas en los siste-
tado. Busque un Concesionario o Taller mas.
Autorizado Chevrolet para efectuar la
inspección y la reparación. En la situación
descrita arriba,
estos sistemas no van a funcionar. Busque
inmediatamente un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet para que sean
efectuadas las reparaciones.
6-4 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

En caso de que p Luz indicadora de carga de R Luz indicadora del freno de


las ruedas que- la batería estacionamiento y nivel bajo
den bloqueadas con el vehículo en movi- de fluido en el sistema
miento, presione el pedal del embrague, Esta luz p debe encender hidráulico de freno/
mueva la palanca de cambios hacia cuando fuese conectado el embrague
punto muerto y desconecte el encen- encendido y debe apagar a continuación. En
dido, pero no quite la llave de encendido caso de que esto no suceda, posiblemente la En caso de que la
hasta que el vehículo esté completa- bombilla está quemada. Busque un Conce- luz R no apague
mente detenido, evitando de esta sionario o Taller Autorizado Chevrolet para con el motor en funcionamiento y el freno
manera que el volante de dirección que efectúe la reparación. de estacionamiento desaplicado, con-
quede trabado. Va a ser necesaria una duzca el vehículo cuidadosamente hasta
fuerza más grande para frenar el vehí- Si la luz p queda encendida mientras el un Concesionario o Taller Autorizado
culo y mover el volante de dirección. Bus- motor esté funcionando, hay falla en el sistema Chevrolet más cercano. Bajo esta
que un Concesionario o Taller Autorizado de carga de la batería. Busque un Concesio- condición podría ser necesario presionar
Chevrolet. nario o Taller Autorizado Chevrolet para el pedal de freno con más fuerza que en
inspeccionar y reparar el sistema. condiciones normales y la distancia
frenado también va a ser más larga. Evite
O Luces indicadoras de los correr riesgos innecesarios bajo estas
señalizadores de giro situaciones y, en caso de que la eficiencia
del sistema freno haya sido reducida,
Parpadean mientras las luces señalizadoras estacione el vehículo y contacte al
de giro estén conectadas, hacia la derecha Chevrolet Asistencia en el Camino.
o hacia la izquierda y/o cuando el señaliza-
dor de emergencia fuese accionado.
Si esta luz parpadear con
más frecuencia que la nor-
mal, esto señala que una de las bombi-
llas está quemada.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-5

u Luz indicadora del sistema


de freno antibloqueo (ABS)

Esta luz u debe encender


cuando fuese conectado el
encendido y apagar a continuación. En
caso de que esto no suceda, la bombilla
posiblemente está quemada. Busque un
Concesionario o Taller Autorizado
Chevrolet para que la bombilla sea
reemplazada.

Si la luz u enciende con el motor en


funcionamiento, el sistema ABS puede
estar averiado. Sin embargo, el sistema de
freno del vehículo seguirá funcionando. Llave con control remoto Solamente la llave hecha en
un Concesionario o Taller
Busque un Concesionario o Taller Una sóla llave sirve para todas las cerradu- Autorizado Chevrolet asegura el funcio-
Autorizado Chevrolet para inspeccionar y ras del vehículo y para el encendido. Es namiento adecuado del sistema del
reparar la anomalía. suministrada también una llave de repuesto inmovilizador del motor, evitando posibles
(sin control remoto), que dispone de una costos y fallas con relación a la seguridad
En frenados de etiqueta con el código de identificación, y daños al vehículo, además de evitar
emergencia, al para que sea facilitada la confección de una problemas a causa de reclamaciones en
sentir la pulsación del pedal de freno y copia de la misma, si fuese necesario. No garantía.
un ruido en el proceso de control, no guarde la llave de repuesto en el habitá-
quite el pie del pedal de freno, pues culo, pero en un sitio seguro, para que sea
estos son características normales de En caso de que fuese necesario adquirir un
fácilmente encontrada, si fuese necesario. nuevo control remoto, va a un Conce-
funcionamiento del sistema.
Copia de la llave sionario o Taller Autorizado Chevrolet.
La solicitud de una copia de la llave sólo
será posible teniendo a mano el código de
identificación de la misma; este código se
puede hallar en la tarjeta INFOCARD o en la
etiqueta de la llave de reserva.
6-6 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Los seguros eléctricos de


las puertas están equipa-
dos con un sistema de protección tér-
mica el que inhibe el accionamiento de
los seguros de las puertas o el control
remoto en caso de que fuesen acciona-
dos varias veces consecutivas dentro de
un corto intervalo de tiempo. En caso de
que esto suceda, aguarde algunos ins-
tantes antes de volver a accionarlos.

Trabamiento/destrabazón Trabamiento de las puertas y


de las puertas activación de la alarma contra
robo con control remoto
Activación/desactivación Dirija la llave hacia el vehículo y presione el
del sistema de alarma botón p. Cuando fuese accionado son
contra robo activadas las siguientes funciones:
• Las luces señalizadoras de giro del
Cierre automático de los vehículo parpadean, confirmando la
cristales activación.
• Trabamiento de las puertas.
En caso de acci- • Los cristales con mando eléctrico son
dente, las puertas automáticamente cerrados. En caso de
son automáticamente destrabadas (con que uno de los cristales no quede
el encendido conectado) para facilitar la cerrado, la bocina va a emitir una señal
ayuda desde afuera del vehículo. sonora para avisar sobre la irregularidad.
• El sistema de alarma contra robo se
El sistema de la alarma activa cerca de 10 segundos después
contra robo monitorea las que fuese accionado.
puertas, cofre del motor, habitáculo y • Si la luz del techo estuviese encendida,
encendido. la misma va a quedar apagada.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-7

Destrabazón de las puertas y Sistema de control remoto


desactivación de la alarma inoperante
• En caso de que hubiera alguna per- contra robo con control La causa podría ser:
sona dentro de la cabina, ¡no remoto • La pila del control remoto está descar-
accione el sistema de seguros eléctri- Dirija la llave hacia el vehículo y presione el gada y se debe reemplazarla.
cos a través del control remoto! botón q una sóla vez. Cuando fuese accio- • El control remoto ha sido accionado
• No se puede destrabar/desbloquear nado son activadas las siguientes funcio- varias veces fuera del radio de acción;
las puertas desde el habitáculo. nes: se debe programarlo nuevamente.
• Las luces señalizadoras de giro del • Interferencia de ondas de radio muy
vehículo parpadean, confirmando la potentes.
activación.
En caso de que el problema persista, use la
• Em vehículos equipados con sensor • El sistema de la alarma contra robo es llave mecánicamente para las operaciones
de ultrasonido, al accionar la alarma, desactivado. necesarias y busque un Concesionario o
inspeccione si los cristales accionados • Destrabazón de la puerta del conductor. Taller Autorizado Chevrolet para que la
manualmente están cerrados, evi- misma sea inspeccionada y reparada.
• Las luces de cortesía se encienden por
tando así disparos accidentales. algunos segundos.
• En vehículos equipados con sensor En caso de que el control
• Presionando el botón q nuevamente, remoto no funcione o ocu-
de ultrasonido, si hubiese algún la puerta del pasajero es destrabada.
movimiento dentro de la cabina rra la descarga de la batería del vehículo,
(con el sistema de alarma contra se puede destrabar las puertas sólo a tra-
Cuando fuese a destrabar vés de la puerta del conductor; por lo
robo accionado), el sistema va a dis- las puertas del vehículo
parar. tanto, asegúrese de que haya acceso
(utilizando el control remoto) y ninguna para abrirla.
• En vehículos equipados con BCM, el de las puertas fuese abierta, las puertas
sistema de la alarma contra robo está serán automáticamente trabadas des-
equipado con un sensor de inclina- pués de 1 minuto; en caso de que dentro
ción que dispara la alarma en caso de de este período una de las puertas fuese
que alguien lo colgara para robarlo. abierta, no va a suceder el trabamiento
automático.
6-8 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Trabamiento automático de
las puertas
Esto va suceder cuando el vehículo alcance
una velocidad superior a 15 km/h. En caso
de que el conductor no quiera esta
condición, se debe simplemente destrabar la
puerta del conductor. En vehículos
equipados con BCM, se puede programar la
función para velocidades entre 5 y 30 km/h
(en pasos de 5 km/h) o entonces se puede
de-sactivarla. Para efectuar la nueva
programación va a un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet.

Reemplazo de la pila del En vehículos con BCM, el


• Para su comodidad, les recomenda-
control remoto reemplazo de la pila se
mos que el sistema de seguro eléc- En caso de que el radio de acción del con- debe efectuar dentro de un intervalo de,
trico de las puertas sea siempre trol remoto fuese reducido, reemplace la como máximo, 3 minutos; en caso de
activado/desactivado a través de la pila. que no fuese posible, se debe programar
unidad del control remoto. Desencaje el control remoto de la llave y nuevamente el control remoto.
• Manosee la unidad de control abra la carcasa de la pila, utilizando un des-
remoto con mucho cuidado; esta tornillador. Reemplace la pila usada por
unidad no debe quedar expuesta a otra con la misma especificación y
la humedad ni tampoco se debe siguiendo la posición de armado. Cierre el
accionarla innecesariamente. control remoto y encájelo en la llave hasta
oír un estallido.
Pila utilizada: CR2032 de 3V.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-9

Destrabazón de las puertas


con la llave
Gire la llave en el sentido antihorario (A) una
sola vez y la puerta del conductor es destra-
bada. Al girar la llave nuevamente, la puerta
del pasajero va a quedar destrabada.

En caso de que la puerta


fuese destrabada a través
de la cerradura, por motivos de seguri-
dad, la alarma no es desactivada; la
alarma va a disparar cuando la puerta
fuese abierta y será desconectada solo
cuando fuese girada la llave de encen-
Programación del control Trabamiento de las puertas y dido en el interruptor o presionando el
activación de la alarma contra botón de destrabazón en el control
remoto remoto.
Si fuese a programar nuevamente el control robo con llave
remoto: Gire la llave en el sentido horario (B). Son
• Inserte la llave de encendido en el activadas las siguientes funciones:
interruptor. • Trabamiento de las puertas.
• Gírela hacia la posición II (encendido • Los cristales con mando eléctrico son
conectado). automáticamente cerrados. En caso de
• Usted va a disponer de 5 segundos para que uno de los cristales no quede
presionar breve y repetidamente uno de cerrado, la bocina va a emitir una señal
los dos botones del control remoto (sin sonora para avisar sobre la irregularidad.
quitar la llave de encendido). • El sistema de la alarma contra robo es
• El sistema traba y destraba para seña- activado.
lar que la unidad de control remoto
está programada. Compruebe si
todos los cristales
sin accionamiento eléctrico están cerrados
al accionar la alarma contra robo.
6-10 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Diodo emisor de luz (LED) del Inhibidor del sensor de Trabamiento/destrabazón de


sistema de la alarma contra movimiento de la alarma las puertas desde adentro del
robo contra robo (ultrasonido) vehículo
Cuando fuese activado el sistema de alarma • Presione el botón (flecha), con el • Con el interruptor Y : presiónelo
contra robo, la luz queda encendida por 10 encendido desconectado. El LED va a para trabar/destrabar las puertas. En
segundos y empieza a parpadear después parpadear por 10 segundos. caso de que el sistema fuera sometido
que el sistema fuese activado. • Salga del vehículo y cierre las puertas. a sobrecarga a causa de accionamien-
tos repetidos, el suministro de corri-
Cuando el sistema de alarma • Trabe las puertas por medio del control ente va a ser interrumpido por cerca
contra robo fuese activado, remoto, accionando automática- de 20 segundos; o
si la luz empieza a parpadear en los prime- mente el sistema de la alarma contra
robo que será activado sin el monito- • Con el perno de traba: baje el
ros 10 segundos, es posible que la puerta y perno de traba de la puerta del con-
cofre estén abiertos o entonces hay alguna reo del habitáculo. Este recurso es bas-
tante útil en caso de que animalitos ductor para trabar, o levántelo para
falla en el sistema de alarma; en este caso, destrabar las puertas. Para evitar que el
busque un Concesionario o Taller Autori- quedaran en el habitáculo.
conductor trabe las puertas inadverti-
zado Chevrolet para inspeccionar y reparar damente, el perno de traba no se
la falla. puede accionar con la puerta abierta.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-11
Al girar la llave:
• De la posición ● a la posición I: en vehí-
culos equipados con “bolsa de aire”,
gire el volante de dirección ligeramente y
mueva la llave hacia la posición I para
destrabarlo.
• De la posición I a la posición II: el encen-
dido es conectado y el sistema del
inmovilizador del motor es desacti-
vado. Todas las luces indicadoras y de
advertencia son encendidas en el
tablero de instrumentos, apagándose
a continuación o luego del arranque
del motor.
Sistema de encendido y • De la posición II a la posición III: el
Cuando fuese a arrancar el motor:
• Asegúrese de que la palanca de cambios
arranque e inmovilizador motor empieza a funcionar. Gire la
de marcha esté en “punto muerto”.
llave solamente hasta que ocurra el
del motor giro completo del motor y libérela. • No presione el pedal del acelerador. El
Se puede girar la llave de encendido hacia sistema de inyección electrónica de com-
• De la posición III a la posición ●: el bustible actúa automáticamente, bajo
cuatro posiciones: encendido es desconectado y el sis-
● Encendido desconectado, dirección tra- cualquier condición de temperatura.
tema del inmovilizador del motor es • Presione el pedal de embrague, para
bada (vehículos equipados con “bolsa activado, quite la llave.
de aire”) y sistema del inmovilizador del aligerar el motor y facilitar el arranque.
motor activado. El sistema del inmoviliza- Jamás arranque continua-
I Encendido desconectado, dirección des- dor del motor protege el mente el motor por más de
trabada (vehículos equipados con vehículo contra robos a través de un sis- 10 segundos. En caso de que el motor no
“bolsa de aire”). tema electrónico que inhibe el arranque empiece a funcionar en la primera tenta-
II Encendido conectado, motor desco- del motor. Solamente se puede desacti- tiva, desconecte el encendido, espere 5
nectado y sistema del inmovilizador del var el sistema según descrito anterior- segundos y accione el motor nuevamente.
motor desactivado. mente; de esta manera, mantenga la No insista en caso de que el motor no
III Arranque (el motor empieza a funcionar). llave de repuesto en un local seguro. empiece a funcionar después de algunas
Antes de arran- tentativas. Busque descubrir la causa
car el motor, ase- antes de que accione nuevamente el
gúrese de que esté familiarizado con el motor. Si fuese necesario, busque un Con-
funcionamiento correcto de los mandos cesionario o Taller Autorizado Chevrolet.
del vehículo.
6-12 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6
Regulación de la posición del respaldo
de los asientos delanteros: gire el botón
• No se deben dejar niños sólos en el rotatorio (C), ubicado en la parte lateral del
habitáculo con la llave de encendido almohadón.
en el interruptor, ¡riesgo de acciden- Regulación en altura del almohadón
tes graves! del asiento del conductor: para levantar
• Con las llaves es posible accionar los el asiento, tire la palanca de regulación (B),
cristales eléctricos y otros mando, o hacia arriba y aligere el peso del cuerpo
hasta mover el vehículo. sobre el asiento.
Para bajar el asiento, tire la palanca (B) y
empuje el asiento hacia abajo.
En caso de que Usted olvide
la llave de encendido en el
interruptor, después de desconectar el
motor y abrir la puerta, el sistema electró-
nico va a emitir una señal sonora conti- Asientos
nua, avisando que la llave aún está en el
interruptor de encendido. Si fuese necesa- Regulación de los asientos
rio mantener la llave en el interruptor de
encendido (después de desconectar el Es extremada-
motor), quite la llave e insértela nueva- mente impor-
mente en el interruptor para desconectar tante que regule el asiento en una
el sistema electrónico de advertencia posición confortable y segura para condu-
sonora; de esta manera es evitado el con- cir. Jamás regule la posición del asiento
sumo innecesario de energía de la batería. del conductor mientras esté conduciendo.
El asiento puede desplazarse, causando la
pérdida de control del vehículo.

Regulación de la posición longitudinal


del almohadón de los asientos delan-
teros: tire la palanca de regulación (A) ubi-
cada en parte delantera inferior del
almohadón y mueva el asiento hacia ade-
lante o hacia atrás. Cuando obtenga la
posición requerida, libere la palanca,
fijando el asiento.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-13

Plegadura de los asientos Cabeceras Acomodación del equipaje


Para plegar el respaldo del respaldo del Las cabeceras son Paquetes/equipaje pequeños se pueden alo-
asiento, mueva la palanca de destrabazón dispositivos de se- jar en el compartimiento ubicado detrás de
hacia arriba y, simultáneamente, tire el res- guridad. Al conducir, las cabeceras deben los asientos. Paquetes/equipaje más volumi-
paldo hacia adelante. siempre estar correctamente regulados. La nosos se pueden transportar en la cajuela y
parte superior de las cabeceras debe fijados adecuadamente (vea “Al cargar el
Siempre que quedar siempre cerca de la cabeza, vehículo”, en esta sección).
Usted efectúe alineada en cuanto a la parte superior –
este procedimiento, vuelva el asiento a la jamás al nivel del cuello.
posición de reposo hasta trabarlo. En
caso de que el asiento no estuviese tra- Regulación: ponga en posición la cabe-
bado, el mismo podría desplazarse y cera desde arriba hacia abajo, según reque-
Usted podría quedar herido en caso de rido, moviéndolos con las manos.
un frenado brusco o colisión.
Remoción: aligere con las manos la pre-
sión de los resortes de fijación, en la base
de los vástagos.
6-14 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Tapa de la cajuela Seguro de la puerta de la ¡Cuidado! No


cajuela cierre la cajuela
Para destrabar: gire la llave en el sentido
horario. En algunos modelos, el seguro está ubi- mientras sus manos estén apoyadas sobre
cado en la manija de la cajuela. los bordes de la tapa, especialmente si el
Para trabar: gire la llave en el sentido anti- vehículo estuviese equipado con tapa
horario. Para bloquear: Gire la llave en el sentido
contrarreloj hasta que la ranura del seguro covertora.
Para abrir, tire la manija central y baje la quede en la posición horizontal.
tapa.
Para desbloquear: Gire la llave en el sen-
Para cerrar, levante la tapa y presione los tido contrarreloj hasta que la ranura del
extremos superiores hasta oír el ruido seguro quede en la posición vertical.
característico de trabamiento.
Se puede extraer la llave
del seguro tanto en la
posición bloqueada como desbloqueada,
opcionalmente.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-15

En la parte exterior e interior del comparti- Remoción de la tapa de 2. Con la puerta abierta en un ángulo de
miento de carga hay ganchos provistos cerca de 45o, tire la tapa, soltándola
para el paso de cuerdas o sujetadores elás- la cajuela de la articulación.
ticos destinados a inmovilizar la carga. 3. Mueva la tapa hacia arriba y quítela.
1. Sujete la tapa y quite los cables de
sostén. Al efectuar la instalación, siga la secuencia
inversa de la remoción y asegúrese de que
Jamás apoye la tapa sin los los cables de sostén estén en la posición
cables de sostén sobre el correcta.
parachoques trasero; esto podría dañarlo.
6-16 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Barra protectora del Escalones de acceso: Límite de carga en la tapa


techo cajuela El límite de carga en la tapa se debe obser-
La barra protectora del techo no ha sido var, bajo el riesgo de causar daños a la tapa
Hay dos escalones laterales que facilitan el y a la carrocería.
proyectada para proteger los ocupantes del aceso a la cajuela desde la parte lateral del
vehículo, en caso de vuelco. La función de vehículo.
la barra protectora es ayudar en cuanto al
acondicionamiento de cargas, dado que no Además de estos dos escalones laterales,
exceda el límite de 102 Kg sobre la barra. Al los dos extremos del parachoques trasero
también se pueden utilizar para facilitar el Límite de carga en la tapa:
sujetar las cargas en la barra protectora del
techo, no exceda el límite de 153 Kg en el acceso a la cajuela. • Concentrada: 70 kg
sentido horizontal. La capacidad de carga sobre los escalones • Distribuida: 140 kg
es de 120 kg.
No pise el área central del
parachoques trasero; esto
podría dañarlo.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-17

Al cargar el vehículo
Algunos puntos importantes se deben
recordar sobre como cargar el vehículo.
• Los paquetes más pesados se deben
colocar sobre el piso, adelante del eje
trasero. Coloque los paquetes más
pesados lo más adelante posible.
• Asegúrese de que la carga esté debida-
mente sujetada, para que los objetos
no sean arrojados durante el trayecto.
• Ponga los objetos en la cajuela del
vehículo. Intente distribuir uniforme-
mente el peso.
• Al transportar algún objeto en el inte- Espejos retrovisores Regulación manual
rior del vehículo, fíjelo siempre que Se puede regular fácilmente los espejos
fuese posible.
exteriores retrovisores exteriores por medio de las
Los objetos mira- palancas de ajuste ubicadas dentro del
dos a través de vehículo.
espejos retrovisores exteriores van a parecer Para efectuar la regulación de la posición,
• No cargue el vehículo por encima de más pequeños y más lejos que en la reali- mueva la palanca de ajuste instalada en el
los valores especificados de Peso Bruto dad, a causa de la convexidad de los mis- panel de acabado de la puerta.
Total o Peso Máximo Admisible en el mos. Consecuentemente, es posible
eje delantero y en el eje trasero, pues subestimar la distancia real en la que está
esto podría dañar los componentes un vehículo reflejado por este tipo de
del vehículo, así como alteraciones en espejo.
cuanto a la conducción del vehículo.
Esto podría resultar en pérdida de
control. Además, el exceso de carga Dispositivo de seguridad
podría reducir la vida útil del vehículo. Para la seguridad de los peatones y pasaje-
• La garantía no cubre falla de ros de los vehículos, los espejos retrovisores
componentes o de piezas a causa de exteriores pueden ser desplazados según
exceso de carga. las posiciones señaladas en la figura.
Para volver el espejo a la posición normal,
gire el espejo retrovisor en la dirección
requerida.
6-18 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Regulación eléctrica Espejo retrovisor interior Cristales de las puertas


Cuando el interruptor “A” es accionado La regulación de la posición del espejo se
hacia la izquierda, el interruptor de cuatro Accionamiento eléctrico
hace manualmente.
posiciones “B” regula el espejo retrovisor Este sistema es controlado a través de inte-
del lado izquierdo; al accionar el interruptor Para que lo vuelva antiencandillante al con- rruptores (un para cada puerta) ubicados al
“A” hacia la derecha, el interruptor de cua- ducir por la noche, mueva la palanca ubi- lado izquierdo del conductor.
tro posiciones “B” regula el espejo del lado cada en la parte inferior.
Aunque el interruptor de encendido haya
derecho. sido desconectado, es posible accionar los
cristales eléctricos hasta que una de las
puertas sea abierta y cerrada
Apertura o cierre automático con sis-
tema tipo “un toque”: mantenga el inte-
rruptor presionado por poco tiempo y lo
libere para que el cristal baje o suba. Para
interrumpir el movimiento del cristal, pre-
siónelo con un toque rápido.
Apertura o cierre de los cristales en
incrementos pequeños: presione el inte-
rruptor con toques breves.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-19
Cierre los cristales desde afuera del Programación electrónica de Sistema de protección
vehículo: al trabar las puertas del vehículo los cristales antiaplastamiento
con la llave o utilizando el control remoto,
todos los cristales que estuviesen abiertos Manualmente: Cierre las puertas, conecte En caso de que el cristal de la ventana
se van a cerrar automáticamente. el encendido (posición II del cilindro del encuentre alguna resistencia después de la
encendido) y programe individualmente los mitad del recorrido, el mismo será inmedia-
cristales. Para eso, cierre el cristal que se tamente interrumpido y el cristal va a bajar
está programando y mantenga el interrup- nuevamente.
• La apertura o cierre automático de tor presionado por, como mínimo, 5 segun-
dos después de cerrarlo. A continuación, Sistema de aligero de la
los cristales no es posible después presión interior
de una interrupción en la fuente de baje completamente el cristal y mantenga
energía o en caso de caída de ten- el interruptor presionado por, como Al abrir una de las puertas del vehículo, un
sión de la batería. En este caso, es mínimo, 5 segundos después de abrirlo. de los cristales delanteros va a abrir parcial-
necesario efectuar la programación Efectúe el mismo procedimiento para el mente. Al cerrar la puerta, el cristal es
electrónica de los cristales. cristal de la otra puerta delantera. cerrado automáticamente.
• Los interruptores de accionamiento Automáticamente: Aún se pueden pro-
gramar los cristales, accionándose el control Sistema de abertura
de los cristales eléctricos de las puer- secuenciada
tas están equipados con un sistema remoto de la alarma. Los cristales eléctricos
de protección térmica que inhibe su serán cerrados y serán automáticamente pro- Al accionar el sistema de abertura automá-
accionamiento en caso de que fue- gramados. tica, el movimiento del cristal es interrum-
sen accionados varias veces conse- pido cerca de 10 mm antes de la posición
cutivas dentro de un corto intervalo Si el sistema eléctrico estu- final; en caso de que quiera que el cristal
de tiempo. En caso de que esto viese sobrecargado, la fuente sea completamente abierto, es suficiente
suceda, aguarde algunos instantes de energía es automáticamente cortada por accionar el interruptor de abertura nueva-
antes de volver a accionarlos. un corto período de tiempo. mente.
6-20 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Volante de la dirección
Sistema de protección contra
impactos
Un conjunto de componentes deslizantes
que absorben los impactos, combinados
con un elemento sujeto a rotura, suminis-
tran una desaceleración controlada de es-
fuerzo sobre el volante, a causa de im-
pacto, suministrando más protección al
conductor.
Destrabazón (vehículos
equipados con “bolsa de
Medallón corredizo aire”) Claxon
Para abrir, presione la palanca y tire el bro- Gire el volante de dirección ligeramente y Para accionarla, presione un de los puntos
che hacia la izquierda. Al cerrarlo, asegú- mueva la llave hacia la posición “I” del señalados con el símbolo j .
rese de que esté trabado apropiadamente. interruptor de encendido.
Cuando fuese a cerrarla, suelte la palanca y Trabamiento (vehículos En vehículos equi-
asegúrese de que ha sido correctamente pados con bolsa
equipados con “bolsa de de aire, evite presionar el cojín central del
trabada.
aire”) volante de la dirección, para no deformar
Cuando fuese a cerrar el Quite la llave del cilindro de encendido, o ahondar la cubierta de la bolsa de aire.
medallón, siempre presio- desde la posición “●”, y gire el volante de
ne la palanca hasta el cristal esté cierrado dirección hasta oír un estallido de
para evitar golpeteos en la cerradura. trabamiento.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-21

Temporizador del faro Sistema de luces “lléveme


Con el motor apagado, la llave de encendido hasta mi coche”
fuera del interruptor de encendido y con la Al destrabar las puertas con el control
puerta del conductor abierta, tire la palanca remoto, la luz baja, la luz de posición y la
de las luces direccionales y la libere; los faros luz de la placa de la matrícula se encienden
van a permanecer encendidos por 2 minutos por un intervalo de cerca de 30 segundos.
mientras la puerta estuviese abierta ó 30 El sistema será desactivado antes de este
segundos después de cerrar la puerta. Este intervalo siempre que se ponga en marcha
dispositivo se utiliza en locales oscuros para el motor o aún si se acciona el destellador
facilitar la salida de los ocupantes del de luz o el botón de mando de las luces
vehículo. bajas o de posición.
Es posible habilitar o deshabilitar esta fun-
ción, presionándose el botón de mando de
las luces por cerca de 5 segundos con el
Mando de las luces encendido conectado. Las luces indicadoras
del señalizador de giro en el tablero de
Botón de los faros y linternas instrumentos se encenderán, confirmando
que la función ha sido activada o desac-
J Desconectado. tivada.
8 Se encienden las luces de cola, luces
de la placa de la matrícula y de alum- Esta función está dis-
brado del tablero de instrumentos. ponible solamente para los
9 Luz baja: con la palanca del señaliza- vehículos equipados con control remoto
dor de giro en la posición de reposo. para trabamiento de las puertas.
Luz alta: se enciende, moviéndose la
palanca del señalizador de giro hacia
adelante. La luz indicadora de la luz
alta P queda encendida en el ta-
blero de instrumentos.
Destellador de la luz alta: cuando la
palanca del señalizador de giro es
tirada en contra el volante de direc-
ción, la luz alta queda encendida,
mientras la palanca estuviese tirada. Es
utilizado para señalar con el foco de
luz alta.
6-22 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Sistema de luces de Sistema de advertencia


bienvenida sonoro de linternas y faros
Al abrir la puerta del conductor, la ilumi- encendidos
nación del tablero se encenderá. Tan pronto Al abrir la puerta, con la chave de encen-
se cierra la puerta del conductor, la ilumi- dido desconectada y las linternas o faros
nación se apagará después de cerca de 10 encendidos, es accionada una señal sonora
segundos. Esta función será desactivada para avisar el conductor que él ha olvidado
antes de este intervalo siempre que se las luces encendidas.
encienda el motor, se accione el botón de
mando de las luces (luz baja o de posición) Regulación en altura del foco
o aún en caso de que se trabe la puerta. de los faros ?
La luz del tablero de Con el botón de las luces en la posición de
instrumentos se enciende luz baja 9, la regulación es hecha según
en la intensidad máxima, independiente las variaciones de carga del vehículo: Foco de la luz baja
de la regulación determinada anterior- Posición 0: Solamente asiento del conduc-
mente. tor ocupado. El foco de luz baja ha sido
proyectado para alumbrar
Posición 1: Todos los asientos ocupados. determinadas áreas con más intensidad,
Luz del techo Posición 2: Todos los asientos ocupados y mejorando la visualización de las placas
Enciende cuando una de las puertas es la cajuela sin carga. de señalización y reduciendo el efecto de
abierta. Para mantener esta luz encendida, Posición 3: Todos los asientos ocupados y encandillamiento para los conductores
mismo con las puertas cerradas, tire el la cajuela con carga. que circulan en el carril contrario. Los
botón de los faros y linternas 0 . faros que equipan su vehículo han sido
proyectados teniendo en cuenta atender
las normativas de seguridad para vehí-
culos y suministrar un mejor rendi-
miento en cuanto al alumbrado. Por lo
tanto, eventuales diferencias visuales en
la forma de las haces (cuando proyecta-
das en un tabique o pared) representan
la condición del proyecto óptico descrito
arriba.
En caso de dudas, le recomendamos que
va a un Concesionario o Taller Autorizado
Chevrolet.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-23

Interruptor del faro de


niebla >
Sólo funciona con el botón de las luces 0
en las posiciones 8 ó 9 .
Para conectar presione el interruptor > , la
luz en la parte inferior del mismo y la luz
indicadora ? en el tablero de instrumentos
se encienden.
Los faros de niebla
suministran alum-
brado auxiliar y mejoran la visibilidad bajo
condiciones adversas, como por ejemplo
niebla.
Señalizadores de giro Señalizadores de
Regulación de la luminosidad Moviéndose la palanca de los señalizadores emergencia
del tablero de instrumentos k de giro hacia arriba, se encienden las luces
Presionándose la tecla del interruptor ¨ ,
La luminosidad es regulada moviéndose el de giro a la derecha. Moviéndose la palanca
hacia abajo, empiezan a funcionar los seña- son encendidas todas las luces señalizadoras
disco moleteado del reostato hacia arriba o de giro. Cuando fuese presionada nueva-
hacia abajo. lizadores de giro a la izquierda.
mente la tecla, las luces de los señalizadores
El retorno de la palanca del señalizador de de giro se apagan.
giro a la posición normal es hecha automá-
ticamente cuando el volante de dirección Para facilitar la utilización del mismo, la
vuelve a la posición de reposo. Este retorno tecla de interruptor está ubicada arriba de
automático no va a ocurrir cuando la curva la columna de dirección.
fuese excesivamente abierta o si hubiese un Esta sinalización
cambio de carril. Bajo estas condiciones, es solo deberá ser
suficiente volver la palanca a la posición de usada en casos de emergencia y con el
reposo. vehículo parado.
Si la luz indicadora del
señalizador de giro O en
el tablero de instrumentos, parpadea
más frecuentemente, esto es indicio de
que una de las bombillas está quemada.
6-24 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Desconexión automática • Ajuste la palanca en la posición “- -”.


El movimiento del limpiaparabrisas va
de la luz del techo a suceder en los intervalos equivalen-
Para evitar la descarga de la batería del vehí- tes al tiempo en el que la palanca
culo, la luz del techo será desconectada des- quedó en la posición “o”.
pués de 30 minutos, en caso de que fuera – Funcionamiento contínuo.
olvidada encendida. Si fuese requerido, en = Funcionamiento contínuo rápido.
vehículo equipados con BCM, se puede alte-
rar este intervalo de tiempo de 5 a 25 minutos Para rociar agua del depósito en el parabri-
en pasos de 5 minutos. sas, tire la palanca. Mientras fuese accio-
Para efectuar la nueva programación, va a un nado, ocurren el rocío del agua y el
Concesionario o Taller Autorizado Chevrolet. movimiento de las hojas; cuando fuese libe-
rada, ocurren aún algunos movimientos de
las hojas. Funciona solamente con el encen-
dido conectado.
Limpia y lavaparabrisas
de los cristales Evite utilizar los limpiapa-
rabrisas con los cristales
Parabrisas n : secos o sin que los rociadores de los lava-
Funcionan solamente con el encendido parabrisas sean accionados.
conectado.
La palanca de accionamiento del limpiapa-
rabrisas presenta cuatro posiciones:
o Desconectado.
- - Funcionamiento intermitente. En ve-
hículos equipados con ABS, funciona
cada 7 segundos y se puede progra-
marlo para funcionar en intervalos de
1 a 30 segundos.
Programar.
• Ajuste la palanca en la posición “- -”
vuélvala hacia la posición “o”.
• Mantenga la palanca en esta
durante el tiempo requerido para
que sea programado el intervalo
de accionamiento.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-25

Marchas adelante Reversa


Tire del collarín (flecha) y coloque la palanca
Presione el pedal del selectora de marchas en la posición R.
embrague hasta el final de
su recorrido evitando, de esta manera, Coloque la palanca selec-
daños en la transmisión y mueva la tora de marchas en la posi-
palanca de cambios hacia la posición ción R solamente con el vehículo parado
deseada. y algunos segundos después de haber
presionado el pedal del embrague. Si la
marcha no engrana fácilmente, vuelva la
palanca al punto muerto y saque el pie
del pedal del embrague, píselo nueva-
mente y mueva la palanca.

Transmisión manual Nunca engrane la reversa


Posiciones de la palanca selectora: con el vehículo en movi-
miento.
● Punto muerto
1 a 5 Primera a quinta marchas
R Reversa
Al engranar la reversa, las luces de reversa
se encienden en el conjunto de las luces
traseras.
6-26 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-27

Sistema de ventilación y Difusores de salida de aire Ventilador x


del acondicionador de Cuatro difusores de aire ajustables (A) en la
parte delantera del panel, dos salidas latera-
El botón central en el sentido horario para
accionar el ventilador y aumentar la velocidad
aire (optativo) les (B), salidas para el parabrisas (C) y salidas del flujo de aire. Escoja una de las cuatro posi-
Además del flujo de aire natural que entra en la parte inferior del panel (D), proporcio- ciones que más le agrade.
al interior del vehículo a través de las entra- nan una ventilación agradable, con aire a la
das de aire (flechas) en el panel delantero temperatura ambiente, temperado o refrige- Distribución del flujo de aire
cuando el vehículo está en movimiento, rado (por el acondicionador de aire). Gire el botón de la derecha hacia una de las
también se puede accionar un ventilador siguientes posiciones:
para aumentar el flujo de aire. Para un
Direccionamiento del aire
mayor confort, este aire se puede calentar o Mueva las rejillas de los difusores (A) para M Cabeza: El flujo de aire es dirigido
refrigerar (con el acondicionador de aire). dirigir el aire, conforme se desee. hacia los difusores centrales.

Interrupción y liberación del L Cabeza y pies: El aire distribuido en


El sistema acondicionador los difusores centrales es ligeramente
de aire solamente opera flujo de aire más frío que aquello del área de los
con el motor en funcionamiento. Para pies. Esta condición se utiliza
Mueva completamente las aletas hacia el especialmente por la mañana cuando
uma mayor eficiencia del sistema, los centro del tablero de instrumentos para
cristales y el quemacocos deben estar el sol empieza a calentar la parte
interrumpir la circulación de aire. superior del habitáculo pero el área de
cerrados. Si el interior del vehículo está
los pies sigue enfriada. Ajuste el
demasiado caliente después de un largo Control de temperatura mando de temperatura según la
período bajo la luz solar directa, abra las posición más cómoda, empezando por
ventanas de las puertas durante algunos El grado de calentamiento depende de la
temperatura del motor, por lo tanto no se la posición central.
instantes para acelerar la salida del aire
caliente. alcanzará plenamente mientras el motor K Pies: El flujo de aire es dirigido hacia
esté frío. Conforme el motor se va calen- las salidas de aire, ubicadas en el área
tando, el aire también se calienta. de los pies. Ajuste el mando de
Filtro de aire Al girar el botón desde la izquierda hacia la temperatura según la condición más
El filtro de aire quita el polvo, hollín y polen. derecha (faja roja) el flujo de aire se calienta cómoda.
Se debe reemplazar en los intervalos reco- y al permanecer a la izquierda (faja azul) el
aire permanece a la temperatura ambiente J Desempañado y pies: Una porción
mendados. del flujo de aire es dirigida hacia las
o es refrigerado (con la tecla del acondicio- salidas de aire del parabrisas y la otra
nador de aire n presionada). porción es dirigida hacia las salidas de
aire del área de los pies.
V Desempañado: El flujo de aire es
dirigido hacia el parabrisas
6-28 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

Desempañado rápido de los


cristales
• Vehículos sin acondicionador de
aire: gire los botones del mando de
temperatura y del ventilador totalmente
hacia la derecha. Gire el botón de distri-
bución de aire hacia la posición V.
• Vehículos con acondicionador de
aire: presione la tecla del acondiciona-
dor de aire n , gire el botón del ventila-
dor totalmente hacia la derecha y el
botón del mando de temperatura puede
quedar en cualquier posición debido a la
remoción de la humedad del aire promo-
vida por el acondicionador de aire. Gire Recirculación interior del Para obtener refrigeración
el botón de distribución de aire hacia la aire 4 rápida
posición V . Solamente actívela en caso de que hayan En días calientes y cuando el vehículo haya
olores desagradables provenientes del exte- quedado bajo el sol por un largo período,
Coloque el sistema del rior del vehículo o en carreteras polvorientas. haga como sigue:
acondicionador de aire en
funcionamiento como mínimo una vez a El sistema de circulación interior del aire • Abra los cristales por algunos instantes
la semana, durante cerca de 10 minutos. limita la entrada del aire exterior, forzando para que el aire caliente sea expulsado
Este procedimiento es necesario para la circulación del mismo aire desde el inte- rápidamente del habitáculo.
lubricar el sistema y evitar eventuales rior del vehículo. • Presione el botón del acondicionador
fugas. Cuando el acondicionador de aire Se debe hacer fun- de aire n .
está accionado ocurre condensación de cionar el sistema • Presione el interruptor de circulación
agua, la cual se elimina a través de la por poco tiempo debido a la deterioración de aire 4 .
parte inferior del vehículo. de la calidad del aire que es perjudicial a la • Gire el botón de control de tempera-
salud por un período de tiempo prolon- tura totalmente en el sentido antihora-
gado. rio (faja azul).
• Gire el botón de control de distribu-
Para conectar el sistema de circulación de ción de aire esté vuelto hacia la posi-
aire en el interior del vehículo, presione la ción M .
tecla 4 , la luz en la parte inferior de la
misma se encenderá. Para desconectar, pre- • Gire el botón del ventilador hacia la posi-
sione nuevamente la tecla 4 . ción “4”.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-29
• Ajuste de horas: presione Ö (el indi- Temperatura exterior
cador de horas empieza a parpadear); La temperatura de ambiente es automática-
presione ; y ajuste las horas. mente exhibida en el cuadrante.
• Ajuste de los minutos: presione Ö Cuando la temperatura fuese inferior a 0°C
(el indicador de minutos empieza a será exhibido el símbolo “–”.
parpadear); presione ; y ajuste los
minutos. Cuando la tempe-
• Concluir los ajustes: presione Ö, el ratura de ambien-
reloj empieza a marcar 0 segundo. te fuese inferior a 3°C, la luz indicadora
En caso de que quiera ajustar solamente el : será exhibida en el cuadrante y la
horario, presione Ö hasta que el indicador misma va a parpadear por 20 segundos,
de horas y de minutos empiece a parpa- avisando al conductor en cuanto a la
dear. posibilidad de formación de hielo en la
pista.
Aunque el encendido esté desconectado, el
Cuadrante digital con horario, la fecha y la temperatura exterior
informaciones triples pueden ser exhibidos por cerca de 15 Si el cuadrante exhibe “- - -
segundos; para esto apriete brevemente °C” es indicio de falla en el
Cuadrante de las horas, de la temperatura uno de los botones (dos), ubicados arriba sistema. Busque un Concesionario o Taller
exterior y del sistema de audio o de la del cuadrante. Autorizado Chevrolet para efectuar el
fecha, que se indicará al descactivarse el sis- diagnóstico y la reparación.
tema de audio. Si hubiera alguna interrup-
Fecha y horario ción en la fuente de ener-
gía, se deben ajustar nuevamente el
Para ingresar al modo de ajuste, desactive la horario y la fecha.
radio, presione por cerca de 2 segundos el
botón Ö y efectúe los ajustes a través del
botón ; de la pantalla, según señalado:
• Ajuste del día: presione ; y ajuste el
día.
• Ajuste del mes: presione Ö (el indi-
cador del mes empieza a parpadear);
presione ; y ajuste el mes.
• Ajuste del año: presione Ö (el indi-
cador del año empieza a parpadear);
presione ; y ajuste el año.
6-30 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6

• Si el motor para de funcionar con el


vehículo en movimiento, frene nor-
malmente accionando constante-
mente el pedal del freno, sin
bombearlo; en caso contrario, el
vacío del servofreno se agotará,
dejando de haber auxilio en la apli-
cación del freno y, consecuente-
mente el pedal del freno se pondrá
más duro y las distancias de frenado
serán mayores.
• Si el pedal del freno no vuelve a su
altura normal o si hay un aumento
rápido en la carrera del pedal, esto
Freno de estacionamiento Freno de servicio puede indicar la existencia de algún
problema en el sistema de freno.
El freno de estacionamiento actúa mecánica- Al presionar el pedal de freno, las luces de Diríjase inmediatamente a un Con-
mente en las ruedas traseras y permanecerá freno (en el conjunto de las luces traseras) y cesionario o Taller Autorizado
aplicado mientras la palanca de accionamiento la luz de freno central trasera se encienden. Chevrolet.
esté en la posición superior de su carrera. La luz • El nivel del fluido de freno en el
indicadora R permanece encendida en el depósito se debe inspeccionar con
tablero de instrumentos mientras el freno de frecuencia.
estacionamiento esté aplicado. • Aplique el pedal del freno con suavi- • Inspeccione frecuentemente las luces
Nunca aplique el dad y progresivamente. Aplicaciones de los frenos.
freno de estacio- violentas en el pedal del freno podrán
namiento con el vehículo en movimiento. provocar patinazos, además de un
Esto podrá provocar el desplazamiento excesivo desgaste en las llantas.
lateral del vehículo con consecuentes • Esté siempre atento a las luces indi-
lesiones personales. cadoras de fallas en los sistemas de
frenos.
Para soltar el freno de estacionamiento, • No conduzca con el motor parado,
fuerce levemente la palanca hacia arriba, el servofreno no funcionará, siendo
presione el botón en el extremo de la necesaria una mayor presión para
palanca (flecha) y empújela hacia abajo accionar los frenos.
hasta que la luz indicadora R del tablero
se apague.
SECCIÓN 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 04/09 6-31

Frenados de emergencia Circuitos hidráulicos


Casi todos los conductores ya enfrentaron independientes
alguna situación en que necesitaron hacer Los frenos de las ruedas delanteras y de las
un frenado súbita. Es natural que la pri- ruedas traseras cuentan con circuitos inde-
mera reacción sea la de presionar el pedal pendientes.
de freno y mantenerlo presionado. Esto en Si uno de los circuitos falla, el vehículo
realidad es una actitud errónea, pues las podrá todavía ser frenado a través del otro
ruedas se pueden trabar. Cuando esto ocu- circuito. Si esto sucede, el pedal del freno
rre, el vehículo no obedece a la dirección, y deberá aplicarse ejerciendo mayor presión.
podrá salirse de la pista. Use la técnica de La distancia de frenado del vehículo
frenado gradual. Esta proporciona un fre- aumenta en estas circunstancias. Por lo
nado máximo y al mismo tiempo mantiene tanto, antes de continuar el viaje, lleve el
el control de la dirección. Hágalo presio- vehículo a un Concesionario o Taller Autori-
nando el pedal del freno y aumente la pre- zado Chevrolet para corregir el problema.
sión gradualmente.
En caso de emergencia, probablemente
Pedales del freno, del
usted va a querer presionar fuertemente los acelerador y del
frenos sin trabar las ruedas. Si escucha o embrague
nota que las ruedas se arrastran, aligere el
pedal del freno. De esta forma, es posible Los pedales de freno y del acelerador
mantener el control de la dirección. presentan alturas diferentes para facilitar el
movimiento del pie del conductor, al
cambiar la posición, pasando del pedal de
En caso de que su freno al pedal del acelerador y viceversa. El
vehículo esté pedal del embrague presenta un recorrido
equipado con ABS, vea en esta sección más largo para permitir más sensibilidad en
ABS (Sistema de freno antibloqueo). cuanto al control del mismo.

Este vehículo está equi-


pado con pedales desar-
mables para proteger los pies del
conductor en caso de que hubiera
alguna colisión.
En la parte interior de las puertas, hay
barras en acero para proteger a los
ocupantes del vehículo en caso de
impactos laterales.
6-32 Tornado, 04/09 MANDOS Y CONTROLES SECCIÓN 6
Inmediatamente después de que el motor Durante el fre-
haya partido, incluso a una velocidad mí- nado de emer-
nima, el sistema efectúa una verificación gencia, al sentir la pulsación del pedal
automática, que puede ser oída por el con- del freno y el ruido en el proceso de con-
ductor. trol, no desaplique el pedal del freno,
El sistema de freno antibloqueo (ABS) man- pues tales condiciones son características
tiene un control del sistema de freno del vehí- normales del sistema.
culo y evita que las ruedas se traben,
independientemente de las condiciones de las
carreteras y de la adherencia de las llantas.
Actúa regulando el efecto de frenado así que
una de las ruedas presente una tendencia a
trabarse. El vehículo se mantiene siempre con-
trolado, incluso al hacer una curva o al des-
viarse de un obstáculo. Cuando es inevitable
ABS (sistema de freno hacer un frenado de emergencia, el ABS per-
antibloqueo) mite contornar un obstáculo sin aligerar el
freno. Pero, no se recomienda, bajo ninguna
Cuando se conecta el hipótesis, con base en esta característica de
encendido, se enciende la seguridad, correr deliberadamente riesgos de
luz indicadora u . Se apaga luego conducción innecesarios. La seguridad en el
después que el motor haya partido. Si no tráfico sólo se podrá conseguir a través de un
se apaga después que el motor haya estilo de conducción responsable.
partido o si se enciende durante el viaje, El efecto de frenado es controlado por el sis-
es señal de que hay una avería en el tema ABS a cada milésimo de segundo
sistema ABS. El sistema de frenos del durante el proceso de frenado. Esta acción se
vehículo continuará funcionando de nota a través de la “pulsación en el pedal del
todas maneras. El sistema ABS también freno” y del “ruido en el proceso de control”.
quedará inoperante si el fusible de los El vehículo está ahora en una situación de
indicadores de los frenos y de los emergencia; el sistema ABS permite mantener
señalizadores de giro está defectuoso. el control del vehículo y le avisa al conductor
Dirijase a un Concesionario o Taller sobre la necesidad de adaptar la velocidad del
Autorizado Chevrolet para corregir el vehículo a las condiciones de la carretera.
problema.
SECCIÓN 7 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE Tornado, 06/07 7-1
• Segunda etapa (tensores de los
cinturones de seguridad – con-
ductor y pasajero delantero): luego
del accionamiento de los cinturones de
seguridad, los tensores de los cintu-
rones de seguridad de los asientos
delanteros son accionados, tirando los
pestillos de los cinturones de seguri-
dad hacia abajo, reduciendo o elimi-
nando la holgura entre la cinta del
cinturón y el cuerpo de los ocupantes
de los asientos delanteros.
• Tercera etapa (bolsa de aire para el
conductor y el pasajero delantero):
en colisiones frontales severas, cuando el
Sistema de protección de sistema de bolsa de aire es accionado, Cinturones de seguridad
tres etapas reduce el riesgo de que los ocupantes de
los asientos sean arrojados contra el
Este sistema comprende: volante de dirección, tablero de instru-
• Primera etapa (cinturones de se- • Todos los ocupantes del vehículo deben
mentos, parabrisas y colisiones laterales. llevar cinturones de seguridad. Las heri-
guridad de tres puntos): en das a causa de colisión podrían ser muy
accidentes donde sucediera choque El sistema de peores si Usted no está llevando el cintu-
frontal de baja gravedad y en frenados bolsa de aire sirve rón de seguridad. Usted podría colisio-
súbitos, los pasajeros/conductor que para complementar el sistema de cintu- nar con objetos en el compartimiento de
estuviesen llevando los cinturones de rones de seguridad de tres puntos y ten- los pasajeros o podría ser arrojado hacia
seguridad son sujetados al asiento a sores del cinturón. Por lo tanto, los afuera del mismo.
través de los dispositivos automáticos cinturones de seguridad se deben llevar • Un cinturón de seguridad que haya
del cinturón de seguridad. siempre por los pasajeros/conductor del estado sujeto a esfuerzos como, por
vehículo, independientemente de que el ejemplo, un accidente, se debe reem-
vehículo esté o no equipado con sistema plazar por un nuevo.
de bolsa de aire.
Antes de cerrar la puerta,
asegúrese de que el cin-
turón de seguridad esté fuera del reco-
rrido de la puerta. En caso de que el
cinturón de seguridad esté sujetado en
la puerta, el cinturón de seguridad y el
vehículo podrían quedar dañados.
7-2 Tornado, 06/07 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7

Como usar correctamente el


cinturón retráctil de tres
puntos
• Ajuste el respaldo del asiento de
manera que Usted pueda sentarse en
la posición vertical.
• Tire suavemente la hebilla deslizante
hacia afuera del retractor y ajuste el
cinturón de seguridad sobre el cuerpo
sin que lo tuerza.
• Encaje la hebilla del cinturón en el bro-
che, hasta que oiga el ruido caracterís-
tico de trabado.
• Tire la cinta diagonal para que ajuste la Posición correcta de los Uso correcto del cinturón de
cinta subabdominal. respaldos de los asientos seguridad para mujeres
• Para que libere el cinturón de seguri- embarazadas
Mismo en caso
dad, presione el botón en el broche. El de que estén tra-
cinturón de seguridad será recogido Los cinturones de
bados, los cinturones de seguridad seguridad funcio-
automáticamente. podrían no ser eficaces, si el asiento estu- nan para todas las personas, incluyendo
viese excesivamente inclinado. La cinta las mujeres embarazadas. Como todos
diagonal puede no ser eficaz, pues no va a los demás pasajeros del vehículo, la posi-
estar apoyada sobre el cuerpo. En caso de bilidad de que mujeres embarazadas
que hubiera una colisión, Usted podría
desplazarse, llevando a heridas en el cuello sean heridas si no estuviesen llevando
u otros puntos del cuerpo. La cinta sub- cinturones de seguridad es más grande.
abdominal también podría quedar inefi- La cinta subabdominal se debe llevar en
caz. En caso de que hubiera una colisión, la posición más baja posible.
la cinta puede estar arriba de su abdomen.
Las fuerzas del cinturón van a estar con- ¡No olvídese! La mejor manera de proteger
centradas en aquel punto y no sobre los al feto es protegiendo a la madre. En caso de
huesos pélvicos. Esto podría causar heri- que hubiera una colisión, hay más posibilida-
das internas serias. Para que obtenga pro- des de que el feto no sea herido si la madre
tección adecuada mientras el vehículo estuviese llevando el cinturón de seguridad
estuviese en movimiento, mantenga el res- correctamente. Para las mujeres embaraza-
paldo en la posición vertical, siéntese con- das, y también para las demás personas, la
fortablemente y use el cinturón de palabra clave para volver efectivos los cintu-
seguridad correctamente. rones es usarlos correctamente.
SECCIÓN 7 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE Tornado, 06/07 7-3

Ajuste de altura del cinturón Cuando el cinturón de seguridad (lado del Tensores del cinturón de
de seguridad de tres puntos pasajero) no estuviese en uso, ponga en seguridad (vehículos con
posición la grapa manualmente de manera bolsa de aire)
Para que efectúe el ajuste, tire un poco el que la hebilla del cinturón de seguridad
cinturón de seguridad del respectivo aloja- quede cerca de la respectiva guía. El sistema de cinturón de seguridad de los
miento y oprima la guía de fijación superior asientos delanteros en vehículos incorpora
(flecha). los tensores del cinturón.
Ajuste la altura según su talla. Esto es parti- En caso de una colisión frontal, los pestillos
cularmente importante si la persona que ha del cinturón son tirados hacia abajo; las
utilizado anteriomente el cinturón de segu- cintas diagonal y subabdominal son estira-
ridad era más baja. das instantáneamente.
La activación de los tensores es percibida a
No ajuste la través de la luz de advertencia v en el
altura mientras tablero de instrumentos. Es aún señalada
esté conduciendo. por las lengüetas amarillas de los pestillos
de los cinturones de seguridad.
Los cinturones de seguridad quedan fun-
cionando normalmente mismo cuando los
tensores del cinturón de seguridad estén
activados.
7-4 Tornado, 06/07 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7

Por lo tanto, esté seguro de que todos


los niños que no puedan llevar el cintu-
• En caso de que los tensores hayan rón de seguridad normal sean protegidos
sido activados, los mismos se deben por un sistema adecuado para ninõs.
reemplazar en un Concesionario o No transporte niños menores ni tampoco
Taller Autorizado Chevrolet. ponga las sillas para bebés (o niños) en las
• No se deben instalar accesorios no plazas equipadas con bolsas de aire.
autorizados para el vehículo u otros
objetos en el radio de actuación de
los tensores.
• El sistema electrónico que controla
los tensores del cinturón de seguri-
dad y del sistema de bolsa de aire
está ubicado en la consola central.
Para evitar mal funcionamiento, no Uso correcto de los cinturones
se debe instalar ningún objeto de seguridad en niños
imantado cerca de esta consola. menores (vehículos sin bolsa
de aire del pasajero)
Los bebés y los
niños deben via-
jar siempre en el asiento trasero y, se
deben protegerlos por medio de los sis-
temas de protección infantil. Los huesos
de las caderas de un niño muy joven son
tan pequeños que un cinturón de seguri-
dad normal no va a quedar en la posi-
ción más baja bajo las caderas, según
requerido. Al contrario, habría la posibili-
dad de que el cinturón quede sobre el
abdómen del niño. En caso de que
hubiera una colisión, el cinturón de segu-
ridad forzará directamente el abdómen,
lo que podría causar heridas graves.
SECCIÓN 7 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE Tornado, 06/07 7-5

Cuando conduz- Uso correcto de los cinturones ¡Jamás permita


ca un vehículo, de seguridad para niños esto! La figura
jamás asegure al bebé junto al cuello. Un mayores muestra un niño sentado en el asiento
bebé no es tan pesado mientras no Niños mayores, para los cuales el sistema equipado con cinturón de seguridad
ocurre una colisión, pero, en el momento de protección infantil se ha vuelto retráctil de tres puntos, pero la cinta dia-
en que ésta pueda ocurrir, él quedará tan pequeño, deberán usar los cinturones de gonal está detrás del niño. En caso de que
pesado que usted no lo podrá retener. seguridad del vehículo. el cinturón de seguridad fuese utilizado de
Por ejemplo, en una colisión a una esta manera, el niño podría desplazarse
velocidad de solamente 40 km./h, un bajo el cinturón de seguridad en caso de
bebé de 5,5 kg. súbitamente alcanzará colisión.
un peso de 110 kg. en sus brazos. Será • Niños que no estén usando los cin-
casi imposible detenerlo. turones de seguridad podrían ser
arrojados hacia fuera del vehículo,
en caso de colisiones o podrían gol-
pear con otras personas que estén
utilizando los cinturones.
• En cualquier plaza que el niño esté
sentado, la cinta subabdominal
deberá ser usada en la posición más
baja, abajo de las caderas.
7-6 Tornado, 06/07 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7

Si la luz no encen- accidentes en los que solamente la protec-


diera después de ción suministrada por los cinturones de
4 segundos o encendiera con el vehículo seguridad no fuese suficiente para evitar
en marcha, esto es indicio de alguna ave- heridas graves o letales.
ría en el sistema de bolsa de aire o en los La bolsa de aire no es accionada en impac-
tensores del cinturón de seguridad. En tos frontales livianos en los que el cinturón
estos casos, el sistema de bolsa de aire o de seguridad fuese suficiente para proteger
los tensores del cinturón de seguridad no los ocupantes, en impactos laterales, trase-
van a funcionar en caso de que hubiera ros, vuelcos, patinajes u otras situaciones
alguna colisión. Busque un Concesionario en las que el ocupante no es arrojado hacia
o Taller Autorizado Chevrolet para reparar adelante con gravedad.
la falla. La bolsa de aire se debe accionar solamente
en choques frontales, dado que las fuerzas
Los cinturones de de desaceleración impuestas hacia delante al
Bolsa de aire frontal seguridad, cuyo ocupante del vehículo fuesen tan fuertes que
el cinturón de seguridad no fuese suficiente
(sistema suplementario uso es obligatorio por ley, representan
los equipamientos de protección más para sujetarlo al asiento, evitando así cho-
de protección) importantes para los pasajeros/conduc- ques contra puntos del vehículo en la parte
frontal o asegurar bajas desaceleraciones. Es
Este sistema es identificado a través de la tor y se deben llevarlos siempre. Sola-
mente a través del uso de los cinturones importante resaltar que la velocidad de
inscripción “Air bag” en el volante (asiento impacto no es un factor que determina el
del conductor) y arriba de la guantera de seguridad, el sistema de bolsa de aire
puede ayudar a reducir la gravedad de accionamiento de la bolsa de aire; lo que
(asiento del pasajero delantero). determina dicho accionamiento es la desace-
El sistema de bolsa de aire frontal com- eventuales heridas a los ocupantes del
vehículo en caso de accidentes. leración impuesta al ocupante del vehículo.
prende: Un módulo electrónico con sensor de de-
• Bolsas inflables con generadores de saceleración controla la activación de los
gas alojados en la parte interior del Las bolsas de aire frontales son dispositivos
suplementarios de seguridad que, junto tensores de los cinturones de seguridad y de
volante y del tablero. las bolsas de aire. En caso de que fuese nece-
• Control electrónico con sensor de de- con los cinturones de seguridad delanteros
y los respectivos tensores, aumentan la efi- sario, dispara primeramente los tensores del
saceleración integrado. cinturón de seguridad delanteros para suje-
• Luz indicadora v en el tablero de ins- cacia de protección a los ocupantes en caso
tar aún más los ocupantes de los asientos y,
trumentos. de colisiones involucrando desaceleraciones dependiendo del nivel de desaceleración,
Luz indicadora de la bolsa de aire: Con el muy bruscas del vehículo. La función de las también activa los generadores de gas que
encendido conectado, la luz indicadora v bolsas de aire es proteger la cabeza y el inflan las bolsas en cerca de 30 milésimos de
enciende por cerca de 4 segundos, apagán- pecho de los ocupantes del vehículo contra segundo, amortiguando el contacto del
dose enseguida. choques violentos en el volante de la direc- cuerpo de los ocupantes con el volante de
ción o tablero de instrumentos en caso de dirección o tablero de instrumentos.
SECCIÓN 7 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE Tornado, 06/07 7-7
La explosión del dispositivo generador de Recomendaciones importantes
gas provocada para inflar las bolsas de aire sobre el sistema de bolsa de
no es nociva al oído y la nube similar a humo aire
formada durante el disparo del sistema de • Regule también el asiento del pasa-
bolsa de aire es simplemente talco (no jero lo más hacia atrás posible, sin • No ponga ningún objeto entre las bol-
tóxico) cuya función es reducir la fricción atascar el espacio disponible para sas y los ocupantes de los asientos
entre el cuerpo del ocupante y las bolsas de las piernas del pasajero del asiento delanteros.
aire. trasero. • No instale accesorios que no sean ori-
• Los cinturones de seguridad deben ginales en el volante o en el tablero.
El accionamiento de los estar correctamente abrochados.
tensores del cinturón de • Jamás efectúe alteraciones en los com-
seguridad sucede bajo circunstancias • En caso de que suceda una colisión y ponentes del sistema de bolsa de aire.
menos severas que el de las bolsas de el sistema de bolsa de aire fuese • El sistema electrónico que controla el
aire o sea, podría suceder la activación accionado y los ocupantes del vehí- sistema de bolsa de aire y los tensores
de los tensores sin que las bolsas de aire culo no estén llevando los cinturones del cinturón de seguridad está ubicado
fuesen accionadas. de seguridad, el riesgo de heridas en la consola central. Para evitar fallas,
graves podría aumentar considera- no se debe poner ningún objeto iman-
blemente. tado cerca de la consola.
• En vehículos equipados con bolsas de • En caso de que el vehículo haya sido
aire dobles no se puede acomodar involucrado en riadas o charcos, bus-
• La bolsa de aire ha sido proyectada los sistemas de protección infantil en que un Concesionario o Taller Autori-
para que los ocupantes la toquen estas plazas. zado Chevrolet.
solamente cuando estuviese com- • En vehículos que no estén equipados • El desarmado del volante y del tablero
pletamente inflada. De esta manera, con bolsas de aire, los niños menores de instrumentos, solamente se debe
antes de conducir, se recomienda de 10 años solamente pueden viajar efectuar en un Concesionario o Taller
regular adecuadamente los asientos si fuesen observadas las normativas Autorizado Chevrolet.
delanteros. de seguridad (uso del cinturón de
seguridad y/o sistema de protección • La bolsa de aire ha sido proyectada
• Regule el almohadón del asiento del para disparar una sóla vez. En caso de
conductor de manera que sea posible infantil correctamente abrochado).
que fuese disparada, se debe reempla-
(con el pie derecho), presionar el zarlo inmediatamente en un Concesio-
pedal de embrague hasta el fin del nario o Taller Autorizado Chevrolet.
recorrido sin quitar las espaldas del
respaldo del asiento y el respado, de • No pegue nada en el volante y en la
tal manera que con los hombros cubierta de la bolsa de aire del lado del
acostados y los brazos estirados, la pasajero, ni aplique ningún outro tipo
muñeca quede apoyada sobre la par- de material. Limpie la superficie sola-
te superior del volante de dirección. mente con un trapo húmedo.
7-8 Tornado, 06/07 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7
• Al vender el vehículo a otra persona, le
solicitamos que el nuevo propietario
sea informado que el vehículo está
equipado con bolsa de aire y que él
debe consultar las informaciones perti-
nentes descritas en esta Guía.
• En caso de desecho total de vehículo
equipado con bolsa de aire, busque un
Concesionario o Taller Autorizado
Chevrolet.

Uso del sistema de protección Sistema de protección


infantil en el asiento del
pasajero delantero en infantil
vehículos equipados con Muchas empresas fabrican sistemas de pro-
tección infantil para bebés y niños.
sistema de bolsa de aire
Asegúrese de que o sistema de protección
En vehículos equi- infantil que se va a instalar en su vehículo
pados con bolsas tiene la etiqueta de aprobación relativa al
de aire (lado del pasajero delantero), no se cumplimiento de las normativas de segu-
debe acomodar la silla de seguridad en ridad.
esta plaza (asiento delantero, lado del El sistema de protección infantil propor-
pasajero), pues hay peligro de muerte. ciona seguridad ideal para el niño en caso
de impacto y se debe elegirlo según la talla
y peso del niño.
• Para bebés de hasta 9 meses de edad o
pesando hasta 9 kg.
• Para niños de hasta 12 años de edad o
pesando hasta 36 kg.
SECCIÓN 7 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE Tornado, 06/07 7-9

Después de insta-
lar la silla de
• Niños menores que 12 años o cuya seguridad, intente moverla hacia todos
altura fuese inferior a 150 cm. los lados para asegurarse de que esté
deben viajar solamente en la silla de seguramente instalada.
seguridad apropiada.
• Al transportar niños, use el sistema
de protección apropiado al peso del
niño.
• Asegúrese de que el sistema de se-
guridad esté fijado apropiadamente.
• Usted debe observar las instruc-
ciones de instalación y de uso
fornecidas junto con el sistema de Silla de seguridad para bebés
protección infantil.
• Rangos de peso 0 y I: solamente insta-
• No sujete objetos en el sistema de lado con el niño vuelto hacia la parte
protección infantil, ni tampoco lo trasera del vehículo. Desde recién na-
cubra con otros materiales. cido hasta 9 kg.
• Un sistema de protección infantil En vehículos equipados con bolsa de aire
que haya sido sometido a un acci- (lado del pasajero delantero) o “bolsa de
dente se debe reemplazar. aire lateral, la silla de seguridad no se debe
instalar en el asiento delantero (lado del
pasajero), pues hay el riesgo de muerte.
Instale la silla de seguridad en las plazas la-
terales del asiento trasero.
7-10 Tornado, 06/07 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7

• Después de quitar el niño del


vehículo, sujete la silla de seguridad,
utilizando el cinturón de seguridad
del vehículo para evitar que la misma
fuese arrojada hacia delante en caso
de frenada brusca.
• En caso de que no fuese necesario
mantener la silla de seguridad en el
compartimiento de pasajeros, la
quite y la ponga en el comparti-
miento de cargas; sujétela con una
red de retención.
Silla de seguridad para niños
Sistema modular para varios rangos de peso: No deje que la • En caso de que el vehículo fuese invo-
cinta diagonal del lucrado en algún accidente, se debe
• Rango de peso I: de 9 a 15 kg. cinturón de seguridad quede cerca del reemplazar la silla de seguridad.
• Rango de peso II y III: de 15 a 36 kg. rostro o cuello del niño, pues hay el • Antes de instalar un sistema de pro-
Se debe siempre instalarla con el niño riesgo de que el niño quede seriamente tección infantil, lea atentamente las
vuelto hacia la parte delantera del vehículo. herido en caso de colisión. instrucciones fornecidas por el fabri-
cante del sistema.
• En caso de que estas instrucciones
sobre el sistema de protección infan-
til y también las instrucciones
fornecidas por el fabricante del
sistema no fuesen observadas,
podría aumentar el riesgo y/o seve-
ridad de heridas en caso de acci-
dente.
• En caso de que la silla de seguridad
para niños no estuviese apropiada-
mente fijada, el riesgo de que el niño
fuese gravemente herido aumenta
considerablemente.
SECCIÓN 8 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS Tornado, 12/06 8-1

Después de que conduzca Procedimiento para


sobre lama o arena, limpie e desatascar el vehículo
inspeccione las pastillas de freno. Lama o Primeramente, gire el volante de la dirección
arena pueden causar frenado irregular y hacia la izquierda y hacia la derecha. Esto
volver a las pastillas vitriados. Inspeccione el hará liberar el área alrededor de las ruedas
bastidor de la carrocería, suspensión, rue- delanteras. A continuación, alterne la transmi-
das, llantas y sistema de escape en cuanto sión entre la primera o segunda y reversa,
a daños. girando las ruedas lo mínimo posible. Suelte
el pedal del acelerador durante los cambios y
En caso de que el vehículo oprima ligeramente el pedal cuando la trans-
quede atascado misión estuviese engranada. Si algunas tenta-
tivas no fuesen suficientes para desatascarlo,
Jamás gire las ruedas si el vehículo estuviese su vehículo va a necesitar un remolque. O
atascado. El método conocido por balanceo usted podrá utilizar los ganchos de auxilio, si
Conduciendo en barro o puede ayudar a quitar el vehículo del atasca-
miento, pero sea muy cuidadoso.
hubiese. Si fuese necesario remolcarlo, vea las
instrucciones en la Sección 9, bajo
arena "Remolcando el vehículo".
Si las llantas fue-
Al conducir sobre barro o arena, las ruedas sen girados en alta
no tienen buena tracción. Usted no puede velocidad, ellos podrían explotar, resul-
acelerar rápidamente, es más difícil manio- tando en heridas en usted y en los demás
brar y son necesarias distancias más largas pasajeros del vehículo. Podrá ocurrir sobre-
para frenar. calentamiento de la transmisión y de otros
En el barro es mejor utilizar la marcha redu- componentes del vehículo. En caso de atas-
cida - cuanto más espeso fuese el barro, más camiento, gire las ruedas lo mínimo posi-
baja debe ser la marcha. En tramos largos de ble. No gire las ruedas a una velocidad
barro, mantenga el vehículo en movimiento superior a los 55 km/h, según indica el
para que el mismo no se atasque. velocímetro.
Al conducir sobre arena, muy suelta (como en
las playas o dunas) las llantas tienden a escar-
bar. Esto causa efecto sobre la dirección, ace- El girar de las ruedas puede
leración y frenado. Para mejorar la tracción, causar daños a los compo-
reduzca ligeramente la presión de aire de las nentes de su vehículo y de las llantas. El
llantas al conducir sobre arena. girar de las ruedas en velocidades altas
durante los cambios hacia adelante y hacia
atrás puede dañar la transmisión.
8-2 Tornado, 12/06 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS SECCIÓN 8
No intente accionar el motor nuevamente.
Esto podría aumentar aún más los daños al
vehículo. Averías del motor a causa de la
entrada del agua no están cubiertas por la
Garantía.

El conducir bajo
corriente de agua
puede ser peligroso. El agua podrá arras-
trar el vehículo causando ahogamientos. Lo
mismo, una corriente de agua con algunos
centímetros puede impedir el contacto de
las llantas con la pista, causando la pérdida
de tracción y vuelco del vehículo. No con-
duzca sobre corrientes de agua.
Conduciendo en tramos En caso de que fuera necesario cruzar un
tramo encharcado, hágalo siempre en baja
encharcados velocidad, cerca de 10 km/h, en primera mar-
Esta es una situación la que se debe evitar cha ó 1, si en vehículo estuviese equipado con
tanto cuanto sea posible, hasta en las calles transmisión automática. Esté atento a los
pavimentadas de las ciudades. Además de vehículos más grandes, pues podrán formarse
que no es posible evaluar con precisión la grandes olas, aumentando la probabilidad de
condición de la pista adelante, a causa del daños.
agua, el vehículo podrá quedar seriamente El problema más grave cuando se pasa por
dañado, pues el mismo no ha sido proyec- tramos encharcados es la posibilidad de la
tado para tal utilización. entrada del agua hacia la parte interior del
Como regla básica no se debe intentar pasar motor a través del sistema de captación del
si la película de agua fuese superior a la altura aire de admisión. Este hecho – que se
del centro de la rueda. conoce por “ariete hidráulico” – impide el
movimiento de los pistones y consecuente-
mente lleva a la deformación de compo-
nentes del motor. En este caso, el motor es
dramáticamente averiado y el vehículo
podría pararse inmediatamente o luego a
seguir, dependiendo de la avería.
SECCIÓN 8 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS Tornado, 12/06 8-3
• Reduzca la velocidad, especialmente
en las autopistas, mismo si los faros
están alumbrando muy bien la pista
adelante.
• En áreas desiertas esté atento a anima-
les sueltos en la ruta.
• Si estuviese cansado salga de la ruta
hacia un sitio seguro y descanse.
• Mantenga limpios interna y externa-
mente el parabrisas y todos los crista-
les de su vehículo. El reflejo de la
suciedad por la noche es peor que
durante el día. Aún la parte interior
puede quedar empañada debido a la
Conduciendo por la noche suciedad. El humo de cigarrillos tam- Conduciendo bajo lluvia
bién empaña con frecuencia la superfi-
Es difícil evaluar la velocidad de un vehículo cie interior de los cristales, dificultando La lluvia y las carreteras mojadas pueden traer
que está adelante del suyo, solamente la visión. problemas al conducir. No se puede parar,
observando sus luces traseras. El conducir acelerar, o hacer curvas regularmente en cal-
por la noche es muy peligroso que durante • No se olvide que las luces alumbran zadas mojadas, pues la adherencia de las llan-
el día. Una razón es que algunos conducto- mucho menos en las curvas. tas a la calzada no es tan buena como en las
res pueden estar bajo el efecto de alcohol, • Mantenga los ojos en movimiento; de calzadas secas. Y, en caso de que la banda de
drogas, fatiga o con la visión limitada por la esta manera es más fácil identificar rodamiento de las llantas no esté en buenas
oscuridad. objetos mal alumbrados. condiciones, la adherencia será aún peor.
Recomendaciones para • Así como los faros se deben revisar y Si empieza a llover cuando esté al volante,
ajustar con frecuencia, consulte a un reduzca la velocidad y sea más cuidadoso. La
conducir por la noche oculista periódicamente. Algunos con- calzada puede quedar mojada rápidamente, y
• Conduzca a la defensiva. No se olvide ductores sufren de ceguera nocturna – al mismo tiempo sus reflejos pueden estar
que éste es el período más peligroso. la incapacidad de ver con luz poco condicionados para conducir en calzada seca.
• No beba antes de conducir. Para más intensa – y ni siquiera saben de eso.
detalles sobre este asunto, vea en esta
Sección bajo el título Conducción bajo
el efecto de bebida alcohólica.
• Como la visión puede ser limitada,
reduzca la velocidad y mantenga mayor
distancia entre su vehículo y los demás.
8-4 Tornado, 12/06 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS SECCIÓN 8
Cuanto más fuerte fuese la lluvia peor será la Recomendaciones – Tiempo
visibilidad. Aunque las plumas del limpiapara- lluvioso
brisas estén en buenas condiciones, la lluvia
fuerte podría dificultar la visión de las placas • Encienda las luces, para volverse más
de señalización, semáforos, marcas en la cal- visible a los otros conductores.
zada, límite de banquetas y hasta de personas • Esté atento a los vehículos pocos visi-
que estén andando por la calzada. Charcos en bles que transitan detrás del suyo. Si
la calzada pueden dificultar más la visión que estuviese lloviendo fuerte, use las luces
la lluvia, principalmente si estuviesen en cami- aún durante el día.
nos que tuviesen suciedad. • Después de que reduzca la velocidad,
Por lo tanto, se recomienda mantener en bue- mantenga la distancia adecuada. Sea
nas condiciones el limpiaparabrisas y llenar especialmente cuidadoso mientras esté
siempre el depósito de agua. Reemplace las rebasando a otro vehículo. Espere que
plumas del limpiaparabrisas cuando presen- el camino esté libre adelante y esté
ten fallas, estuviesen rotas o cuando estuvie- preparado para enfrentar la mala visi-
sen desprendiendo fragmentos de hule. bilidad causada por salpicaduras de Hidroplaneo
Conducir en alta velocidad en medio a gran- agua. Si la lluvia fuese muy fuerte al El exceso de agua bajo las llantas crea condi-
des charcos de agua, o aún, después de que punto de dificultar la visión, vuelva. No ciones para que ocurra el hidroplaneo que es
el vehículo haya sido lavado puede también rebase si las condiciones no son las muy peligroso. Esto puede ocurrir si hay
traer problemas. El agua puede afectar a los ideales. El transitar en velocidad más mucha agua sobre la calzada y circulando a
frenos. Intente evitar los charcos, pero si eso baja es mejor que involucrarse en un alta velocidad. En este caso hay poco o nin-
no fuese posible, intente reducir la velocidad accidente. gún contacto del llanta con la calzada.
antes de alcanzarlos. • Si fuese conveniente, utilice el desem- Puede ser que no se perciba y hasta conduzca
Los frenos mojados pueden causar acciden- pañador. durante algún tiempo sin notarlo; tal vez lo
tes. Los frenos no funcionan bien en paradas • Verifique periódicamente el espesor perciba cuando intenta reducir la velocidad,
bruscas y pueden hacer que el vehículo tire correcto de las bandas de rodamiento hacer curvas, cambiar de carril en el sobre-
hacia un costado, llegando a perder su con- de las llantas. paso de otro vehículo o si fuese alcanzado por
trol. una ráfaga de viento. De repente, usted se
Después de conducir en medio de un gran dará cuenta que no consigue controlar el
charco de agua o después de que el vehí- vehículo.
culo haya sido lavado, oprima ligeramente
el pedal de freno hasta sentir que los mis-
mos están funcionando normalmente.
SECCIÓN 8 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS Tornado, 12/06 8-5
Esto no es muy común, pero podría ocurrir El frente de niebla espesa puede extenderse
si la banda de rodamiento de las llantas solamente por algunos metros o por muchos
estuviese excesivamente desgastada. Podría kilómetros: solamente podrá saberlo cuando
ocurrir también cuando haya gran cantidad lo estuviese atravesando. Todo lo que tiene
de agua sobre la calzada. Si nota reflejo de que hacer es enfrentar la situación con la
los árboles, de los cables de electricidad o máxima prudencia. Aún cuando el tiempo
de otros vehículos, o si las gotas de lluvia parece bueno a veces puede haber niebla,
forman ondulaciones en la superficie del principalmente por la noche o durante la
agua, esto es señal de que puede haber madrugada, en caminos que atraviesan valles
condiciones para que esto suceda. o áreas bajas y húmedas.
El hidroplaneo generalmente sucede en velo- Repentinamente puede ser envuelto por una
cidades altas y no obedece a ninguna regla espesa niebla que puede obstruir la visibilidad
definida. La mejor recomendación es reducir a través del parabrisas. Con frecuencia los
la velocidad cuando esté lloviendo – y estar faros hacen posible notar estas olas de niebla:
atento. pero a veces es tomado por sorpresa en la
Conduciendo bajo niebla cumbre de una subida o en el fondo de algún
La niebla puede aparecer cuando hay mucha valle. Accione el lavador y el limpiaparabrisas
humedad en el aire o helada fuerte. La niebla para ayudar a limpiar la suciedad prove-
puede ser tan liviana que permita ver a cente- niente del camino. Reduzca la velocidad.
nas de metros adelante, o puede ser tan
espesa que limite la visión a solamente algu-
nos metros. La niebla puede suceder repenti-
namente en una carretera normal y volverse
un peligro potencial.
Cuando conduce con niebla, su visibilidad es
rápidamente reducida. Los mayores peligros
son la colisión con el vehículo que va adelante
o una colisión por detrás. Intente percibir la
intensidad de la niebla en el camino. Si fuera
difícil ver el vehículo que va adelante (o por la
noche, si fuera difícil percibir las luces trase-
ras), es señal que la niebla se está volviendo
muy espesa. Disminuya la velocidad para que
el vehículo que viene detrás también dismi-
nuya su marcha.
8-6 Tornado, 12/06 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS SECCIÓN 8

Recomendaciones para • Bajo condiciones de niebla, sobrepase Su vehículo está


conducir bajo niebla solamente si tiene amplia visibilidad ade- equipado con un
lante y si el sobrepaso fuese seguro. Aún módulo electrónico que, además de
• Cuando estuviese conduciendo bajo así, esté preparado para volver si percibe
niebla, encienda las luces de niebla o la otras funciones, ayuda a evitar daños al
que la niebla adelante está más espesa. motor a causa de revoluciones superiores
luz baja, aún durante el día. Verá Si otros vehículos intentan sobrepasarlo
mejor y será más visible a los demás al límite especificado de trabajo. Al acer-
facilite la operación de ellos. carse de este límite, el sistema reduce la
conductores.
• No use luz alta. La luminosidad será Antes de accionar inyección de combustible, impediendo el
reflejada por las gotas de agua que el motor, siga las aumento de la revolución del motor. De
forman la niebla. recomendaciones descritas abajo, para este modo la potencia generada y la
evitar la inhalación de los gases tóxicos: velocidad del vehículo quedan estables.
• Utilice el desempañador. Cuando la En estos casos, se recomienda bastante
humedad fuese alta, aún con leve for- • No accione el motor en áreas cuidado al efectuar sobrepasos o manio-
mación de humedad hacia dentro de cerradas — cocheras, por ejemplo bras en las que el motor fuese severa-
los cristales su visibilidad será limitada. — por un intervalo de tiempo más mente requerido, pues la reducción de la
Accione algunas veces el lavador y el largo que lo necesario para inyección de combustible va a impedir el
limpiaparabrisas. Puede haber forma- maniobrar el vehículo. Los motores aumento de la velocidad del vehículo.
ción de humedad fuera de los cristales y de combustión interior generan
lo que parece niebla en verdad tal vez gases con productos altamente
sea humedad fuera del parabrisas. Con- tóxicos, tales como monóxido de
sidere como elemento de alto riesgo a carbono que sin embargo sea
la niebla espesa. Intente encontrar un incoloro e inodoro, es mortífero.
sitio para salir de la ruta. • En caso de que hubiera sospecha de
• Si la visibilidad estuviese próxima a la entrada de gases de escape hacia
cero y necesita parar, pero no estuviese el compartimiento de los pasajeros,
seguro de que está fuera del camino, solamente conduzca con las venta-
encienda los faros, accione el señaliza- nas abiertas y tan pronto fuese
dor de emergencia y toque la bocina posible, revise las condiciones del
periódicamente. sistema de escape, piso y carrocería.
SECCIÓN 8 CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS Tornado, 12/06 8-7

El módulo electrónico no Recomendaciones


impide daños al motor a cuando fuese a
causa de picos de alta revolución a causa
de reducciones indebidas de las velocida- estacionar el vehículo
des. Ejemplos: 1. Aplique el freno de mano.
• En caso de que, al intentar engranar la 2. Sin acelerar el motor, apáguelo y quite
quinta velocidad desde la cuarta, la llave.
fuese engranada equivocadamente la 3. En vehículos equipados con trans-
tercera velocidad; misión manual, engrane una velocidad
• Desengranar el vehículo en pendien- reducida (1ª o reversa).
tes largas (y al engranar nueva- 4. Tuerza el volante de la dirección hacia
mente, fuese utilizada una velocidad la banquina si fuese a estacionar en
muy reducida). calles con pendientes acentuadas; la
Bajo estas hipótesis, sin embargo la acción porción anterior de la llanta debe que-
del módulo electrónico, el aumento de la dar vuelta hacia la acera. Si fuese a es-
revolución del motor va a ocurrir indepen- tacionar en una calle de cuesta, tuerza
dientemente de la inyección de combusti- el volante de dirección en el sentido
ble, lo que podría exceder los límites de contrario al de la banquina, o sea, de
tolerancia y resultar en graves daños a los manera que la porción posterior de la
componentes interiores del motor. llanta quede vuelta hacia la acera.
5. Cierre todas las puertas, cristales y
deflectores de ventilación.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-1

Rueda de repuesto Remoción de la rueda de 3. Afloje el gancho de fijación del


repuesto soporte, para que pueda quitar la
Está ubicada debajo de la caja de carga del rueda de repuesto junto con la
vehículo, colgada a través de una grilla de Cuando fuese a quitar la respectiva bandeja.
sostén. rueda de repuesto, el vehí-
culo debe estar en una superficie plana. Esta operación es facili-
Basado en el modelo de En caso de que esto no fuese posible, o tada, cuando fuese efec-
vehículo, el conjunto llanta en caso de que el vehículo estuviese car- tuada desde el lado derecho del vehículo.
y neumático de refacción podría presen- gado y con uno de las llantas traseros
tar especificaciones técnicas distintas de pinchados, es necesario levantar el vehí- 4. Cuando fuese a guardar la rueda que
aquellas del conjunto montado en el culo hasta alcanzar la altura libre del ha sido reemplazada, siga la secuencia
vehículo. En estos casos, les recomenda- vehículo para que fuese quitada la rueda inversa de remoción, poniendo la
mos que el conjunto llanta y neumático de repuesto (cerca de 30 mm). Vea rueda con la haz exterior hacia abajo.
de refacción no sea utilizado en recorri- “Reemplazo de la llanta”.
dos superiores a 100 Km. ni tampoco 5. Asegúrese de que el tornillo esté firme-
dicho conjunto sea incluido al efectuar el 1. Ponga la porción achaflanada (extremo mente apretado.
intercambio de neumáticos, a causa de la con entalle) de la llave de rueda en el eje
diferencia de prestación presentada. Esta del sistema de levantamiento de la rueda
diferencia no compromete la seguridad de repuesto.
del vehículo. En cuanto a otras informa- 2. Gire la llave de rueda, bajando la llanta
ciones sobre los neumáticos, véase la de repuesto hasta que el mismo toque
sección 12, “Especificaciones técnicas”. el suelo. Siga girando la llave de rueda
hasta que se pueda quitar de la rueda
de repuesto del vehículo.
9-2 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9

Gato, gancho de remolque, Reemplazo de la llanta


herramientas del vehículo Cuando fuese a reemplazar una llanta, siga
las precauciones a continuación:
y triángulo de seguridad
• No quede debajo del vehículo mientras
El gato, el gancho de remolque, las herra- el mismo esté soportado por el gato.
mientas y el triángulo de seguridad están
ubicados cerca del panel trasero de la • Durante el reemplazo, no deje el motor
cabina (lado derecho, detrás del asiento del conectado ni tampoco lo arranque.
pasajero). • Utilice el gato solamente cuando fuese
El gato es fijado a través de un tornillo y la a reemplazar las ruedas.
bolsa/portaherramientas es sujetada a tra- Reemplace la llanta como sigue:
vés de dos trabas con cinta de velcro. 1. Estacione en una superficie plana, si
fuese posible.
2. Conecte el señalizador de emergencia
y aplique el freno de estacionamiento. 6. (Rueda en aluminio) Quite el tapacubos
3. Engrane la primera marcha o reversa. central con ayuda de un destornillador.
4. Coloque el triángulo de seguridad a
una distancia adecuada detrás del
vehículo.
5. Utilizando un calzo de madera o una
piedra, calce la rueda diagonalmente
opuesta a la que se va a reemplazar.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-3

7. (Rueda con tapacubos integral y en 8. Inspeccione los encajes de la carrocería 9. Ponga en posición el brazo del gato en
aluminio) Con la llave de rueda, afloje (flecha) en los que se va a instalar el el encaje más cercano de la rueda que
los tornillos 1/ 2 a 1 giro; no los quite. gato. se va a reemplazar, de manera que la
uña del gato envuelva la lámina verti-
cal y encaje en el rebajo de la lámina.

No olvídese de accionar el
freno de estacionamiento y
de engranar la primera marcha o reversa,
antes de utilizar el gato para levantar el
vehículo.
9-4 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
16. Instale y apriete los tornillos parcial-
mente.
17. Baje el vehículo.
18. Apriete los tornillos en secuencia cru-
zada.
19. Guarde la rueda que ha sido quitada,
herramientas, el gato y el triángulo de
seguridad.
20. Repare la llanta averiada, haga el
balanceo y lo instale nuevamente en el
vehículo tan pronto fuese posible.

10. Para accionar el gato, utilice la llave de Levantamiento del


rueda. Para eso, inserte la llave de
rueda en el encaje el eje de acciona- vehículo en el taller
miento del gato. Se deben apoyar el montacargas y el gato
Al girar el tornillo del gato, asegúrese de taller solamente en los puntos de apoyo
de que el borde de la base del gato señalados en las figuras, en la parte delan-
esté tocando el piso y que esté exacta- tera y trasera, en las áreas entre las ranuras
mente debajo del rebajo de la lámina. para poner el gato y el alojamiento de
11. Levante el vehículo, girando la llave de ruedas.
rueda (insertada en el gato).
En caso de que los puntos
12. Quite los tornillos de la rueda. de apoyo de los montacar-
13. Quite el tapacubos (si equipado). gas o gatos fuesen metálicos, se debe
14. Reemplace la rueda. utilizar un protector de hule para evitar
15. Con tapacubos integral: antes de daños al vehículo.
instalar el tapacubos, instale nueva-
mente el primer tornillo en el agujero
de fijación de la rueda alineado con la
boquilla de llenado de la llanta.
Instale el tapacubos en la rueda ali-
neando el agujero más grande con el
tornillo ya instalado (si equipado).
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-5

Remolque del vehículo Remolque de otro Gancho de remolque


Bajo situaciones de emergencia en las que vehículo El agujero para instalar el gancho de remol-
fuese necesario remolcar el vehículo, prefe- que está ubicado en el parachoques delan-
rentemente busque empresas especializa- El gancho para remolque está ubicado en la tero del vehículo (lado derecho).
das en servicios de grúas o asistencia en parte trasera del vehículo (lado derecho).
El gancho de remolque está ubicado en el
ruta oficiales, que utilicen camiones de Sujete el cable de remolque en el gancho. estuche de herramientas, detrás del asiento
remolque con soporte para las ruedas o Se debe usar una barra rígida, jamás cables del pasajero.
remolque tipo plataforma. flexibles.
Atornille el gancho de remolque, girándolo
En servicios de remolque Conduzca despacio y evite en el sentido antihorario con ayuda de la
por grúa con levanta- movimientos violentos del llave de ruedas. Apriételo firmemente.
miento parcial del vehículo (delantero o vehículo. Las fuerzas de tracción pueden Mueva la palanca de cambios hacia punto
trasero), el vehículo remolcado no se dañar los vehículos. No sujete el cable de muerto.
debe colgar por el sistema de suspen- remolque en el eje trasero. Gire la llave en el interruptor de encendido
sión, pues el mismo podría quedar ave- hasta la posición II (encendido conectado)
riado. para destrabar el volante de dirección y
para que funcionen las luces de freno,
Al fijar el vehículo utilizando cuerdas o ban- bocina y limpiaparabrisas.
das, se recomienda tomar algunos cuida- Evite mover bruscamente el vehículo.
dos para no dañar las tuberías o cableados. Esté atento para accionar el freno con más
fuerza, pues, con el motor desconectado, el
servofreno no va a actuar.
9-6 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
En vehículos equipados con dirección
hidráulica, será necesaria más fuerza para
mover el volante de dirección, pues con el
motor desconectado el sistema no va a
actuar.
Cierre todas las ventanas y difusores de aire
para que evite la entrada de gases de
escape provenientes del vehículo que está
remolcando.

En caso de que
no fuese posible
remolcar el vehículo por medio de grúa
con soporte para las ruedas (o grúas del
tipo plataforma), utilice siempre un cable
rígido; jamás cables flexibles o cuerdas. Cofre del motor Para mantener el cofre abierto, inserte la
varilla de sostén en el agujero del cofre.
Para abrir el cofre, jale la palanca de traba
ubicada en el lado izquierdo, por debajo
Las piezas que están ubica- del tablero de instrumentos (asegúrese de Antes de cerrar el compar-
das en la parte inferior del que la palanca ha retornado a la posición timiento del motor, asegú-
compartimiento del motor, tales como inicial). El cofre quedará parcialmente rese de que todas las tapas de llenado
brazos de control, chapa protectora del abierto y sujetado solamente en el pestillo. estén en la posición correcta.
cárter y soportes del motor no se deben
utilizar para soportar el gato, caballetes Para abrir completamente el cofre, lo jale
o grúas. Los componentes podrían que- hacia arriba hasta que la lengüeta quede
dar dañados, mismo daños casi invisibles visible; dicha lengüeta está ubicada ligera-
aparentemente, pero que podrían afec- mente a la derecha, al mirarla desde el cen-
tar el funcionamiento del vehículo. tro de la rejilla, desde la parte delantera del
vehículo.
Jale la lengüeta para liberar la traba y
levante el cofre.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-7
Antes de cerrar el cofre, instale nuevamente Sobrecalentamiento del
la varilla en la posición original y baje el
cofre gradualmente, dejándolo finalmente motor
caer a través de su propio peso. En el tablero de instrumentos de su vehí-
Siempre, inspeccione si el cofre ha quedado culo, hay un medidor de temperatura del
bien cerrado, intentando levantarlo. En líquido de enfriamiento. Este medidor
caso de que no esté adecuadamente tra- señala el aumento de la temperatura del
bado, repita el procedimiento de cierre. motor.

La varilla de la En caso de que el motor


tapa del compar- funcione sin el líquido de
timiento del motor podría quedar calen- enfriamiento, su vehículo podría quedar
tada a causa del aumento de la seriamente dañado. Las reparaciones, en
temperatura en la parte interior del com- estos casos, no están cubiertas por la
partimiento del motor. Por lo tanto, garantía.
cuando fuese a manosear esta varilla, uti-
lice guantes (o un trapo) para proteger
las manos. • Los ventiladores u otras piezas móvi-
les del motor pueden causar heridas
graves. Mantenga las manos y ropas
lejos de piezas móviles mientras el
motor estuviese funcionando.
• Productos inflamables en contacto
con las piezas calientes del motor
pueden incendiarse.
9-8 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9

Sobrecalentamiento sin Si aún no hubiese indicios de la formación


formación de vapor de vapores, accione el motor en ralentí por
cerca de dos o tres minutos, con el vehículo
En caso de que el testigo de sobrecalenta- parado, y observe si el testigo de sobre- • Las mangueras del calefactor y de
miento encendiera, y no hubiese indicios de la calentamiento está apagado. radiador y otras partes del motor
formación de vapores, el problema puede no pueden volverse muy calientes. No
ser muy serio. Algunas veces, puede ocurrir En caso de que no apague, desconecte el las toque. En caso de que sean toca-
sobrecalentamiento del motor cuando Usted: motor, pida a los pasajeros que salgan del vehí- das, Usted podría quemarse.
culo y aguarde hasta que enfríe. No es necesa-
• Conduce en cuestas pronunciadas bajo rio que abra el compartimiento del motor, pero • Si hubiese fugas, no accione el
temperaturas de ambiente muy altas. busque asistencia técnica inmediatamente. motor. Si el motor sigue funcio-
• Para después de que haya conducido En caso de que decida abrir el comparti- nando, todo el líquido de enfria-
en altas velocidades. miento del motor, inspeccione el tanque de miento puede escurrir, llevando a
• Conduce en ralentí durante trayectos expansión del líquido de enfriamiento. quemaduras. Antes de que vuelva a
largos. conducir el vehículo, repare las fugas.
En caso de que el testigo de sobrecalenta- Si el líquido de
miento encendiera y no hubiese ningún indicio enfriamiento en el
de la formación de vapores, observe por cerca tanque de expansión del líquido de enfria-
de un minuto el siguiente procedimiento: miento estuviese hirviendo, ¡no haga nada!
1. Desconecte el acondicionador de aire Espere hasta que enfríe.
(si equipado).
2. Intente mantener el motor bajo carga El nivel del líquido de enfriamiento debe
(utilice una marcha en la que el motor estar en la marca MAX. Si no estuviese,
funcione más despacio). esto significa la posibilidad de fugas en las
En caso de que el testigo de sobrecalenta- mangueras del radiador, mangueras del
miento apague, siga conduciendo. Teniendo calefactor, radiador o bomba de agua.
en cuenta la seguridad, conduzca más des-
pacio por cerca de diez minutos. En caso de
que la aguja del indicador de temperatura
vuelva al normal, siga conduciendo.
En caso de que la temperatura del líquido
de enfriamiento no baje, pare y estacione
su vehículo inmediatamente.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-9

Los ventiladores u
otras piezas móvi-
les del motor pueden causar heridas gra-
ves. Mantenga las manos y ropas lejos de
piezas móviles mientras el motor estu-
viese funcionando.

Los vapores y
líquidos escaldan-
tes provenientes del sistema de líquido
de enfriamiento en ebullición pueden
explotar y causar quemaduras graves.
Estos vapores y líquidos están bajo pre-
Ventilador del motor sión, y si la tapa del radiador fuese
abierta total o parcialmente, los vapores Sobrecalentamiento con
En caso de que no hubiera indicio de fugas, podrían ser expelidos en alta velocidad. formación de vapor
inspeccione si el ventilador está funcionando. Jamás gire la tapa del radiador mientras
Su vehículo está equipado con ventilador eléc- el motor y el sistema de enfriamiento
trico. Si hubiese sobrecalentamiento del estuviesen calientes. Si fuese necesario
motor, el ventilador deberá funcionar. En girar la tapa, espere hasta que el motor • Los vapores generados por el sobre-
caso de que no funcione, esto significa que es enfríe. calentamiento del motor pueden
necesario repararlo. Desconecte el motor. causar quemaduras graves, aunque
Si no fuese posible localizar la falla, pero el Usted solamente abra el comparti-
nivel del líquido de enfriamiento no estu- Para evitar daños al vehí- miento del motor. Manténgase lejos
viese en la marca MAX, añada al tanque de culo y disminuir las dificul- del motor si observa la emisión de
expansión una mezcla agua potable y tades al arrancar el motor caliente (a vapores. Apague el motor, deje el
líquido protector para radiador de larga causa de la evaporación de combustible), vehículo y espere hasta que el
vida ACDelco (color naranja) en la propor- se puede accionar el sistema de ventila- mismo enfríe. Antes de que abra el
ción del 50%. ción del motor mismo después de desco- compartimiento del motor, aguarde
Accione el motor cuando el nivel del líquido nectarlo por períodos que dependen de hasta que no haya más indicios de
de enfriamiento estuviese en el punto de las temperaturas de ambiente y del pro- vapores del líquido de enfriamiento.
llenado máximo. Si el testigo de sobrecalen- pio motor.
tamiento sigue encendido, busque un Con-
cesionario o Taller Autorizado Chevrolet.
9-10 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9

• Si el vehículo continúa en movi-


miento mientras el motor estuviese
sobrecalentado, el líquido podrá
vaciar a causa de la alta presión.
Usted y otras personas podrán que-
marse gravemente. Apague el
motor sobrecalentado y deje el vehí-
culo hasta que el motor enfríe.

Servicios en la parte Batería


eléctrica La batería ACDelco que equipa este vehí-
culo no requiere mantenimiento periódico.
Si esta recomen- Si el vehículo no fuese utilizado por 30 días
dación no fuese o más, desconecte el cable negativo de la
observada, habrá el peligro de accidente batería para que la misma no sea descar-
letal. El peligro de accidente está en los gada.
siguientes puntos: bobina de encendido,
bujías de encendido y distribuidor (fle-
chas). No accione el distribuidor sin la
tapa. Si Usted usa marcapaso no efectúe
servicios en el motor con éste en funcio-
namiento.

De esta manera, siempre que fuese necesa-


rio efectuar algún servicio en esos sistemas,
busque un Concesionario Chevrolet o Taller
Autorizado Chevrolet.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-11

Riesgos en caso
de contacto con
• El encender cerillas cerca de la bate- la solución ácida y con plomo:
ría podría hacer explotar los gases • Composición básica: plomo, ácido
contenidos en la misma. Use una sulfúrico disuelto y plástico.
linterna, si fuese necesario alumbrar • La solución ácida y el plomo conte-
el compartimiento del motor. nidos en la batería, en caso de que
• La batería, apesar de ser sellada, con- fuesen desechados en el medio
tiene ácido que causa quemaduras. ambiente de manera inapropiada,
No toque el ácido. En caso de que podrián contaminar el suelo, el sub-
hubiese contacto accidental del ácido suelo y las aguas, y aún causar ries-
con los ojos o con la piel, lave el área gos a la salud de los seres humanos.
afectada con bastante agua y busque • En caso de contacto accidental con
ayuda médica inmediatamente. los ojos o con la piel, lave inmedia-
• Para que reduzca el peligro de
Reciclaje de baterías
tamente con agua corriente y bus-
alcanzar los ojos, siempre que fuese Devuelva la batería usada al revendedor que auxilio médico.
a manejar baterías, utilice anteojos cuando la reemplace:
• Cuando fuese a transportar la batería,
de seguridad. • Todo consumidor/usuario final debe la mantenga siempre en la posición
• La General Motors no se responsabiliza devolver la batería usada de su vehí- horizontal para evitar fugas de la
por accidentes a causa de negligencia o culo. No la deseche en la basura. solución ácida a través del respira-
manejo incorrecto de las baterías. • Las Concesionarias o en el lugar donde dero.
adquiera su bateria deben aceptar la
devolución de la batería usada y enviarla
al fabricante para fines de reciclaje.
9-12 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9

Arranque con batería


descargada

• Jamás accione el motor, utilizando


un cargador de baterías. Esto va a
dañar los componentes electrónicos.
• No se debe accionar el motor,
empujando o remolcando el vehículo
en caso de que el mismo esté
equipado con catalizador, bajo el
riesgo de daños al componente.

Prevención y cuidados con los Estos símbolos se pueden encontrar Arranque del motor con
componentes electrónicos en la batería genuina de su vehículo: cables pasacorriente
Para que evite averías en los componentes Proteja los ojos, gases explosivos. Con la ayuda de cables passacorriente, el
electrónicos de la instalación eléctrica, no motor de un vehículo, cuya batería esté
se debe desconectar la batería mientras el Evite fumar: chispas, llamas. descargada, podrá funcionar con la transfe-
motor esté funcionando. rencia hasta el mismo de la energía de la
Jamás accione el motor mientras la batería Mantenga lejos de niños. batería de otro vehículo. Ese procedimiento
estuviese desconectada. Cuando fuese apli- se debe efectuar con cuidado, siguiendo las
¡Cuidado: Material explosivo! instrucciones abajo.
cada una carga, desconecte la batería del
vehículo. Desconecte primeramente el cable Corrosivo: Ácido sulfúrico.
negativo y a continuación el cable positivo. Si las instrucciones
Tenga cuidado para que no invierta la posi- Consulte. abajo no fuesen
ción de los cables. observadas, el vehículo podría ser averiado o
Cuando vuelva a conectarla, instale prime- Cuidado: Plomo (Pb). podrían suceder heridas personales resultan-
ramente el cable positivo y a continuación tes de la explosión de la batería, o la quema
Reciclable. de la instalación eléctrica.
el negativo.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-13
Efectúe las operaciones en la secuencia Los ventiladores y
indicada: otras piezas móvi-
1. Compruebe si la batería de puente les del motor pueden causar lesiones
para el arranque posee el mismo vol- graves. Mantenga las manos y ropas
taje de la batería del vehículo cuyo lejos de piezas móviles mientras el motor
motor se debe accionar. esté operando.
2. Durante la operación de arranque, no
se acerque a la batería. 10. Arranque el motor del vehículo con la
3. Con la batería de puente instalada en batería descargada. En caso de que el
otro vehículo, no deje que los dos motor no opere luego de algunas ten-
vehículos se toquen. tativas, probablemente será necesario
4. Compruebe si los cables passacorriente reparlo.
no presentan aislamientos flojos o fal- 11. Cuando fuese a desconectar los cables,
tando. proceda en la secuencia exactamente
9. Conecte los cables en la secuencia opuesta a la de conexión.
5. No permita que los bornes de los indicada:
cables se toquen o toquen en las par-
tes metálicas de los vehículos. • + con +: polo positivo de la batería
de puente (1) con el polo positivo de la
6. Desconecte el encendido y todos los batería descargada (2).
circuitos eléctricos que no necesiten
quedar conectados. • – con la masa: polo negativo de la
batería de puente (3) con un punto de
Si se enciende, el sistema de masa del vehículo lejos 30 cm de la
audio puede ser seriamente batería y de piezas móviles y/o calien-
dañado. La reparación no esta cubierta por tes (4).
Garantía.
El motor del vehículo que
está suministrando carga
7. Aplique firmemente el freno de esta- para el arranque de puente puede que-
cionamiento, mueva la palanca de dar funcionando durante el arranque.
cambios hacia punto muerto.
8. Localice en la batería los bornes posi-
tivo (+) y negativo (–).
9-14 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9

Antes de reemplazar un fusible, desconecte


Caja de fusibles el interruptor del respectivo circuito.
Fusibles y los principales
La caja de fusibles está ubicada en el compar- circuitos eléctricos protegidos
Un fusible quemado es visualmente identifi-
timiento del motor, cerca del tanque de cado por el filamento interior roto. Posición amperio Circuito
expansión del líquido de enfriamiento. Se debe reemplazar un fusible, solamente
Quite la cubierta de la caja de fusibles, 01 7,5 BCM – Alimentación
después de que fuese detectada la causa de general
tirándola por la lateral hacia arriba. la quema (sobrecarga, cortocircuito etc.) y
por otro genuino con la misma capacidad. 02 7,5 Módulo electrónico del
motor
Se recomienda tener siempre a la mano un
conjunto completo de fusibles, los que se 03 7,5 Tablero de instrumentos,
pueden adquirir en un Concesionario cuadrante (TID), luz de
Chevrolet. emergencia, interruptor
de las luces, diagnóstico,
La capacidad de los fusibles está relacio- módulo de control del
nada con el respectivo color, como sigue: sistema del inmovilizador,
relevadores (motor de
• Naranja oscuro: fusible de 5 amperios arranque, alarma, bomba
• Marrón: fusible de 7,5 amperios del limpiador, bocina y
• Rojo: fusible de 10 amperios luces direccionales)
• Azul: fusible de 15 amperios 04 5 Elevacristales eléctrico
• Amarillo: fusible de 20 amperios 05 20 Elevacristales eléctrico
• Verde: fusible de 30 amperios (cristal delantero izquierdo)
• Naranja claro: fusible de 40 amperios
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-15

Posición amperio Circuito Posición amperio Circuito


06 – No usado 22 5 BCM – Ignición
07 – No usado 23 15 Módulo de bobina de
ignición
08 10 BCM – Interruptor de la
ignición 24 5 Símbolo del interruptor de
las luces, cuadrante (TID),
09 20 Bomba de combustible, tablero de instrumentos y
válvula solenoide – lectura delantera
canister
25 10 Luz de freno
10 10 Claxon
26 10 Enchufe para accesorios,
11 15 BCM – Luces luz indicadora de reversa
señalizadoras de giro
27 15 Módulo del elevacristales
12 20 Sistema de audio eléctrico Posición amperio Circuito
13 20 Elevacristales eléctrico 28 10 No usado 36 10 Luz alta izquierda
(cristal delantero
derecho) 29 20 No usado 37 10 Luz alta derecha
14 20 Alimentación del 30 20 Limpiador del parabrisas 38 5 Luz de cola izquierda
radiador de inyección
31 15 Compresor del 39 5 Luz de cola derecha
15 10 Bomba del lavador del acondicionador de aire
parabrisas 40 – No usado
32 5 Sensor de velocidad,
16 5 Sensor de la alarma sistema de freno 41 15 Faro de niebla delantero
antirrobo y alumbrado antibloqueo (ABS) y
interior bolsa de aire 42 – No usado
17 20 BCM – Cierre eléctrico de 33 – No usado 43 10 Luz baja izquierda
las puertas
34 – No usado 44 10 Luz baja derecha,
18 – No usado interruptor de las luces,
35 5 Accionamiento eléctrico regulación en altura de
19 15 Faro de largo alcance del espejo retrovisor los faros
exterior, sistema de audio
20 10 Claxon de la alarma
antirrobo
21 – No usado
9-16 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9

Posición Aplicación
11 No usado
12 No usado
13 Acondicionador de aire y ventilación
interior
14 Motor de arranque
15 Ignición y funciones que dependen
de la ignición
16 No usado
17 Faro de niebla

Posición amperio Circuito


Relevadores 18 No usado
Posición Aplicación 19 Luz baja
45 30 Módulo de control de
calentamiento y 1 1ª velocidad del ventilador del motor 20 No usado
acondicionador de aire
2 No usado 21 Luz alta
46 – No usado
3 No usado
47 – No usado
4 Compresor del acondicionador de
48 30 Motor de arranque aire
49 – No usado 5 Lógica de los ventiladores impelentes
del motor (vehículos con
50 40 Sistema de freno acondicionador de aire)
antibloqueo (ABS)
6 No usado
51 – No usado 7 Inyección
52 60 Ventilador impelente del
radiador (vehículos con 8 Convertidor de señal de velocidad
aire acondicionado) (no usado en vehículos con ABS)

53 40 Ventilador impelente del 9 Convertidor de señal de velocidad


radiador (vehículos sin (no usado en vehículos con ABS)
aire acondicionado) 10 Bomba de combustible
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-17

Posición Aplicación Reemplazo de las


37 Señalizador de giro derecho bombillas
Limpiador del parabrisas – baja Cuando fuese a reemplazar una bombilla,
38 velocidad desconecte el interruptor del respectivo cir-
cuito.
39 Limpiador del parabrisas – alta Evite tocar en la ampolla de la bombilla con
velocidad
las manos. Sudor o grasa en los dedos
40 No usado podrían causar manchas, que, cuando eva-
poren, podrían empañar la lente.
41 Claxon
Bombillas inadvertidamente manchadas se
Luces de estacionamiento y luz de la pueden limpiar con un trapo sin hilos,
42 matrícula empapado con alcohol.
43 Claxon de la alarma antirrobo Las bombillas de repuesto deben presentar
Relevadores (en la caja del las mismas características y capacidad de la
módulo de control de la bombilla averiada.
Esta caja de relevadores
carrocería) está ubicada en el cofre, La alineación de
debajo del panel deflector de agua, cerca los faros se debe
Posición Aplicación del motor del limpiaparabrisas. efectuar en un Concesionario o Taller
Módulo de destrabazón de las Autorizado Chevrolet. En vehículos equi-
28 puertas pados con dispositivo para regulación en
En caso de que altura de los faros, la alineación se debe
Módulo de cierre de la puerta (lado hubiera alguna efectuar con el selector de posición “0”.
29 del conductor) falla en uno de los sistemas mencio-
nados, primeramente compruebe la
30 Luz de reversa condición de los fusibles en cuanto a
Módulo de cierre de las puertas quema. En caso de que los fusibles estén
31 (pasajero) en buenas condiciones, probablemente
el problema está relacionado con los
32 Seguro bloqueo relés. En este caso, conduzca el vehículo
33 No usado con cuidado hasta un Concesionario o
Taller Autorizado Chevrolet para repa-
34 Señalizador de giro izquierdo rarlo o entonces llame al Servicio de
35 Lavador del parabrisas Asistencia en el Camino Chevrolet y
solicite el servicio de remolque, en caso
36 Faro de largo alcance de que no se pueda mover el vehículo.
9-18 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9

Faros 3. Afloje la conexión de la bombilla. Luz alta


Sistema de faros con bombillas separadas 4. Desencaje la hebilla del resalto de fija- 1. Abra el cofre del motor y encaje la vari-
para luces alta y baja: ción. lla de sostén.
5. Quite la bombilla del reflector. 2. Quite el protector del faro, girándolo
• Bombilla del lado exterior: luz baja.
6. Inserte la nueva bombilla en el reflec- en el sentido antihorario.
• Bombilla del lado interior: luz alta. tor, sin tocar la ampolla.
Luz baja 7. Encaje la hebilla en el respectivo aloja-
miento, conecte la conexión del mazo
1. Abra el cofre del motor y encaje la vari- de conductores en la bombilla e instale
lla de sostén. nuevamente el protector del faro.
2. Quite el protector del faro, pujándolo.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-19

3. Afloje la conexión de la bombilla. 5. Quite la bombilla del reflector. Luces


4. Desencaje la hebilla del resalto de fija- 6. Instale la nueva bombilla en el Luz delantera
ción. reflector.
1. Abra el cofre del motor y encaje la vari-
7. Encaje la hebilla en el respectivo aloja- lla de sostén.
miento; conecte la conexión del mazo
de conductores de la bombilla e instale 2. Quite el protector del faro, girándolo
nuevamente el protector del farol. en el sentido antihorario.
9-20 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9

3. Tire el enchufe. 6. Instale el enchufe de la bombilla en el Luz señalizadora de giro delantera


4. Quite la bombilla del enchufe. reflector. 1. Abra el cofre del motor y encaje la vari-
5. Instale la nueva bombilla. 7. Instale nuevamente el protector del lla de sostén.
faro. 2. Gire el enchufe de la bombilla en el
sentido antihorario y desencájelo.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-21

3. Presione la bombilla en el enchufe lige- Luz del freno, señalizador de giro 2. Presione la lengüeta retén del enchufe
ramente; gírela en el sentido anti- trasero, luz reversa, luz de de las bombillas y quite el conjunto,
horario y quítela. estacionamiento trasera tirándolo hacia afuera.
4. Inserte la nueva bombilla y encaje el 1. Con la ayuda de un destornillador, 3. Las bombillas están dispuestas como
enchufe en el reflector, girándolo. afloje los tornillos de fijación de la sigue (desde arriba hacia abajo):
cubierta. • Luz del freno y de estacionamiento
(trasera).
• Señalizador de giro/emergencia
• Reversa
4. Quite la bombilla quemada.
5. Instale la bombilla nueva y a conti-
nuación el enchufe de las bombillas en
el respectivo alojamiento.
6. Instale nuevamente la cubierta.
9-22 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9

Luz de la matrícula 3. Gire la conexión en el sentido antiho- 4. Quite la bombilla del enchufe.
1. Ponga un destornillador en el lado rario y desencájela. 5. Instale la nueva bombilla.
derecho del enchufe de la bombilla. 6. Instale el enchufe de la bombilla en el
Presione hacia el lado y hacia abajo soporte, girándolo. Instale nuevamente
(según señalado en la figura) hasta el enchufe de la bombilla en el aloja-
desencajarlo. miento.
2. Quite el soporte.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-23
Luces de niebla, luces de alumbrado
de los instrumentos y alumbrado del
cuadrante de informaciones y tercera
luz de “stop”
Se recomienda que el reemplazo de las bom-
billas sea efectuado en un Concesionario o
Taller Autorizado Chevrolet.

Luz de lectura delantera y del 2. Presione ligeramente la bombilla con-


habitáculo tra el borne y quítela.
Antes de quitar la bombilla, cierre la puerta 3. Instale la nueva bombilla.
para que la bombilla no quede encendida. 4. Instale nuevamente la lente.
1. Desencaje la lente con ayuda de un
destornillador y tírela.
9-24 Tornado, 04/09 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9

Luces interiores del techo 2. Quite la bombilla del enchufe.


Antes de quitar la bombilla, cierre la puerta 3. Instale una nueva bombilla.
para que la bombilla no quede encendida. 4. Arme nuevamente la lente en el res-
1. Desencaje la lente con ayuda de un pectivo alojamiento.
destornillador.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 04/09 9-25

Luces indicadoras y de Aplicación Potencia (W) Aplicación Potencia (W)


alumbrado Indicadora de presión del Indicador de las luces de niebla
aceite del motor LED traseras (vehículos sin ABS) 1,1
Aplicación Potencia (W)
Indicadora del sistema ABS LED Indicador de SVS, inmovilizador LED
Alumbrado de los instrumentos 1,5 de los frenos del motor

Alumbrado del odómetro 1,5 Lectura 10 Indicador de Enganche para 1,1


Remolque (trailer hitch)
Cenicero del panel delantero – Luz alta 55

Encendedor de cigarrillos 1,2 Luz baja 55

Estacionamiento/frenos 5/21 Luz de niebla trasera 21

Faro de niebla 55 Mandos de calefacción y


ventilación 1,2
Guantera 10
Matrícula 10
Habitáculo –
Reversa 21
Indicadora de carga de la batería LED
Señalizadores de giro 21
Indicadora de reserva de
combustible LED Posición (trasera) 5
(incluye estacionamiento)
Indicadora del sistema de falla
del freno LED Luz de freno central alta
(brake light) 10 x 2,3
Indicadora de freno de LED
estacionamiento aplicado Luz de estacionamiento
(delantera) 5
Indicadora de informaciones
triples – TID 2,0 Indicador del faro de niebla 1,1

Indicadora de luz alta LED Indicador de las luces de niebla


traseras (vehículos con ABS) LED
SECCIÓN 10 CONFORT Y CONVENIENCIA Tornado, 04/09 10-1

Portaobjetos
Ubicado en el tablero central, cerca del ceni-
cero sirve para acomodar pequeños objetos.

Tomacorriente de Viseras
accesorios Las viseras son rellenados y se pueden incli-
narlos hacia arriba, hacia abajo y lateral-
Hay un enchufe de 12V cerca del portaob- mente para que el conductor y el pasajero
jetos que permite conectar dispositivos delantero sean protegidos contra los rayos
eléctricos, tales como teléfonos móviles y solares.
otros accesorios. El suministro máximo de
energía hacia el aparato no debe exceder
120 watts.

No conecte aparatos que


suministren energía eléc-
trica hacia el enchufe, por ejemplo baterías.

Conveniencia: en caso de que lo quiera,


Usted puede reemplazar el tomacorriente
de accesorios por un juego de accesorios
(cenicero y encendedor de cigarrillos) que
será instalado en la consola central del vehí-
culo. Busque un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet.
10-2 Tornado, 04/09 CONFORT Y CONVENIENCIA SECCIÓN 10

Sistema de audio Teléfonos celulares y equipo


Con respecto a instrucciones sobre el fun- de radio (Banda CB)
cionamiento del sistema de audio, vea el (si así está equipado)
manual del fabricante.
Cuando se usen en
La potencia de los altavo- el interior del vehí-
ces genuinos de fábrica es culo, los teléfonos celulares y el equipo de
de 40 W RMS con una impedancia de 4 radio (Banda CB) con una antena inte-
ohmios; por lo tanto no se debe instalar grada, podrián causar interferencia a los
un aparato de sonido cuya potencia fuese sistemas electrónicos del vehículo, dada la
superior a 40 W RMS e impedancia dife- potencia de transmisión de alta frecuencia.
rente de 4 ohmios. Si lo desea, vea nues- Los teléfonos celulares y equipo de radio
tras opciones de aparatos y altavoces de (Banda CB) unicamente deberán ser usados
Accesorios Chevrolet en nuestros Conce- con la antena colocada en el exterior del
sionario o Taller Autorizado Chevrolet. vehículo.
Guantera
Antena del sistema de audio Para abrir, tire el mango. Deben acatarse las instrucciones de instala-
En la parte interior de la tapa, hay un porta- ción General Motors y los lineamientos e
La antena del sistema de audio está insta- operación proporcionados por el fabricante
lada en el techo. lapicero, portatarjetas y un posavasos.
del equipo telefónico al instalar y operar un
teléfono móvil.
SECCIÓN 10 CONFORT Y CONVENIENCIA Tornado, 04/09 10-3
No deben excederse los seguientes paráme- BCM Destrabazón de la puerta a través de
tros de transmisión: la cerradura de la puerta del conduc-
El BCM es un módulo que hay en el sistema tor o a través del mando a distancia:
Banda de potencia Máxima de eléctrico multiplicado; el mismo centra y con- este dispositivo es programado para destra-
frecuencia transmisión trola todos los sistemas electrónicos del vehí- bar solamente la puerta del conductor
culo. A través de este sistema, es posible cuando fuese efectuado el primer acciona-
Onda corta hasta 50 MHz 100W
alterar algunos parámetros de varios compo- miento de la llave en la puerta o del botón
8m 20W nentes eléctricos instalados en el vehículo. del mando a distancia; las demás puertas,
4m 20W después de un segundo accionamiento.
Componentes eléctricos de Pero se puede alterar esta característica,
2m 50W
encargo pasando a controlar todas las puertas de
70 cm 50W
En vehículos equipados con BCM, se puede vehículo desde el primer accionamiento.
23 cm 10W programar nuevamente las características Para efectuar la nueva programación, va a un
de funcionamiento de algunos componen- Concesionario Chevrolet o Taller Autorizado
C-Netz Estándar NMT 25W Chevrolet.
tes eléctricos, cambiando los parámetros
(Telefonía celular nacional) programados en la fábrica para mejor aten-
D-Netz (GSM 900) 20W der sus expectativas. Trabado automático de las puertas en
E-Netz (GSM 1800) 10 W función de la velocidad: el funciona-
Destrabazón de la puerta a través del miento de este punto ocorre bajo velocida-
Los teléfonos celulares instalados posterior- perno de la puerta del conductor: este des superiores a 15 km/h y puede ser
mente deben ser instalados por un Concesio- dispositivo es programado para destrabar reprogramado para velocidades de 5 a 30
nario Chevrolet o Taller Autorizado Chevrolet. todas las puertas del vehículo, pero se puede km/h (en pasos de 5 km/h) o entonces se
alterar esta característica, pasando a controlar puede desactivarlo.
solamente la puerta del conductor.
Desconexión automática de la luz inte-
rior del techo: para evitar la descarga de
la batería la luz interior del techo del vehí-
culo se apaga despues de 30 minutos en
caso de que se haya quedado encendida. Si
huviera necesidad se puede alterar este
tiempo para una gama de 5 a 25 minutos
en etapas de 5 en 5 minutos.
Para efectuar la reprogramación dirijase a
un Concesionario Chevrolet o Taller Autori-
zado Chevrolet.
SECCIÓN 11 LIMPIEZA Y CUIDADOS CON EL VEHÍCULO Tornado, 05/04 11-1

Cuidados con la • Use esponja o trapo distinto para la Limpieza interior


limpieza de los cristales para que evite
apariencia que queden aceitosos. Determinados pro-
Cuidados regulares ayudan a mantener la • Limpie el perfil de hule de las varillas de ductos de lim-
apariencia y el valor de reventa del vehículo. los limpiadores con jabón neutro y pieza pueden ser venenosos o
Aún son requisitos previos para cumpli- agua abundante. inflamables y su uso inadecuado puede
miento en Garantía de reclamaciones sobre • Eventuales manchas de aceite, asfalto causar heridas personales o daños al
los acabados interior, exterior y pintura. Las o de tintas de señalización de calles se vehículo. Sin embargo, cuando fuese a
recomendaciones a continuación sirven pueden quitar con queroseno. No es limpiar los puntos de acabado del vehí-
para evitar daños a su vehículo, resultantes recomendado el lavado total de la culo, no use disolventes volátiles, tales
de las influencias del ambiente a las que su carrocería con ese producto. como acetona, thinner, o materiales de
vehículo está sujeto. limpieza como blanqueadores, agua de
• Seque bien el vehículo luego del lavandera o elementos de reducción.
Limpieza exterior lavado. Nunca use nafta para cualquiera finali-
La mejor manera de preservar la apariencia Aplicación de cera dad de limpieza.
de su vehículo es mantenerlo limpio por Si en el lavado fuese observado que el agua
medio de lavados frecuentes. no acumula en gotas en la pintura, se Es importante observar
Lavado puede encerar el vehículo luego de quedar que las manchas se deben
seco. Preferiblemente, la cera que se va a quitar lo más temprano posible, antes
• No se debe harcerlo directamente bajo usar debe contener silicona. Sin embargo, que queden permanentes.
el sol. piezas de acabado plástico y los cristales no
• Primeramente, aleje los limpiaparabrisas; se deben tratar con cera, pues las manchas Alfombras y tapizado
• A continuación, rocíe agua abundante- difícilmente se pueden quitar.
• Se obtiene una buena limpieza
mente en toda la carrocería para que Pulimento empleándose un aspirador de polvo o
quite el polvo. cepillo para ropa.
Como la mayoría de los pulidores y pasta
• No aplique chorros de agua directa- de polido son abrasivas, este servicio se • En caso de pequeñas manchas o basura
mente al radiador, para no deformar el debe efectuar en estaciones de servicio liviana, pase un cepillo o esponja hume-
panal y consecuentemente provocar especializado. decida con agua y jabón neutro.
pérdida de eficiencia del sistema. La
limpieza se debe efectuar solamente • Para manchas de grasa o aceite, quite
con chorros de aire. el exceso usando una cinta adhesiva. A
continuación, pase un trapo humede-
• Aplique jabón o champú neutro en el cido con bencina.
área que se va a lavar y, con una
esponja o trapo afelpado, límpiela • No exagere en la cantidad del líquido
mientras enjuague. Quite la película de para limpieza, pues el mismo puede
jabón o champú antes que seque.
11-2 Tornado, 05/04 LIMPIEZA Y CUIDADOS CON EL VEHÍCULO SECCIÓN 11
adentrar en el tapizado, lo que es per- Cinturones de Seguridad Cuidados adicionales
nicioso. Inspeccione periódicamente las cintas, hebi-
• Cuando fuese a limpiar tapizado de piel, llas y soportes de anclaje en cuanto a la con- Averías en la Pintura,
utilice solamente un trapo húmedo y a dición y conservación. Si estuviesen sucios, acumulación de materiales
continuación, lo enjuague con un trapo lávelos con una solución de jabón neutro y extraños
seco. Utilice jabón neutro, si fuese necesa- agua tibia. Manténgalos limpios y secos.
rio. No utilice productos químicos pues los Averías causadas por golpes de piedras y
mismos podrían dañar el tapizado de piel. Cristales rayas profundas en la pintura se deben
reparar lo más temprano posible en un
Paneles de Puertas, Piezas • Límpielos frecuentemente con un Concesionario Chevrolet o Taller Autorizado
trapo afelpado y limpio, humedecido
Plásticas y Revestidas con con agua y jabón neutro, cuando
Chevrolet, pues la chapa de metal, cuando
Vinilo expuesta a la atmósfera, sufre proceso ace-
fuese a quitar la película de humo de lerado de corrosión.
• Límpielas solamente con un trapo cigarrillos, polvo y eventualmente de
vapores de paneles plásticos. En caso de que sean constatadas manchas
húmedo y enjuague con trapo seco. de aceite y asfalto, residuos de tinta de
• Si fuese necesario limpiar grasa o • Jamás utilice productos abrasivos de señalización de calles, goteo de savia de
aceite, que eventualmente tengan limpieza, pues los mismos causan árboles, heces de pájaros, elementos quími-
manchado las piezas, límpielas con rayas en los cristales y dañan los fila- cos de chimeneas industriales, sal marítima
trapo humedecido con jabón neutro mentos del desempañador de la cristal y otros elementos extraños acumulados en
disuelto con agua y enjuague con un trasero. la pintura del vehículo, éste se debe inme-
trapo seco. diatamente lavar para que tales residuos
sean quitados.
Interruptores de la consola
Manchas de aceite, asfalto y residuos de
Jamás aplique productos de limpieza en el tinta requieren el uso de queroseno (vea
área de los interruptores. Se debe efectuar Lavado, bajo Limpieza Exterior).
la limpieza, usándose un aspirador de polvo
y trapo húmedo.
Computadora de tablero
(pantalla de funciones)
Límpiela con un trapo seco, pues los pro-
ductos químicos o mismo el agua podrían
dañar el sistema de la computadora de
tablero.
SECCIÓN 11 LIMPIEZA Y CUIDADOS CON EL VEHÍCULO Tornado, 05/04 11-3

Panel delantero Pulverización Ruedas de aluminio


La parte superior No pulverice con aceite la parte inferior del Las ruedas de aluminio reciben una capa
del tablero de ins- vehículo. El aceite pulverizado daña los coji- protectora similar a la pintura del vehículo.
trumentos y la parte interior de la guan- nes, bujes de hule, mangueras, etc., además No utilice productos químicos, pulidores,
tera, en caso de que fuesen expuestas al de retener el polvo mientras el vehículo sea productos abrasivos para limpieza o hojas
sol por un largo período, pueden alcan- conducido en áreas polvorientas. abrasivas, pues los mismos podrían dañar la
zar temperaturas cerca de 100ºC. Por lo capa protectora de las ruedas.
tanto, jamás mantenga en esos sitios
Puertas
objetos, tales como, mecheros, cintas 1. Lubrique los tambores de las cerradu- Compartimiento del motor
casete, disquetes de computadora, com- ras con grafito en polvo. No lo lave innecesariamente. Antes del
pact discs, gafas de sol, etc., pues los 2. Lubrique las bisagras de las puertas, lavado, proteja el alternador, módulo del
mismos podrían quedar deformados o tapa trasera, capó del motor y topes encendido electrónico y depósito del cilin-
mismo incendiarse cuando expuestos a de las puertas. dro principal con plásticos.
altas temperaturas. Los objetos y aún el 3. Las aperturas ubicadas en la región
vehículo podrían quedar dañados. inferior de las puertas se usan para
permitir la salida del agua de lavados o
lluvia. Deben ser mantenidas deso-
Mantenimiento de la parte bstruidas para evitar la retención de
inferior del vehículo agua, que provoca herrumbre.
El agua salada y otros elementos corrosivos
pueden provocar el aparecimiento prema-
turo de herrumbre o deterioro de compo-
nentes de la parte inferior del vehículo,
como línea del freno, piso, partes metálicas
en general, sistema de escape, soportes,
cable del freno de estacionamiento, etc.
Además, la tierra, barro y suciedad acumu-
lada en determinados puntos, especial-
mente en los huecos de las salpicaderas,
son puntos retenedores de humedad.
Sin embargo, los efectos dañinos se pue-
den reducir por medio de lavado periódico
de la parte inferior del vehículo.
SECCIÓN 12 ESPECIFICACIONES Tornado, 12/09 12-1

Placa de identificación del año


de fabricación
La placa de identificación del ano de fabri-
cación del vehículo está ubicada en el poste
de la puerta delantera derecha.

Identificación del vehículo


Ubicación del número del
chasis
• Estampado: en el piso, lado derecho
del asiento delantero del pasajero.
• Placa de identificación: esta fijada
en la cubierta del tablero de instru-
mentos.
• Etiquetas autoadhesivas: en el
poste de la puerta delantera derecha,
en el compartimiento del motor (torre
de la suspensión izquierda) y en el piso
adelante del asiento delantero, cerca
del número estampado de chasis.
12-2 Tornado, 12/09 ESPECIFICACIONES SECCIÓN 12

Dimensiones generales E Distancia entre el centro de la M Largo interior total 1.682


del vehículo rueda delantera y el parachoques
delantero 755 N Anchura entre los alojamientos de
Las dimensiones están indicadas en mm. las ruedas 1.075
F Distancia entre ejes 2.714
P Anchura interior de la caja de
A Altura total G Distancia entre el centro de la carga 1.315
Hasta el techo 1.456 rueda trasera y el parachoques
Hasta la barra del techo 1.519 trasero 953 Q Anchura del vano de la puerta 1.228
B Trocha H Largo total
Delantera 1.417 Párachoques hasta párachoques 4.422
Trasera 1.440
J Vano libre (vehículo cargado) 153
C Anchura total 1.646
K Altura de la caja de carga 538
D Anchura total
(espejo a espejo) 1.954 L Distancia entre el centro de la
rueda trasera y la pared delantera
de la caja de carga 879
SECCIÓN 12 ESPECIFICACIONES Tornado, 12/09 12-3

Datos técnicos
MOTOR 1.8L MPFI
Combustible Gasolina
Tipo Transversal delantero
Número de cilindros 4 en línea
Número de cojinetes de bancada 5
Orden de encendido 1–3–4–2
Diámetro interior del cilindro 80,5 mm
Carrera del émbolo 88,2 mm
Cilindrada 1.796 cm3
Revolución de ralentí 700 – 900 rpm
Relación de compresión 9,4:1
Potencia máxima neta 106 CV (77,9 kW) a 5.400 rpm
Par motor máximo neto 161 N.m (16,4 kgf.m) a 2.600 rpm
Revolución de corte 6.300 rpm

SISTEMA ELÉCTRICO 1.8L MPFI


12 V, 45 Ah (con aquecedor)
Batería
12 V, 55 Ah (con acondicionador de aire)
Alternador 60 A (90 A con acondicionador de aire)
Bujías de encendido BPR6EY (NGK)
Luz de los eléctrodos 0,8 – 0,9 mm
Distribuidor (característica de avance) Automático
12-4 Tornado, 12/09 ESPECIFICACIONES SECCIÓN 12

1.8L MPFI
TRANSMISIÓN Velocidades recomendadas para cambio de marchas
Reducciones (5 velocidades)
(con motor caliente)

1a velocidad 3,73:1 1a D 2a 24 km/h

2a velocidad 2,14:1 2a D 3a 40 km/h

3a velocidad 1,41:1 3a D 4a 64 km/h

4a velocidad 1,12:1 4a D 5a 72 km/h

5a velocidad 0,89:1 —

Reversa 3,31:1 —

Diferencial 4,19:1 —

Tracción Delantera —
SECCIÓN 12 ESPECIFICACIONES Tornado, 12/09 12-5

CARROCERÍA

Capacidad de la caja de carga (litros)

Cerrado hasta portapaquetes /caja de carga 1143


Tornado Tornado Sport Tornado OFF-ROAD
Carga (kg)
sin A/C + DH con A/C + DH con A/C con A/C + DH
Carga útil (pasajeros y equipajes) (sin A/C / con A/C) 752 712 697 674

Capacidad de tracción de remolque sin freno 450

Capacidad de tracción de remolque con freno 1200

Tornado Tornado Sport Tornado OFF-ROAD


Peso del vehículo (kg)
sin A/C + DH con A/C + DH con A/C con A/C
Peso bruto total 1850
Peso permisible por eje (delantero) 850
Peso permisible por eje (trasero) 1050
Peso bruto total combinado (remolque sin freno) 2300
Peso bruto total combinado (remolque con freno) 3050
Peso total del vehículo en orden de marcha 1098 1138 1153 1176
Distribución por eje (delantero) 661 701 706 724
Distribución por eje (trasero) 437 447 452
A/C = Acondicionador de aire
DH = Direción hidráulica
12-6 Tornado, 12/09 ESPECIFICACIONES SECCIÓN 12

FRENOS

Tipo Hidráulico, con 2 circuitos independientes cruzado y auxiliar en vacío

Delantero Disco ventilado

Trasero Tambor

Fluido utilizado DOT 4 para frenos a disco

Freno de estacionamiento Mecánico, actuando en las ruedas traseras

GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN
Delantero Trasero Diámetro de giro (m)

Camber –1º55’ a –0º25’** –2º12’ a –1º12’* —

Ángulo de avance (Caster) 0º21’ a 2º21’** — —

Convergencia de las ruedas –0º10’ a –0º30’* –0º20’ a 0º30’* —

Guía a guía — — 11,64 m

Pared a pared — — 11,89 m

* Valores obtenidos con 2 personas acomodadas en el asiento delantero y totalmente llenado con aceite, agua y la mitad de la capacidad
del tanque de combustible.

** Valores medidos con los vehículos en orden de marcha (sin carga sobre el asiento).
SECCIÓN 12 ESPECIFICACIONES Tornado, 12/09 12-7

RUEDAS Y LLANTAS*

Normales de producción

5½J x 14 (estampada)
Ruedas
5½J x 15 (aluminio)

175/70 R14-88T
Llantas
185/60 R15-88H

Llanta de repuesto Rines estampados en acero, 14” llanta radial 175/70 R14

Presión de las llantas**

Hasta 2 pasajeros Vehículo cargado


Llantas
Delantero Trasero Delantero

175/70 R14-88T 2,2 (32) 1,8 (26) 2,2 (32)

185/60 R15-88H 2,2 (32) 1,8 (26) 2,2 (32)

* En caso de que la llanta de repuesto del vehículo fuese diferente de las demás llantas, les recomendamos que la llanta de repuesto no sea utilizado para
recorridos superiores a 100 km; se recomienda también que la llanta de repuesto no sea utilizado al efectuar el intercambio de las llantas, a causa de su
rendimiento diferente. Esta diferencia no perjudica la seguridad del vehículo.
** Válido para calibrado de llantas fríos. La primera especificación es en kgf/cm2 y la segunda, entre paréntesis es en lbf/pulg2.
Para recorridos largos en altas velocidades, (más de 160 km/h) mantenidas por más de una hora, añada 0,15 kgf/cm2 (2 lbf/pulg2) en cada llanta.
12-8 Tornado, 12/09 ESPECIFICACIONES SECCIÓN 12

CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y FLUIDOS

Cárter del motor (sin el filtro de aceite) 3,25 litros

Filtro de aceite 0,25 litro

Transmisión 1,60 litros

Sistema de enfriamiento (incluso el radiador) 5,40 litros

Sistema de freno 0,45 litro

Sistema del lavaparabrisas 2,20 litros

Sistema de la dirección hidráulica 0,95 litro

Tanque de combustible 52,5 litros

Reserva del tanque de combustible Cerca de 5,0 litros

Sistema del acondicionador de aire 650g


SECCIÓN 12 ESPECIFICACIONES Tornado, 12/09 12-9

LUBRICANTES Y FLUIDOS RECOMENDADOS – INSPECCIONES Y CAMBIOS

Lubricante / Fluido Inspección del nível Cambio


Aceite de especificación API-SL o superior
Motor y viscosidad, SAE 5W30*, 15W40, Semanalmente Vea las instrucciones en la
Sección 13, bajo Motor
20W40 o 20W50
Aceite sintético para transmisión
Transmisión SAE 75W 85 para engranaje En todas las inspecciones No necesita cambio
helicoidal color rojo ACDelco

Frenos Fluido para freno DOT 4 ACDelco – Cada 30.000 km ó 2 años

Caja de dirección hidráulica Aceite Dexron II ACDelco En todas las inspecciones No necesita cambio

Agua potable y aditivo para radiador


Sistema de enfriamiento de larga vida ACDelco (color naranja) Semanalmente Cada 150.000 km ó 5 años
en la proporción del 35% al 50%
Sistema del acondicionador de aire Gas R134a – –

* El vehículo ya viene montado de fábrica, llenado con aceite de clasificación API-SL y viscosidad SAE 5W30. Véase la Sección 13, bajo
“Inspección del nivel de aceite del motor”.
SECCIÓN 13 REVISIONES Y MANTENIMIENTO Tornado, 12/09 13-1

Vehículos con Los cambios de aceite se


acondicionador de deben efectuar según los
aire son equipados con un ventilador intervalos de tiempo o de kilometraje
adicional ubicado detrás de la grilla del recorrido, pues los aceites pierden sus
radiador. Este ventilador es controlado por propiedades de lubricación no solo
medio de un interruptor termostático, el debido al trabajo del motor, sino tam-
que, dependiendo del modelo, podría bién por envejecimiento. Efectúe los
empezar a funcionar inesperadamente, cambios de aceite, preferentemente en
con el encendido conectado. un Concesionario o Taller Autorizado
Chevrolet; esto le asegurará el uso de
Cambio de aceite del aceite especificado, manteniéndose la
integridad de los componentes del
motor motor.
Realice los cambios de aceite con mayor
Servicios en la parte frecuencia, en caso de que el vehículo esté Los tipos de aceite especificados para vehí-
culos con motor gasolina son de clasifica-
sujeto a una de las siguientes condiciones
eléctrica severas de uso: ción API-SL, o superior y de viscosidad:
Siendo su vehículo equipado con encendido • Cuando la mayoría de los trayectos • SAE 5W30
electrónico, tenga los cuidados siguientes requiere el uso de ralentí por largo • SAE 15W40
cuando efectúe cualquier servicio: tiempo u operación continua en baja • SAE 20W40
• Desconecte el encendido y el cable revolución frecuente (como el “anda y
negativo de la batería. Si esta reco- para” del tráfico urbano). • SAE 20W50
mendación no fuese observada, habrá • Cuando la mayoría de los trayectos no Inspeccione el nivel de aceite semanalmente
el peligro de accidente letal (en los excede a 6 km (trayectos cortos) con el o antes de empezar algún viaje. Se considera
puntos siguientes: bobina de encen- motor no completamente calentado. normal el consumo de hasta 0,8 litro de
dido, bujías de encendido y batería – aceite para cada 1.000 km recorridos.
flechas). • Operación frecuente en carreteras El nivel de aceite se debe inspeccionar con
polvorientas, de arena y tramos el vehículo en una superficie plana y con el
• Si Usted usa marcapaso, no efectúe encharcados.
trabajos con el motor operando. motor (que deberá estar a la temperatura
• Operación frecuente como remolque normal de funcionamiento) apagado.
de trailer o carreta. Aguarde, como mínimo dos minutos antes de
• Utilización como táxi, vehículo de poli- inspeccionar el nivel, para que el aceite pase
cía o actividad similar. por el motor y vuelva completamente al cár-
ter. Si el motor estuviese frío, el aceite puede
tardar más tiempo para volver al cárter.
13-2 Tornado, 12/09 REVISIONES Y MANTENIMIENTO SECCIÓN 13

Filtro de aceite – cambio


Se debe reemplazar el filtro de aceite cada
dos cambios de aceite del motor y obligato-
riamente en el primer cambio de aceite del
motor.
Efectúe los cambios del fil-
tro de aceite, preferente-
mente en un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet.

Filtro de combustible
Reemplace el filtro en los intervalos reco-
Inspección del nivel de aceite En caso de que fuese necesario llenar hasta mendados en el programa de manteni-
del motor el nivel, utilice siempre el mismo tipo de miento en la Poliza de Garantía.
aceite utilizado en el último cambio.
Para inspeccionar el nivel, tire la varilla Todo sistema de inyección
medidora de aceite y quítela. Su vehículo sale de la fábrica llenado con
aceite de motor de clasificación API-SL y vis- de combustible a causa de
Límpiela completamente e insertéla com- que trabaja bajo presión más alta que los
pletamente, quítela nuevamente e inspec- cosidad SAE 5W30.
sistemas convencionales, requiere ciertos
cione el nivel de aceite, que debe estar La estabilización de consumo de aceite va a cuidados con respecto al mantenimiento.
entre las marcas Superior (B) e Inferior (A) ocurrir tan pronto el vehículo recurra algunos Reemplace el filtro de combustible y man-
de la varilla. miles de kilómetros. Sólo entonces el coefi- gueras solamente por piezas genuinas
Añada aceite solamente cuando el nivel ciente de consumo se podrá establecer. General Motors.
alcance la marca Inferior (A) en la varilla o
estuviese abajo de la marca.
El nivel de aceite no debe exceder la marca
Superior (B) de la varilla. En caso de que
esto suceda, van a suceder, por ejemplo,
aumento del consumo de aceite, el aisla-
miento de las bujías de encendido y la acu-
mulación excesiva de residuos de carbón.
SECCIÓN 13 REVISIONES Y MANTENIMIENTO Tornado, 12/09 13-3

Nivel del líquido del sistema


de enfriamiento
Difícilmente ocurren pérdidas en el sistema
de enfriamiento del circuito cerrado; sin
embargo, es necesario que se revise el nivel
del líquido de enfriamiento semanalmente,
con el vehículo en una superficie plana y
con el motor frío.
Si fuese necesario llenar el sistema de enfria-
miento, observe siempre la marca señalada
por una flecha al lado de las palabras “Frío/
Cold” o “Kalt/Cold” en el depósito, que
muestra la cantidad máxima de líquido de
enfriamiento (motor frío); quite la tapa y
Filtro de aire – cambio Sistema de enfriamiento agregue aditivo para radiador de larga
duración ACDelco (color naranja), según la
Reemplace el filtro en los intervalos reco- Cambio del líquido de proporción especificada, es decir: agua pota-
mendados en el programa de manteni- ble + aditivo para radiador, proporción del
miento en la Poliza de Garantía. enfriamiento
35% al 50%.
El sistema de enfriamiento del motor con-
tiene un aditivo para radiador a base de gli- Instale la tapa, apretándola firmemente.
coletileno (aditivo de larga duración), con
propiedades que permiten una protección El aditivo para radiador de
adecuada contra la congelación, la ebulli- larga duración (color na-
ción de la mezcla y corrosión. ranja) no se puede mezclar con el aditivo
convencional (color verde) u otros pro-
El líquido de enfriamiento se debe cambiar ductos, tales como aceite soluble C, pues
cada 5 años ó 150.000 km. las mezclas reaccionan formando borras
El servicio de cambio del que pueden ocasionar el atascamiento
líquido de enfriamiento se del sistema y consecuentemente el so-
debe efectuar en un Concesionario o brecalentamiento del motor. En caso de
Taller Autorizado Chevrolet, pues es que cambie el tipo de aditivo, es necesa-
necesario eliminar todo el aire del sis- rio que el sistema sea lavado.
tema durante el llenado.
Antes de que añada el líquido protector,
el sistema de enfriamiento debe estar
perfectamente limpio.
13-4 Tornado, 12/09 REVISIONES Y MANTENIMIENTO SECCIÓN 13

En caso de que fuese Para evitar daños al depó-


necesario llenar hasta el sito de vapores que recoge
nivel constantemente, va a un Concesio- los gases provenientes del tanque de
nario o Taller Autorizado Chevrolet, para combustible y consecuentemente reducir
que inspeccione la tapa del sistema, la contaminación del medio ambiente,
eventuales fugas y cambie todo el líquido llene despacio y después de la tercera
de enfriamiento, manteniendo de esta desconexión automática de la pistola de
manera la concentración correcta. llenado de la bomba, interrumpa el lle-
nado.
Para evitar heridas
graves, jamás quite
la tapa del radiador con el motor calentado.
En caso de que hubiera la salida de líquidos
hirvientes bajo presión del sistema de
enfriamiento esto podría causar quemadu- Tanque de combustible
ras graves. Llenado
En caso de que fuese constatada alguna Llene antes que el indicador de combustible
irregularidad en cuanto a la temperatura alcance el aviso de reserva.
del motor – si, por ejemplo, la aguja en el Para llenar el tanque de combustible, haga
indicador del tablero de instrumentos como sigue:
alcance la zona roja de la escala – inspec- 1. Desconecte el motor y abra la tapa del
cione inmediatamente el nivel del sistema tanque de combustible, tirándola;
de enfriamiento. 2. Sujete la tapa, gire la llave en el sen-
Si el nivel estuviese normal y la alta tempe- tido antihorario hasta la posición de
ratura persiste, busque un Concesionario desbloqueo y gire la tapa en el mismo
Chevrolet o Taller Autorizado Chevrolet sentido hasta que la quite;
para que detecte la falla y corrija el defecto. 3. Repueste;
4. Instale la tapa con la llave en la posi-
ción de desbloqueo, gírela en el sen-
tido horario hasta que oiga un
estallido característico y, a continua-
ción gire la llave en el mismo sentido.
La tapa, cuando está trabada, gira libre-
mente.
SECCIÓN 13 REVISIONES Y MANTENIMIENTO Tornado, 12/09 13-5
• Si el testigo R queda encendido por
períodos más largos, va a un Concesio-
nario o Taller Autorizado Chevrolet para
que las pastillas sean reemplazadas.

• En caso de que el nivel del fluido en el


depósito esté fuera del especificado,
busque un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet
• La utilización del vehículo con pasti-
llas desgastadas o con fugas en el
sistema de freno puede comprome-
Dirección hidráulica Frenos ter la integridad del sistema de freno
del vehículo y se deben repararlos
Inspección y llenado hasta el Fluido de freno inmediatamente en un Concesiona-
rio o Taller Autorizado Chevrolet,
nivel de fluido Inspeccione el nivel de fluido mensual- pues ponen en riesgo su seguridad.
Inspeccione el nivel en los intervalos reco- mente o cuando el testigo R en el tablero • El fluido de freno es un material tóxico.
mendados en el programa de manteni- de instrumentos quede encendido. El nivel
miento en la Poliza de Garantía. de fluido debe quedar entre las marcas
Hay dos marcas en el depósito. La marca MAX y MIN grabadas en el depósito. Embrague hidráulico
inferior señala que se debe llenar el sistema; No se recomienda llenar hasta el nivel, pues El sistema de embrague hidráulico utiliza el
la marca superior señala que el sistema está hay una relación entre el nivel de fluido y el mismo depósito y fluido del sistema de
llenado. Con el motor bajo temperatura desgaste de las llantas de freno. Esto se freno.
normal de funcionamiento, el nivel de puede inspeccionar bajo las siguientes con- Siempre que fuese cambiado el fluido de
fluido debe estar en la marca superior. Con diciones. freno se debe efectuar la purga del sistema
el motor frío, el fluido no debe quedar • Si el testigo R del freno enciende en de embrague.
abajo de la marca inferior. frenados y aceleraciones fuertes o en
Si fuese necesario llenar hasta el nivel de curvas acentuadas el desgaste de las
fluido, busque un Concesionario Chevrolet llantas acércase al 70% del respectivo
o Taller Autorizado Chevrolet para que sea espesor.
identificada la causa de la pérdida y aún
para efectuar la reparación.
13-6 Tornado, 12/09 REVISIONES Y MANTENIMIENTO SECCIÓN 13

Cuidados con las pastillas de Ruedas y llantas Inspección de la presión de las


freno nuevas Las llantas genuinos de producción son llantas
Cuando se instalan pastillas de freno nue- adecuados a las características técnicas de Es esencial para el confort, seguridad y
vas, no se debe pisar el pedal de freno su vehículo y suministran máximo confort y durabilidad de las llantas, que sean
fuerte e innecesariamente durante los pri- seguridad. mantenidas infladas a la presión reco-
meros 300 km. mendada.
El desgaste de las pastillas de freno no debe En caso de que necesite Revise la presión de las llantas, incluyendo
exceder un determinado límite. El manteni- reemplazar las llantas o la llanta de refacción, semanalmente, antes
miento regular según señalado en el pro- ruedas por otros que presenten caracte- de empezar viajes o aún si fuese a usar el
grama de mantenimiento en la Poliza rísticas diferentes, antes de hacerlo, pida vehículo cargado. Cuando fuese a revisar
de Garantía es, consecuentemente, extre- la ayuda de un Concesionario o Taller los llantas, las mismas deben estar frías;
madamente importante con respecto a la Autorizado Chevrolet. La utilización de para esto utilice un manómetro correcta-
seguridad. llantas o ruedas inadecuadas podría mente calibrado.
determinar la pérdida de la garantía. La presión de las llantas está señalada en
una etiqueta, ubicada en la parte interior
de la tapa del tanque de combustible.
Presión incorrecta de las llantas aumenta el
desgaste y compromete el rendimiento del
vehículo, el confort de los pasajeros y el
consumo de combustible.
SECCIÓN 13 REVISIONES Y MANTENIMIENTO Tornado, 12/09 13-7

No se debe reducir la presión de llenado Inspección de la condición de Intercambio de las llantas


después de un viaje, pues es normal el las llantas y de las ruedas
aumento de presión a causa del calenta- Las llantas delanteras y traseras efectúan
miento de las llantas. Los impactos contra los bordes de ban- trabajos distintos y pueden presentar des-
quinas pueden causar daños en las ruedas y gaste diferente dependiendo directamente
Después de revisar la presión de las llantas, en el interior de las llantas. Estos daños en de la utilización en los diversos tipos de
instale nuevamente las capas protectoras las llantas, invisibles exteriormente, cuando calzada, hábitos de conducir, alineación de
de las válvulas de las boquillas de llenado. fuesen revelados, pueden ser la causa de la suspensión, balanceo de las ruedas,
Balanceo de las ruedas accidentes a altas velocidades. Sin embar- presión de las llantas, etc.
go, en caso de que necesite pasar sobre un La recomendación para el dueño de
Las ruedas de su vehículo se deben balancear borde, hágalo despacio y si es posible en vehículo es efectuar una autocom-proba-
para evitar vibraciones en el volante, suminis- ángulo recto. ción en la condición de uso del vehículo, y
trando un conducir seguro y confortable. Cuando estacione, esté seguro de que las efectuar el intercambio de las llantas en
Balancee las ruedas siempre que fuesen llantas no quedaran presionadas contra el intervalos cortos de kilometraje (no se debe
percibidas vibraciones o entonces cuando borde. Periódicamente, revise las llantas en exceder 10.000 km). Como resultado se va
reemplace las llantas. cuanto a desgaste (altura de la banda de a obtener más regularidad en cuanto al
rodamiento) o daños visibles. El mismo se desgaste de la banda de rodamiento y con-
Después del inter- debe hacer con relación a las ruedas. secuentemente una vida útil más larga de
cambio de las las llantas.
llantas, se recomienda el balanceo del En caso de desgaste o daños anormales,
busque un Concesionario o Taller Autori- El intercambio de llantas radiales se debe
conjunto ruedas/llantas. efectuar según señalado en la figura.
zado Chevrolet para que fuesen reparados y
para que sea efectuada la alineación de la
suspensión y de la dirección.
13-8 Tornado, 12/09 REVISIONES Y MANTENIMIENTO SECCIÓN 13
La condición de las llantas es uno de los El llanta también se debe reemplazar cuando
puntos de inspección en las revisiones pe- presente: cortes, burbujas en la haz lateral o
riódicas en los Concesionarios o Talleres cualquier otro tipo de deformación.
Autorizados Chevrolet, las que están aptos
a diagnosticar señales de desgaste irregular Cuando fuese a reempla-
o cualquier otra avería que pueda compro- zarlas, utilice llantas de la
meter el producto. misma marca y medida, reemplazando,
preferentemente, el juego completo en un
mismo eje, delantero o trasero.

• El hule de las llantas se desgasta a


causa del tiempo. Esto también se
aplica a la llanta de refacción,
aunque dicha llanta no haya sido
usada.
Reemplazo de las llantas
• El envejecimiento de las llantas
depende de las más variadas Teniendo en cuenta la seguridad, se reco-
condiciones de uso, incluyéndose mienda reemplazar las llantas cuando la
temperatura, condiciones de carga y profundidad de los surcos, de la banda de
mantenimiento de la presión de rodamiento estuviese cerca a 3 mm.
inflado.
• Se deben inspeccionar las llantas
regularmente en una asistencia • La profundidad mínima para los
técnica autorizada del fabricante surcos es de 1,6 mm. Esta
para que sean evaluadas las información es identificada por la
condiciones de uso. sigla TWI (Tread Wear Indicators), en
• La llanta de refacción, que no el área del reborde de las llantas,
haya sido usada, por un período de según señalado en la figura.
seis años solamente se debe utilizar • El riesgo de aquaplaneo es mayor
en emergencias; conduzca a baja cuando la profundidad de los surcos
velocidad mientras estuviese utili- en las llantas estuviese reducida.
zando esta llanta.
SECCIÓN 13 REVISIONES Y MANTENIMIENTO Tornado, 12/09 13-9

Restricciones Reemplazo de la pluma del


No todas las llantas usuales satisfacen los limpiaparabrisas
requisitos constructivos necesarios. Presione la lengüeta de traba, empuje la
Infórmese en un taller autorizado General hoja hacia abajo y quítela.
Motors sobre las marcas de llantas reco-
mendadas por General Motors. Hojas del limpiaparabrisas
Los datos relativos a la presión de inflado Inspección: inspeccione con frecuencia el
de las llantas se refieren a llantas frías. El estado de las hojas. Límpielas con jabón
incremento de la presión de inflado debido neutro diluido en agua.
al calentamiento de las llantas no debe Reemplazo: reemplace las hojas como
reducirse. Las presiones de inflado de las mínimo, una vez al año o cuando su eficiencia
llantas relacionadas son válidas respectiva- disminuya a tal punto que perjudique la visibi-
mente para llantas de verano e invierno. lidad bajo la lluvia. Para esto, presione la len-
güeta de trabamiento, empuje la hoja hacia
Limpiadores y lavadores abajo y quítela.
de los cristales Para obtener el perfecto fun-
El funcionamiento eficiente de las hojas del cionamiento de los cristales
limpiaparabrisas y un campo visual claro certifiquese que el protector de las hojas
son condiciones esenciales para una con- fue removido.
ducción segura.
Inspeccione la condición de las hojas fre-
cuentemente. Límpielas con jabón neutro
disuelto en agua.
Evite accionar los limpiadores cuando los
cristales estén secos; en este caso accione
primeramente el rociador de los lavadores.
Por cuestiones de seguridad, se recomienda
que las hojas sean reemplazadas, como
mínimo, anualmente o siempre que la efi-
ciencia de las mismas fuese reducida, perju-
dicando la visibilidad en días lluviosos.
13-10 Tornado, 12/09 REVISIONES Y MANTENIMIENTO SECCIÓN 13

El sistema de limpieza de parabrisas y de


faros no se congelará en invierno:
Protección Mezcla - Líquido
anticongelante limpiador de GMM
hasta y anticongelante: Agua
-5ºC 1:3
-10ºC 1:2
-20ºC 1:1
-30ºC 2:1
Al cerrar el depósito, presione firmemente el
tapón sobre todo el borde.

Depósito de agua del Sistema de aviso de


lavaparabrisas inspección
Está ubicado en el compartimiento del motor. Una semana antes del límite de tiempo ó
Para abrirlo, tire de la tapa. Llénelo sola- cada 10.000 km recorridos, el mensaje de
mente con agua limpia para evitar que los aviso para inspección (“InSP”) va a ser
eyectores queden atascados. exhibido en la línea superior de la pantalla
Para una limpieza eficiente, recomendamos del odómetro por 7 segundos, después de
que se le agregue un frasco de solución conectar la ignición. El mensage seguirá
jabonosa al agua, el cual se puede encon- siendo exhibido hasta que el vehículo sea
trar en las Concesionarias Chevrolet. llevado a un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet para efectuar la
respectiva inspección.
El sistema de aviso de
inspección no considera los
períodos en los que la batería ha quedado
desconectada. De esta manera, se debe
prioritariamente observar los intervalos de
mantenimiento.
RECUADRO DE INFORMACIONES GENERALES
Este recuadro de informaciones ha sido elaborado para facilitar la consulta en cuanto a las especificaciones más usadas.
Llantas
Calibrado: Se debe efectuar con las llantas fríos.
Presión de las llantas (lbf/pulg2)
Vehículo con hasta 2 pasajeros Vehículo totalmente cargado
Llantas
Delanteros Traseros Delanteros Traseros
175/70 R14-88T 32 26 32 45
185/60 R15-88H 32 26 32 45
Para recorridos largos en altas velocidades (más de 160 km/h), mantenidos por más
de una hora, añada 0,15 kgf/cm2 (2 lbf/pulg2) en cada llanta.

Aceite del motor


Inspeccione el nivel de aceite semanalmente o antes de empezar algún viaje (aguarde, como mínimo, 2 minutos después de apagar el motor).
El vehículo debe estar en una superficie plana y con el motor calentado.
En caso de que el aceite haya sido reemplazado (o añadido), accione el motor por algunos segundos y apáguelo para inspeccionar el nivel.
Tipos de aceites especificados
Clasificación: API-SL, o superior en vehículos con motor a gasolina.
Viscosidad: SAE 5W30, SAE 15W40, SAE 20W40 ó SAE 20W50.
Cantidad de aceite en el cárter del motor: 3,25 litros (sin reemplazar el filtro); y 3,5 litros (reemplazando el filtro) en vehículos con motor a gasolina.

Combustible
Busque siempre usar gasolina sin plomo.

Fluido de freno
Inspeccione el nivel mensualmente, en caso de que esté abajo del nivel, se debe cambiar el fluido; no se debe llenar hasta el nivel, pues hay una
relación entre el nivel de fluido y el desgaste de las balatas de freno.

También podría gustarte