Explora Libros electrónicos
Categorías
Explora Audiolibros
Categorías
Explora Revistas
Categorías
Explora Documentos
Categorías
01601804620010-0.ORD 21.3.2017
016018046200103008-0 PS21859 21.3.2017
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Contenido
1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................... 4
1.1 Sobre este manual .................................................................................................................................. 4
1.1.1 Uso del manual ................................................................................................................................... 4
1.1.2 Información sobre los derechos “Copyright”......................................................................................... 4
1.1.3 Terminología ....................................................................................................................................... 5
1.1.4 Símbolos utilizados en este manual..................................................................................................... 5
1.1.5 Documentos técnicos disponibles........................................................................................................ 6
1.2 Sobre este producto ................................................................................................................................ 6
1.2.1 Uso del producto ................................................................................................................................. 6
1.2.2 Condiciones de la garantía .................................................................................................................. 6
1.2.3 Identificación del producto ................................................................................................................... 7
1.3 Información de contacto .......................................................................................................................... 8
1.4 Normas y directivas ................................................................................................................................ 8
1.4.1 Normas ............................................................................................................................................... 8
1.4.2 Directivas y marcas para países específicos ....................................................................................... 9
2 SEGURIDAD Y ENTORNO .............................................................................................................. 10
2.1 Mensajes y símbolos de seguridad........................................................................................................ 10
2.2 Responsabilidades del propietario......................................................................................................... 11
2.2.1 Prevención de riesgos relacionados con el trabajo ............................................................................ 11
2.2.2 Mantenimiento preventivo ................................................................................................................. 11
2.2.3 Instalación y puesta en servicio ......................................................................................................... 12
2.2.4 Equipo de protección personal .......................................................................................................... 12
2.2.5 Informe de incidente.......................................................................................................................... 13
2.3 Limitaciones del producto...................................................................................................................... 14
2.3.1 Condiciones de funcionamiento......................................................................................................... 14
2.3.2 Uso prohibido .................................................................................................................................... 14
2.3.3 Cambios en el producto .................................................................................................................... 14
2.4 Medidas protectoras.............................................................................................................................. 15
2.4.1 Parada de emergencia ...................................................................................................................... 15
2.4.2 Interruptor principal de aislamiento .................................................................................................... 16
2.4.3 Procedimientos de bloqueo, señalización y prueba (LOTO) ............................................................... 16
2.4.4 Seguridad en caso de incendio ......................................................................................................... 17
2.5 Requisitos de personal .......................................................................................................................... 18
2.6 Información medioambiental ................................................................................................................. 18
2.6.1 Fases del ciclo de vida del producto .................................................................................................. 18
2.6.2 Manipulación de materiales de desecho ............................................................................................ 19
3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ................................................................................................... 21
3.1 Datos técnicos ...................................................................................................................................... 21
3.2 Componentes principales ...................................................................................................................... 22
3.2.1 Terminales ........................................................................................................................................ 22
3.2.2 Tipos de sensor de carga de galga extensiométrica .......................................................................... 23
4 INTERFAZ DE USUARIO................................................................................................................. 26
4.1 Panel de control .................................................................................................................................... 26
4.2 Indicación de estado ............................................................................................................................. 27
4.2.1 Luces LED ........................................................................................................................................ 27
4.2.2 Información y mensajes en pantalla................................................................................................... 27
4.3 Estructura de menús ............................................................................................................................. 28
4.3.1 Contraseña de usuario y accesibilidad del menú ............................................................................... 28
4.3.2 Navegación por la estructura de menús............................................................................................. 28
5 PARÁMETROS ................................................................................................................................ 30
2/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
3/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
1 INTRODUCCIÓN
Nota: Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y accesible para futuras consultas por parte del personal
que utilice el equipo o que esté expuesto a su funcionamiento.
El fabricante no asegura absolutamente ningún tipo de garantía con respecto al contenido de este manual,
expresa o implícita, ya sea como consecuencia de la aplicación de la ley o de cualquier otra forma, incluida, entre
otras, cualquier garantía implícita de aptitud e idoneidad para fines específicos.
4/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
1.1.3 Terminología
Todas las marcas de fábrica, los nombres de productos y las marcas registradas que se utilizan en este manual
son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
En este manual se han utilizado los siguientes términos y definiciones:
Personal autorizado Las personas autorizadas por el propietario y aquellos que tienen la formación necesaria para utilizar el
equipo y realizar las actividades de mantenimiento.
Calibración Procedimiento para ajustar la señal del sensor de carga para que corresponda a una carga de prueba
determinada.
Marca CE La Marca CE indica que el producto cumple las normas pertinentes de la CE.
Sensor de carga Transductor que se utiliza para generar una señal eléctrica de magnitud proporcional a la carga que se mide.
Interruptor principal de El interruptor principal de aislamiento es el interruptor que utiliza el personal de servicio para apagar y aislar el
aislamiento equipo.
Carga nominal Carga máxima que el polipasto puede izar por diseño.
Relé programable Relé de salida configurable para una función adicional, por ejemplo, una indicación de alarma.
Personal cualificado Persona con la cualificación necesaria basada en conocimientos teóricos y prácticos sobre polipastos o grúas.
Dicha persona tiene que ser capaz de poder evaluar la seguridad de la instalación junto con la aplicación.
Entre las personas autorizadas a realizar ciertas labores de mantenimiento en los productos de los
fabricantes, se incluyen ingenieros de servicio y montadores capacitados con la certificación correspondiente.
“SL3” Valor del contador de ciclos de izaje en función del valor cúbico de la carga media.
“SRT3” Tiempo de funcionamiento del polipasto en función del valor cúbico de la carga media.
DWP Vida útil del polipasto calculada basándose en sus horas de funcionamiento o en su número de ciclos de
izaje.
DWPHC% Valor de DWP basado en los ciclos de izaje, indicando los efectos de dichos ciclos y de las cargas sobre la
estructura del polipasto.
DWPRT% Valor de DWP basado en el tiempo de funcionamiento, indicando su efecto y de las cargas sobre los
mecanismos giratorios del polipasto.
Símbolo Descripción
5/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Nota: Indica los elementos que requieren especial atención especial por parte del
lector. No existe un riesgo evidente de lesiones relacionado con las notas.
certificados Describe que el equipo cumple con directivas y está fabricado según ciertas normas. También muestra los
resultados de los ensayos.
Instrucciones de servicio Contiene instrucciones de instalación y puesta en marcha del equipo. Describe las tareas relacionadas con el
mantenimiento.
Nota: Guarde estos documentos en un lugar seguro y seco donde se puedan encontrar fácilmente cuando
sean necesarios.
6/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Además, p. ej. cada una de las situaciones siguientes invalida todas las garantías del vendedor y exime al
vendedor de cualquier responsabilidad por accidentes, lesiones o daños físicos o materiales: no utilizar y/o
mantener los productos según los manuales aplicables de instalación y/o del operador, los manuales del
propietario, los manuales de mantenimiento, las recomendaciones y cualquier otro manual, directriz o
recomendación relativa al mantenimiento y el funcionamiento de los productos que se puedan comunicar
ocasionalmente; tracción lateral de la carga; carga con impacto; rebotes excesivos; carga excéntrica; sobrecarga;
acontecimiento accidental; reparación incorrecta; manipulación o almacenamiento incorrecto de productos;
exposición a productos químicos; condiciones anómalas de funcionamiento no identificadas al vendedor por
escrito antes de la emisión del presupuesto por parte del vendedor; o cualquier otra causa que, a única y exclusiva
discreción del vendedor, no sea atribuible a defectos en materiales y mano de obra.
Pos. Descripción
7/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
1 Tipo de dispositivo (tres modelos: 48 V, 115 V, 230 V). La figura muestra un ejemplo de OWL 115 V
4 Consumo de energía
5 Lugar de fabricación
6 Número de serie
7 Número ID
9 Nivel de protección
10 Homologaciones
1.4.1 Normas
IEC 60204-32 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 32: Requisitos que deben
cumplir los mecanismos de elevación
IEC 60947-1 Conmutadores de baja tensión y sistemas de control. Parte 1: Reglas generales
IEC 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 6-2: Normas genéricas - Inmunidad para entornos
industriales
IEC 61000-6-4 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 6-4: Normas genéricas - Estándar de emisiones
para entornos industriales
EN 12077-2 Seguridad de las grúas. Requisitos de salud y seguridad. Parte 2. Dispositivos limitadores e
indicadores
ISO 13849-1 Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando relativas a la seguridad. Parte 1:
Principios generales de diseño
IEC 62061 Seguridad de las máquinas. Sistemas de control electrónicos programables, electrónicos y
eléctricos relacionados con la protección o la seguridad funcional
8/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
IEC 61508 Sistemas de control electrónicos programables, electrónicos y eléctricos relacionados con la
protección o la seguridad funcional. Todas las partes.
CE La marca CE certifica que el producto ha satisfecho los requisitos en materia de sanidad, seguridad y medio ambiente de la
UE, que garantizan la seguridad del consumidor.
CSA La marca CSA indica que el producto ha sido probado y que cumple las normas vigentes en materia de seguridad y/o
rendimiento, incluidas las vigentes escritas o administradas por American National Standards Institute (ANSI), Underwriters
Laboratories (UL), Canadian Standards Association (CSA), National Sanitation Foundation (NSF) y otros.
UL La marca UL indica que Underwriters Laboratories (UL) ha probado nuestras muestras del producto y que acredita el
cumplimiento de los requisitos de dichos laboratorios. Dichos requisitos se basan principalmente en las Normas de
Seguridad publicadas y reconocidas a nivel nacional de UL.
CCC La marca del Certificado Obligatorio del Gobierno Chino, comúnmente conocida como CCC, es una marca obligatoria sobre
seguridad para una serie de productos vendidos en el mercado chino. Esta marca se exige tanto para productos de
fabricación nacional como para los importados en China.
RoHS La marca RoHS indica que el producto cumple la directiva relativa a la restricción sobre el uso de determinadas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos.
WEEE Las siglas WEEE indican que el producto debería ser eliminado según la directiva WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
OWL lleva la marca CE como prueba con conformidad con la Directiva de Baja Tensión (LVD) y la Compatibilidad
Electromagnética (EMC).
9/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
2 SEGURIDAD Y ENTORNO
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar daños a los
AVISO
bienes o al medioambiente en caso de no evitarse.
10/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
11/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Nota: Antes de cualquier tarea de mantenimiento, consulte las instrucciones en "Seguridad y ambiente" y las
instrucciones de mantenimiento del producto.
Por motivos de seguridad, el operador u otras personas situadas cerca del producto deben utilizar equipos de
protección personal (EPP). Existen varios tipos de EPP disponibles, tal como se enumera a continuación, y se
deben elegir en función de los requisitos del entorno de trabajo.
Casco protector
Protector ocular
Protectores de oídos
Calzado de seguridad
Respirador
Guantes de seguridad
Ropa protectora
Arnés de seguridad cuando se trabaje en altura
Ropa de alta visibilidad.
No use ropa ni joyería holgada que pueda engancharse en los controles o quedar atrapada en las piezas móviles
del producto.
Recójase el pelo largo. El pelo largo puede quedar atrapado.
Seleccione la ropa adecuada para cada tarea, por ejemplo:
Use ropa pirorresistente cuando vaya a soldar, cortar con soplete o utilizar una amoladora angular
La ropa resistente al desgarro tiene que soportar daños ocasionados por aristas puntiagudas presentes en
la estructura metálica
Cuando trabaje en circuitos eléctricos, debe utilizar ropa antiestática para que no se dañen los
componentes por descargas de electricidad estática.
12/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Al trabajar con lubricantes, la ropa debe evitar que la piel esté en contacto directo con el lubricante
Elija la ropa teniendo en cuenta la temperatura del lugar de trabajo.
Protección contra caídas
Al realizar tareas de instalación, inspección o mantenimiento en altura, deben seguirse los procedimientos de
protección contra caídas de acuerdo con las normativas locales. Las prácticas de prevención de caídas y el equipo
de protección correspondiente están destinados a proteger al personal que trabaja con el equipo o alrededor de
este.
Si el equipo no cuenta con una plataforma de servicio o una barandilla, el personal debe utilizar arneses de
seguridad debidamente ajustados. El arnés de seguridad se debe sujetar a los puntos de fijación específicos en un
edificio o un equipo con el fin de evitar caídas.
Si el producto no dispone de dichos puntos para protección anticaídas, es responsabilidad del propietario
asegurarse de que haya puntos de sujeción seguros y adecuados o de proporcionar un elevador para personas
adecuado.
Si es necesario utilizar escaleras, el personal deberá instalarlas y fijarlas debidamente antes de usarlas para el
trabajo en cuestión.
El sistema de protección contra caídas consta de cuatro componentes:
Arnés de seguridad: El arnés de seguridad ayuda a evitar que los empleados resulten heridos en una
caída.
Correa: El cinturón de correa se conecta al punto de anclaje y se sujeta al arnés de seguridad. Las correas
absorben los impactos, lo que significa que ralentizan e incluso pueden detener una caída.
Mosquetón: Los mosquetones conectan la anilla con el arnés de seguridad. Los mosquetones deben ser
de doble sujeción. La regla básica es: Conectar solo un mosquetón a un anillo.
Punto de anclaje: El punto de anclaje es el punto en el que se sujeta el equipo de protección anticaídas.
Este punto debe ser capaz de soportar al menos 2.268 kg (5.000 libras) por empleado. Si existe alguna
duda sobre la fuerza del punto de acoplamiento, busque un punto alternativo capaz de soportar el peso del
operador.
Un sistema de protección contra caídas típico puede incluir:
Políticas y procedimientos documentados y específicos sobre el lugar de trabajo
Realización de evaluaciones sobre peligros de caídas en el lugar de trabajo
Selección de un sistema y un equipo de protección contra caídas apropiados
Formación sobre procedimientos de protección anticaídas y el uso correcto de los sistemas de protección
anticaídas
Inspección y mantenimiento adecuados del equipo de protección anticaídas
Medidas para evitar caídas de objetos
Planes de rescate.
Si necesita ayuda para diseñar un programa de protección contra caídas, póngase en contacto con el proveedor o
la empresa de servicio técnico.
13/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Cualquier modificación y corrección no autorizada en los manuales del producto o que pueda afectar a su
mantenimiento, funcionamiento, seguridad y disponibilidad debe ser aprobada por escrito por el fabricante antes
de su implementación. La aprobación requiere la evaluación de riesgos teniendo en cuenta cualquier nuevo riesgo
que puedan plantear los cambios y las modificaciones.
Los cambios y modificaciones realizados sin una adecuada evaluación, eliminación o reducción de riesgos y sin
las medidas de seguridad apropiadas pueden provocar la muerte, lesiones personales graves o daños materiales
o al medioambiente. Las modificaciones no autorizadas también anularán la garantía.
Si se ha implementado una modificación o corrección como las descritas anteriormente sin el permiso del
fabricante, su efecto sobre la responsabilidad de la garantía se considerará para cada caso en particular. Por
tanto, la aplicación de garantía podría rechazarse en su conjunto. Si considera que una modificación o alteración
es necesaria, debe ponerse en contacto con la organización que ha fabricado y diseñado el producto. No se
permite hacer ninguna modificación a menos que primero se obtenga la autorización por escrito del fabricante.
14/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
En caso de avería del equipo o de otro tipo de situación de emergencia, se pueden detener todos los movimientos
de inmediato pulsando el botón rojo de parada de emergencia. Durante el funcionamiento normal, no use el botón
de parada de emergencia. Utilice en su lugar los controles de dirección. El uso habitual del botón de parada de
emergencia aumenta el desgaste del producto.
Nota: No utilice el equipo a menos que conozca la ubicación del botón de parada de emergencia.
Para restablecer el tipo de botón de parada de emergencia de pulsar-soltar (este botón no tiene flechas en
rotación en su cara), tire del botón manualmente hacia fuera a la posición de restablecimiento normal.
Se pueden operar los equipos y controles solamente después de haber regresado el botón de parada de
emergencia en su posición de restablecimiento normal.
15/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Nota: No utilice el equipo a menos que conozca la ubicación del interruptor de aislamiento principal.
PELIGRO DE VUELCO
16/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Las fuentes de ignición, como fumar, las llamas abiertas, los trabajos de
soldadura y las chispas, combinadas con materiales combustibles como el
gasóleo pueden provocar el incendios y, si no se evitan, pueden provocar la
muerte o lesiones graves.
17/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Para evitar situaciones peligrosas y consecuencias peligrosas, deje todas las operaciones y labores de
mantenimiento en manos de profesionales. Las tareas mencionadas a continuación son ejemplos de las tareas
que solo están permitidas al personal capacitado. Puede consultar más detalles sobre los riesgos relacionados con
las tareas es instrucciones para realizar estas tareas con seguridad en los capítulos que describen los distintos
procedimientos. Las tareas que requieren habilidades técnicas y formación especiales son, entre otras:
1. Mantenimiento del sistema hidráulico
2. Mantenimiento de los sistemas neumáticos
3. Mantenimiento de los sistemas eléctricos
4. Mantenimiento de las baterías
5. Mantenimiento de los neumáticos
18/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
19/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Productos químicos No derrame nunca productos químicos, como aceite, grasa y otros líquidos, en el suelo, la
tierra o el alcantarillado. Guarde los residuos de aceite y lubricante en recipientes indicados
para ello.
Para obtener más información sobre la manipulación de productos químicos como desechos,
consulte la hoja de seguridad de los productos químicos, que puede solicitarse al fabricante
de estos últimos.
Materiales de embalaje Reutilice o recicle los materiales de embalaje, como los plásticos, la madera y el cartón.
Goma Recicle la goma según la normativa local.
Siempre que sea posible, devuelva los neumáticos utilizados al proveedor del neumático para
que los recicle.
20/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
21/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
3.2.1 Terminales
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que la alimentación de
ADVERTENCIA energía principal y la tensión de control estén desconectados ANTES de
empezar a trabajar en los terminales.
OWL tiene 11 terminales usados para: la alimentación, salida de relé programable, señales de control del
polipasto, monitorización de estado y medición de la carga. Consulte la información sobre cableado en capítulo
"Datos técnicos".
22/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Terminales de OWL
3 RIN Máx. 230 VCA, 5 A Contacto normalmente abierto (NO) del relé;
Alarma/Falla
4 ROUT Máx. 230 VCA, 5 A Contacto normalmente abierto (NO) del relé;
Alarma/Falla
Consulte el "Apéndice: Conexiones eléctricas" para obtener más información sobre las conexiones de OWL.
23/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Los diagramas siguientes ilustran los principios de cableado para cada tipo de sensor. El cable del sensor debe
estar apantallado. Utilice abrazadera de conexión a tierra tipo 360° especial para cables apantallados .
24/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
25/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
4 INTERFAZ DE USUARIO
1. Pantalla
2. Luz LED roja
3. Luz LED verde
4. Botón “ESC” o Salir
5. Botón “ABAJO”
6. Botón “ARRIBA”
7. Botón “ENT” o “Entrar”
26/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Descripción Operaciones de
Mensajes de la pantalla
elevación
Indicación de encendido:
Cuando el dispositivo OWL está encendido y/o el polipasto está
funcionando, la pantalla muestra la carga real en toneladas. El izaje funciona
normalmente
Esta pantalla, también llamada “pantalla de inicio”, es la primera que
ve cuando enciende el dispositivo OWL.
Mensaje "Not calibrated" (No calibrado):
Si el dispositivo OWL no está calibrado, aparece el texto "Not
cailbrated" (No calibrado) en la pantalla, debajo del valor de carga El izaje puede no funcionar
real. con normalidad
Descripción Operaciones de
Mensajes de la pantalla
elevación
Mensaje de alarma:
La letra "A" indica una alarma y va seguida del nombre de la alarma.
OWL indica una alarma debajo de la carga real en la pantalla. La La elevación se bloquea
alarma se muestra inmediatamente, en cuanto se produce la situación
de alarma. La alarma desaparece de la pantalla cuando la situación
vuelve a ser normal.
Mensaje de falla:
La Letra "F" denota un fallo y va seguida del nombre del fallo o su
código.
OWL indica un fallo mostrando su ID y nombre en la pantalla, debajo
de la carga real. Un fallo se indica inmediatamente, en cuanto se La elevación se bloquea
produce la situación de fallo. La indicación de fallo desaparece de la
pantalla cuando la situación vuelve a ser normal, o cuando se
determina y se corrige la causa del fallo.
En la pantalla solo aparece el fallo más reciente. Si hay varios fallos
activos, puede examinarlos con los botones de flecha.
27/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Menú 2 Diagnostics
El menú Diagnostics (Diagnóstico) contiene un historial de fallos y alarmas y registros de recuentos.
Menú 3 Monitor
El menú Monitor (Monitorizar) contiene información de estado de OWL (por ejemplo, la carga real, el valor de la
señal del sensor de carga y el estado de las señales de E/S).
Moverse por los menús y los elementos de los menús con los botones de flecha ARRIBA y ABAJO.
Es posible
realizar las Activar un parámetro para editarlo pulsando el botón ENT.
acciones
siguientes: Aumentar o disminuir un valor en el campo activo o cambiar una selección o un valor con los
botones de flecha ARRIBA y ABAJO.
28/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Moverse hacia la izquierda y hacia la derecha en el campo de valor utilizando los botones ESC y
ENT respectivamente.
Cancelar la edición y/o volver a la pantalla anterior pulsando el botón ESC una vez.
29/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
5 PARÁMETROS
Valor Passwor
Códig Nombre del predet d
Unidad Rango Descripción
o parámetro ermina
do nivel
Número de operaciones de
[0, 1, 2, … frenado. Este contador se
1.3 Brakings Número 0 incrementa cada vez que se 1
42 000 000] activa la salida HOUT o la entrada
LIN.
Horas [h]
[0, 0.1, 0.2, … El tiempo real que el dispositivo
1.7 Power on time (incluye un 0 1
140 000] OWL ha estado activado.
decimal)
Horas [h]
[0, 0.1, 0.2, … Tiempo de encendido ponderado
1.8 Temperature index (incluye un 0 1
1 193 046] con la temperatura.
decimal)
30/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
5.2.1 Historial
El historial muestra los diez eventos más recientes (fallos/alarmas/eventos). Ver "Localización y resolución de
problemas" para obtener más información sobre fallos y alarmas.
Valor
Nivel de
Código Nombre del parámetro Unidad predetermi Descripción
contraseña
nado
2.2.1 Load sensor faults Número 0 Número total de fallos del sensor de carga 1
Nivel de
Código Nombre del parámetro Unidad Descripción
contraseña
31/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
32/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
33/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
34/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
36/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
7 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
38/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
39/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
7.2 Advertencias
OWL tiene los límites por diseño predefinidos para el número máximo de acciones de frenado y de controles
(operaciones del contactor) del polipasto. Si se supera cualquier de estos límites, OWL muestra una advertencia
en su pantalla como abajo:
La elevación no funciona. • OWL no está calibrado. • Compruebe el estado de la entrada HIN y la salida
• Hay un fallo activo. HOUT en el parámetro 3.3. El estado de HIN y
• Alarma de sobrecarga activa. HOUT debería ser 1 cuando se hay una solicitud de
• Problema con las conexiones eléctricas de OWL. elevación.
• Fallo de hardware interno. • Si hay un fallo o alarma en estado activo,
compruebe el significado del fallo o la alarma y las
acciones necesarias de recuperación en "Tipos de
fallo y alarma e instrucciones de recuperación".
• Póngase en contacto con el fabricante.
El relé programable no • La configuración del relé programable está • Póngase en contacto con el fabricante.
funciona según lo deseado. incompleta o no es correcta.
• El cableado de las terminales de OWL es
incorrecto.
• Fallo de hardware interno.
40/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
De acuerdo con la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas y
con la Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:
Dirección:
Referencia .
EN 12077-2
EN-ISO 13849-1
EN 60204-32
EN 62061
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-3: 2006
17.07.2017
Director
41/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
42/42 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.