Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CARRERA PLURILINGÜE
Yo, María Gabriela Cueva Flores, en calidad de autora y titular de los derechos
morales y patrimoniales del trabajo de titulación, modalidad presencial, de
conformidad con el Art. 114 del CÓDIGO ORGÁNICO DE LA ECONOMÍA
SOCIAL DE LOS CONOCIMIENTOS, CREATIVIDAD E INNOVACIÓN,
concedemos a favor de la Universidad Central del Ecuador una licencia gratuita,
intransferible y no exclusiva para el uso no comercial de la obra, con fines
estrictamente académicos. Conservamos a mi/nuestro favor todos los derechos
de autor sobre la obra, establecidos en la normativa citada.
Así mismo, autorizo/autorizamos a la Universidad Central del Ecuador para que
realice la digitalización y publicación de este trabajo de titulación en el repositorio
virtual, de conformidad a lo dispuesto en el Art. 144 de la Ley Orgánica de
Educación Superior.
La autora declara que la obra objeto de la presente autorización es original en su
forma de expresión y no infringe el derecho de autor de terceros, asumiendo la
responsabilidad por cualquier reclamación que pudiera presentarse por esta
causa y liberando a la Universidad de toda responsabilidad.
Firma: __________________
Nombres y Apellidos: María Gabriela Cueva Flores
CC.: 1722402664
Dirección electrónica: abejacueva@hotmail.com
ii
APROBACIÓN DEL TUTOR DEL TRABAJO DE TITULACIÓN
Quito D.M, 26 de febrero de 2019
Señores
CONSEJO DE CARRERA DIRECTOR DE CARRERA DE PLURILINGUE
Presente. –
De mi consideración:
Atentamente,
TUTOR
iii
APROBACIÓN DEL TRIBUNAL
El Tribunal constituido por la MSc. Jittomy Díaz y PhD. Marcelo Castillo; luego de
receptar la presentación escrita del trabajo de titulación previo a la obtención del
título de Licenciatura en Ciencias de la Educación Mención Plurilingüe,
presentado por la señorita María Gabriela Cueva Flores.
iv
DEDICATORIA
v
AGRADECIMIENTO
A Dios por brindarme guía y fortaleza para continuar en esta lucha constante
A mis amigos y amigas los cuales hicieron de este viaje una experiencia
vi
INDICE DE CONTENIDO
DERECHOS DE AUTOR .................................................................................... ii
DEDICATORIA.................................................................................................... v
AGRADECIMIENTO .......................................................................................... vi
INTRODUCCIÓN ............................................................................................... 1
CAPÍTULO I ....................................................................................................... 2
EL PROBLEMA .................................................................................................. 2
OBJETIVOS ................................................................................................... 6
Justificación .................................................................................................... 7
CAPÍTULO II ...................................................................................................... 8
Antecedentes.................................................................................................. 8
METODOLOGÍA .............................................................................................. 45
CAPITULO IV ................................................................................................... 52
viii
Discusión de datos ....................................................................................... 98
CAPITULO V .................................................................................................... 99
LISTA DE TABLAS
TABLA 1 Detalle de los niveles A2 ______________________________ 46
TABLA 2 Población de estudio _________________________________ 46
TABLA 3 Matriz operacionalización de variable independiente: Estrategias
metodológicas ______________________________________________ 47
TABLA 4 Matriz operacionalización variable dependiente: Producción oral 48
TABLA 5 Técnicas e instrumentos de recolección de datos ___________ 49
TABLA 6 Cuadro de relación entre las estrategias y enunciados _______ 50
TABLA 7 General de las Estrategias en los estudiantes ______________ 53
TABLA 8 Estrategias de Memoria _______________________________ 55
TABLA 9 Estrategias de Memoria _______________________________ 56
TABLA 10 Estrategias Cognitiva ________________________________ 57
TABLA 11 Estrategias Cognitivas _______________________________ 58
TABLA 12 Estrategias Cognitivas ______________________________ 59
TABLA 13 Estrategias Cognitivas _______________________________ 60
TABLA 14 Estrategias de Compensación _________________________ 61
TABLA 15 Estrategias de Compensación ________________________ 62
TABLA 16 Estrategias de Compensación _________________________ 63
TABLA 17 Estrategias Metacognitivas ___________________________ 64
TABLA 18 Estrategias Metacognitivas ___________________________ 65
TABLA 19 Estrategias Metacognitivas ___________________________ 66
TABLA 20 Estrategias Afectivas ________________________________ 67
TABLA 21 Estrategias Afectivas ________________________________ 68
TABLA 22 Estrategias Sociales_________________________________ 69
TABLA 23 Estrategias Sociales_________________________________ 70
ix
TABLA 24 General del uso de estrategias por parte del docente._______ 71
TABLA 25 Estrategias de Memoria ______________________________ 73
TABLA 26 Estrategias Cognitivas _______________________________ 74
TABLA 27 Estrategias de Compensación _________________________ 75
TABLA 28 Estrategias Metacognitivas ___________________________ 76
TABLA 29 Estrategias Afectivas ________________________________ 77
TABLA 30 Estrategias Sociales_________________________________ 78
TABLA 31 General de la rúbrica producción oral ___________________ 80
TABLA 32 Gramática-Vocabulario ______________________________ 84
TABLA 33 Pronunciación _____________________________________ 85
TABLA 34 Comunicación Interactiva _____________________________ 86
TABLA 35 Lingüística ________________________________________ 87
TABLA 36 Pragmática ________________________________________ 88
TABLA 37 General de la Lista de Cotejo __________________________ 90
TABLA 38 Indicador Estándar _________________________________ 93
TABLA 39 Indicador Contracciones _____________________________ 94
TABLA 40 Indicador Reducciones_______________________________ 95
TABLA 41 Indicador Anglicismos _______________________________ 96
TABLA 42 Indicador Tecnicismos _______________________________ 97
LISTA DE GRÀFICOS
xi
LISTA DE ANEXOS
xii
TEMA: ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS EN EL DESARROLLO DE LA
PRODUCCIÓN ORAL DEL IDIOMA INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DEL
INSTITUTO ACADÉMICO DE IDIOMAS NIVEL A2 DE LA UNIVERSIDAD
CENTRAL DEL ECUADOR PERIODO 2018-2019.
Autora: María Gabriela Cueva Flores
RESUMEN
xiii
TITLE: METHODOLOGICAL STRATEGIES IN THE DEVELOPMENT OF THE
ORAL PRODUCTION OF ENGLISH LANGUAGE IN THE STUDENTS OF
ACADEMIC INSTITUTE OF LANGUAGES LEVEL A2 OF CENTRAL
UNIVERSITY OF ECUADOR PERIOD 2018-2019.
ABSTRACT
The present research titled methodological strategies in the development of the
oral production was carried out at Academic Institute of languages in Central
University of Ecuador in the period 2018-2019, with students’ level A2 the same
one permitted to know the relation between the variables methodological
strategies and oral production. This research is of a descriptive nature, since
bibliographical sources were used to support it, and it also has a qualitative
approach. As data collection it was used surveys which were applied to teachers and
students, as well as a rubric of oral production from Cambridge University and finally a
check list, with these were possible to know the relationship between the mentioned
variables. As a result, it was obtained that the students have a better
development of oral production through the use of strategies: metacognitive and
compensation, which are the most used by teachers and students.
xiv
INTRODUCCIÓN
1
CAPÍTULO I
EL PROBLEMA
Tema
Por esta razón se decidió trabajar con los alumnos del Instituto Académico
de Idiomas de la universidad central del Ecuador nivel A2 periodo 2018.
Por otro lado, está el asunto de la producción oral, la segunda variable. Las
destrezas comunicativas en el idioma inglés se han definido a partir de su
función: speaking, listening, reading, y writing. Dentro de ellas, “listening and
speaking” son las más utilizadas. La producción oral es difícil de desarrollar, y
3
eso se debe a que su ejercicio requiere muchas horas de escucha, diálogo y
pulido. Por ello el diseño de técnicas metodológicas que potencien estos tres
aspectos involucra objetivos muy puntuales: temas con contenido nuevo o
previo, lista de palabras para sumar al vocabulario, nivele pre-establecidos de
improvisación en el diálogo y un resto de elementos más. Además, existe el
problema de las limitaciones del tiempo la cantidad de contenidos es tan
extensa que la programación esto es, el número de horas disponibles, resulta
obviamente insuficiente. El producto de esto es conocido por muchos
profesores alrededor del Ecuador: al tener que estar constantemente avocados
a abarcar una cierta cantidad de contenidos en un tiempo determinado, las
metodologías escogidas tienen esa circunstancia como su principal criterio. Las
metodologías más aptas para el desarrollo de escuchar y hablar, toman tiempo.
De allí para adelante, otros factores no hacen sino sumarse a una.
4
Formulación Del Problema
Preguntas Directrices
5
OBJETIVOS
Objetivo General
Objetivos Específicos
6
Justificación
En la actualidad el manejo de una segunda lengua dentro de cualquier
ámbito es indispensable o considerado un requisito, dentro de la educación
superior la adquisición de una L2 es un requisito para obtener el título de tercer
nivel. Tomado en cuenta que adquirir una L2 conlleva un grado de dificultad, se
planteó en este estudio el uso de estrategias metodológicas que ayuden a
desarrollar la producción oral puesto que esta destreza provee de mejores
oportunidades al poder comunicarte en una L2, como lo es el inglés. La relevancia
de la presente investigación, radica en su aporte teórico-práctico en el desarrollo
de la producción oral; del inglés a través de estrategias metodológicas. Las
variables que se plantean están fundamentadas en estudios anteriores que dotan
de sustento veraz. Las estrategias metodológicas conducen, dirigen, ayudan a
lograr una mejor asimilación o desarrollo del conocimiento; los cuales van desde lo
más sencillo a lo más complejo.
La presente investigación es de importancia para el ámbito educativo
puesto que los datos obtenidos sirven de aporte para el desarrollo de la producción
oral a través del uso de estas estrategias, durante en los datos obtenidos se
detalla el tipo de estrategia que aporta o ayuda más al desarrollo de cada criterio y
sub-criterio de producción oral, al igual que el tipo de estrategia más utilizado por
parte de los estudiantes. Siendo así los principales beneficiarios los estudiantes y
maestros los cuales tendrán mejor conocimiento sobre qué estrategia ayuda más
al desarrollo de cada aspecto de la producción oral.
La factibilidad de esta investigación se basa en la en la existencia de
recursos bibliográficos puesto que son de gran ayuda para llevar a cabo ésta
investigación, de igual manera se cuenta con el talento humano necesario para
ella, así como también de la predisposición de las autoridades del Instituto de
Idiomas de la Universidad Central de Ecuador lo que hace que éste proyecto se
lleve a cabo. Finalmente, el aporte teórico de esta investigación permanecerá
disponible en la biblioteca de la Universidad Central del Ecuador y en el
Repositorio digital de la misma; de esta manera servirá como fuente para futuras
investigaciones relacionadas a estos temas o a su vez distinto, pero con relación al
proceso de enseñanza aprendizaje.
7
CAPÍTULO II
MARCO TEÓRICO
Antecedentes
8
PRODUCCIÓN ORAL EN LA LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS DE
LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA” realizado en Pontificia
Universidad Javeriana de Bogota donde la investigadora busca enfocarse en
factores que relacionan el bajo nivel de producción oral en los estudiantes,
cuyo objetivo principal es la descripción de las estrategias de aprendizaje más
utilizadas para el desarrollo de la producción oral por parte de los alumnos de
la Licenciatura en lenguas Modernas de la Universidad Javeriana de Bogotá.
Cabe recalcar que este trabajo de investigación tiene como fundamento
principal el en el trabajo realizado por Rebeca Oxford acerca de las estrategias
de aprendizaje, por lo cual este trabajo es de gran aporte para la presente
investigación. Esta investigación es cuantitativa, no experimental, descriptiva,
cuyos instrumentos para la recolección de datos fueron el cuestionario SILL en
el cual en base a los datos arrojados se llegó a la conclusión que las
estrategias más usadas por los alumnos fueron las estrategias Metacognitivas
y sociales, aunque el uso de estrategias dentro de los estudiantes se dan con
una frecuencia baja, también se concluyó que no existe diferencia entre los
alumnos que muestran mayor desempeño en la producción oral con aquellos
que no muestran un buen nivel con el tipo de estrategia que ellos emplean.
9
Fundamentación Teórica
Variable Dependiente
Las Estrategias Metodológicas
11
El modo de comprensión de los contenidos sociales,
históricos, científicos, artísticos, culturales, entre otros. (p. 5).”
Podemos observar con claridad que, debido a las implicaciones que las
estrategias tienen para con el resto de la planificación, la importancia de
diseñar estrategias idóneas y aplicarlas eficazmente es de enorme magnitud.
El diseño y la aplicación que acabamos de mencionar se abordan,
didácticamente, como dimensiones de la estrategia. La dimensión del diseño se
denomina reflexiva, y tiene como obvio y único protagonista al docente. Esta
reflexión involucra el proceso de pensamiento relativo al análisis de los
contenidos, las condiciones específicas en las que tiene que enseñar ese
contenido, las alternativas de acción y la toma de decisiones con respecto a
qué actividades son las que tendrán finalmente lugar.
Por otro lado, la aplicación se considera la dimensión de la acción, y tiene
como ámbito la puesta en marcha de las actividades diseñadas y/o
seleccionadas.
Al diseño y la aplicación sigue, sin ser una dimensión, la evaluación. Evaluar
la efectividad de la estrategia escogida o diseñada significa meditar sobre los
resultados que se ha obtenido y también sobre los efectos colaterales de la
actividad desplegada.
De estas tres instancias, la primera es evidentemente la más crítica. Como
señala Meirieu (2001): “La reflexión estratégica inicia entonces al que se libra a
ella a un trabajo constante de inventiva meta-cognitiva para colmar el espacio
reinstaurado entre él y el mundo (p.42)”.
12
Estrategias directas
ESTRATEGIAS
DIRECTAS
Estrategias de memoria
Estrategias cognitivas
Estrategias compensatorias
14
en lugar de saber de memoria su traducción. Anijovich y Mora (2009) dicen de
las estrategias compensatorias:
Estrategias indirectas
Mientras que las estrategias directas provocan que el estudiante haga uso
del lenguaje, las indirectas afianzan el nuevo aprendizaje, por medio de la
implementación de procesos meta-cognitivos, afectivos y sociales.
15
GRÁFICO 2 Estrategias Indirectas
ESTRATEGIAS
INDIRECTAS
Estrategias Metacognitivas
Estrategias afectivas
Estrategias sociales
17
LA PRODUCCIÓN ORAL
18
presentes en toda comunicación¨ (p.1). A continuación, los principios del
lenguaje más relacionados con la producción oral.
19
Podría ser que su nombre no le guste o que tenga alguna intención secreta
para intentar entablar familiaridad con Mauricio. En el segundo ejemplo, el
hipotético tercer oyente podría sospechar que quien responde está enojado con
quien pregunta, o que le fue tan mal en la reunión que no quiere discutirlo. De
hecho, estas “imperfecciones” suelen tener, cuando son ocasionales, una
intención determinada o incluso tratarse de un recurso literario para mostrar
alguna estructura lingüística, pero en cuanto acto comunicativo, no respetan el
principio básico de CANTIDAD, algo que resulta importantísimo en la
producción oral de un idioma madre o de uno adquirido.
Es muy probable que, ante una respuesta de tanta exactitud como esta, la
reacción sea de incredulidad, o tal vez incluso quien preguntó tenga la idea de
que se trata de una broma. En rigor de verdad, ni siquiera algún vocero oficial
de la entidad encargada de los censos de población puede jactarse de que tal
dato sea exacto, y si lo mentara tendría que hacer alguna acotación que
justifique tal precisión. Podría decir, por ejemplo: “Bueno, de acuerdo al último
censo…”, o algo por el estilo. La respuesta tan tajante y categórica del ejemplo,
por otro lado, genera sospechas. Es por ello que es importante el criterio de
CALIDAD en el intercambio comunicativo. En palabras, nuevamente, de
(Nauta, 2019) “El criterio de calidad, esto es, decir lo que se considera como la
verdad y, en caso contrario, indicar la inseguridad, es otro principio básico de la
comunicación” (p.2). Así, la calidad se refiere al nivel de certeza o
incertidumbre que hay, o debe haber, en aquello que comunicamos.
20
- ¿Qué tal el partido de fútbol el Domingo pasado?
- El clima fue agradable.
Quien pregunta no está pidiendo un informe detallado del itinerario, sino más
bien una apreciación hasta cierto punto subjetiva, una opinión o parecer. Si
bien la respuesta se refiere al partido, esta no satisface a quien pregunta
porque es ambigua. La manera se refiere a la pertinencia de la información que
se da en la respuesta.
21
Una pregunta tan inocente como la del ejemplo parecería perfectamente
adecuada. Sin embargo, no lo es si estamos, por ejemplo, como invitados en
una cena en la presidencia de la república y le dirigimos la pregunta al
presidente en persona. Por ello, es importante tomar en consideración el
contexto en el que se encuadra la conversación, a efectos de formular una
comunicación contextualizada.
Resumiendo, los criterios esenciales en la producción oral son:
Cantidad: decir cuánto se espera, ni más ni menos.
Calidad: expresar verdad o, en su defecto, el grado de inseguridad.
Relevancia: proporcionar información relevante.
Manera: evitar la ambigüedad en nuestras respuestas.
Contexto: tener en cuenta la situación para entonces comunicar.
GRAMÁTICA
22
relaciones entre esas expresiones y los significados que puedan
atribuírseles. Esas propiedades, relaciones y combinaciones pueden
formularse de maneras diversas y puede haber, por lo tanto, muchas
gramáticas de la Gramática de una lengua.”
23
pero también se halla presente, aunque en menor proporción, en la léxica-
semántica, debido, precisamente a la intención de determinar la idoneidad de
una expresión en particular, mencionada en el párrafo anterior.
Finalmente, mencionamos la definición de Española (2010) nos dice lo
siguiente:
“En su sentido más estricto, la GRAMÁTICA estudia la estructura
de las palabras, las formas en que estas se enlazan y los
significados a los que tales combinaciones dan lugar. En este
sentido, la gramática comprende la morfología, que se ocupa de la
estructura de las palabras, su constitución interna y sus variaciones,
y la sintaxis, a la que corresponde el análisis de la manera en que se
combinan y se disponen linealmente, así como de los grupos que
forman. La gramática es, pues, una disciplina combinatoria,
centrada, fundamentalmente, en la constitución interna de los
mensajes y en el sistema que permite crearlos e interpretarlos. (p.3)
24
Gramática descriptiva: a diferencia de la anterior, esta gramática
simplemente describe el uso actual de una lengua, evitando juicios
acerca de la validez o invalidez de la estructura y el orden. Por lo
antedicho, se relaciona íntimamente con una cierta comunidad, e intenta
guiar el uso de, por ejemplo, un determinado término en esa comunidad
en particular.
VOCABULARIO
25
en cuyo caso clasificamos las palabras como sustantivos, verbos, adjetivos,
preposiciones, etcétera. Este tipo de clasificación, y organización de las
palabras, tiene la intención de ser funcional, y es por ello la más utilizada en
todo lo que tiene que ver con pedagogía.
Podemos entender más a fondo el vocabulario distinguiendo los
componentes activos y pasivos del. Así lo hace, por ejemplo, Terrel (1983),
quien explica:
26
ayuda se irá reduciendo paulatinamente. Cuantas más veces ese
sujeto intente acceder a esa forma, más «accesible» estará.”
PRONUNCIACIÓN
27
A pesar de lo anterior, es el habla la competencia que, históricamente, ha
recibido menos enfoque durante los procesos de enseñanza aprendizaje de
una lengua extranjera. Al respecto, Cosentino (2017) indica:
“No sería equivocado decir que, dentro de la enseñanza del inglés
como lengua extranjera, la pronunciación ha sido históricamente el
aspecto más cuestionado y más ignorado, al punto que los
profesores de inglés no suelen enseñar pronunciación, al menos
planificadamente. Cuando sí se hace referencia a este aspecto, es
simplemente al corregir a los alumnos informalmente en las
situaciones en las que cometen algún error en su producción oral,
sobre todo si afecta al significado (p.2)”.
En efecto, el habla es la competencia convencionalmente más relegada en
el aprendizaje de la lengua inglesa y lenguas en general, y dentro de ella la
pronunciación es su componente menos abordado. El trabajo que se hace para
el desarrollo de este componente es casi siempre empírico, a tal punto que
muchos institutos profesionales de enseñanza del idioma inglés recurren a la
estrategia de contratar hablantes nativos del lenguaje extranjero, a efectos de
que los aprendices desarrollen y perfeccionen su pronunciación por medio de la
imitación. Si bien esta medida puede ser eficaz, no puede ser la principal
estrategia en un contexto de aprendizaje académico. Este tipo de estrategia,
conocida como “Received Pronunciation”, acerca al aprendiz a un único acento,
y como todas las técnicas netamente empíricas, los resultados obtenidos
decaen rápidamente si no se está hablando constantemente en la lengua
adquirida. Por ello es evidente la necesidad de utilizar actividades de
aprendizaje con un sustrato fonético y fonológico más significativo. Sin
embargo, el principal riesgo al tomar esta segunda opción de manera exclusiva
es el enfoque excesivamente gramatical en que se suele caer, que ni es del
todo didáctico ni abarca todo el espectro de la producción fónica. Luchini y
Ferreiro (2009) proponen:
“…ciertos aspectos de la fonología del inglés son altamente
enseñables como, por ejemplo, los sonidos y el acento, en especial
el contrastivo. Por otro lado, la entonación es difícil de enseñar ya
que su uso depende, en muchos casos, de circunstancias
28
individuales y contextos particulares, y, por tanto, es muy compleja
para aislarla y enseñarla separadamente. (p.23)”
Podemos entonces concluir que hay más de una razón de fondo para que la
producción oral del inglés, y especialmente su pronunciación, sean las
dimensiones más débiles del proceso de aprendizaje de esa lengua. Balancear
los enfoques empíricos y teóricos en un cúmulo de estrategias metodológicas
no es, ciertamente, algo fácil de conseguir, pero es un objetivo que aquellos
implicados en la enseñanza del inglés no podemos seguir evadiendo.
COMUNICACIÓN INTERACTIVA
29
aun así ya existe la plena consciencia de su potencial uso en el aprendizaje del
inglés y, por supuesto, de otros idiomas.
Tal vez la tecnología informática avanza más rápido de lo que nuestra
capacidad de adaptación como especie permite, tal vez el uso de las llamadas
“tecnologías de la información y comunicación” se ha subestimado desde la
didáctica. Sea como sea, las herramientas tecnológicas de las que se dispone
son al mismo tiempo medios populares de comunicación, y eso tan solo ya
obliga el adiestramiento en esas áreas. En definitiva, no solo se trata de
posibles herramientas para el aprendizaje y desarrollo del inglés, sino que la
comunicación interactiva es un nuevo dominio en la realidad humana, un
dominio que tiene como lenguaje universal el inglés.
30
cuenta los elementos objetivos y subjetivos del acto de comunicar, así como las
reglas y convenciones culturales y psicológicas que complementan el lenguaje,
en cuanto código.
Incluso aquellas definiciones que intentan ser menos extensas procuran
hacer notar la complejidad y globalidad que caracteriza el concepto de
competencia comunicativa. El autor Hymes (1995) la define de la siguiente
forma:
31
lingüística y una teoría de la comunicación y la cultura. Esto se haría, según él,
teniendo como referentes cuatro criterios que permitirían determinar si ella:
Es posible en la dimensión formal y en qué medida. Esto quiere decir, si
se ha emitido siguiendo reglas, relacionadas tanto con la gramática de la
lengua como con la cultura de la comunidad en la que dicha lengua se habla.
Es posible en la dimensión de factibilidad y en qué medida. Esto se
juzga en función de los medios de actuación de que se dispone; es decir,
depende de si las condiciones normales de un sujeto (razonamiento, memoria,
etcétera) le permiten emitirla, recibirla y hacer su procesamiento de manera
adecuada.
Es apropiada y en qué medida, teniendo en cuenta la situación en la que
se hace uso de ella, es decir, si se adapta a las variables que pueden darse en
las distintas circunstancias de comunicación.
Se da en la realidad y en qué medida, esto es, si es que una expresión
que es formal, factible y apropiada es, de hecho, utilizada por los miembros de
aquella comunidad.
32
lejanía con las implicaciones lingüísticas de los aspectos social y cultural. Una
de las clasificaciones más sencilla, y sin embargo didácticas, es la que deriva
de la competencia comunicativa dos sub-competencias, la lingüística
gramatical y la pragmática, que su vez se subdivide en componentes menores,
como podremos ver a continuación.
33
“universal”. Es gracias a este conocimiento gramatical que ellos pueden
extrapolar los elementos comunes a todo lenguaje (por ejemplo, pronombres
personales, verbos, etcétera) y, así, aprenderlo sin la necesidad de pasar
nuevamente por la experiencia del desarrollo del idioma madre que hablan.
Por otro lado, Chomsky (1974) enuncia que la competencia lingüística
gramatical:
Los límites de esta competencia están muy bien definidos como puede
apreciarse, y esos límites los coloca la gramática. Aquí nos referimos al
lenguaje como código exclusivamente, y dentro de esta competencia se
procura desarrollar aspectos gramaticales de tipo universal, tales como
pronombres, verbos y adjetivos, y también aquello que es propio de una
gramática en particular (como las declinaciones o conjugaciones).
Se considera ámbitos de la competencia lingüística:
34
Competencia para hablar y escuchar: hace referencia a la capacidad
para entender lo que se escucha y a ser efectivo en hacerse entender.
La competencia lingüística, dentro de este ámbito, es esencial pues las
estructuras gramaticales de idiomas distintos pueden tener los mismos
elementos, pero manejar un orden distinto. Por mencionar un ejemplo
muy sencillo: en español los adjetivos calificativos suelen ir después del
sustantivo, en inglés antes.
COMPETENCIA PRAGMÁTICA
35
que considerar. Por ello la competencia pragmática se compone, a su vez, de
la competencia ilocutiva y la competencia socio-lingüística.
Competencia sociolingüística
36
comportamientos amenazantes, disculparse por ellos...-; descortesía
deliberada -brusquedad, antipatía, reprimendas...-),
Una vez se articula todos los factores de estas áreas a su dominio específico
y se coordina esos dominios entre sí, su masterización se grada en seis niveles
de acuerdo al grado de dominio. Es de notar que el nivel de sofisticación
cultural es sumamente alto en todas estas áreas, pues la subjetividad es un
componente primordial en todos los casos. Sus contenidos conceptuales, sin
embargo, son esencialmente iguales a los de la primera descripción.
Estándar o Culto
37
GRÁFICO 3 Características lengua estándar
Lengua estándar
Contracciones
Reducciones
Anglicismos
39
Tecnicismos
40
Fundamentación Legal
41
para la continuación de sus estudios, sin perjuicio de que este requisito
pueda ser cumplido con anterioridad… Para las carreras de tercer nivel o
grado, se entenderá por suficiencia en el manejo de una lengua extranjera
el nivel correspondiente a B1 del Marco Común Europeo de Referencia
para las Lenguas”. CES (2017)
42
Definición de Términos
43
Definición de Variables
En las siguientes definiciones se detallan las variables, dimensiones e
indicadores.
44
CAPITULO III
METODOLOGÍA
Diseño de la Investigación
Enfoque de la Investigación
La presente es una investigación con un enfoque cualitativo puesto que se
describen los elementos y la relación que existe entre la variable dependiente y
la variable independiente. Sin embargo, para la recopilación, análisis e
interpretación de resultados se recurrió la estadística lo que involucra al
enfoque cuantitativo. Por estas razones la presente investigación tiene un
enfoque cualitativo y cuantitativo.
Nivel de la Investigación
El presente trabajo de investigación, es de carácter descriptivo, puesto que
se procedió a recopilar y describir información de las dos variables, es de
diseño no experimental ya que se procede a estudiar situaciones ya existentes
y se limita a describirlas, también es de nivel correlacional, porque se analiza la
relación que existen entre estas dos variables y se determinar las causas y
efectos de dicho problema en la población.
45
Población y muestra
Se entiende como población al conjunto total de individuos involucrados en
la investigación o al universo total involucrados en éste que poseen
características en común. Para el presente trabajo de investigación se ha
tomado como sujetos de estudio a los alumnos del Instituto de Idiomas de la
Universidad Central del Ecuador nivel A2, periodo 2018-2019 y los docentes de
dicho instituto, cuya distribución se detalla a continuación.
TABLA 1 Detalle de los niveles A2
Total 65 100%
46
Operacionalización de Variables
Las variables que se estudiaron en la presente investigación fueron operacionalizadas de la siguiente manera:
47
TABLA 4 Matriz operacionalización variable dependiente: Producción oral
48
TÉCNICAS E INSTRUMENTOS DE INVESTIGACIÓN
Técnica
Lista de cotejo
Estudiantes
Técnica: Encuesta
Instrumento: Cuestionario
49
por Rebecca Oxford en 1990, SILL (Strategy Inventory Language for Learning).
Dicho cuestionario consta de 50 preguntas, las cuales envuelven a las 4 macro
destrezas de la lengua: Producción oral y escrita; comprensión oral y escrita,
por lo que fue adaptado y enfocado únicamente a la producción, ya que estas
estrategias contribuyen al desarrollo de las 4 habilidades.
ESTRATEGIAS DE 7-8 3
COMPENSACIÓN
50
Técnica: Test
Para la validación, fue facilitado a los tres docentes expertos los siguientes
documentos:
52
TABLA 7 Tabla General de las Estrategias en los estudiantes
Literal FRECUENCIA
2 1 16 29 11 3 60
3 4 11 28 15 2 60
4 1 15 29 12 3 60
5 5 10 27 15 3 60
Cognitiva
6 1 13 32 10 4 60
7 2 7 22 17 12 60
Compensación
8 1 14 11 28 6 60
9 10 28 14 5 3 60
10 3 1 19 27 10 60
Metacognitivas
11 3 16 30 11 0 60
12 1 18 27 12 2 60
13 3 14 17 23 3 60
Afectivas
14 7 14 19 19 1 60
15 2 14 23 17 4 60
Sociales
16 1 21 26 9 3 60
53
GRÁFICO 4 Gráfico General de las Estrategias en los estudiantes
54
Análisis e interpretación de la encuesta a estudiantes.
5. Siempre 2 3%
TOTAL 60 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 5Estrategias de Memoria
55
dicotómicos entre significante y significado, lo que se valida en la retención de
memoria.
PREGUNTA N° 2: Utiliza palabras nuevas en las frases u oraciones que
construyo, de manera que pueda recordarlas.
TABLA 9 Estrategias de Memoria
56
PREGUNTA N° 3: Repite las palabras nuevas varias veces.
TABLA 10 Estrategias Cognitiva
57
PREGUNTA N° 4: Practica los sonidos del inglés.
58
PREGUNTA N° 5: Procura no traducir palabra por palabra
59
PREGUNTA N° 6: Busca palabras en su idioma parecidas al inglés.
TABLA 13 Estrategias Cognitivas
60
PREGUNTA N° 7: Si no sabe cómo decir una palabra en inglés, le pregunta al
interlocutor cómo se dice.
TABLA 14 Estrategias de Compensación
61
PREGUNTA N° 8: Se ayuda de los gestos cuando no sabe una palabra.
TABLA 15 Estrategias de Compensación
62
PREGUNTA N° 9: Se inventa palabras nuevas cuando no conoce las
apropiadas en inglés.
4. Casi Siempre 5 8%
5. Siempre 3 5%
TOTAL 60 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
5. Siempre 10 17%
TOTAL 60 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
64
PREGUNTA N° 11: Planifica su horario para tener suficiente tiempo para
estudiar.
5. Siempre 0 0%
TOTAL 60 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 15 Estrategias Metacognitivas
65
PREGUNTA N° 11: Trata de encontrar tantas formas como sea posible para
usar el inglés.
TABLA 19 Estrategias Metacognitivas
5. Siempre 2 3%
TOTAL 60 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 16 Estrategias Metacognitivas
66
PREGUNTA N° 12: Se arriesga a hablar en inglés incluso cuando teme
cometer errores.
67
PREGUNTA N° 14: Habla con alguien sobre cómo se siento al aprender inglés.
TABLA 21 Estrategias Afectivas
68
PREGUNTA N° 15: Pide ser corregido cuando habla.
5. Siempre 4 7%
TOTAL 60 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 19 Estrategias Sociales
69
PREGUNTA N° 16: Practica el inglés con otros estudiantes.
TABLA 23 Estrategias Sociales
5. Siempre 3 5%
TOTAL 60 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 20 Estrategias Sociales
70
TABLA 24 Tabla General del uso de estrategias por parte del docente.
FRECUENCIA
MEMORIA 0 0 4 1 0 5
COGNITIVA 0 1 3 1 0 5
COMPENSACIÓN 0 0 2 3 0 5
METACOGNITIVAS 0 0 1 3 1 5
AFECTIVAS 0 0 2 2 1 5
SOCIALES 0 0 0 3 2 5
71
GRÁFICO 21 Gráfico General del uso de estrategias por parte del docente
72
Análisis e interpretación de datos de la encuesta a docentes.
PREGUNTA N° 1: ¿Usa usted ESTRATEGIAS DE MEMORIA para
desarrollar la producción oral en sus estudiantes?
TABLA 25 Estrategias de Memoria
5. Siempre 0%
TOTAL 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 22 Estrategias de Memoria
73
PREGUNTA N° 2: ¿Usa usted ESTRATEGIAS COGNITIVAS para desarrollar
la producción oral en sus estudiantes?
TABLA 26 Estrategias Cognitivas
3. Ocasionalmente 20%
5. Siempre 20%
TOTAL 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 23 Estrategias Cognitivas
74
PREGUNTA N° 3 ¿Usa usted ESTRATEGIAS DE COMPENSACION (permite
al estudiante usar la lengua aun cuando éste tenga dificultades) para
desarrollar la producción oral en sus estudiantes?
TABLA 27 Estrategias de Compensación
5. Siempre 0%
TOTAL 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 24 Estrategias de Compensación
75
PREGUNTA N° 4: ¿Usa usted ESTRATEGIAS METACOGNITIVAS para
desarrollar la producción oral en sus estudiantes?
TABLA 28 Estrategias Metacognitivas
5. Siempre 20%
TOTAL 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 25 Estrategias Metacognitivas
76
PREGUNTA N° 5: ¿Usa usted ESTRATEGIAS AFECTIVAS para desarrollar la
producción oral en sus estudiantes?
TABLA 29 Estrategias Afectivas
77
PREGUNTA N° 6: ¿Usa usted ESTRATEGIAS SOCIALES para desarrollar la
producción oral en sus estudiantes?
TABLA 30 Estrategias Sociales
78
Análisis e interpretación Rúbrica Producción Oral
Es importante recalcar que los criterios de evaluación corresponden a la
rúbrica de evaluación de la Universidad de Cambridge, pues esta evalúa la
producción oral de acuerdo al Marco Común Europeo (CEFR), perteneciente al
Nivel A2. La calificación se presenta en escala de cinco (5), el cual es el
puntaje máximo; y cero (0) que es el puntaje mínimo.
De la misma manera, en la tabla y grafico general se detallan los parámetros
que fueron tomados dentro de cada criterio, estos son
Grammar and Vocabulary
Simple grammatical forms (1)
Complex grammatical Forms (2)
Appropriate vocabulary (2)
Pronunciation
Stress (1)
Intonation (2)
Articulation (2)
Interaction Communicative
Exchange locator (1)
Exchange candidates (2)
Needless support (2)
La rúbrica de producción oral es sobre quince puntos (15), distribuidos para
los tres criterios; teniendo un valor de cinco puntos cada uno (5). Estos criterios
a su vez estaban distribuidos en tres parámetros cada uno con sus respectivas
valoraciones, como están detalladas en la parte superior.
79
TABLA 31 Tabla general de la rúbrica producción oral
Parámetro- GRAMÁTICA-VOCABULARIO Total PRONUNCIACIÓN Total COMUNICACIÓN INTERACTIVA Total TOTAL
Estudiante Simple Complex Vocabulary G.V./5 Understandable Intonation Articulation P./5 Exchange Exchange Needless C.I./5 P.O./15
grammatical grammatical locutor candidates support
forms Forms
1 1 1 1 3 1 0 1 2 1 1 0 2 7
2 1 1 1 3 1 0 1 2 1 1 0 2 7
3 1 1 1 3 1 0 1 2 1 1 0 2 7
4 1 1 1 3 1 0 1 2 1 1 0 2 7
5 1 1 1 3 1 0 1 2 1 1 0 2 7
6 1 1 1 3 1 0 1 2 1 1 0 2 7
7 1 1 1 3 1 1 1 3 1 1 0 2 8
8 1 1 1 3 1 1 1 3 1 1 0 2 8
9 1 1 1 3 1 1 1 3 1 1 0 2 8
10 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 0 3 9
11 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 0 3 9
12 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 0 3 9
13 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 0 3 9
14 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 0 3 9
15 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 0 3 9
16 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 0 3 9
17 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 0 3 9
18 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 0 3 9
19 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 0 3 10
20 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 0 3 10
21 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 0 3 10
80
22 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
23 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
24 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
25 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
26 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
27 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
28 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
29 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
30 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
31 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
32 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
33 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
34 1 1 2 4 1 1 1 3 1 2 1 4 11
35 1 1 2 4 1 2 1 4 1 2 1 4 12
36 1 1 2 4 1 2 1 4 1 2 1 4 12
37 1 1 2 4 1 2 1 4 1 2 1 4 12
38 1 1 2 4 1 2 1 4 1 2 1 4 12
39 1 1 2 4 1 2 1 4 1 2 1 4 12
40 1 1 2 4 1 2 1 4 1 2 1 4 12
41 0 2 2 4 1 2 1 4 1 2 1 4 12
42 0 2 2 4 1 2 1 4 1 2 1 4 12
43 0 2 2 4 1 2 1 4 1 2 1 4 12
44 0 2 2 4 1 2 1 4 1 2 1 4 12
45 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 1 4 13
46 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 1 4 13
81
47 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 1 4 13
48 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 1 4 13
49 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 1 4 13
50 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 1 4 13
51 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 0 3 12
52 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 0 3 12
53 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 0 3 12
54 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 0 3 12
55 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 2 5 14
56 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 2 5 14
57 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 2 5 14
58 1 2 2 5 1 2 1 4 1 2 2 5 14
59 1 2 2 5 1 2 2 5 1 2 2 5 15
60 1 2 2 5 1 2 2 5 1 2 2 5 15
TOTAL 56 80 102 238 60 80 62 202 60 111 41 212 652
82
GRÁFICO 28 Tabla general de la rúbrica producción oral
83
TABLA 32 Gramática-Vocabulario
ÍTEM VALORACIÓN ALUMNOS PORCENTAJE
GRAMÁTICA Y 5 15 25%
VOCABULARIO 4 27 45%
3 18 30%
2 0 0%
1 0 0%
0 0 0%
TOTAL 60 100%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 29 Gramática-Vocabulario
84
TABLA 33 Pronunciación
GRÁFICO 30 Pronunciación
85
TABLA 34 Comunicación Interactiva
86
TABLA 35 Lingüística
GRÁFICO 32 Lingüística
87
TABLA 36 Pragmática
ÍTEM PUNTAJE ALUMNOS PORCENTAJE
PRAGMÁTICA 5 4 6,67%
4 27 45,00%
3 29 48,33%
2 0 0,00%
1 0 0,00%
0 0 0,00%
TOTAL 60 100,00%
Fuente: Datos de la Investigación
Elaborado por: La investigadora
GRÁFICO 33 Pragmática
88
Análisis e interpretación de resultados de la lista de cotejo aplicada a los
estudiantes del Instituto de Idiomas de la Universidad Central Nivel A2.
La siguiente tabla y grafico detalla la lista de cotejo que se adjuntó a la
rúbrica de producción oral de la Universidad de Cambridge; puesto que, esta
no cubría los aspectos sociolingüísticos como lo son:
Estándar
Contracciones
Reducciones
Anglicismos, y
Tecnicismos
Luego de la tabla y grafica general se detalla uno a uno cada aspecto, con
su respectivo análisis.
89
TABLA 37 Tabla general de la Lista de Cotejo
Estudia Estándar Contracciones Reducciones Anglicismos Tecnicismos
nte/
Si No Si No Si No Si No Si No
Parámetro
1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1
2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1
3 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1
4 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1
5 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1
6 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1
7 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1
8 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1
9 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1
10 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1
11 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1
12 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1
13 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
14 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
15 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
16 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
17 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
18 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
19 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
20 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
21 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
22 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
23 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
24 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
25 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
26 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
27 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
28 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
29 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
30 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
31 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
32 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
33 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
34 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
35 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
36 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
37 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
38 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
39 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
90
40 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
41 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
42 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
43 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
44 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
45 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
46 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
47 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
48 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
49 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
50 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
51 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
52 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
53 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
54 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
55 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
56 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
57 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
58 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
59 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
60 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
TOTAL 54 6 12 48 3 57 0 60 0 60
TOTAL 60 60 60 60 60
91
GRÁFICO 34 Lista de cotejo
92
TABLA 38 Indicador Estándar
ÍTEM INDICADOR ALUMNOS PORCENTAJE
ESTÁNDAR Si 54 90%
No 6 10%
TOTAL 60 100%
93
TABLA 39 Indicador Contracciones
ÍTEM INDICADOR ALUMNOS PORCENTAJE
CONTRACCIONES Si 12 20%
No 48 80%
TOTAL 60 100%
94
TABLA 40 Indicador Reducciones
ÍTEM INDICADOR ALUMNOS PORCENTAJE
REDUCCIONES Si 3 5%
No 57 95%
TOTAL 60 100%
95
TABLA 41 Indicador Anglicismos
ANGLICISMOS Si 0 00%
No 60 100%
TOTAL 60 100%
96
TABLA 42 Indicador Tecnicismos
ÍTEM INDICADOR ALUMNOS PORCENTAJE
TECNICISMOS Si 0 0%
No 60 100%
TOTAL 60 100%
97
Discusión de datos
A partir de los datos recolectados durante la investigación aceptamos la teoría de
Anijovich & Mora, donde manifiesta que el uso de estrategias aporta a la transmisión
de los contenidos por parte del docente hacia sus estudiantes, lo que en este caso la
aportación a el desarrollo de la producción oral.
Estos datos (encuesta a estudiantes), tienen relación con el estudio por parte de
Gonzales, (2009) donde manifiesta que las estrategias metodológicas más usadas por
parte de los estudiantes son las estrategias metacognitivas y Sociales. Lo que
concuerda con la presente investigación, en la cual los estudiantes manifestaron
mayor uso de las estrategias metacognitivas, de memoria, cognitivas y sociales.
Sin embargo, es totalmente contraria a la investigación de William, (2015) donde
manifiesta el nulo uso de las estrategias social y cognitivas pues la estrategia más
usada es la de gramática – traducción. De la misma manera los estudiantes no
presentan buen manejo de interacción con el docente, y presentan un nivel bajo en
cuanto al dominio del idioma inglés. Esto es contrario a los resultados obtenidos en
nuestra investigación (rúbrica de producción oral), donde los resultados arrojados
muestran mayor porcentaje de estudiantes con un nivel intermedio en cuanto al
manejo del idioma inglés.
Finalmente, el estudio por parte de Marroquín, (2010) es el que más concuerda con
nuestros resultados pues muestra que la población de dicho proyecto maneja un nivel
intermedio de dominio de la producción oral, y que la estrategia más usada por parte
del docente es la estrategia social. El resultado de nuestra encuesta a docentes arrojo
que la estrategia más usada por parte del docente es la Social, seguida por la
estrategia metacognitiva y de compensación.
Tomando en cuenta los resultados obtenidos de las encuestas, se manifiesta que:
los estudiantes tienden a usar estrategias de manera ocasional y que estas son
principalmente las estrategias metacognitivas, de memoria, cognitivas y sociales.
Mientras que los docentes usan las estrategias casi siempre siendo estas las más
usadas: social, metacognitiva y de compensación o compensatorias.
En cuanto a la producción oral los estudiantes mostraron un manejo intermedio
(nivel 3, de acuerdo a la rúbrica de la Universidad de Cambridge) del idioma inglés,
siendo mejor su manejo en gramática-vocabulario e interacción donde mostraron un
nivel medio de dominio (nivel 4, de acuerdo a la rúbrica de la Universidad de
Cambridge).
98
CAPITULO V
Conclusiones y Recomendaciones
También se concluye que las estrategias más usadas por parte del
docente son las estrategias sociales, metacognitivas y compensatorias ya que
ayudan al desarrollo de la interacción, pronunciación y adquisición de
vocabulario. Componentes de la producción oral.
99
Recomendaciones:
100
Conclusions and Recommendations
Conclusions
After obtaining the results of the applied instruments and the scientific
contribution of the theoretical framework, it is concluded and it is recommended
that:
• It is also concluded that the most used strategies by the teacher are social,
metacognitive and compensatory strategies, considering that they help to the
development of interaction, pronunciation and vocabulary acquisition.
Components of oral production.
• Finally, it has concluded that the most useful strategies for the development
of students' oral production are the metacognitive and compensation strategies;
given that, they are the ones that teachers and students of A2 level of the
Language Institute use the most and where students have an intermediate
English language skills reaching medium level.
101
Recommendations:
102
Conclusions et Recommandations
Conclusions
• Il est également conclu que les stratégies les plus utilisées par l'enseignant
sont les stratégies sociales, métacognitives et compensatoires, dans la mesure
où elles favorisent le développement de l'interaction, de la prononciation et de
l'acquisition du vocabulaire. Composants de la production orale.
• Enfin, il est conclu que les stratégies les plus utiles pour développer la
production orale des étudiants sont les stratégies métacognitive et de
compensation. depuis, ce sont ceux que les enseignants et les étudiants du
niveau A2 de l'Institut de langues utilisent le plus et où les étudiants ont des
compétences en anglais de niveau intermédiaire atteignant un niveau moyen.
103
Recommandations:
104
Bibliografía
Alcaraz, A., Cruz, M., & Guzmán. (2004). Didáctica de las Ciencias Sociales.
Madrid: Pearson.
Anijovich, R., & Mora, S. (2009). Estrategias de enseñanza: otra mirada al
quehacer en el aula, . Buenos Aires: Grupo Editor Aique.
Bosque, I., & Demonte, V. (1999). GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DE LA
LENGUA ESPAÑOLA RAE. Madrid: ESPASA CALPE.
Chomsky. (1974). Estructuras sintácticas. México: Siglo XXI.
Chomsky, A., Lakoff, & Ross, R. (1998). Semántica y sintaxis en la linguística
transformatoria-comienzos y centros de la polémica. Madrid: Alianza
Editorial.
Constitucio. (s.f.).
Cosentino, C. (2017). La enseñanza de la pronunciación del inglés, su visión a
través del enfoque biográfico narrativo. México D.F.: UNMDP.
CVCCERVANTES.ES. (17 de Enero de 2019). https://cvc.cervantes.es.
Obtenido de https://cvc.cervantes.es:
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/
competenciagramatical.htm
Ecuador, C. d. (2008). Constitución de la Republica del Ecuador 2008.
Montecristi.
Española, A. d. (2010). Nueva gramática de la lengua española. México D.F.:
ESPASA.
Europa, C. d. (30 de Enero de 2019). https://cvc.cervantes.es. Obtenido de
https://cvc.cervantes.es:
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/
competenciasociolinguistica.htm
Franch, J., & Bleava, J. (2001). GRAMÁTICA ESPAÑOLA. Barcelona: Ariel
S.A.
Gil Pou, A. (2000). En el planeta Internet se habla la lengua de Shakespeare.
España: El Magisterio Español.
González, D. (2009). Estrategias de aprendizaje para el desarrollo de la
producción oral en la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Pontificia
105
Universidad Javeriana. Trabajo de grado para optar al titulo de
Licenciada en Lenguas Modernas, Pontificia Universidad Javeriana ,
FACULTAD DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE LICENCIATURA EN
LENGUAS MODERNAS, Bógota .
Hymes, D. H. (1995). Acerca de la competencia comunicativa. Madrid:
EDELSA.
Luchini, P., & Ferreiro, G. (2009). Una nueva propuesta diáctica para la
enseñanza de la pronunciación del inglés como lengua extranjera en la
Universidad Nacional de Mar del Plata. Mar del Plata: UNMP.
Marroquín, J. (2010). DE LA POSIBILIDAD DE UNA PRODUCCIÓN ORAL EN
INGLÉS EN. Trabajo de Grado de la Licenciatura en Lenguas
Extrangeras, Universidad del Valle, ESCUELA DE CIENCIAS DEL
LENGUAJE, Santiago de Cali.
Meirieu, P. (2001). La opción de educar - Ética y Pedagogia. París: Esf éditeur.
Moreno, f. (2002). Producción, expresión e interacción oral. Barcelona:
Arcolibros.
Nauta, J. (17 de Enero de 2019). https://marcoele.com. Obtenido de
https://marcoele.com:
https://marcoele.com/descargas/navas/12.nauta.pdf
Orrego, M., & Díaz, A. (2010). Empleo de estrategias de aprendizaje de
lenguas extranjeras: inglés y francés. Antioquia: Comité para el
Desarrollo de la Investigación de la Universidad de Antioquia.
Oxford, R. (1990). Language Learning Strategies. What every teacher should
know. Boston: Heinle & Heinle Publishers.
Savignon, S. J. (1983). Communicative competence: An experiment in foreign
language. Philadelphia: The Centre for Curriculum Development.
Superior, C. d. (2017). REGLAMENTO DE REGIMEN ACADEMICO
CONSEJO. Quito: LEXIS FINDER.
Terrel, D. T. (1983). The natural approach. Hayward, CA: Alemany Press.
Torrez, M., & Girón, D. (2009). Didáctica General. San José - Costa Rica:
Editoram.
Villa, M. V. (2010). Nuava gramática de la lengua española. México D.F.:
ESPASA - Editorial Planeta.
106
Wikipedia. (17 de Enero de 2019). https://es.wikipedia.org. Obtenido de
https://es.wikipedia.org:
https://es.wikipedia.org/wiki/Competencia_comunicativa
William, S. (2015). ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS PARA EL
DESARROLLO DE LA EXPRESIÓN ORAL. DISERTACIÓN DE GRADO
PREVIA A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE, PONTIFICIA
UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL ECUADOR, FACULTAD DE CIENCIAS
DE LA EDUCACIÓN, Quito.
107
ANEXOS
ANEXO A Aprobacion para la aplicación de instrumentos.
ANEXO B Encuesta dirigida a estudiantes.
ANEXO C Encuesta dirigida a docentes .
ANEXO D Rubrica produccion oral.
ANEXO E Lista de cotejo.
ANEXO F Validación instrumentos de la investigación.
ANEXO G Resultado Anti-plagio.