Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Teoria de Termopares
Teoria de Termopares
Compact I/O
Números de catálogo 1769-IT6
Manual del usuario
Información importante para el usuario
Los equipos de estado sólido tienen características de funcionamiento distintas a las de los equipos electromecánicos. El documento
Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicación SGI-1.1 disponible en la oficina
de ventas local de Rockwell Automation o en línea en http://www.rockwellautomation.com/literature/) describe algunas diferencias
importantes entre los equipos de estado sólido y los dispositivos electromecánicos de lógica cableada. Debido a estas diferencias,
así como a la amplia variedad de usos posibles de los equipos de estado sólido, todos los responsables de incorporar este equipo
deberán verificar personalmente que la aplicación específica de este equipo sea aceptable.
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable de los daños indirectos o consecuentes que resulten del uso
o la aplicación de este equipo.
Los ejemplos y los diagramas de este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a las numerosas variables y a los
requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir ninguna responsabilidad ni
obligación por el uso basado en los ejemplos y los diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, los circuitos, los equipos o el
software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una
explosión en un ambiente peligroso que, el que a su vez puede ocasionar lesiones personales o la muerte,
daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden producir lesiones
personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a
identificar un peligro, evitarlo y reconocer las posibles consecuencias.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un
variador o un motor) para advertir sobre la posible presencia de voltajes peligrosos.
PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en
un variador o un motor) a fin de advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.
Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, Compact I/O, MicroLogix, CompactLogix, RSLogix 500, RSLogix 5000, RSNetWorx y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Resumen de cambios
Hemos añadido una importante nota acerca de la colocación del módulo
1769-IT6 respecto a las fuentes de alimentación de Compact I/O en la
página 18.
Notas:
Prefacio
Quién debe utilizar este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Convenciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 1
Descripción general Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entradas y rangos de termopares/mV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Formatos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Frecuencias de filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Características del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Características generales de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descripción general del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Calibración en campo del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capítulo 2
Inicio rápido para usuarios Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
experimentados Herramientas y equipos necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pasos que debe seguir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Capítulo 3
Instalación y cableado Conformidad con las directivas de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . 23
Directiva sobre CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Directiva de bajo voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Requisitos de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consideraciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consideraciones de lugar peligroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prevención de descargas electrostáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desconexión de la alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selección de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ensamblaje del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Separación mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montaje en panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montaje en riel DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sustitución de un solo módulo dentro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexiones del cableado de campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pautas de cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Etiqueta de puerta de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Retiro y colocación del bloque de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cableado del bloque de terminales con protección contra
contacto accidental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cableado del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compensación de junta fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capítulo 4
Datos del módulo, de estado y Mapa de memoria del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
de configuración de los canales Acceso a los datos del archivo de imagen de entrada. . . . . . . . . . . . . . . 38
Archivo de datos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Valores de datos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bits de estado general (de S0 a S7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bits indicadores de circuito abierto (de OC0 a OC7) . . . . . . . . . 39
Bits indicadores de sobrerrango (de O0 a O7) . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bits indicadores de bajo rango (de U0 a U7). . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuración de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Archivo de datos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Habilitación o inhabilitación de un canal (bit 15). . . . . . . . . . . . . 43
Selección de formatos de datos (bits 14…12) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Selección del tipo de entrada (bits 11…8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selección de unidades de temperatura (bit 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Determinación de la respuesta a circuito abierto (bits 6 y 5) . . . 46
Selección de la frecuencia de filtro de entrada (bits 2…0) . . . . . . 46
Selección de la habilitación/inhabilitación de la calibración
cíclica (palabra 6, bit 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Determinación de la resolución efectiva y del rango. . . . . . . . . . . . . . . 50
Determinación del tiempo de actualización del módulo . . . . . . . . . . . 69
Efectos de la autocalibración sobre el tiempo de actualización
del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cálculo del tiempo de actualización del módulo . . . . . . . . . . . . . . 71
Impacto de la autocalibración en la puesta en marcha del
módulo durante el cambio de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Capítulo 5
Diagnóstico y resolución de Consideraciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
problemas Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aléjese del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alteración del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Circuitos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Operación del módulo versus operación del canal . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Diagnóstico al momento de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Diagnóstico de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Detección de configuración no válida de canal. . . . . . . . . . . . . . . . 77
Detección de sobrerrango y de bajo rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Detección de circuito abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Errores críticos versus no críticos del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Definición de errores del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Campo de errores del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Campo de información ampliada del error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Códigos de errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Función de inhibición de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Contacto con Rockwell Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Apéndice A
Especificaciones Exactitud vs.temperatura de termopar y frecuencia de filtro . . . . . . . 87
Deriva de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Apéndice B
Números binarios en Valores decimales positivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
complemento a dos Valores decimales negativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Apéndice C
Descripción de termopares Escala de temperatura internacional de 1990 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Termopares tipo B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Termopares tipo E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Termopares tipo J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Termopares tipo K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Termopares tipo N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Termopares tipo R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Termopares tipo S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Termopares tipo T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Apéndice D
Uso de juntas de termopares Uso de un termopar de junta con conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . 135
Uso de un termopar de junta sin conexión a tierra (aislada). . . . . . 137
Uso de un termopar de junta expuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Apéndice E
Configuración de módulos Direccionamiento de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
mediante un sistema Archivo de configuración de 1769-IT6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
MicroLogix 1500 y software Configuración del módulo 1769-IT6 en un sistema
MicroLogix 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
RSLogix 500
Apéndice F
Configuración del módulo Configuración de módulos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
1769-IT6 con el perfil genérico Configuración de un módulo de termopar 1769-IT6 . . . . . . . . . . . 150
de los controladores
CompactLogix en el software
RSLogix 5000
Apéndice G
Configuración de un módulo Configuración del módulo 1769-IT6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
1769-IT6 en un sistema remoto
DeviceNet con un adaptador
1769-ADN DeviceNet
Glosario
Índice
Quién debe utilizar Utilice este manual si es el responsable del diseño, de la instalación, de la
programación o de la resolución de problemas de sistemas de control que
este manual utilizan controladores Allen-Bradley Compact I/O y/o compatibles,
como MicroLogix 1500 o CompactLogix.
Recurso Descripción
MicroLogix 1500 User Manual, Manual de usuario con información sobre
publicación 1764-UM001 cómo instalar, utilizar y programar un
controlador MicroLogix 1500
Adaptador 1769-ADN DeviceNet - Manual del Descripción general del sistema Compact I/O
usuario, publicación 1769-UM001
CompactLogix User Manual, Manual de usuario con información sobre la
publicación 1769-UM007 instalación, el uso y la programación de los
controladores CompactLogix
Pautas de conexión a tierra y cableado de Información detallada sobre la conexión a
controladores, publicación 1770-4.1 tierra y el cableado de controladores
programables de Allen-Bradley
Notas:
Descripción general
Formatos de datos
Frecuencias de filtro
El módulo utiliza un filtro digital que rechaza el ruido de alta frecuencia de
las señales de entrada. El filtro se puede programar, lo que le permite
seleccionar entre seis frecuencias de filtro diferentes para cada canal:
• 10 Hz
• 50 Hz
• 60 Hz
• 250 Hz
• 500 Hz
• 1000 Hz
8a
1 2a 7a 7a
OK
3 OK
Thermocouple/mV Thermocouple/mV
DANGER
5a
Do Not Remove RTB Under Power
Unless Area is Non-Hazardous
10a CJC 0+
NC
IN 0+
11 CJC 0-
IN 0- 9 5b
IN 3+
IN 1+
IN 3-
IN 1-
10 IN 4+
IN 4-
IN 2+
11 IN 5+
IN 2-
CJC 1-
IN 5-
10b NC
CJC 1+
Ensure
Adjacent Bus Lever is 4
Unlatched/Latched Before/After
Removing/Inserting Module
1769-IT6
6
7b 7b
2b
8b
Ítem Descripción
1 Palanca de bus
2a Lengüeta de montaje en panel superior
2b Lengüeta de montaje en panel inferior
3 Indicador de estado del módulo
4 Puerta del módulo con etiqueta de identificación de terminales
5a Conector de bus móvil (interface de bus) con pines hembra
5b Conector de bus fijo (interface de bus) con pines macho
6 Etiqueta de la placa del fabricante
7a Ranuras de machihembrado superiores
7b Ranuras de machihembrado inferiores
8a Seguro del riel DIN superior
8b Seguro del riel DIN inferior
9 Etiqueta editable para las etiquetas de identificación del usuario
10 Bloque de terminales extraíble (RTB) con cubierta de protección
contra contacto accidental
10a Tornillo de retención superior del bloque de terminales extraíble
10b Tornillo de retención inferior del bloque de terminales extraíble
11 Sensores CJC
Descripción general del El módulo se comunica con el controlador a través de la interface de bus.
El módulo también recibe alimentación de 5 y 24 VCC a través de la
sistema interface de bus.
Cada vez que el módulo de entrada lee un canal, el módulo comprueba este valor
de datos para ver si se trata de un sobrerrango, bajo rango, circuito abierto o
condición de ‘datos de entrada no válidos’. Si se detecta una de estas condiciones,
se establece un bit concreto de la palabra de estado del canal. La palabra de
estado del canal se describe en Archivo de datos de entrada en la página 38.
Opto-
Datos del Bus acopladores
módulo ASIC 1769 (3)
Microprocesador
Estado del
módulo
6 entradas
Circuitos de diferenciales de
Circuitos
Convertidor multiplexor termopares/mV
de protección
A/D 8:1 de
diferenciales entradas Sensores CJC
Datos de
configuración
+5 V +15 V GND -15 V
del módulo
+24 VCC
Fuente de
alimentación
24 V GND aislada
Antes de comenzar Este capítulo puede ayudarle a comenzar a utilizar el módulo 1769-IT6
de entrada de termopares/mV. Los procedimientos se basan en la suposición
de que usted cuenta con conocimientos sobre los controladores de
Allen-Bradley. Debe conocer el control de procesos electrónicos y poder
interpretar las instrucciones de lógica de escalera necesarias para generar
las señales electrónicas que controlan su aplicación.
IMPORTANTE Para reducir los efectos del ruido eléctrico, instale el módulo
1769-IT6 a una distancia mínima de dos ranuras de las fuentes
de alimentación de 120/240 VCA de Compact I/O.
4
2
1
6
1
5
1. Verifique que la palanca de bus del módulo que vaya a ser instalado esté
en posición desbloqueada (totalmente a la derecha).
2. Utilice las ranuras de machihembrado superiores e inferiores (1) para
asegurar los módulos entre sí (o a un controlador).
3. Mueva el módulo hacia atrás a lo largo de las ranuras de machihembrado
hasta que los conectores de bus (2) queden alineados entre sí.
4. Empuje la palanca de bus hacia atrás lentamente para librar la lengüeta de
posicionamiento (3) con los dedos o con un destornillador pequeño.
18 Publicación de Rockwell Automation 1769-UM004B-ES-P - Marzo 2010
Inicio rápido para usuarios experimentados Capítulo 2
5. Mueva la palanca de bus totalmente hacia la izquierda (4) hasta que haga
clic para permitir la comunicación entre el controlador y el módulo.
Asegúrese de que la palanca de bus quede firmemente fija en su lugar.
Pautas generales
• El cableado de la alimentación y de las entradas debe realizarse según
los métodos de cableado de Clase I, División 2, Artículo 501-4(b) del
Código Eléctrico Nacional de EE.UU., NFPA 70, así como según lo
especificado por la autoridad con jurisdicción.
• Los canales están aislados entre sí por ±10 VCC como máximo.
• Encamine el cableado de campo alejado de cualquier otro cableado y
manténgalo a la máxima distancia posible de otras fuentes de ruido
eléctrico, tales como motores, transformadores, contactores y
dispositivos de CA. Como regla general, deje como mínimo 15.2 cm
(6 pulg.) de separación por cada 120 V de potencia.
• Puede reducir el ruido eléctrico encaminando el cableado de campo
en una canaleta conectada a tierra.
• Si el cableado de campo debe cruzar cables de alimentación o CA,
asegúrese de que se crucen a ángulo recto.
• Si se utilizan varias fuentes de alimentación con las entradas analógicas
de milivolts, deben conectarse los comunes de las fuentes de
alimentación.
CJC 0+ NC
IN 0+
CJC 0- IN 0-
IN 3+ IN 1 +
IN 3- IN 1-
IN 4+
IN 2+
IN 4-
IN 2-
IN 5+
CJC 1-
IN 5-
NC CJC 1+
Notas:
Instalación y cableado
Conformidad con Este producto ha sido aprobado para ser instalado en las zonas de la
Unión Europea y del Espacio Económico Europeo. Ha sido diseñado y
las directivas de la probado para que cumpla las siguientes directivas.
Unión Europea
Directiva sobre CEM
Consideraciones generales Los módulos Compact I/O son adecuados para ser usados en ambientes
industriales cuando se instalan de acuerdo a estas instrucciones.
Específicamente, este equipo ha sido diseñado para ser usado en ambientes
limpios y secos (grado de contaminación 2(1)) y para circuitos que no
excedan sobrevoltaje de Categoría II(2) (IEC 60664-1).(3)
(1) El grado de contaminación 2 es un ambiente donde, generalmente, solo hay contaminación no conductiva con
la excepción ocasional que debe esperarse de una conductividad temporal causada por condensación.
(2) El sobrevoltaje de Categoría II es la sección del nivel de carga de un sistema de distribución eléctrica.
En este nivel el voltaje transiente está controlado y no excede la capacidad de voltaje de impulso del
aislamiento del producto.
Agrupe los módulos para minimizar los efectos adversos del calor y del ruido
eléctrico radiado. Considere las siguientes condiciones al elegir una ubicación
para el módulo analógico. Coloque el módulo:
• lejos de fuentes de ruido eléctrico tales como interruptores de contacto
físico, relés y variadores de motores de CA.
• lejos de módulos que generen calor radiado considerable, como el
módulo 1769-IA16. Consulte la especificación sobre disipación de
calor del módulo.
Tapa de extremo
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Controlador MicroLogix 1500
con fuente de alimentación
del sistema integrada
Tapa de extremo
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Adaptador de
del sistema
Ensamblaje del sistema El módulo se puede conectar al controlador o a un módulo de E/S adyacente
antes o después del montaje. Puede consultar las instrucciones de montaje
en Montaje en panel utilizando la plantilla dimensional en la página 29 o
Montaje en riel DIN en la página 29. Para trabajar con un sistema ya montado,
consulte Sustitución de un solo módulo dentro del sistema en la página 30.
4
2
1
6
1
5
IMPORTANTE Para reducir los efectos del ruido eléctrico, instale el módulo
1769-IT6 a una distancia mínima de dos ranuras de las fuentes
de alimentación de CA.
Montaje
ATENCIÓN: Durante el montaje de todos los dispositivos en riel DIN
o en panel, asegúrese de que todas las materias residuales (rebabas
metálicas, trozos de cables) no caigan en el interior del módulo. Las
materias que caigan en el módulo podrían ocasionar daños al
momento de encendido.
Separación mínima
Parte superior
Tapa de extremo
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Lateral Lateral
Controlador anfitrión
Lado inferior
Montaje en panel
Controlador anfitrión
Tapa de extremo
132
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
(5.197)
122.6±0.2
Importante: Todas las dimensiones se (4.826±0.008)
indican en mm (pulgadas). Tolerancia
de separación de agujeros: ±0.04 mm
(0.016 pulg.).
Antes de montar el módulo en un riel DIN, cierre los seguros del riel DIN.
Presione el área de montaje del riel DIN del módulo contra el riel DIN. Los
seguros se abren momentáneamente y se cierran bloqueándose en su lugar.
Sustitución de un solo El módulo se puede reemplazar cuando el sistema está montado en un panel
(o riel DIN). Siga estos pasos en el orden indicado.
módulo dentro del sistema
1. Desconecte la alimentación eléctrica.
Conexiones del cableado Siga estas pautas al realizar las conexiones del cableado de campo.
de campo
Pautas de cableado del sistema
Pautas generales
• El cableado de la alimentación y las entradas debe realizarse según los
métodos de cableado de Clase 1, División 2, Artículo 501-4(b) del
Código Eléctrico Nacional de EE.UU., NFPA 70, así como según lo
especificado por la autoridad con jurisdicción.
• Los canales están aislados entre sí por ±10 VCC como máximo.
30 Publicación de Rockwell Automation 1769-UM004B-ES-P - Marzo 2010
Instalación y cableado Capítulo 3
SLOT # _____
MODULE TYPE ______
Cableado del
bloque de
terminales con
Tornillo de retención superior
protección contra
contacto
accidental
Cable de señal
Cable de señal
Blindaje
Cable de tierra Cable de señal Cable de
señal
1. En cada extremo del cable, pele parte del aislante para exponer los
cables individuales.
2. Corte los cables de señal a longitudes de 2 pulg. (5 cm).
3. Pele unos 3/16 pulg. (5 mm) de aislamiento para exponer el extremo
del cable.
Sensor CJC NC
CJC 0+
IN 0+
+ Termopar conectado a tierra
Termopar sin conexión a tierra
+ CJC 0- IN 0-
IN 3+ IN 1 +
-
Dentro de 10 VCC
- IN 3- IN 1-
IN 4+
IN 2+
+
IN 4-
IN 2- Termopar conectado a tierra
IN 5+
CJC 1-
-
IN 5-
Compensación de junta fría Para obtener lecturas precisas de cada canal, es necesario compensar la
temperatura de la junta fría (la temperatura en la junta del terminal del módulo
entre el cable del termopar y el canal de entrada). Se han integrado dos
termistores de compensación de junta fría en el bloque de terminales extraíble.
Estos termistores deben permanecer instalados para mantener la precisión.
Mapa de memoria El módulo utiliza ocho palabras de entrada para los bits de datos y de estado
(imagen de entrada) y siete palabras de configuración.
del módulo
Mapa de memoria
Palabra de datos del canal 0 Palabra 0
Palabra de datos del canal 1 Palabra 1
Palabra de datos del canal 2 Palabra 2
Palabra de datos del canal 3 Palabra 3
ranura e Imagen de Palabra de datos del canal 4 Palabra 4
Archivo de entrada Palabra de datos del canal 5 Palabra 5
8 palabras Bits de estado general/circuito Palabra 6
imagen de
entrada Bits de sobre/bajo rango Palabra 7
Acceso a los datos El archivo de imagen de entrada representa palabras de datos y palabras de
estado. Las palabras de entrada 0…5 contienen los datos de entrada que
del archivo de imagen representan el valor de las entradas analógicas de los canales 0…5. Estas
de entrada palabras de datos solo son válidas cuando el canal está habilitado y no hay
ningún error. Las palabras de entrada 6 y 7 contienen los bits de estado.
Para recibir información de estado válida, el canal debe estar habilitado.
Archivo de datos de La tabla de datos de entrada le permite obtener acceso a los datos leídos por el
módulo y utilizarlos en el programa de control, mediante el acceso a palabras
entrada y a bits. La estructura de la tabla de datos se muestra en esta tabla.
Palabra/bit(1) 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Las palabras de datos 0…5 corresponden a los canales 0…5 y contienen los
datos de entrada analógica convertidos procedentes del dispositivo de
entrada. El bit más significativo, el bit 15, es el bit de signo (SGN).
Los bits de sobrerrango de los canales 0…5 y los sensores CJC se incluyen en
la palabra 7, los bits con numeración par. Se aplican a todos los tipos de
entradas. Cuando está establecido (1), el bit indicador de sobrerrango indica
una señal de entrada que se encuentra en el máximo de su rango de
funcionamiento normal del canal o del sensor representado. El módulo
restablece (0) automáticamente el bit cuando el valor de datos baja del
máximo de dicho rango.
Los bits de bajo rango de los canales 0…5 y los sensores CJC se incluyen en
la palabra 7, los bits con numeración impar. Se aplican a todos los tipos de
entradas. Cuando está establecido (1), el bit indicador de bajo rango indica
una señal de entrada que se encuentra en el mínimo de su rango de
funcionamiento normal del canal o del sensor representado. El módulo
restablece (0) el bit automáticamente cuando desaparece la condición de bajo
rango y el valor de datos está dentro del rango de funcionamiento normal.
Configuración de canales Tras la instalación del módulo, se deben configurar los detalles de
funcionamiento, como el tipo de termopar y las unidades de temperatura, de
cada canal. Los datos de configuración de los canales del módulo se
almacenan en el archivo de configuración del controlador, que ofrece
capacidad de lectura y escritura.
Palabra/ 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
bit
Condición de
Unidades de
Habilitar Formato de Tipo de entrada, circuito Sin Sin Frecuencia de filtro,
0 temperatura,
canal 0 datos, canal 0 canal 0 abierto, canal usar usar canal 0
canal 0 0
Condición de
Unidades de
Habilitar Formato de Tipo de entrada, circuito Sin Sin Frecuencia de filtro,
1 temperatura,
canal 1 datos, canal 1 canal 1 abierto, usar usar canal 1
canal 1 canal 1
Condición de
Unidades de
Habilitar Formato de Tipo de entrada, circuito Sin Sin Frecuencia de filtro,
2 temperatura,
canal 2 datos, canal 2 canal 2 abierto, usar usar canal 2
canal 2 canal 2
Condición de
Unidades de
Habilitar Formato de Tipo de entrada, circuito Sin Sin Frecuencia de filtro,
3 temperatura,
canal 3 datos, canal 3 canal 3 abierto, usar usar canal 3
canal 3 canal 3
Condición de
Unidades de
Habilitar Formato de Tipo de entrada, circuito Sin Sin Frecuencia de filtro,
4 temperatura,
canal 4 datos, canal 4 canal 4 abierto, usar usar canal 4
canal 4 canal 4
Condición de
Unidades de
Habilitar Formato de Tipo de entrada, circuito Sin Sin Frecuencia de filtro,
5 temperatura,
canal 5 datos, canal 5 canal 5 abierto, usar usar canal 5
canal 5 canal 5
Habilitar/
inhabilitar
6 Reservado calibración
cíclica
Configuración de canales
Sin usar(1)
Thermocouple T 0 0 1 0
Thermocouple E 0 0 1 1
Thermocouple R 0 1 0 0
Thermocouple S 0 1 0 1
Thermocouple B 0 1 1 0
Thermocouple N 0 1 1 1
Thermocouple C 1 0 0 0
-50…50 mV 1 0 0 1
-100…100 mV 1 0 1 0
Data format Raw/proportional 0 0 0
Engineering units 0 0 1
Engineering units x 10 1 0 0
Scaled-for-PID 0 1 0
Percent range 0 1 1
Enable Disable 0
channel Enable 1
(1) Un intento de escribir configuraciones de bits (libres) no válidas en cualquier campo de selección da como resultado un error de configuración de módulo.
Puede habilitar o inhabilitar cada uno de los seis canales de forma individual
mediante el bit 15. El módulo solo escanea los canales habilitados. Si se habilita
un canal, se fuerza su recalibración antes de que mida datos de entrada. Si se
inhabilita un canal, se establece la palabra de datos del canal en cero.
(2) Cuando se seleccionan milivolts, se ignora la selección de temperatura. Los datos de entrada analógicos son los mismos para la selección de °C o °F.
Unidades de medición x 1
Unidades de medición x 10
Rango de porcentaje
El rechazo del modo común es mayor que 115 dB a 50 y 60 Hz, con los filtros
de 50 y 60 Hz seleccionados, respectivamente, o con el filtro de 10 Hz
seleccionado. El módulo tiene un buen rendimiento en presencia de ruido del
modo común, siempre que las señales aplicadas a los terminales de entrada
positivo y negativo del usuario no superen el voltaje nominal del modo
común (±10 V) del módulo. Una conexión inadecuada a tierra puede ser la
causa de ruido del modo común.
Ganancia (dB)
–80 –80
-100 -100
-120 -120
-140 -140
-160 -160
-180 -180
- 200 - 200
0 10 20 30 40 50 60 0 50 100 150 200 250 300
2.62 Hz Frecuencia (Hz) 13. 1 Hz Frecuencia (Hz)
–80
Ganancia (dB)
–80
-100 -100
-120 -120
-140 -140
-160 -160
-180 -180
- 200 - 200
0 60 120 180 240 300 360 0 250 500 750 900 1150 1300
1 5.72 Hz Frecuencia (Hz) 65 .5 Hz Frecuencia (Hz)
Ganancia (dB)
–80 –80
-100 -100
-120 -120
-140 -140
-160 -160
-180 -180
- 200 - 200
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 0 1K 2K 3K 4K 5K 6K
131 Hz 262 Hz
Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz)
3.0
2.5
Resolución efectiva (°C)
2.0
Filtro de 10 Hz
1.5 Filtro de 50 Hz
Filtro de 60 Hz
1.0
0.5
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
Temperatura (°C)
5.0
4.5
4.0
3.5
Resolución efectiva (°F)
3.0 Filtro de 10 Hz
2.5 Filtro de 50 Hz
2.0 Filtro de 60 Hz
1.5
1.0
0.5
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Temperatura (°F)
200
180
160
140
Resolución efectiva (°C)
60
40
20
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
Temperatura (°C)
350
300
250
Resolución efectiva (°F)
100
50
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Temperatura (°F)
1.0
0.9
0.8
0.7
Resolución efectiva (°C)
0.6 10 Hz
0.5 50 Hz
0.4 60 Hz
0.3
0.2
0.1
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400
Temperatura (°C)
1.8
1.6
1.4
1.2
Resolución efectiva (°F)
1.0 10 Hz
50 Hz
0.8 60 Hz
0.6
0.4
0.2
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
Temperatura (°F)
90
80
70
Resolución efectiva (°C)
60
50 250 Hz
500 Hz
40 1 kHz
30
20
10
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400
Temperatura (°C)
160
140
120
Resolución efectiva (°F)
100
250 Hz
80 500 Hz
1 kHz
60
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
Temperatura (°F)
3
Resolución efectiva (°C)
10 Hz
2 50 Hz
60 Hz
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000
Temperatura (°C)
6
Resolución efectiva (°F)
4 10 Hz
50 Hz
3 60 Hz
0
-500 0 500 1000 1500 2000
Temperatura (°F)
90
80
70
Resolución efectiva (°C)
60
50 250 Hz
500 Hz
40 1 kHz
30
20
10
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000
Temperatura (°C)
160
140
120
Resolución efectiva (°F)
100
250 Hz
80 500 Hz
1 kHz
60
40
20
0
-500 0 500 1000 1500 2000
Temperatura (°F)
0.5
0.4
Resolución efectiva (°C)
0.3 10 Hz
50 Hz
0.2 60 Hz
0.1
0
-300 200 700 1200
Temperatura (°C)
0.9
0.8
0.7
Resolución efectiva (°F)
0.6
0.5 10 Hz
50 Hz
0.4 60 Hz
0.3
0.2
0.1
0
-400 0 400 800 1200 1600 2000
Temperatura (°F)
60
50
Resolución efectiva (°C)
40
250 Hz
30 500 Hz
1 kHz
20
10
0
-300 200 700 1200
Temperatura (°C)
100
90
80
70
Resolución efectiva (°F)
60 250 Hz
50 500 Hz
40 1 kHz
30
20
10
0
-400 0 400 800 1200 1600 2000
Temperatura (°F)
5
Resolución efectiva (°C)
4 10 Hz
50 Hz
3 60 Hz
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
Temperatura (°C)
14
12
10
Resolución efectiva (°F)
8 10 Hz
50 Hz
6 60 Hz
0
-500 0 500 1000 1500 2000 2500
Temperatura (°F)
120
100
Resolución efectiva (°C)
80
250 Hz
60 500 Hz
1 kHz
40
20
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
Temperatura (°C)
200
180
160
140
Resolución efectiva (°F)
120 250 Hz
100 500 Hz
80 1 kHz
60
40
20
0
-500 0 500 1000 1500 2000 2500
Temperatura (°F)
1.2
1.0
0.8
Resolución efectiva (°C)
10 Hz
0.6 50 Hz
60 Hz
0.4
0.2
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
Temperatura (°C)
2.0
1.8
1.6
1.4
Resolución efectiva (°F)
1.2 10 Hz
1.0 50 Hz
0.8 60 Hz
0.6
0.4
0.2
0
-400 0 400 800 1200 1600 2000 2400
Temperatura (°F)
100
90
80
70
Resolución efectiva (°C)
60 250 Hz
50 500 Hz
40 1 kHz
30
20
10
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
Temperatura (°C)
180
160
140
Resolución efectiva (°F)
120
100 250 Hz
500 Hz
80 1 kHz
60
40
20
0
-400 0 400 800 1200 1600 2000 2400
Temperatura (°F)
1.4
1.2
Resolución efectiva (°C)
1.0
10 Hz
0.8 50 Hz
60 Hz
0.6
0.4
0.2
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
Temperatura (°C)
3.0
2.5
2.0
Resolución efectiva (°F)
10 Hz
1.5 50 Hz
60 Hz
1.0
0.5
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Temperatura (°F)
120
100
Resolución efectiva (°C)
80
250 Hz
60 500 Hz
1 kHz
40
20
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
Temperatura (°C)
200
180
160
140
Resolución efectiva (°F)
120 250 Hz
100 500 Hz
80 1 kHz
60
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Temperatura (°F)
1.4
1.2
Resolución efectiva (°C)
1.0
10 Hz
0.8 50 Hz
60 Hz
0.6
0.4
0.2
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
Temperatura (°C)
3.0
2.5
2.0
Resolución efectiva (°F)
10 Hz
1.5 50 Hz
60 Hz
1.0
0.5
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Temperatura (°F)
100
Resolución efectiva (°C)
80
250 Hz
60 500 Hz
1 kHz
40
20
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
Temperatura (°C)
200
180
160
140
Resolución efectiva (°F)
120 250 Hz
100 500 Hz
80 1 kHz
60
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Temperatura (°F)
4
Resolución efectiva (°C)
3 10 Hz
50 Hz
2 60 Hz
0
-300 -200 -100 0 100 200 300 400
Temperatura (°C)
9
8
7
6
Resolución efectiva (°F)
5 10 Hz
50 Hz
4 60 Hz
3
2
1
0
-500 -400 -300 -200 -100 0 100 200 300 400 500 600 700 800
Temperatura (°F)
80
70
60
Resolución efectiva (°C)
50
250 Hz
40 500 Hz
1 kHz
30
20
10
0
-300 -200 -100 0 100 200 300 400
Temperatura (°C)
140
120
100
Resolución efectiva (°F)
80 250 Hz
500 Hz
60 1 kHz
40
20
0
-500 -400 -300 -200 -100 0 100 200 300 400 500 600 700 800
Temperatura (°F)
Determinación del tiempo El tiempo de actualización del módulo se define como el tiempo que necesita
el módulo para muestrear y convertir las señales de entradas de todos los
de actualización del canales de entradas habilitados y proporcionar los valores de datos resultantes
módulo al procesador. El tiempo de actualización del módulo se puede obtener
calculando la suma de todos los tiempos de los canales habilitados. El módulo
muestrea secuencialmente los canales habilitados en un bucle continuo tal
como se muestra a continuación.
La entrada CJC solo se muestrea si se han habilitado uno o varios canales para
cualquier tipo de termopar. El tiempo de actualización de CJC es igual al
mayor de los tiempos de actualización de canal de cualquiera de los tipos de
entradas de termopares habilitadas. En este caso, se realiza una sola
actualización de CJC por escán. Consulte el diagrama de escán de la página
anterior. El tiempo de calibración cíclica solo se aplica cuando la calibración
cíclica se ha habilitado y está activa. Si se habilita, la calibración cíclica se
divide en varios ciclos de escán dentro de cada período de cinco minutos para
limitar el impacto global sobre el tiempo de actualización del módulo.
(1) No todos los controladores permiten los cambios de configuración en línea. Consulte el manual
del usuario del controlador para obtener detalles. Durante un cambio de configuración en línea,
el módulo no actualiza los datos de entrada correspondientes al canal afectado.
Notas:
Luces indicadoras
Hay varias causas posibles de alteración del programa del usuario, entre
las que se incluyen condiciones ambientales extremas, interferencia
electromagnética (EMI), conexión inadecuada a tierra, conexiones
inadecuadas de cableado y modificación no autorizada. Si sospecha que
un programa ha sido alterado, compruébelo respecto a un programa
maestro previamente guardado.
Circuitos de seguridad
Los circuitos instalados en la máquina por cuestiones de seguridad, como
interruptores de fin de carrera, botón pulsador de paro y enclavamientos, se
deben cablear siempre al relé de control maestro. Estos dispositivos se deben
cablear en serie, de manera que cuando se abra cualquiera de los dispositivos el
control maestro se desactive, y se desconecte por tanto la alimentación a la
máquina. No altere nunca estos circuitos para cambiar su función. Podrían
producirse daños a la máquina o lesiones personales graves.
Operación del módulo El módulo realiza operaciones de diagnóstico a nivel de módulo y a nivel de
canal. Las operaciones a nivel de módulo incluyen funciones como
versus operación del canal encendido, configuración y comunicación con un maestro de bus 1769, tal
como un controlador MicroLogix 1500, un adaptador 1769-ADN
DeviceNet o un controlador CompactLogix.
Diagnóstico al momento Al momento de encendido del módulo se realiza una serie de pruebas
internas de diagnóstico. Si estas pruebas de diagnóstico no se completan
de encendido correctamente, el indicador de estado del módulo permanece apagado y se
notifica un error del módulo al controlador.
Si el indicador de Condición Acción correctiva
estado del módulo indicada
está
Encendido Operación correcta No se requiere ninguna acción.
Apagado Fallo del módulo Desconecte y vuelva a conectar la alimentación
eléctrica. Si la condición persiste, reemplace el
módulo. Pida ayuda al distribuidor local o a Rockwell
Automation.
Diagnóstico de canales Cuando se habilita un canal de entrada, el módulo realiza una comprobación
de diagnóstico para ver si el canal ha sido configurado correctamente.
Además, se prueba el canal en cada escán para ver si hay errores de
configuración, de sobrerrango o de bajo rango, o si hay condiciones de
circuito abierto.
Siempre que los datos recibidos en la palabra del canal están fuera del rango
de operación definido, se indica un error de sobrerrango o de bajo rango en la
palabra de datos de entrada 7.
En cada escán, el módulo realiza una prueba de circuito abierto en todos los
canales habilitados. Cada vez que se produce una condición de circuito
abierto, se establece el bit de circuito abierto correspondiente a dicho canal en
la palabra de datos de entrada 6.
Errores críticos versus no Los errores no críticos del módulo normalmente son recuperables. Los
errores de los canales (errores de sobrerrango o de bajo rango) son no críticos.
críticos del módulo Las condiciones de errores no críticos se indican en la tabla de datos de
entrada del módulo.
Los errores críticos del módulo son condiciones que pueden impedir la
operación normal o recuperable del sistema. Cuando se produce un error de
este tipo, el sistema normalmente abandona el modo de funcionamiento de
marcha o programa hasta que el error pueda ser resuelto. Los errores críticos
del módulo se indican en la Tabla 11 en la página 80.
Definición de errores del Los errores del módulo analógico se expresan en dos campos en formato
hexadecimal de cuatro dígitos, con el dígito más significativo como ‘sin
módulo importancia’ e irrelevante. Los dos campos son ‘Error del módulo’ y
‘Información ampliada del error’. A continuación, se muestra la estructura
de los datos de errores del módulo.
El objetivo del campo de errores del módulo es clasificar los errores del
módulo en tres distintos grupos, según se describe en la tabla siguiente. El
tipo de error determina la clase de información que aparece en el campo de
información ampliada del error. Estos tipos de errores del módulo suelen
indicarse en el archivo de estado de E/S del controlador. Consulte el
manual del controlador para obtener detalles.
Errores de hardware
Errores de configuración
Contacto con Rockwell Si necesita comunicarse con Rockwell Automation para solicitar ayuda,
tenga la siguiente información disponible al llamar:
Automation
• Una explicación clara de la anomalía, incluida una descripción de lo
que el sistema realmente está haciendo. Anote el estado del indicador;
anote también las palabras de datos y configuración del módulo.
• Una lista de las soluciones que ya haya probado.
• Tipo de procesador y número de firmware (consulte la etiqueta del
procesador).
• Tipos de hardware del sistema, incluidos todos los módulos de E/S.
• Código de fallo, si el procesador entró en fallo.
Especificaciones
Rango de voltaje del modo común (2) ±10 V máximo por canal
Rechazo del modo común 115 dB (mín.) a 50 Hz (con filtro 10 Hz o 50 Hz)
115 dB (mín.) a 60 Hz (con filtro 10 Hz o 60 Hz)
Relación de rechazo del modo normal 85 dB (mín.) a 50 Hz (con filtro 10 Hz o 50 Hz)
85 dB (mín.) a 60 Hz (con filtro 10 Hz o 60 Hz)
Impedancia del cable, máx 25 W (para la exactitud especificada)
Impedancia de entrada >10 MW
Tiempo de detección de circuito 7 ms a 2.1 s(3)
abierto
Calibración El módulo realiza una autocalibración en el momento
del encendido y cada vez que se habilita un canal.
También se puede programar el módulo para que se
calibre cada cinco minutos.
No-linealidad (en porcentaje de la ±0.03%
escala total)
Error del módulo sobre el rango Consulte la página 86.
completo de temperatura (0…60 °C
(32…140 °F))
Exactitud del sensor CJC ±0.3 °C (±0.54 °F)
Exactitud de CJC ±1.0 °C (±1.8 °F)
Sobrecarga en terminales de entrada, ±35 VCC continua(4)
máx
Aislamiento del grupo de entradas 720 VCC por 1 minuto (prueba de calificación)
al bus 30 VCA/30 VCC voltaje de trabajo
Tabla 15 - Exactitud
Tipo de entrada(1) Con autocalibración habilitada Sin autocalibración
Exactitud(2) (3) para filtros de 10 Hz, 50 Hz Deriva de temperatura, máx.(2) (4)
y 60 Hz, máx.
A temperatura A temperatura A temperatura ambiente 0…60 °C
ambiente de 25 °C ambiente 0…60 °C (32…140 °F)
(77 °F) (32…140 °F)
Termopar J (-210…1200 °C (-346…2192 °F)) ±0.6 °C (±1.1 °F) ±0.9 °C (±1.7 °F) ±0.0218 °C/°C (±0.0218 °F/°F)
Termopar N (-200…1300 °C (-328…2372 °F)) ±1 °C (±1.8 °F) ±1.5 °C (±2.7 °F) ±0.0367 °C/°C (±0.0367 °F/°F)
Termopar N (-210…-200 °C (-346…-328 °F)) ±1.2 °C (±2.2 °F) ±1.8 °C (±3.3 °F) ±0.0424 °C/°C (±0.0424 °F/°F)
Termopar T (-230…400 °C (-382…752 °F)) ±1 °C (±1.8 °F) ±1.5 °C (±2.7 °F) ±0.0349 °C/°C (±0.0349 °F/°F)
Termopar T (-270…-230 °C (-454…-382 °F)) ±5.4 °C (±9.8 °F) ±7.0 °C (±12.6 °F) ±0.3500 °C/°C (±0.3500 °F/°F)
Termopar K (-230…1370 °C (-382…2498 °F)) ±1 °C (±1.8 °F) ±1.5 °C (±2.7 °F) ±0.4995 °C/°C (±0.4995 °F/°F)
Termopar K (-270…-225 °C (-454…-373 °F)) ±7.5 °C (±13.5 °F) ±10 °C (±18 °F) ±0.0378 °C/°C (±0.0378 °F/°F)
Termopar E (-210…1000 °C (-346…1832 °F)) ±0.5 °C (±0.9 °F) ±0.8 °C (±1.5 °F) ±0.0199 °C/°C (±0.0199 °F/°F)
Termopar E (-270…-210 °C (-454…-346 °F)) ±4.2 °C (±7.6 °F) ±6.3 °C (±11.4 °F) ±0.2698 °C/°C (±0.2698 °F/°F)
Termopar R ±1.7 °C (±3.1 °F) ±2.6 °C (±4.7 °F) ±0.0613 °C/°C (±0.0613 °F/°F)
Termopar S ±1.7 °C (±3.1 °F) ±2.6 °C (±4.7 °F) ±0.0600 °C/°C (±0.0600 °F/°F)
Termopar C ±1.8 °C (±3.3 °F) ±3.5 °C (±6.3 °F) ±0.0899 °C/°C (±0.0899 °F/°F)
Termopar B ±3.0 °C (±5.4 °F) ±4.5 °C (±8.1 °F) ±0.1009 °C/°C (±0.1009 °F/°F)
±50 mV ±15 µV ±25 µV ±0.44 µV/°C (±0.80 µV/°F)
±100 mV ±20 µV ±30 µV ±0.69 µV/°C (±01.25 µV/°F)
(1) El módulo utiliza la norma ITS-90 del Instituto Nacional de Normalización y Tecnología (NIST) para la linealización de termopares.
(2) La información sobre exactitud y deriva de temperatura no incluye los efectos de los errores ni la deriva del circuito de compensación de junta fría.
(3) La exactitud depende de la selección de velocidad de salida del convertidor analógico/digital, del formato de datos y del ruido de entrada.
(4) La deriva de temperatura con autocalibración es ligeramente mejor que sin autocalibración.
3.0
2.5
2.0
Exactitud °C
10 Hz
1.5 50 Hz
60 Hz
1.0
0.5
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
4
Exactitud °F
10 Hz
3 50 Hz
60 Hz
2
0
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
100
90
80
70
Exactitud °C 60 250 Hz
50 500 Hz
40 1 kHz
30
20
10
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
200
180
160
140
120
Exactitud °F
250 Hz
100 500 Hz
80 1 kHz
60
40
20
0
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
3.5
2.5
2 10 Hz
Exactitud °F
50 Hz
1.5 60 Hz
0.5
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
45
40
35
30
25 250 Hz
Exactitud °C
500 Hz
20 1 kHz
15
10
5
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400
80
70
60
50
Exactitud °F
250 Hz
40 500 Hz
1 kHz
30
20
10
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
4.5
4.0
3.5
3.0
Exactitud °C 10 Hz
2.5
50 Hz
2.0 60 Hz
1.5
1.0
0.5
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000
5
Exactitud °F
10 Hz
4 50 Hz
60 Hz
3
0
-500 0 500 1000 1500 2000
60
50
40
Exactitud °C
250 Hz
30 500 Hz
1 kHz
20
10
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000
100
90
80
70
Exactitud °F
60 250 Hz
50 500 Hz
40 1 kHz
30
20
10
0
-500 0 500 1000 1500 2000
0.6
0.5
Exactitud °C 0.4
10 Hz
0.3 50 Hz
60 Hz
0.2
0.1
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200
1.0
0.9
0.8
0.7
0.6
Exactitud °F
10 Hz
0.5 50 Hz
0.4 60 Hz
0.3
0.2
0.1
0
-400 0 400 800 1200 1600 2000
30
25
20
Exactitud °C
250 Hz
15 500 Hz
1 kHz
10
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200
60
50
40
250 Hz
Exactitud °F
30 500 Hz
1 kHz
20
10
0
-400 0 400 800 1200 1600 2000
5
Exactitud °C 10 Hz
4 50 Hz
60 Hz
3
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
14
12
10
Exactitud °F
8 10 Hz
50 Hz
6 60 Hz
0
-500 0 500 1000 1500 2000 2500
80
70
60
50
Exactitud °C
250 Hz
40 500 Hz
1 kHz
30
20
10
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
140
120
100
Exactitud °F
80 250 Hz
500 Hz
60 1 kHz
40
20
0
-500 0 500 1000 1500 2000 2500
1.2
1.0
0.8
10 Hz
Exactitud °C
0.6 50 Hz
60 Hz
0.4
0.2
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
Temperatura del termopar °C
2.2
2.0
1.8
1.6
1.4
Exactitud °F
10 Hz
1.2
50 Hz
1.0
60 Hz
0.8
0.6
0.4
0.2
0
-400 0 400 800 1200 1600 2000 2400
50
40
Exactitud °C
250 Hz
30 500 Hz
1 kHz
20
10
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
100
90
80
70
60
Exactitud °F
250 Hz
50 500 Hz
40 1 kHz
30
20
10
0
-400 0 400 800 1200 1600 2000 2400
1.8
1.6
1.4
Exactitud °C 1.2
1.0 10 Hz
50 Hz
0.8 60 Hz
0.6
0.4
0.2
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
3.5
2.5
Exactitud °F
2 10 Hz
50 Hz
1.5 60 Hz
0.5
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
60
50
Exactitud °C 40
250 Hz
30 500 Hz
1 kHz
20
10
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
120
100
80
250 Hz
Exactitud °F
60 500 Hz
1 kHz
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
1.8
1.6
1.4
1.2
Exactitud °C
1.0 10 Hz
50 Hz
0.8 60 Hz
0.6
0.4
0.2
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
Temperatura del termopar °C
3.0
2.5
2.0
10 Hz
Exactitud °F
1.5 50 Hz
60 Hz
1.0
0.5
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
60
50
Exactitud °C 40
250 Hz
30 500 Hz
1 kHz
20
10
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
Temperatura del termopar °C
120
100
80
Exactitud °F
250 Hz
60 500 Hz
1 kHz
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
4
Exactitud °C
10 Hz
3 50 Hz
60 Hz
2
0
-300 -200 -100 0 100 200 300 400
10
9
8
7
6
10 Hz
Exactitud °F
5 50 Hz
4 60 Hz
3
2
1
0
-500 -400 -300 -200 -100 0 100 200 300 400 500 600 700 800
50
45
40
35
Exactitud °C 30 250 Hz
25 500 Hz
20 1 kHz
15
10
5
0
-300 -200 -100 0 100 200 300 400
50
45
40
35
30 250 Hz
Exactitud °F
25 500 Hz
20 1 kHz
15
10
5
0
-500 -400 -300 -200 -100 0 100 200 300 400 500 600 700 800
Deriva de temperatura Los siguientes gráficos muestran la deriva de temperatura del módulo sin
autocalibración para cada tipo de termopar en el rango de temperatura del
termopar, suponiendo que la temperatura del bloque de terminales es estable.
No se incluyen los efectos de la deriva de temperatura de CJC.
0.10
Deriva de temperatura °C/°C
0.08
0.06
0.04
0.02
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
0.07
0.06
0.05
0.04
0.03
0.02
0.01
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400
0.25
0.15
0.10
0.05
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000
0.020
Deriva de temperatura °C/°C
0.015
0.010
0.005
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200
0.4
0.2
0.1
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
0.04
Deriva de temperatura °C/°C
0.03
0.02
0.01
0
-400 -200 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
0.06
0.05
0.03
0.02
0.01
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
0.06
Deriva de temperatura °C/°C
0.05
0.04
0.03
0.02
0.01
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
0.3
0.1
0
-300 -200 -100 0 100 200 300 400
Notas:
Valores decimales La posición del extremo izquierdo es siempre 0 para los valores positivos.
Tal como se indica en la siguiente figura, esto limita el valor decimal positivo
positivos máximo a 32,767 (todas las posiciones son 1 excepto la posición del extremo
izquierdo). A continuación se incluye un ejemplo.
0000 1001 0000 1110 = 211+28+23+22+21 = 2048+256+8+4+2 = 2318
0010 0011 0010 1000 = 213+29+28+25+23 = 8192+512+256+32+8 = 9000
1 x 214 = 16384 16384
13
1x2 = 8192 8192
1 x 212 = 4096 4096
1 x 211 = 2048 2048
1 x 210 = 1024 1024
1 x 2 9 = 512 512
8
1 x 2 = 256 256
1 x 2 7 = 128 128
1 x 2 6 = 64 64
5
1 x 2 = 32 32
1 x 2 4 = 16 16
3
1x2 =8 8
1 x 22 = 4 4
1 x 21 = 2 2
0
1x2 =1 1
0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 32767
Descripción de termopares
Escala de temperatura La ITS-90 [1,3] la redacta, mantiene y distribuye el NIST para proporcionar
una escala estándar de temperatura para uso industrial y científico en Estados
internacional de 1990 Unidos. Esta escala fue adoptada por el Comité Internacional de Pesos y
Medidas (CIPM) en su reunión en septiembre de 1989 y se convirtió en
la escala de temperatura internacional oficial el 1o de enero de 1990.
La ITS-90 sustituye a IPTS-68(75) [2] y la escala de temperatura de
0.5 K a 30 K provisional de 1976 (EPT-76) [4].
Termopares tipo B Esta sección trata los termopares de aleación de platino-rodio 30% versus los
termopares de aleación de platino-rodio 6%, habitualmente denominados
termopares tipo B. En ocasiones se hace referencia a este tipo por la composición
química nominal de sus elementos térmicos: platino-rodio 30% versus a
platino-rodio 6% o ‘30-6’. El elemento térmico positivo (BP) normalmente
contiene 29.60 ±0.2% de rodio y el elemento térmico negativo (BN)
normalmente contiene 6.12 ±0.02% de rodio. El efecto de las diferencias en el
contenido de rodio se describe más adelante en esta sección. Una norma de
consenso industrial [21] (ASTM E1159-87) especifica que para producir los
elementos térmicos es preciso fabricar una aleación de rodio con una pureza
del 99.98% con platino con una pureza del 99.99%. Esta norma de consenso
[21] describe la pureza de los materiales comerciales tipo B que se utilizan en
numerosas aplicaciones industriales de termometría que requieren las tolerancias
de calibración descritas más adelante en esta sección. Ambos elementos térmicos
normalmente tienen impurezas significativas de elementos como paladio, iridio,
hierro y silicio [38].
Los estudios llevados a cabo por Ehringer [39], Walker et al. [25,26], y Glawe
and Szaniszlo [24] han demostrado que los termopares en los que ambos
componentes son aleaciones de platino-rodio, son aptos para tomar medidas
de temperatura confiables a temperaturas elevadas. Se ha observado que estos
termopares ofrecen las siguientes ventajas distintivas sobre los termopares
tipo R y S a altas temperaturas: (1) mejor estabilidad, (2) mayor resistencia
mecánica y (3) temperaturas de funcionamiento más altas.
Termopares tipo E Esta sección describe los termopares de aleación de níquel y cromo versus de
aleación de cobre y níquel, denominados termopares tipo E. Este tipo, así
como los demás tipos basados en metales, no tienen composiciones químicas
específicas en las normas, sino que cualquier material cuya relación
emf-temperatura coincida con la de la tabla de referencia especificada dentro
de determinadas tolerancias puede considerarse un termopar tipo E. El
elemento térmico positivo, EP, es del mismo material que KP. El elemento
térmico negativo, EN, es del mismo material que TN.
Los termopares tipo E son los recomendados por ASTM [5] para ser usados en
el rango de temperatura de -200…900 °C (-328…1652 °F) en atmósferas
oxidantes o inertes. Si se utilizan durante tiempo prolongado en aire a una
temperatura superior a 500 °C (932 °F) se recomienda emplear cables de gran
calibre, ya que la velocidad de oxidación se acelera a temperaturas elevadas. Hace
aproximadamente 50 años, Dahl [11] estudió la estabilidad termoeléctrica de las
aleaciones tipo EP y EN cuando se calentaban en aire a temperaturas elevadas.
Debe consultarse su trabajo para obtener más detalles. Burley et al. [13] han
aportado datos más recientes sobre la estabilidad de estas aleaciones en aire.
Los termopares tipo E no deben utilizarse a temperaturas altas en atmósferas
sulfurosas, reductoras o alternativamente reductoras y oxidantes a menos que se
protejan adecuadamente con tubos de protección.
Termopares tipo J Esta sección describe los termopares de hierro versus aleación de cobre y
níquel (SAMA), denominados termopares tipo J. Un termopar tipo J es uno
de los tipos más comunes de termopares industriales, debido a su coeficiente
de Seebeck relativamente alto y a su bajo costo. Se ha determinado que más de
200 toneladas de materiales de tipo J se suministran anualmente a la industria
en Estados Unidos. No obstante, este tipo es el menos adecuado para una
termometría precisa ya que hay desviaciones no lineales significativas en
la salida termoeléctrica de los termopares ofrecidos por los diferentes
fabricantes. Estas desviaciones irregulares dificultan la obtención de
calibraciones precisas a partir de un número limitado de puntos de
calibración. El elemento térmico positivo es hierro comercialmente puro
(99.5% Fe), que normalmente contiene niveles significativos de impurezas
de carbono, cromo, cobre, manganeso, níquel, fósforo, silicio y azufre.
Los termopares tipo J son los recomendados por ASTM [5] para usarse en el
rango de temperatura de 0…760 °C (32…1400 °F) al vacío o en atmósferas
oxidantes, reductoras o inertes. Si se utilizan durante tiempo prolongado en
aire a temperaturas superiores a 500 °C (932 °F), se recomienda emplear
cables de gran calibre ya que la velocidad de oxidación se acelera a
temperaturas elevadas. La oxidación normalmente ocasiona una disminución
gradual del voltaje termoeléctrico del termopar al paso del tiempo. Dado
que el hierro se oxida en atmósferas húmedas y puede volverse frágil, no se
recomienda el uso de termopares tipo J a temperaturas inferiores a 0 °C
(32 °F). Además, no deben utilizarse sin protección en atmósferas sulfurosas a
temperaturas superiores a 500 °C (932 °F).
0.51 o 0.33 mm (24 o 28 AWG), y 320 °C (608 °F) para 0.25 mm
(30 AWG). Estos límites de temperatura se aplican a termopares utilizados en
tubos de protección de extremo cerrado convencionales, y se ofrecen solo
como guía general para el usuario. No se aplican a termopares con
revestimiento que tengan aislamiento de óxido mineral compactado.
Termopares tipo K Esta sección describe los termopares de aleación de níquel y cromo versus a
aleación de níquel y aluminio, denominados termopares tipo K. Este tipo es
más resistente a la oxidación a temperaturas elevadas que los termopares tipos
E, J y T, por lo que tiene una amplia variedad de aplicaciones a temperaturas
superiores a 500 °C (932 °F). El elemento térmico positivo, KP, que es igual al
EP, es una aleación que normalmente contiene aproximadamente 89% o 90%
de níquel, 9% o 9.5% de cromo, y silicio y hierro en cantidades de hasta 0.5%,
junto con cantidades más pequeñas de otros componentes como carbono,
manganeso, cobalto y niobio. El elemento térmico negativo, KN, suele estar
compuesto por un 95 o 96% de níquel, 1…1.5% de silicio, 1…2.3% de
aluminio, 1.6…3.2% de manganeso, hasta un 0.5% de cobalto, junto con
cantidades más pequeñas de otros componentes como hierro, cobre y plomo.
Además, hay disponibles elementos térmicos tipo KN con composiciones
modificadas para usarse en aplicaciones especiales. Entre ellos se incluyen
aleaciones en las que el contenido en manganeso y aluminio se reduce o
elimina, al tiempo que se aumenta el contenido en silicio y cobalto.
Los termopares tipo K son los recomendados por ASTM [5] para usarse a
temperaturas dentro del rango -250…1260 °C (-418…2300 °F) en atmósferas
oxidantes o inertes. Los elementos térmicos KP y KN están sujetos al
deterioro causado por la oxidación cuando se utilizan en aire a temperaturas
superiores a aproximadamente 750 °C (1382 °F), pero incluso así, los
termopares tipo K se pueden utilizar a temperaturas de hasta 1350 °C
(2462 °F) durante breves períodos realizando únicamente pequeños cambios
de calibración. Cuando se produce la oxidación, normalmente ocasiona un
aumento gradual del voltaje termoeléctrico al paso del tiempo. La magnitud
del cambio del voltaje termoeléctrico y la vida útil del termopar depende de
factores tales como la temperatura, el tiempo que permanezca a dicha
temperatura, el diámetro de los elementos térmicos y las condiciones de uso.
El manual de ASTM [5] indica que los termopares tipo K no deben utilizarse a
temperaturas altas en atmósferas sulfurosas, reductoras o alternativamente
oxidantes y reductoras, a menos que sean protegidos adecuadamente con tubos
de protección. Tampoco deben utilizarse al vacío (a altas temperaturas) durante
tiempo prolongado, ya que el cromo del elemento térmico positivo, una aleación
de níquel y cromo, se vaporiza de la solución y altera la calibración.
La norma E230-87 de ASTM del libro anual de normas de ASTM de 1992 [7]
especifica que las tolerancias de calibración inicial de los termopares comerciales
tipo K deben ser ±2.2 °C (±35.96 °F) o ±0.75% (el valor que sea mayor) entre
0 °C (32 °F) y 1250 °C (2282 °F), y ±2.2 °C (±35.96 °F) o ±2% (el valor que
sea mayor) entre -200 °C (-328 °F) y 0 °C (32 °F). En el rango 0…1250 °C
(32…2282 °F) se pueden suministrar termopares tipo K que cumplan tolerancias
especiales, que son iguales a aproximadamente la mitad de las tolerancias
estándar antes especificadas. Los materiales de los termopares tipo K
normalmente se suministran para cumplir las tolerancias especificadas para
temperaturas superiores a 0 °C (32 °F). No obstante, los mismos materiales tal
vez no satisfagan las tolerancias especificadas para el rango -200…0 °C (-328…
32 °F). Si es preciso que los materiales cumplan las tolerancias a temperaturas
inferiores a 0 °C (32 °F), esto debe especificarse al comprarlos.
Termopares tipo N Esta sección describe los termopares de aleación de níquel, cromo y silicio
versus aleación de níquel, silicio y magnesio, normalmente denominados
termopares tipo N. Este tipo es el más reciente de los termopares designados
por letras. Ofrece la mayor estabilidad termoeléctrica en aire a temperaturas
superiores a 1000 °C (1832 °F) y mejor resistencia a la oxidación en aire que
los termopares tipos E, J y K. El elemento térmico positivo, NP, es una
aleación que normalmente contiene aproximadamente 84% de níquel,
14…14.4% de cromo, 1.3…1.6% de silicio, junto con pequeñas cantidades
(que normalmente no superan aproximadamente 0.1%) de otros elementos
como magnesio, hierro, carbono y cobalto. El elemento térmico negativo,
NN, es una aleación que normalmente contiene aproximadamente 95%
de níquel, 4.2…4.6% de silicio, 0.5…1.5% de magnesio, más impurezas
menores de hierro, cobalto, manganeso y carbono que suman un total de
aproximadamente 0.1…0.3%. Las aleaciones tipos NP y NN se denominaban
originalmente [16] nicrosil y nisil, respectivamente.
Termopares tipo R Esta sección describe los termopares de aleación de platino y 13% de rodio
versus platino, denominados termopares tipo R. Con frecuencia se hace
referencia a este tipo mediante la composición química nominal de su
elemento térmico positivo (RP): platino y 13% de rodio. El elemento térmico
negativo (RN) es platino comercialmente disponible con una pureza nominal
de 99.99% [21]. Una norma de consenso industrial (ASTM E1159-87)
especifica que debe emplearse una aleación con rodio de pureza nominal del
99.98% con platino de pureza del 99.99% para fabricar el elemento térmico
positivo, que normalmente contiene 13.00 ±0.05% de rodio en peso. Esta
norma de consenso [21] describe la pureza de los materiales comerciales tipo
R que se utilizan en numerosas aplicaciones industriales de termometría que
requieren las tolerancias de calibración descritas más adelante en esta sección.
No trata, no obstante, los materiales de mayor pureza y nivel de referencia que
tradicionalmente se utilizaban para fabricar los termopares utilizados como
estándares de transferencia y termómetros de referencia en diversas
aplicaciones de laboratorio, así como para desarrollar funciones y tablas de
referencia [22,23]. El material de la aleación de mayor pureza normalmente
contiene menos de 500 ppm atómicas de impurezas y el platino contiene
menos 100 ppm atómicas de impurezas [22]. Las diferencias entre este
material comercial de alta pureza y la norma de referencia termoeléctrica de
platino, Pt-67, se describen en [22] y [23].
Termopares tipo S Esta sección describe los termopares de aleación de platino y 10% de rodio
versus platino, habitualmente denominados termopares tipo S. Con
frecuencia se hace referencia a este tipo mediante la composición química
nominal de su elemento térmico positivo (SP): platino y 10% de rodio. El
elemento térmico negativo (SN) es platino comercialmente disponible que
con una pureza nominal de 99.99% [21]. Una norma de consenso industrial
(ASTM E1159-87) especifica que debe emplearse una aleación con rodio de
una pureza nominal de 99.98% con platino de una pureza de 99.99% para
fabricar el elemento térmico positivo, que normalmente contiene 10.00
±0.05% de rodio en peso. La norma de consenso [21] describe la pureza de
los materiales comerciales tipo S que se utilizan en numerosas aplicaciones
industriales de termometría y que requieren las tolerancias de calibración
descritas más adelante en esta sección. No trata, no obstante, los materiales de
mayor pureza y nivel de referencia que tradicionalmente se utilizaban para
fabricar los termopares utilizados como instrumentos estándar en la IPTS-68,
como estándares de transferencia y termómetros de referencia en diversas
aplicaciones de laboratorio, así como para desarrollar funciones y tablas de
referencia [27,28]. El material de la aleación de mayor pureza normalmente
contiene menos de 500 ppm atómicas de impurezas y el platino contiene
menos 100 ppm atómicas de impurezas [27]. Las diferencias entre este
material comercial de alta pureza y la norma de referencia termoeléctrica de
platino, Pt-67, se describen en [27] y [28].
Termopares tipo T Esta sección describe los termopares de cobre versus aleación de cobre y níquel,
denominados termopares tipo T. Este tipo es uno de los termopares más
antiguos y más populares para determinar temperaturas en el rango desde
aproximadamente 370 °C (698 °F) hasta el punto triple del neón (-248.5939 °C
(-415.4690 °F). Su elemento térmico positivo, TP, suele ser cobre de alta
conductividad eléctrica y bajo contenido en oxígeno, que cumple la
especificación B3 de ASTM para cable de cobre sin forro recocido o suave.
Este material tiene aproximadamente 99.95% de cobre puro y un contenido de
oxígeno que oscila entre 0.02 y 0.07% (de acuerdo al contenido de azufre) y otras
impurezas con un total de aproximadamente 0.01%. A temperaturas superiores a
aproximadamente -200 °C (-328 °F), las propiedades termoeléctricas de los
elementos térmicos tipo TP, que cumplen las condiciones anteriores, son
excepcionalmente uniformes y presentan escasas variaciones de un lote a otro.
A temperaturas inferiores a aproximadamente -200 °C (-328 °F) las propiedades
termoeléctricas se ven más afectadas por la presencia de solutos de metales de
transición diluidos, especialmente el hierro.
Los termopares tipo T son los recomendados por ASTM [5] para ser usados
en el rango de temperatura de -200…370 °C (-328…698 °F) al vacío o en
atmósferas oxidantes, reductoras o inertes. El límite superior de temperatura
sugerido para el servicio continuo de termopares tipo T protegidos se
establece en 370 °C (698 °F) para elementos térmicos de 1.63 mm
(14 AWG), ya que los elementos térmicos tipo TP se oxidan rápidamente a
temperaturas superiores a esta. No obstante, las propiedades termoeléctricas
de los elementos térmicos tipo TP aparentemente no se ven afectadas
excesivamente ya que se observaron cambios insignificantes en el voltaje
termoeléctrico en NBS [10] en elementos térmicos tipo TP de 12, 18 y
22 AWG durante 30 horas de calentamiento en aire a 500 °C (932 °F).
[5] ASTM, American Society for Testing and Materials. Manual on the use
of thermocouples in temperature measurement. Special Tech. Publ. 470B;
editado por Benedict, R. P.; Philadelphia: ASTM; 1981. 258p.
[7] ASTM, American Society for Testing and Materials, Standard E230-87,
1992 Annual Book of ASTM Standards. Vol. 14.03; Philadelphia: ASTM;
1992. 102-230.
[13] Burley, N. A.; Hess, R. M.; Howie, C. F.; Coleman, J. A. The nicrosil
versus nisil thermocouple: A critical comparison with the ANSI standard
letter-designated base-metal thermocouples. Temperature: Its Measurement
and Control in Science and Industry; Vol. 5, Schooley, J. F., ed.; New York:
American Institute of Physics; 1982. 1159-1166.
[16] Burley, N. A. Nicrosil and nisil: Highly stable nickel-base alloys for
thermocouples. Temperature: Its Measurement and Control in Science and
Industry; Vol. 4, Plumb, H. H., ed.; Pittsburgh: Instrument Society of
America; 1972. 1677-1695.
[20] Kollie, T. G.; Horton, J. L.; Carr, K. R.; Herskovitz, M. B.; Mossman, C.
A. Temperature measurement errors with type K (Chromel versus Alumel)
thermocouples due to short-ranged ordering in Chromel. Rev. Sci. Instrum.
46, 1447-1461; 1975.
[22] Bedford, R. E.; Ma, C. K.; Barber, C. R.; Chandler, T. R.; Quinn, T. J.;
Burns, G. W.; Scroger, M. New reference tables for platinum 10% rhodium/
platinum and platinum 13% rhodium/platinum thermocouples.
Temperature: Its Measurement and Control in Science and Industry;
Vol. 4, Parte 3, p. 1585; Plumb, H. H., ed.; Pittsburgh: Instrument Society of
America; 1972.
[23] Burns, G. W.; Strouse, G. F.; Mangum, B. W.; Croarkin, M. C.; Guthrie,
W. F.; Chattle, M. New reference functions for platinum-13% rhodium
versus platinum (type R) and platinum-30% rhodium versus platinum-6%
rhodium (type B) thermocouples based on the ITS-90. in Temperature: Its
Measurement and Control in Science and Industry; Vol. 6; Schooley, J. F.,
ed.; New York: American Institute of Physics; 1992. 559-564.
[27] Bedford, R. E.; Ma, C. K.; Barber, C. R.; Chandler, T. R.; Quinn,
T. J.; Burns, G. W.; Scroger, M. New reference tables for platinum 10%
rhodium/platinum and platinum 13% rhodium/platinum thermocouples.
Temperature: Its Measurement and Control in Science and Industry; Vol. 4;
Plumb, H. H., ed.; Pittsburgh: Instrument Society of America; 1972.
1585-1603.
[28] Burns, G. W.; Strouse, G. F.; Mangum, B. W.; Croarkin, M. C.; Guthrie,
W. F.; Marcarino, P.; Battuello, M.; Lee, H. K.; Kim, J. C.; Gam, K. S.; Rhee,
C.; Chattle, M.; Arai, M.; Sakurai, H.; Pokhodun, A. I.; Moiseeva, N. P.;
Perevalova, S. A.; de Groot, M. J.; Zhang, J.; Fan, K.; Wu, S. New reference
functions for platinum-10% rhodium versus platinum (type S)
thermocouples based on the ITS-90, Part I and Part II. in Temperature: Its
Measurement and Control in Science and Industry; Vol. 6; Schooley, J. F.,
ed.; New York: American Institute of Physics; 1992. 537-546.
[38] Burns, G. W.; Gallagher, J. S. Reference tables for the Pt-30 percent Rh
versus Pt-6 percent Rh thermocouple. J. Res. Natl. Bur. Stand. (U.S.) 70C,
89-125; 1966.
[44] Burley, N. A.; Powell, R. L.; Burns, G. W.; Scroger, M. G. The nicrosil
versus nisil thermocouple: properties and thermoelectric reference data.
Natl. Bur. Stand. (U.S.) Monogr. 161; abril de 1978. 167p.
[46] Burley, N. A.; Hess, R. M.; Howie, C. F. Nicrosil and nisil: new
nickel-based thermocouple alloys of ultra-high thermoelectric stability.
High Temperatures- High Pressures 12, 403-410; 1980.
[51] Anderson, R. L.; Lyons, J. D.; Kollie, T. G.; Christie, W. H.; Eby, R.
Decalibration of sheathed thermocouples. Temperature: Its Measurement
and Control in Science and Industry; Vol. 5., Schooley, J. F., ed.; New York:
American Institute of Physics; 1982. 977-1007.
[53] Wang, T. P.; Bediones, D. 10,000 hr. stability test of types K, N, and a
Ni-Mo/Ni-Co thermocouple in air and short-term tests in reducing
atmospheres. Temperature: Its Measurement and Control in Science and
Industry; Vol. 6; Schooley, J. F., ed.; New York: American Institute of
Physics; 1992. 595-600.
Uso de un termopar de Con un termopar de junta con conexión a tierra, la junta de medición está
conectada físicamente a un revestimiento protector, formando una junta
junta con conexión a tierra integral completamente sellada. Si el revestimiento es metálico (o conductor
de electricidad), habrá continuidad eléctrica entre la junta y el revestimiento.
La junta está protegida contra condiciones de corrosión o erosión. El tiempo
de respuesta se aproxima al del tipo de junta expuesta descrito en Uso de un
termopar de junta expuesta en la página 137.
IN 3
+
-
Uso de un termopar de Un termopar de junta sin conexión a tierra (aislada) utiliza una junta de
medición que está aislada eléctricamente del revestimiento metálico
junta sin conexión a tierra protector. Este tipo de junta suele utilizarse en situaciones en las que el ruido
(aislada) afecta las lecturas, así como en situaciones con ciclos de temperatura
frecuentes o rápidos. En este tipo de junta de termopar, el tiempo de
respuesta es mayor que para la junta con conexión a tierra.
Uso de un termopar de Un termopar de junta expuesta utiliza una junta de medición que no incluye
un revestimiento metálico protector. Un termopar con este tipo de junta
junta expuesta proporciona el tiempo de respuesta más rápido, pero deja los cables del
termopar sin protección frente a daños mecánicos o de corrosión.
IN 3
+
-
Siga estas pautas para evitar la pérdida del aislamiento de un canal a otro.
• En varios termopares de juntas expuestas, no permita que las juntas de
medición hagan contacto directo con material de proceso conductor
de electricidad.
• Utilice de preferencia un solo termopar de junta expuesta con varios
termopares de junta sin conexión a tierra.
• Considere utilizar todos los termopares de junta sin conexión a tierra
en vez del tipo de junta expuesta.
Dirección
Mapa de memoria
Palabra de datos del canal 0 Palabra 0 I:e.0
Palabra de datos del canal 1 Palabra 1 I:e.1
Palabra de datos del canal 2 Palabra 2 I:e.2
Palabra de datos del canal 3 Palabra 3 I:e.3
Ranura e Imagen de Palabra de datos del canal 4 Palabra 4 I:e.4
Archivo de entrada Palabra de datos del canal 5 Palabra 5 I:e.5
8 palabras Bits de estado general/circuito abierto Palabra 6 I:e.6
imagen de entrada
Bits de sobre/bajo rango Palabra 7 I:e.7
Por ejemplo, para obtener el estado general del canal 2 del módulo situado en
la ranura e, utilice la dirección I:e.6/2.
Tapa de extremo
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Adaptador
0 1 2 3
Número de ranura
Configuración del módulo Este ejemplo le guía a través de la configuración de un módulo de entrada de
termopares/mV 1769-IT6 con el software de programación RSLogix 500,
1769-IT6 en un sistema suponiendo que el módulo se ha instalado como E/S de expansión en un
MicroLogix 1500 sistema MicroLogix 1500 y que el software RSLinx se ha configurado
correctamente y que se ha establecido un vínculo de comunicación entre el
procesador MicroLogix y el software RSLogix 500.
Las opciones de configuración de los canales 0…2 están en una ficha diferente
de los canales 3…5, tal como se muestra a continuación. Para habilitar un
canal, haga clic en su casilla Enable para que aparezca una marca de
verificación. Para obtener el rendimiento óptimo del módulo, inhabilite
todos los canales que no estén cableados a una entrada real. A continuación,
elija el formato de datos Data Format, el tipo de entrada Input Type, la
frecuencia de filtro Filter Frequency, la respuesta a circuito abierto Open
Circuit, y las unidades Units, de cada canal.
Elija el tipo de controlador, escriba el nombre del proyecto y haga clic en OK.
Aparece este cuadro de diálogo principal de RSLogix 5000.
Una vez que termine, el perfil genérico de un módulo 1769-IT6 debe tener
un aspecto similar al siguiente.
Configuración de módulos Una vez que haya creado el perfil genérico de un módulo de termopar
1769-IT6, debe introducir la información de configuración en la base de
de E/S datos de tags que se crea automáticamente a partir de la información de perfil
genérico que ha introducido. Esta información de configuración se descarga a
cada módulo al descargar el programa, en el momento del encendido y
cuando se desinhibe un módulo inhibido.
Una vez que haya introducido sus selecciones de configuración para cada
canal, introduzca su lógica de programa, guarde el proyecto y descárguelo a su
controlador CompactLogix. En este momento los datos de configuración del
módulo se descargan a sus módulos de E/S. Los datos de entrada del módulo
1769-IT6 se encuentran en las siguientes direcciones de tag cuando el
controlador está en modo de marcha, Run.
Tabla 19 - Direcciones de tag cuando el controlador está en modo de marcha
Canal 1769-IT6 Dirección de tag
0 Local:1:I.Data[0](1)
1 Local:1:I.Data[1]
2 Local:1:I.Data[2]
3 Local:1:I.Data[3]
4 Local:1:I.Data[4]
5 Local:1:I.Data[5]
(1)
Donde 1 representa el número de ranura del módulo 1769-IT6.
Para configurar las E/S del adaptador, haga doble clic en el adaptador que
acaba de colocar en la red y aparece este cuadro de diálogo.
En este ejemplo se utilizan los canales 0…5. Los seis canales tienen conectados
termopares tipo J. Se utiliza la frecuencia de filtro de 60 Hz (predeterminada)
en los seis canales, junto con la recepción de los datos de entrada de los
termopares en unidades de medición x 10. También hemos elegido °F como
unidades de temperatura. Esta selección, junto con la selección de unidades
de medición x 10 como formato de datos nos permite recibir los datos en la
base de datos de tags de controladores como datos de temperatura reales
en °F. La detección de circuito abierto, Open-circuit Detection, es escala
ascendente, Upscale.
CJC Compensación de junta fría. CJC es el medio que el módulo utiliza para
compensar el error de voltaje de offset introducido por la temperatura en
la junta entre un cable de termopar y el bloque de terminales del módulo
(la junta fría).
conector de bus Conector de 16 pines macho y hembra que ofrece una interconexión eléctrica
entre los módulos.
Función de
transferencia real
Función de
transferencia ideal
escalado de datos de entrada Escalado de datos que depende del formato de datos seleccionado en la
palabra de configuración de un canal. El escalado se selecciona para ajustar la
resolución de la temperatura o del voltaje a su aplicación.
exactitud total Exactitud total es la desviación del valor ideal en el peor de los casos, de la
representación digital de la señal de entrada en el rango de entrada total. La
exactitud total se expresa como porcentaje de la escala total.
filtro Dispositivo que permite el paso de una señal o un rango de señales y elimina
todas las demás.
filtro digital Filtro de paso bajo incorporado al convertidor A/D. El filtro digital ofrece
gran atenuación sobre su frecuencia de corte, lo que proporciona rechazo al
ruido de altas frecuencias.
frecuencia de corte Frecuencia a la que un filtro de entrada atenúa la señal de entrada en 3 dB. Los
componentes de frecuencia de la señal de entrada que se encuentran por
debajo de la frecuencia de corte se pasan con menos de 3 dB de atenuación
para los filtros de paso bajo.
frecuencia de filtro Frecuencia que el usuario puede seleccionar para un filtro digital.
imagen de entrada Entrada del módulo al controlador. La imagen de entrada contiene las
palabras de datos de módulo y los bits de estado.
LSB (bit menos significativo) LSB representa el valor más pequeño de una cadena
de bits. En el caso de módulos analógicos se utilizan códigos binarios en
complemento a dos, de 16 bits, en la imagen de E/S. En el caso de entradas
analógicas, LSB se define como el bit del extremo derecho del campo de 16
bits (bit 0). El peso del valor LSB se define como el rango de escala total
dividido entre la resolución.
número de bits significativos Potencia al cuadrado que representa el número total de códigos digitales
completamente diferentes a los cuales puede convertirse una señal analógica o
desde los cuales puede generarse.
palabra de configuración Palabra que contiene la información de configuración del canal que necesita
el módulo para configurar y efectuar la operación de cada canal.
palabra de datos Entero de 16 bits que representa el valor de un canal de entrada. La palabra
de datos de un canal es válida solo cuando el canal está habilitado y no hay
ningún error en dicho canal. Cuando el canal está inhabilitado se restablece
(0) la palabra de datos del canal.
rango de escala total Diferencia entre los valores de entrada analógica máximo y mínimo
especificados para un dispositivo.
rango de voltaje del modo común La mayor diferencia de voltaje permitida entre el terminal positivo o negativo
y el común analógico durante la operación diferencial normal.
158 Publicación de Rockwell Automation 1769-UM004B-ES-P - Marzo 2010
Glosario
rechazo del modo común (rechazo del modo diferencial) Medida logarítmica, en dB, de la capacidad de
un dispositivo para rechazar señales de ruido entre conductores de señales de
circuitos. La medida no se aplica a las señales de ruido entre el conductor de
conexión a tierra del equipo o la estructura de referencia de señales y los
conductores de señales.
rechazo del modo común En el caso de entradas analógicas, el nivel máximo para el que un voltaje de
entrada de modo común aparece en el valor numérico leído por el procesador,
expresado en dB.
relación de rechazo del modo Relación de la ganancia de voltaje diferencial de un dispositivo respecto a
común (CMMR) la ganancia de voltaje del modo común. Expresado en dB, CMRR es una
medida comparativa de la capacidad de un dispositivo de rechazar
interferencias causadas por un común de voltaje a sus terminales de entrada
relativos a la conexión a tierra. CMRR=20 Log10 (V1/V2)
resolución Incremento del cambio representado por una unidad. Por ejemplo, la resolución
de las unidades de medición x1 es 0.1°y la resolución de los datos sin
procesar/proporcionales es igual a (valor_máximo - valor_mínimo)/65534.
tiempo de actualización de canal Tiempo que necesita el módulo para muestrear y convertir las señales de
entrada de un canal de entrada habilitado y actualizar la palabra de datos
del canal.
tiempo de actualización del módulo Tiempo que necesita el módulo para muestrear y convertir las señales de
entrada de todos los canales de entrada habilitados y poner los datos
resultantes a disposición del procesador.
tiempo de muestreo Tiempo que requiere el convertidor A/D para muestrear un canal de entrada.
tiempo de respuesta de paso Tiempo necesario para que la señal de la palabra de datos del canal alcance un
determinado porcentaje de su valor final esperado, dado un cambio de paso
de escala total en la señal de entrada.
voltaje del modo común Diferencia de voltaje entre el terminal negativo y el común analógico durante
la operación diferencial normal.
Notas:
A D
abreviaturas 157 dB
alteración del programa 76 definición 157
analógico-digital decibelio. Vea dB.
definición 157 definición de errores 78
antes de comenzar 17 definición de términos 157
atenuación deriva de ganancia
definición 157 definición 157
frecuencia de corte 48 detección de sobrerrango 77
autocalibración diagnóstico al momento de encendido 77
tiempo de actualización del módulo 70 diagnóstico de canales 77
directiva sobre CEM 23
B directivas de la Unión Europea 23
bits de estado general 39
bits indicadores de bajo rango 40 E
bits indicadores de sobrerrango 40 entradas en milivolts
bloque de terminales rango 11
cableado 33 equipo necesario para la instalación 17
retiro 32 error de linealidad
bloque de terminales con protección
definición 157
contra contacto accidental 33 errores
campo de errores del módulo 79
campo de información ampliada
C del error 79
cableado 23 configuración 79
bloque de terminales 33 críticos 78
consideraciones relativas al hardware 79
encaminamiento 25 no críticos 78
módulo 34 errores de configuración 79
módulos 34 errores de hardware 79
calibración 16 Escala de temperatura internacional
calibre de cable 34 1990 113
campo de errores del módulo 79 escala total
campo de información ampliada definición 157
del error 79 escalado de datos de entrada
canal definición 157
definición 157 especificaciones 83
circuito abierto estado del módulo
bits de error 39 datos no válidos 39
detección 78 estado del módulo de entrada
circuitos de seguridad 76 bits de estado general 39
CJC bits indicadores de bajo rango 40
definición 157 bits indicadores de sobrerrango 40
CMRR. Vea relación de rechazo del modo etiqueta de puerta terminal 32
común exactitud 86
códigos ampliados de errores 80 exactitud total
códigos de errores 80 definición 157
condición de datos no válidos 39
condición de fallo F
en el momento del encendido 14
conector de bus filtro
bloqueo 27 definición 158
definición 157 filtro digital
configuración de canales 40 definición 158
consideraciones relativas al calor 25 formatos de datos de entrada
contacto con Rockwell Automation 82 datos sin procesar/proporcionales 44
escalado para PID 44
rango de porcentaje 45
unidades de medición x 1 44
unidades de medición x 10 44
frecuencia de -3 dB 48 P
frecuencia de corte 48
palabra de configuración
definición 158
frecuencia de filtro definición 158
palabra de configuración de canal 42
definición 158
efecto sobre el rechazo al ruido 47 palabra de datos
efecto sobre la resolución efectiva 50 definición 158
efecto sobre la respuesta de paso 47 palabra de estado
selección 46 definición 158
función de inhibición de módulo 82 par de apriete de tornillos terminales 34
funcionamiento puesta a tierra 20, 31
sistema 14
funcionamiento del sistema 14
R
rango de escala total
H definición 158
herramientas necesarias para la rango de voltaje del modo común
instalación 17 definición 158
rechazo al ruido 47
rechazo del modo común 47
I definición 159
imagen de entrada rechazo del modo diferencial. Vea rechazo
definición 158 del modo común.
indicador de estado 75 relación de rechazo del modo común
indicador de estado de canal 14 definición 159
instalación resolución
consideraciones relativas al calor y al ruido definición 159
25 resolución de problemas
primeros pasos 17 consideraciones de seguridad 75
puesta a tierra 20, 31 resolución efectiva
instrucciones de puesta en marcha 17 definición 159
interface de bus 14 en las frecuencias de filtro disponibles
ITS-90 113 ??-69
respuesta de paso del canal
efectos de la frecuencia de filtro 47
L retiro del bloque de terminales 32
ruido eléctrico 25
LSB
definición 158
S
M secuencia de encendido 14
módulo de entrada selección de filtro de entrada 46
configuración de canales 42 selección de tipo/rango de entrada 45
habilitar canal 43 sensores CJC
módulo de entrada analógica bits de estado general 39
descripción general 11, 75 cableado 35
montaje 28-29 condición de circuito abierto 46
montaje en panel 28-29 conexiones de terminales 20
funcionamiento del módulo 15
montaje en riel DIN 29 indicación de error 39
multiplexor indicador de bajo rango 40
definición 158 indicador de sobrerrango 40
ubicación 13
separación 28
N sustitución de un módulo 30
número de bits significativos
definición 158
números binarios en complemento
a dos 111
T tipo C
rango de temperatura 11
terminación de tapa de extremo 19, 28 tipo E
termopar descripción 115
definición 159 rango de temperatura 11
descripción 113 tipo J
exactitud 86 descripción 117
junta con conexión a tierra 135 rango de temperatura 11
junta expuesta 137 tipo K
junta sin conexión a tierra 137
repetibilidad 85 descripción 119
tipos de juntas 135 rango de temperatura 11
uso de juntas 135 tipo N
tiempo de actualización 69 descripción 121
tiempo de actualización del canal rango de temperatura 11
tipo R
definición 159
tiempo de actualización del módulo 69 descripción 123
rango de temperatura 11
definición 159 tipo S
tiempo de actualización. Vea tiempo de
descripción 124
actualización del canal. rango de temperatura 11
tiempo de actualización. Vea tiempo de tipo T
actualización del módulo. descripción 126
tiempo de escán 159 rango de temperatura 11
tiempo de escán del módulo
definición 159
tiempo de muestreo V
definición 159 valores decimales negativos 112
tiempo de respuesta de paso valores decimales positivos 111
definición 159 voltaje del modo común
tipo B definición 159
descripción 113 voltaje nominal del modo común 47
rango de temperatura 11
Notas:
Rockwell Automation proporciona información técnica a través de Internet para ayudarle a utilizar sus productos. En
http://www.rockwellautomation.com/support/, puede encontrar manuales técnicos, una base de conocimientos de
preguntas frecuentes, notas técnicas y de aplicación, ejemplos de códigos y vínculos a Service Packs de software, además
de la función MySupport que se puede personalizar para aprovechar al máximo estas herramientas.
Si desea disponer de un nivel superior de asistencia técnica telefónica para la instalación, la configuración y la resolución de
problemas, ofrecemos programas de asistencia técnica TechConnect. Para obtener más información, comuníquese con el
distribuidor local o con el representante de Rockwell Automation, o visite http://www.rockwellautomation.com/support/.
Si se detecta alguna anomalía durante las primeras 24 horas posteriores a la instalación, revise la información incluida en este
manual. También puede comunicarse con el servicio de asistencia técnica al cliente para obtener ayuda inicial para poner en
marcha el producto.
Rockwell Automation verifica todos sus productos antes de que salgan de la fábrica para garantizar su perfecto funcionamiento.
No obstante, si su producto no funciona correctamente y necesita devolverlo, siga estos procedimientos:
En Estados Unidos Comuníquese con el distribuidor. Deberá indicar al distribuidor un número de caso de asistencia técnica al cliente
(llame al número de teléfono anterior para obtener uno) a fin de completar el proceso de devolución.
Fuera de Estados Unidos Comuníquese con el representante local de Rockwell Automation para obtener información sobre el procedimiento
de devolución.
Sus comentarios nos ayudan a atender mejor sus necesidades de documentación. Si tiene sugerencias sobre cómo mejorar este
documento, llene este formulario, publicación RA-DU002, disponible en http://www.rockwellautomation.com/literature/.