Está en la página 1de 35

16 encantaciones de Ifa relacionadas con Egbe

(1)
Para evitar la muerte
Ogbè Òṣé

Ogbè sè rè ní ṣeke
A d’ífá fún akinlàwọn
Ẹyi ti egbe aye n ranni pè
Ti t run n ranni si
Ẹbọ ní w n ní kó ṣe
O gbẹbọ nibè ó rùbo
Nje, orí akinlàwọn dí ọtá
Ogbè sè rè ní ṣeke

Ẹbọ
Orúkọ kán
Alabahun méjì
Igbin mẹfa
Gbogbo tenu jẹ
Agbon méjì
Ẹyẹ etu méjì

En español

Ogbè sè rè ní ṣeke
Hicieron adivinación para akinlàwọn
A quien la Fraternidad estaba enviando a la tierra
Y la gente lo estaba llamando
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, el destino de akinlàwọn
Es el de convertirse en una bala
Ogbè sè rè se ha convertido en ṣeke
Ifa dice que hay bendiciones de larga vida para usted y dice
que usted debe ofrecer sacrificio para que usted no muera de
manera inesperada o para que tenga cualquier accidente que
acorte su vida. Ifá dice que usted debe adorar a su Egbe de
manera muy piadosa y ofrecer a su Orí todo aquello que le
pida para que nada trabaje o resulte en contra suya. Ifá dice
que haga sacrificio y que siempre estime mucho los consejos
que le den sus ancestros.

Sacrificio
1 chivo
2 jicoteas
6 babosas
Todos los alimentos que pueda conseguir
2 cocos
2 Gallinas Guinea

Historia

Este verso revela la historia de akinlàwọn alguien la


fraternidad del cielo estaban enviando a la tierra y lo estaban
llamando rápido y fue a consultarse con el sacerdote. El
sacerdote realizó la adivinación apropiadamente.

Ifá le dijo que había bendiciones de larga vida para él y que


viviría mucho tiempo en la tierra sin sufrir nada que le pueda
acortar la vida o interrumpir el curso de su misión. Ifá le dijo
que hiciera sacrificio que él sería siempre bendecido entre los
demás. El sacerdote le indicó el sacrificio que debía ofrecer.

Akinlàwọn escuchó el sacrificio y obedeció. Después alabó a


Ifá y al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.
(2)
Para el dinero
Ogbè Òsá

Olorí akowe w n kíí rebi


Iye m njẹ sin w n kíí rajo
Ti w n bà rajo tan
Tani yíò fi ilé rè sílè fún?
A d’ífá fún eleko
Ẹyi ti n ṣe olorí egbe lode run
Ẹbọ ní w n ní kó ṣe
O gbẹbọ nibè ó rùbo
Nje m ní abebe
M ru egbeje
Ẹ daṣo osun bò olorí egbe
Ẹ dá aje pomi piti piti
Piti piti ní ita npè bò ilé

Ẹbọ
Eyele fúnfún merin
Ẹyẹ etu méjì
3p l p ekuru fúnfún
3p l p ogede ominni
Ẹyin adirẹ ibile mẹfa
Gbogbo tenu jẹ

En español

El líder joven no va a ir a ningún lado


La madre que amamanta no viaja a ninguna parte
Si ellos deben viajar
¿A quienes les darán la responsabilidad de la casa?
Hicieron adivinación para eleko
Que es la fraternidad del cielo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, yo ofrecí un abanico de mano
Yo ofrecí 400 cowries
Cubrí al líder de la fraternidad con una tela cara
Y me cubrió el a mí con muchas riquezas
De la misma manera que las hormigas cubren a la casa

Ifa dice que hay bendiciones de riqueza para usted y que le


llegarán muy pronto. Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio
para que usted pueda ser colmado de estas bendiciones lo más
pronto posible. Ifá dice que su fraternidad celestial le guiará
para que llegue a ser un buen líder o para que en los negocios
usted pueda ser el que tenga la voz de mando. Ifá dice que así
como adora y propicia para su Egbe lo debe hacer también
para Aje.

Sacrificio
4 palomas blancas
2 Gallinas Guinea
Muchas tortas de frijoles cocinadas sin aceite
Bastante banana (omini)
6 huevos de gallina
Todos los alimentos que pueda conseguir

Medicina
Se muelen hojas de aje, hojas de ela e insectos que
frecuentemente se encuentran en las hojas antes
mencionadas. Se mesclan después con jabón negro. Se echa
ìyèròsùn sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el ìyèròsùn se echa sobre los
materiales anteriores y se usa para bañarse.
Historia

Este verso revela la historia de eleko que quería tener la


responsabilidad en la casa y fue a consultarse con el
sacerdote. El sacerdote realizó la adivinación
apropiadamente.

Ifá le dijo que había bendiciones de mucha riqueza para él. Ifá
le dijo que sería el responsable de muchos que en el confiarían
y dependían de él. Ifá le dijo que hiciera sacrificio para que
esas bendiciones lleguen lo más rápido posible. El sacerdote le
indicó el sacrificio que debía ofrecer.

Eleko escuchó el sacrificio y obedeció. Después alabó a Ifá y al


sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y sucedió
tal como le habían dicho.

(3)
Para vencer a los enemigos
Ògúndà iworí

Ògúndà ní kó lapo
Iworí ní kó lofa
Ofa kán soso iworí ní n ṣe apo yoro yoro
A d’ífá fún aluba ilé
Abu fún aluba ọdé
Ẹbọ ní w n ní kiw n ó ṣe
W n gbẹbọ nibè w n rùbo
Nje ati aluba ilé
Ati aluba ọdé
Egbe mi ní yíò lẹ aluba wogbo

Ẹbọ
Orúkọ kán
Abo adirẹ méjì
Àkùkò adirẹ méjì
Gbogbo tenu jẹ
3p l p ekuru
Fitila méjì
Ẹpọ pùpá

En español

Es Ògúndà el que no tiene una jaba


Es Iworí el que no tiene una funda
Pero solo la funda de Iworí es la que
Puede sacudir la jaba de arriba a abajo
Hicieron adivinación para el problema de la casa (aluba ilé)
Junto con el problema de afuera de la casa
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Por eso, el problema de la casa
Y el problema de la parte de afuera de la casa
Serán llevados al monte por mi fraternidad

Ifa dice que hay bendiciones de victoria sobre los enemigos


para usted y dice que usted debe ofrecer sacrificio para que
todos los problemas en su casa se alejen y desaparezcan y así
usted pueda tener paz y tranquilidad. Ifá dice que hay mucho
mal alrededor suyo, cosas que usted mismo no prevé pero que
con el sacrificio debido y su atención adecuada a su Egbe los
solucionará.

Sacrificio
1 chivo
2 gallinas
2 gallos
Todos los alimentos que pueda conseguir
Bastantes frijoles cocinados sin aceite
2 lámparas
Aceite de palma

Historia

Este verso revela la historia de los problemas de una


fraternidad cuando fueron a consultarse con el sacerdote. El
sacerdote realizó la adivinación apropiadamente.

Ifá les dijo que había bendiciones para vencer las dificultades
y todo problema que tuviesen en medio de los demás. Ifá le
dijo que hiciera sacrificio para alejar el mal y las trabas que le
impedían el exito. El sacerdote le indicó el sacrificio que debía
ofrecer.

Los problemas escucharon el sacrificio y obedecieron.


Después alabaron a Ifá y al sacerdote porque sus palabras se
hicieron realidad y sucedió tal como le habían dicho.

(4)
Para vencer a los enemigos
Odí Ìròsún

Idin ó sun
Idin ó wo
Apa kán sun ní oode
O fi onde ro orí
A d’ífá fún egbe aye
Abu fún ti ọdé run
Ẹbọ ní w n ní kiw n ó ṣe
W n gbẹbọ nibè w n rùbo
Nje, egbe aye m n te lo
Borokinni run ó ní jẹ ki taye ó te
Ẹbọ
Àkùkò adirẹ méjì
Efo tete
Gbogbo tenu jẹ
Kánhin kánhin ati Òṣé abuwe
Otí ati obi
Ìgbá eru nlá
Ipon (ìgbá ti w n ṣe ti sibi)
Osun ati efún pùpá
Aso fúnfún opa mewa

En español

Idin no está durmiendo


Idin no está descansando
Un Viejo está durmiendo en el medio del pasillo de la casa
Y está usando un onde como su almohada
Hicieron adivinación para la Fraternidad en la Tierra
Junto con la Fraternidad en el Cielo
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Por eso, Fraternidad en la Tierra, casi que he sido insultado
Los buenos y los reconocidos en el cielo
No dejaran que la Fraternidad en la Tierra sea ofendida

Ifa dice que hay bendiciones de victoria sobre los enemigos


para usted y que usted está siendo defendido por su
fraternidad celestial. Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio
para que no pierda su fama ni el respeto que merece. Ifá dice
que hay personas que están tratando por todos los medios de
que usted pase por un mal momento, que las desgracias le
visiten y que pierda lo que tiene. Ifá dice que su fraternidad
no permitirá que usted pase por algún bochorno ni sea
ridiculizado. Ifá dice que su parte es mantener una buena
conducta, hacer las cosas bien, ofrecer sacrificio y propiciarle
a su Egbe.

Sacrificio
2 gallos
Hierbas de tete
Todos los alimentos que pueda conseguir
Una esponja y jabón
Ginebra y obi àbàtà
Una calabaza grande de cargar
1 ipon (un tipo de calabaza que parece una cuchara)
10 yardas de tela blanca

Historia

Este verso revela la historia de la Fraternidad del Cielo y la de


la Tierra cuando fueron a consultarse con el sacerdote. El
sacerdote realizó la adivinación apropiadamente.

Ifá les dijo que había bendiciones de vencimiento ante el mal


y cualquier bochorno o pena que le quisieran hacer en el
mundo. Ifá le dijo que hiciera sacrificio que serían siempre
bendecidas y nada malo les sobrevengan. El sacerdote le
indicó el sacrificio que debía ofrecer.

Escucharon el sacrificio y obedecieron. Después alabaron a Ifá


y al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.

(5)
Para vencer a los enemigos
Irete Ìròsún
Ate ninu ilosun
Horo ninu folo
A d’ífá fún borokinni aye
Abu fún ti run
Ẹbọ ní w n ní kiw n ó ṣe
W n gbẹbọ nibè w n rùbo
Nje, egbe mi ẹ jowo ẹ jade wa
Ẹyin egbe oní saworo idé

Ẹbọ
Àkùkò adirẹ méjì
3p l p ekuru
Gbogbo tenu jẹ
Otí
Obi àbàtà mẹfa
Ẹpọ pùpá

En español

Ate ninu ilosun


Horo ninu folo
Hicieron adivinación para el reconocido en la tierra
Junto con el reconocido en el cielo
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Por eso, mi fraternidad ha salido a mi encuentro
Tú, la fraternidad de mi tambor

Ifa dice que hay bendiciones de victoria sobre sus enemigos


para usted y dice que usted debe ofrecer sacrificio para que
nadie pueda lograr cualquier mal que intente en su contra. Ifá
dice que si alguien trata de maldecirlo o chantajearlo, que le
saldrá mal y puede que hasta esa misma persona se vea
involucrada en su propia maldad.
Sacrificio
2 gallos
Bastantes frijoles cocinados sin aceite
Todos los alimentos que pueda conseguir
Vino
6 obi àbàtà
Aceite de palma

Historia

Este verso revela la historia de la Fraternidad del Cielo y la de


la Tierra cuando fueron a consultarse con el sacerdote. El
sacerdote realizó la adivinación apropiadamente.

Ifá les dijo que había bendiciones de mucha fama y que serían
reconocidas en todas partes y ante todos. Ifá le dijo que
hiciera sacrificio que serían siempre bendecidas y que reciban
todo bien de riqueza y fortuna. El sacerdote le indicó el
sacrificio que debía ofrecer.

Escucharon el sacrificio y obedecieron. Después alabaron a Ifá


y al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.

(6)
Para evitar la muerte
Ogbè Òṣé

Ase sì hin
Ase sì ohun
Ohun ní kíí jẹ ki omi koto ó kun ki ó to dele
Iyan Ogbè ṣe ó gbodo lemo
Oka Ogbè ṣe ó gbodo dí yaya
Eran Ogbè ṣe ó gbodo ní eegun
A d’ífá fún ṣèkètè pèere
Ẹyi ti n ṣe olorí egbe ní ọdé run
A d’ífá fún kinkin kin-in-rin
Ẹyi ti n ṣe onibode ol run
Ẹbọ ní w n kiw n ó ṣe
Sekete pèere nikán ní n be lẹyin ti n rùbo
Nje, kinkin kin-in-rin m pèmi m o
Apepa ní ẹ npè ẹni
Apepa ní ẹ npè ẹniyan
M n mu eku, eja, eye, eran boo run mi lowo
Kinkin kin-in-rin m pèmi m o
Apepa ní ẹ npè ẹni
Apepa ní ẹ npè ẹniyan

Ẹbọ
Àkùkò adirẹ méjì
Alabahun méjì
Igbin mẹfa
Eku méjì
Eja méjì
Abo adirẹ méjì
Ewuré kán
Obi àbàtà mejo
Otí

En español

Lo hicimos allí
Lo hicimos allí
Es el que no permite que el agua
Caiga para llenar el hueco
El que machuca el ñame de Ogbè Òṣé no es problemático
El que cocina la harina de ñame de Ogbè Òṣé no tiene ningún
problema
La carne de Ogbè Òṣé no puede tener hueso
Hicieron adivinación para ṣèkètè père
Que es la cabeza de la fraternidad celestial
Hicieron adivinación para kinkin kin-in-ni
Que es guardián de la puerta de entrada de los ancestros
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y fue solo ṣèkètè père el que ofreció
Por eso, kinkin kin-in-rin, no me llames de nuevo
Es llamando a la muerte como tu llamas a alguien
Yo esto ofreciendo eku ifá, eja àro, pájaros y carne
Para alimentar a mis ancestros
Kinkin kin-in-rin, no me llames de nuevo
Es llamando a la muerte como tu llamas a alguien
Tú llamas a la muerte

Ifa dice que hay bendiciones de larga vida para usted. Ifá dice
que debe ofrecer sacrificio para que usted no muera de
manera inesperada o para que no tenga algún accidente que
acorte su vida. Ifá dice que hay signos de muerte a su
alrededor. Ifá dice que debe ofrecer sacrificios y propiciar a su
fraternidad celestial para que le libren de la muerte.

Sacrificio
2 gallos
2 jicoteas
6 babosas
2 eku ifá
2 eja àro
2 gallinas
1 chiva
8 obi àbàtà
Ginebra
Historia

Este verso revela la historia de sekete cuando fue a


consultarse con el sacerdote. El sacerdote realizó la
adivinación apropiadamente.

Ifá le dijo que había bendiciones de larga vida para él y que


viviría mucho. Ifá le dijo que hiciera sacrificio para evitar la
muerte y alejar los problemas y enfermedades a su alrededor.
El sacerdote le indicó el sacrificio que debía ofrecer.

Sekete escuchó el sacrificio y obedeció. Después alabó a Ifá y


al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.

(7)
Para vencer a los enemigos
3ṣé Ògúndà

Semolu om asawo
A d’ífá fún egbe aye
Abu fún ti run
Ẹbọ ní w n ní kiw n ó ṣe
W n gbẹbọ nibè w n rùbo
Nje, ojo ti m dá kíí pè o
Om asawo
Ose om omolu o
Om asawo
Igi ti m wi kíí jọ tan o
Om asawo
Ose ó m lu o
Om asawo
Aso ti m wi kíí gbò o
Om asawo
Owo ti m n na kíí tan o
Om asawo
Ose ó m lu o
Om asawo

Ẹbọ
Orúkọ kán
Igbin mẹfa
3p l p ekuru
Aso fúnfún
Otí
Obi àbàtà mẹfa

En español

Semolu el hijo de asawo


Hizo adivinación para la Fraternidad en la Tierra
Y también para la Fraternidad del cielo
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Por eso, todavía no es tiempo
El hijo de asawo
3ṣé ó amolu
El hijo de asawo
El árbol que empezó a arder, todavía no ha terminado de
quemarse
El hijo de asawo
3ṣé ó amolu
El hijo de asawo
La tela de la que he hablado no se ha extinguido aún
El hijo de asawo
3ṣé ó amolu
El hijo de asawo
El dinero que gasto no se acaba
El hijo de asawo
3ṣé ó amolu
El hijo de asawo

Ifa dice que hay bendiciones de victoria sobre sus enemigos


para usted. Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que
en su territorio sea el que mande y que todo lo que tenga no lo
pierda ni nadie trate de quitárselo o robárselo. Ifá dice que
usted debe propiciar mucho a su fraternidad que le asistirá en
contra de los males que pueden haber en su alrededor y evitar
así las pérdidas.

Sacrificio
1 chivo
6 babosas
Bastantes frijoles cocinados sin aceite
Tela blanca
Ginebra
6 obi àbàtà

Historia

Este verso revela la historia de la Fraternidad del Cielo y la de


la Tierra cuando fueron a consultarse con el sacerdote. El
sacerdote realizó la adivinación apropiadamente.

Ifá les dijo que había bendiciones de vencimiento ya que


estaban en medio de muchos enemigos. Ifá le dijo que hiciera
sacrificio para que el mal no le robara ni se apropiara de lo
que era de ellos por ley y mandato. El sacerdote le indicó el
sacrificio que debía ofrecer.

Escucharon el sacrificio y obedecieron. Después alabaron a Ifá


y al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.
(8)
Para tener salud
Oturupon otura

Tuwa tuwa ní m po
Emi ó m ẹni toni kin n tuwa
A d’ífá fún muhanm jimo
Ẹyi ti n ṣe olorí egbe ní ọdé run
Ìgbá ti n ti ọdé run bowa sì ilé aye
Ẹbọ ní w n ní ki ó ṣe
O gbẹbọ nibè ó rùbo
Nje, muhanm ji m pa ẹyẹ fúnwa wà o

Ẹbọ
Alabahun méjì
Igbin mejo
Àkùkò adirẹ méjì
Abo adirẹ méjì
Gbogbo tenu jẹ
Ẹyẹ etu méjì
3p l p ekuru

En español

Estoy completamente viejo ya


No conozco quien no quiera crecer y ser viejo
Hicieron adivinación para muhanm jimo
Que es el líder de la fraternidad celestial
Cuando venía del cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, muhanm ji m nos consiguió un pájaro
Ifa dice que hay bendiciones de salud para usted y dice que si
usted se siente enfermo ahora debe ir rápido a adorar a su
fraternidad celestial para que no le reclame en el cielo y así
pueda sanar y vivir mucho tiempo.

Sacrificio
2 jicoteas
8 babosas
2 gallos
2 gallinas
Todos los alimentos que pueda conseguir
2 Gallinas Guinea
Muchas tortas de frijoles cocinadas sin aceite

Historia

Este verso revela la historia de muhanm jimo cuando fue a


consultarse con el sacerdote. El sacerdote realizó la
adivinación apropiadamente.

Ifá le dijo que había bendiciones para tener buena salud a


pesar de que ahora no era así. Ifá le dio que había llegado a Ifá
en el momento preciso para poder recibir de él bendiciones de
larga vida. Ifá le dijo que hiciera sacrificio que él sería siempre
bendecido. El sacerdote le indicó el sacrificio que debía
ofrecer.

Muhanm jimo escuchó el sacrificio y obedeció. Después alabó


a Ifá y al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.
(9)
Para vencer a los enemigos
Odí Ògúndà

Gigo ní a n go kato gbọn


A d’ífá fún aluku
Ẹyi ti gbogbo egbe rè ó m tamu otí
Ẹbọ ní w n ní ki ó ṣe
O gbẹbọ nibè ó rùbo
Nje, aluku gbon n bi ó gbon o
Aluku fa agada yo
Ao ri ẹni tamu otí m

Ẹbọ
Orúkọ kán
Ẹyẹ etu méjì
Agbon méjì
3p l p ekuru
3p l p otí
Gbogbo tenu jẹ

En español

Uno primero es un novato antes de ser sabio


Hicieron adivinación para aluku
A quien su fraternidad estaba vendiendo para obtener ginebra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, si aluko, sea sabio o no
Aluku fue el que sacó una espada
Ya no tenemos nadie que nos venda para tomar ginebra

Ifa dice que hay bendiciones de victoria sobre sus enemigos


para usted, especialmente sobre todos aquellos que lo han
traicionado a usted. Ifá dice que se debe alejar de aquellas
personas que se pasan el día haciendo trampas y queriendo
hacer las cosas deshonestamente. Ifá dice que haga sacrificio y
no sea una persona que solo atiende a sus ancestros y Orisas
cuando está en necesidad, sino constantemente para así
atraer beneficios y bendiciones para usted y su familia.

Sacrificio
1 chivo
2 Gallinas Guinea
2 cocos
Muchas tortas de frijoles cocinadas sin aceite
Bastante ginebra
Todos los alimentos que pueda conseguir

Historia

Este verso revela la historia de la Fraternidad del Cielo y la de


la Tierra cuando fueron a consultarse con el sacerdote. El
sacerdote realizó la adivinación apropiadamente.

Ifá les dijo que había bendiciones de vencimiento y que


ningún enemigo tendría poder sobre ellas. Ifá le dijo que
hiciera sacrificio que serían siempre bendecidas para evitar la
traición. El sacerdote le indicó el sacrificio que debía ofrecer.

Escucharon el sacrificio y obedecieron. Después alabaron a Ifá


y al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.

(10)
Para tener salud
Iworí Ògúndà

Iworí ó bar in
Elegan ní ó si
Ohun ti a ṣe ti aye fi n yin ẹni
Ohun naa ní a n ṣe ti aye fi n buni
A d’ífá fún eleeko
Ẹyi ti n ṣe olorí egbe ìgbá iwase
Ìgbá ti n ṣe ogbogbo arun
Ti n ninra kaka alàì lẹ dide
Ẹbọ ní w n ní kó ṣe
O gbẹbọ nibè ó rùbo
Nje, ẹyin egbe run mi
Ẹ gbami
Ẹ gbami
Ẹ m m jẹ kin te

Ẹbọ
Orúkọ kán
Ogede agbaagba
Efo tete
Àkùkò adirẹ méjì
Alabahun méjì
Igbin mejo

En español

Iworí ó bà rin
Elegan ní ó si
En lo que podamos hacer la gente sanará pronto
Es también por lo que hacemos que la gente culpa a otros
Hicieron adivinación para eleeko
Que es el líder de la fraternidad más antigua
Cuando estaba muy enfermo
Y no podía ni pararse por sí mismo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, que mi fraternidad celestial escuche
Por favor, que me ayude
Por favor, que me asista
Por favor, que no me deje ser abochornado

Ifa dice que hay bendiciones de salud para usted y dice que
usted debe ofrecer sacrificio para las enfermedades que le
están perturbando se alejen y no pierda la vida. Ifá dice que
ahora es el tiempo de ofrecer sacrificios y adorar a su
fraternidad en el Cielo parta que no le falte a usted
bendiciones de salud y pueda vivir muchos años más.

Sacrificio
1 chivo
Plátanos (agbagba)
Hierbas de tete
2 gallos
2 jicoteas
8 babosas

Historia

Este verso revela la historia de eleeko cuando fue a


consultarse con el sacerdote. El sacerdote realizó la
adivinación apropiadamente.

Ifá le dijo que había bendiciones para llegar a ser el líder de su


fraternidad. Ifá le dijo que hiciera sacrificio que cumpliera sus
misión y su destino en medio de los demás. El sacerdote le
indicó el sacrificio que debía ofrecer.

Eleeko escuchó el sacrificio y obedeció. Después alabó a Ifá y


al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.
(11)
Para vencer a los enemigos
Osa méjì

Isa n sa méjì ní n kira w n jẹe jẹe jẹe


A d’ífá fún egbe aye
Abu fún tode run
Ẹbọ ní w n ní kiw n ó ṣe
W n gbẹbọ nibè w n rùbo
Nje, borokinni run koni jẹ ki taye ó te
Borokinni run ẹ gbami taye n telo

Ẹbọ
Orúkọ kán
Gbogbo tenu jẹ
Abo adiere méjì
3p l p ekuru
Otí
Obi àbàtà mẹfa
Aso fúnfún

En español

Es isa n sa méjì el que estaba saludando a otros pero con


mucha amabilidad
Hicieron adivinación para la Fraternidad en la Tierra
Junto con la del cielo
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Por eso, los que son bien reconocidos en el cielo
No va a dejar que la fraternidad de la tierra pase penas
Los bendecidos en el cielo, por favor muéstrense
Rescátenos a los de la tierra para no ser abochornados
Ifa dice que hay bendiciones de victoria sobre sus enemigos
para usted. Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que
no pase por un mal momento ante la gente que le desea mal e
intenta bloquear sus caminos o tenderle tramas,
especialmente en el trabajo o ante un grupo de personas con
las que usted anda muy a menudo.

Sacrificio
1 chivo
Todos los alimentos que pueda conseguir
2 gallinas
Muchas tortas de frijoles cocinadas sin aceite
Ginebra
6 obi àbàtà
Tela blanca

Historia

Este verso revela la historia de la Fraternidad del Cielo y la de


la Tierra cuando fueron a consultarse con el sacerdote. El
sacerdote realizó la adivinación apropiadamente.

Ifá les dijo que había bendiciones de vencimiento ante el mal


y cualquier bochorno o pena que le quisieran hacer en el
mundo. Ifá le dijo que hiciera sacrificio que serían siempre
bendecidas y nada malo les sobrevengan. El sacerdote le
indicó el sacrificio que debía ofrecer.

Escucharon el sacrificio y obedecieron. Después alabaron a Ifá


y al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.

(12)
Para tener hijos
Ìrètè odi
Alujan obele
A d’ífá fún janjasa
Ẹyi ti n ṣe olorí egbe lode run
Ẹbọ ní w n ní kó ṣe
O gbẹbọ nibè ó rùbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
@ wá bá ní jẹbutu rere
Nje, janjasa iwo lo dajo ere
Alujan obele

Ẹbọ
Ewuré kán
Eku méjì
Eja méjì
Obi àbàtà mẹfa
Gbogbo tenu jẹ
3p l p ekuru
Otí

En español

Aluja obele
Hicieron adivinación para janjasa
Que es el líder de la fraternidad del cielo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Por eso, janjasa tú eres el que escogió el día de la celebración
Alujan obele
Ifa dice que hay bendiciones de para tener hijos. Ifá dice que
usted debe ofrecer sacrificio para que sus hijos nazcan bien y
saludables. Ifá dice que si usted tiene hijos, los debe cuidar
bien y atenderlos como es debido, como si tuviera el cuidado
del mismo Olodumare. Ifá dice que sus hijos y su educación
son su responsabilidad ante los demás y ante Olodumare. Ifá
dice que haga sacrificio y los eduque correctamente.

Sacrificio
1 chiva
2 eku ifá
2 eja àro
6 obi àbàtà
Todos los alimentos que pueda conseguir
Muchas tortas de frijoles cocinadas sin aceite
Ginebra

Historia

Este verso revela la historia de janjansa cuando fue a


consultarse con el sacerdote. El sacerdote realizó la
adivinación apropiadamente.

Ifá le dijo que había bendiciones para llegar a tener muchos


hijos y una numerosa familia en la tierra. Ifá le dijo que
hiciera sacrificio y que cuidara mucho de sus hijos ya que eran
un regalo del cielo mismo. El sacerdote le indicó el sacrificio
que debía ofrecer.

Janjansa escuchó el sacrificio y obedeció. Después alabó a Ifá


y al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.
(13)
Para prosperidad
Osa Ogbè

Osa lu Ogbè n jo
Oromonjogbo laaro
Olom ayan akara kesu
A d’ífá fún ṣeewo
Ẹyi ti n ṣe olorí egbe lode run
Ẹbọ ní w n ní kó ṣe
O gbẹbọ nibè ó rùbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
@ wá bá laiku kángidi
Nje, ṣeewo ó olorí egbe
Ao ri ṣeewo olorí egbe m
Seewo ó olorí egbe

Ẹbọ
Orúkọ kán
Alabahun méjì
Igbin mẹfa
Gbogbo tenu jẹ
3p l p ekuru
Aso fúnfún
Obi àbàtà mẹfa
Otí

En español

Osa está tocando el tambor


Ogbè está bailando
Oromonjogbo laaro
La madre ayan akara kesu
Hicieron adivinación para ṣeewo
Que es el líder de la fraternidad del cielo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de bendiciones de larga vida
Por eso, ṣeewo el líder de la fraternidad del cielo
Ya no vemos a ṣeewo el líder de la fraternidad del cielo
Seewo, es el líder de la fraternidad

Ifa dice que hay bendiciones de larga vida para usted y dice
que usted debe ofrecer sacrificio para que sus días en a tierra
sean muchos y muera después de haber visto las bendiciones
de Ifá en su vida a través de sus hijos, su familia, su
prosperidad, su trabajo, etc.

Sacrificio
1 chivo
2 jicoteas
6 babosas
Todos los alimentos que pueda conseguir
Muchas tortas de frijoles cocinadas sin aceite
Tela blanca
6 obi àbàtà
Ginebra

Historia

Este verso revela la historia de seewo cuando fue a


consultarse con el sacerdote. El sacerdote realizó la
adivinación apropiadamente.

Ifá le dijo que había bendiciones de todo tipo de riquezas para


él. Ifá le dijo que hiciera sacrificio y propiciara mucho a su
Fraternidad ya que es quien estaba asistiéndole para que
tuviese tantas bendiciones que estaba necesitando y que
merecía. El sacerdote le indicó el sacrificio que debía ofrecer.

Eleeko escuchó el sacrificio y obedeció. Después alabó a Ifá y


al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.

(14)
Para tener hijos
Iworí Ògúndà

Oteere ilé n yo
Oteere ilé n yo
A d’ífá fún eleeko
Ẹyi ti n ṣe olorí egbe lode isalaye
Oteere ilé n yo
Oteere ilé n yo
A d’ífá fún eleeko
Ẹyi ti n ṣe olorí egbe lode isal run
Ẹbọ ní w n ní kó ṣe
O gbẹbọ nibè ó rùbo
Nje, eleko m fẹyin ti ó
Bi iyere bà so afẹyin ti igi oko
Eleko m fẹyin ti o
Nje, egbe m n n jo lode
Egbe n jo
E bawa wà egbe wà wa
Egbe n jo

Ẹbọ
Elede kán
Abo adirẹ méjì
Eku méjì
Eja méjì
Gbogbo tenu jẹ
3p l p ekuru
Obi àbàtà mẹfa
Otí

En español

Oteere, la tierra está resbaladiza


Oteere, la tierra está resbaladiza
Hicieron adivinación para eleeko
Que es el líder de la fraternidad de la tierra
Oteere, la tierra está resbaladiza
Oteere, la tierra está resbaladiza
Hicieron adivinación para eleeko
Que es el líder de la fraternidad del cielo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, yo confío en tí, eleeko
Si iyere, debes crecer como las ramas
Confío en tí, eleeko
Por eso, la fraternidad va a estar bailando
La fraternidad va a estar bailando
Ayúdanos a encontar nuestra fraternidad
La fraternidad va a estar bailando

Ifa dice que hay bendiciones para tener hijos para usted. Ifá
dice que usted se está quejando por no ser feliz y no estar
contenta. Ifá dice que sus hijos le traerán muchas felicidades a
usted. Ifá dice que adore a su fraternidad para que le ayude a
cumplir sus deseos.

Sacrificio
1 puerco
2 gallinas
2 eku ifá
2 eja àro
Todos los alimentos que pueda conseguir
Muchas tortas de frijoles cocinadas sin aceite
Obi àbàtà
Ginebra

Historia

Este verso revela la historia de eleeko cuando fue a


consultarse con el sacerdote. El sacerdote realizó la
adivinación apropiadamente.

Ifá le dijo que había bendiciones para llegar a tener muchos


hijos. Ifá le dijo que hiciera sacrificio para que sus hijos no
sufrieran bochornos ni fueran perturbados por nadie. El
sacerdote le indicó el sacrificio que debía ofrecer.

Eleeko escuchó el sacrificio y obedeció. Después alabó a Ifá y


al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.

(15)
Para vencer a los enemigos
Iworí Ògúndà

Ogbooro lowo
Agba lese
Apake mende ilu
Bayi kó loju ní ti afi n jẹ obi loja ede
A d’ífá fún ifatoki om aja ní wanu
Ẹyi ti w n ní kó bò egbe rè kole baa jẹ ìgbá ire laye
W n ní kom ṣe ohun ti àwọn egbe rè n fe toba aye
Ẹbọ ní w n ní kó ṣe
O gbẹbọ nibè ó rùbo
Nje emi n gbò ti egbe ó
Kegbe naa ó wà gbò temi
Emi n gbò tegbe

Ẹbọ
Àkùkò adirẹ méjì
Abo adirẹ méjì
Gbogbo tenu jẹ
3p l p ekuru
Obi àbàtà mẹfa
Otí.

En español

Ogboro es la mano
Aaba es la pierna
Apake m nde ilu
Así es como lucimos cuando estamos comiendo
Obi en el Mercado de ede
Hicieron adivinación para ifatoki el hijo del perro del cielo
Que le dijeron que alimentara a su fraternidad
Para que viva su vida con comodidad en la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, siempre he estado atento a mi fraternidad
Mi fraternidad debe estar atenta de mí también
Siempre he estado atento a mi fraternidad

Ifa dice que hay bendiciones de victoria sobre sus enemigos


para usted y para vencer los obstáculos que tiene en su vida
ahora mismo. Ifá dice que usted debe propiciar a su
fraternidad para que le traiga muchas bendiciones en vida.

Sacrificio
2 gallos
2 gallinas
Todos los alimentos que pueda conseguir
Muchas tortas de frijoles cocinadas sin aceite
6 kola nut àbàtà
Ginebra

Historia

Este verso revela la historia de Ifatoki cuando fue a consultarse


con el sacerdote. El sacerdote realizó la adivinación
apropiadamente.

Ifá le dijo que había bendiciones para tener grandes éxitos en


la vida. Ifá le dijo que iba a vencer a sus enemigos y a todo mal
que se le presentara en la vida. Ifá le dijo que hiciera sacrificio
lo más antes posible y propiciar a su Fraternidad
constantemente. El sacerdote le indicó el sacrificio que debía
ofrecer.

Ifatoki escuchó el sacrificio y obedeció. Después alabó a Ifá y al


sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y sucedió
tal como le habían dicho.

(16)
Para vencer a sus enemigos
Iworí otura

Iworí wotu
Kokoru ó han
A d’ífá fún eleeko
Ẹyi ti n ṣe olorí egbe lode lsalaye
Ẹbọ ní w n ní kó ṣe
O gbe bò nibè ó rùbo
Ije eleko wà gbami ó
Egbe m fẹyin ti ó
Eleko wà gbami.

Ẹbọ
Orúkọ kán
3p l p iyere
Gbogbo tenu jẹ
3p l p ekuru
Aso fúnfún
Otí
Obi àbàtà mẹfa

En español

Iworí wotu
Kokoro ó han
Hicieron adivinación para eleeko
Que es la fraternidad local
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, eleko ven a asistirme
Yo confío en ti
Eleko, ven a asistirme

Ifá le dijo que había bendiciones para salir victorioso ante


todo mal en la vida. Ifá le dijo que iba a vencer a sus enemigos
y a todo mal que le desearan. Ifá le dijo que hiciera sacrificio
lo más antes posible y propiciar a su Fraternidad
constantemente.

Sacrificio
1 chivo
Bastante iyere
Todos los alimentos que pueda conseguir
Bastante cooked on less beans cake
Tela blanca
Ginebra
6 obi àbàtà

Historia

Este verso revela la historia de Eleeko cuando fueron a


consultarse con el sacerdote. El sacerdote realizó la
adivinación apropiadamente.

Ifá le dijo que había bendiciones de vencimiento sobre el mal


y cualquier bochorno o pena que le quisieran hacer en el
mundo. Ifá le dijo que hiciera sacrificio que iba a salir
victorioso sobre todos sus enemigos y sobre cualquier mal. El
sacerdote le indicó el sacrificio que debía ofrecer.

Eleeko escuchó el sacrificio y obedeció. Después alabó a Ifá y


al sacerdote porque sus palabras se hicieron realidad y
sucedió tal como le habían dicho.

También podría gustarte