Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ai 21/08/2008 10:39:53
it o n
r m a
o
C
f
M
in
J
CM
MJ
r
CJ
o
CMJ
F
9, rue Gaspard Monge B.P. 110
26501 Bourg-lès-Valence Cedex
France
Tél. : +33 (0) 4 75 75 55 00
Fax : +33 (0) 4 75 82 98 10
n
1.0 Información general 1-2
it o
1.1 Estándares de seguridad sobre radiación láser 1-3
1.2 Uso prescrito del equipo láser 1-4
1.3 Normas de seguridad del equipo 1-5
a
1.4 Formación 1-5
m
1.5 Precauciones administrativas recomendadas 1-6
r
1.6 Riesgos de irradiación láser 1-6
o
1.7 Riesgo de vapores y emisiones 1-9
f
1.8 Riesgo eléctrico 1-10
in
1.9 Precauciones de seguridad 1-10
1.10 Etiquetas de advertencia de seguridad 1-12
r
Sección 2 Descripción general 2-2
o
2.0 Manejo fundamental del Markem-Imaje Lightjet Vector 2-2
2.1 Disposición del sistema Markem-Imaje Lightjet Vector 2-5
F
2.2 Especificación técnica 2-6
2.3 Fusibles 2-11
2.4 Preguntas 2-11
2.5 Información de garantía 2-11
2.6 Entregas de garantía, devoluciones y ajustes 2-12
2.7 Servicio y reparación 2-12
Sección 3 Funcionamiento 3-2
3.0 Información general 3-2
3.1 Imaje Lightjet Vector – procedimiento de encendido 3-3
3.2 Optimización de códigos de impresión para impresión ‘en línea’ 3-5
3.3 Procedimiento de apagado 3-7
3.4 Reinicio manual 3-8
3.5 Funciones Operativas 3-9
A27082-D Contents
Sección 4 Mantenimiento 4-2
4.0 Información general 4-2
4.1 Limpieza de las superficies ópticas 4-3
4.2 Suministro de aire comprimido 4-4
4.3 Detectores de producto 4-5
4.4 Extracción 4-5
4.5 Sustitución de lámparas indicadoras averiadas 4-6
4.6 Limpieza general 4-6
n
Apéndice 1 Etiquetas de seguridad
it o
A1.0 Etiquetas de seguridad del sistema Lightjet Vector
A1.1 Símbolo de Peligro Láser
A1.2 Etiqueta de aviso de Láser Clase 4
a
A1.3 Etiqueta de datos técnicos del láser
A1.4 Etiqueta de abertura del láser
m
A1.5 Etiqueta del panel no fijado
r
A1.6 Etiqueta de aviso de cubierta
f o
A1.7 Etiqueta de aviso de equipo con toma de tierra
A1.8 Etiqueta de Peligro Voltaje
in
A1.9 Etiqueta de Consultar el manual para instrucciones
A1.10 Etiqueta de identificación del producto
r
A1.11 Posición de las etiquetas de seguridad en el cabezal de impresión
o
A1.12 Posición de las etiquetas de seguridad en la parte trasera del sistema
F
(tenga en cuenta que no se muestran ni el cabezal de impresión ni el brazo
articulado)
A1.13 Posición de las etiquetas de seguridad en el lateral del sistema
Apéndice 2 Dibujos adicionales
Apéndice 3 Información adicional
A3.0 General Information
A3.1 Revision History
A27082-D Contents
Sección 1
it o n
r m a
Instrucciones de seguridad y
f o
precauciones
o r in
F
n
Se recomienda encarecidamente que todo personal relacionado con la
it o
instalación, manejo y mantenimiento de este equipo láser primero lea y
asimile totalmente el contenido de este manual y en particular la sección
sobre “instrucciones de seguridad y precauciones”.
a
Si hubiese cualquier duda o pregunta acerca de cualquier aspecto de
seguridad de este equipo no dude en ponerse en contacto con su centro de
venta o distribución Markem-Imaje más cercano para aclararlas antes de
m
seguir adelante.
r
La instalación, manejo, mantenimiento y reparación de este equipo láser
o
deben ser llevados a cabo sólo por personal de servicio de Markem-Imaje o
f
por personal cualificado que haya recibido la formación correcta sobre los
riesgos asociados a este tipo de equipo en particular.
in
Tome suficientes precauciones para evitar la exposición de ojos y piel a la
energía láser, ya sean haces directos o reflejados difusamente. Además
r
deben tomarse las medidas de precaución pertinentes para evitar riesgos de
o
incendio, electrocución y contaminación.
F
Las informaciones y precauciones descritas en las secciones siguientes son
extensas pero pueden no ser completas. Se recomienda a los usuarios de
láser complementar la información aquí contenida con detalles sobre nuevas
evoluciones técnicas en cuanto se disponga de ellos.
n
CFR. Este producto láser está clasificado como un láser de clase IV, como se
especifica en 21CFR1040.10, (b), (ii). Al tratarse de un láser de clase IV, el
it o
usuario deberá asignar a un responsable de seguridad láser y debe estar
familiarizado con el contenido de 21CFR1040.10 y ANSI Z136.1, que es el
estándar reconocido para el uso seguro de equipos láser. Tenga en cuenta
que ciertos estados o localidades pueden tener requisitos y estándares
a
adicionales en cuanto a seguridad láser.
m
La potencia de emisión media, potencia máxima por pulso, frecuencia de
pulsos, longitud de onda de la radiación y otras especificaciones para este
r
sistema láser de dióxido de carbono (CO2) en particular se recogen en este
o
manual en el apartado de especificaciones técnicas en la sección “Descripción
f
General”
in
El láser puede ser instalado por personal cualificado de manera que no
suponga ningún riesgo en condiciones operativas normales observando de
forma adecuada el área de marcaje.
r
Éste es un equipo láser de Clase 4 (Clase IV). Deben observarse
o
estrictamente todas las precauciones relativas a esta clase de productos
láser. El uso de los controles o ajustes o el llevar a cabo procedimientos
F
diferentes a los aquí contenidos pueden ocasionar riesgos de
exposición a irradiación. Son esenciales un estricto cumplimiento de las
normas de seguridad detalladas en este manual, acompañado de un
cuidado extremo, para minimizar el riesgo de daños al equipo o lesiones
físicas. Markem-Imaje declina toda responsabilidad sobre daños o
lesiones cualesquiera que sean sus causas.
n
Las herramientas industriales de gran escala están actualmente basadas en
los criterios siguientes
it o
• Compuesta de una combinación de equipos, sistemas, productos
y/o componentes (por lo tanto no una sola herramienta unitaria
a
como un torno mediano o pequeño, una fresadora o un taladro de
columna)
m
• Necesitan estar fijos para operar con seguridad o dentro de las
r
especificaciones.
• Deben ser de gran tamaño
o
• Requieren instalación profesional
f
• Para utilizar sólo en un entorno industrial
• Están construidas para realizar una tarea específica
in
El uso del equipo láser para aplicaciones diferentes a las prescritas
constituye uso inadecuado e Markem-Imaje no se responsabiliza de
r
cualesquiera daños o lesiones causadas bajo tales circunstancias.
o
Además, Markem-Imaje declina cualquier responsabilidad sobre daños y
lesiones, cualesquiera que sean sus causas, u ocurridos después de que
F
el equipo láser haya sido modificado sin mediar el permiso previo por
escrito de Markem-Imaje. Se considera que el término modificación
incluye el uso de piezas y accesorios de recambio no autorizados.
No utilice el haz láser para calentar alimentos pues podría provocar
daños y producir substancias, vapores y emisiones nocivos.
El trabajo sobre materiales orgánicos como madera o plásticos también
puede ser peligroso. Antes de trabajar sobre cualquier material con un
haz láser, asegurarse de que todo el personal está familiarizado con las
precauciones de seguridad aplicables.
n
3 Directiva europea 73/23/CEE sobre bajo voltaje EN60950 – Clase 1
it o
El aparato debe estar conectado a tierra. Obsérvese que cuando el
equipo láser esté incorporado a otra maquinaria, por ejemplo una
línea de producción, la instalación en su totalidad debe cumplir con
EN60204 y/o EN292 (Directiva sobre Maquinaria EN89/392/CEE) y
a
cualquier otra normativa aplicable.
m
4 Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE.
EN50082-2 – Inmunidad de CEM en ámbitos industriales.
r
EN55011 – Emisiones CEM para equipos que incluyen generadores
o
de radiofrecuencia.
f
1.4 Formación
in
Es obligatoria la formación de personal de instalación, operación y
mantenimiento. Markem-Imaje o sus distribuidores autorizados pueden
r
proporcionar formación sobre la instalación, operación y mantenimiento de la
gama de productos Lightjet Vector.
F o
n
6 Asegúrese de que el ‘área designada para láser’ esté identificada y
marcada correctamente.
it o
7 Ciertos gases, líquidos y sólidos combustibles o inflamables pueden
inflamarse al ser irradiados por láser. Retirar tales materiales del
área designada.
8 Algunos materiales, como metales o plásticos pueden desprender
a
productos nocivos de descomposición al ser procesados en la
unidad láser. Investigue los riesgos asociados a los materiales que
se estén procesando. Existen organizaciones profesionales que
m
pueden suministrar esta información.
r
9 Asegúrese de que todos los objetos que pudiesen reflejar el haz
láser sean retirados del área designada.
o
10 Compruebe siempre la seguridad del sistema láser antes de
f
empezar cualquier tarea, en especial obturadores de seguridad,
in
dispositivos de generación del haz y sistemas de embocadura.
r
La longitud de onda de salida de un láser de dióxido de carbono (CO2) varía
entre 9.3μm y 11.5μm. El rango de longitudes de onda, situado en la región
o
infrarroja del espectro electromagnético, es invisible al ojo humano.
F
El láser CO2 de Lightjet Vector emite un haz láser infrarrojo de alta potencia
invisible, pero que se comporta a casi todos los efectos como la luz visible.
Si la radiación láser penetra en los ojos, incluso tras ser reflejada por un
objeto metálico, puede quemar la superficie del ojo ocasionando una
lesión permanente.
n
DURANTE LAS OPERACIONES QUE IMPLICAN ACCESO A LA SALIDA
DEL LÁSER PUEDEN OCASIONARSE LESIONES OCULARES
it o
PERMANENTES SI SE DEJA QUE LA RADIACIÓN PENETRE EN EL OJO,
DIRECTAMENTE O REFLEJADA POR UNA SUPERFICIE METÁLICA.
TODO EL PERSONAL DEBE LLEVAR GAFAS DE SEGURIDAD
ADECUADAS PARA EL TRABAJO CON LÁSER DE DIÓXIDO DE
a
CARBONO CUANDO EL LÁSER SE HALLE EN CONDICIONES
OPERATIVAS DE CLASE 4 (CLASE IV). DEBE EXCLUIRSE DEL ÁREA O
m
SALA EN LA QUE SE ENCUENTRE EL LÁSER A TODO EL PERSONAL
NO PROTEGIDO DEBIDAMENTE.
o r
Las siguientes precauciones son aplicables exclusivamente para energías
f
de láser CO2 (longitudes de onda entre 9.3 y 11.5 micras (μm).
in
1 Como precaución contra exposición accidental a la salida del láser
de CO2 o su reflejo, cualquier persona dentro del área debería
llevar las gafas de protección adecuadas (con pantallas laterales).
r
2 Las gafas de seguridad de plástico prescritas pueden ser
o
substituidas por otras sin protección lateral a riesgo del individuo (el
vidrio puede romperse bajo una densidad de energía láser elevada).
F
3 No deben usarse lentes de contacto o gafas de lectura como
protección.
No colocar las manos o cualquier otro objeto en el recorrido del haz del
láser.
El haz del láser no debe operar nunca sin un material de trabajo que
absorba la energía.
n
Los objetos metálicos reflejarán el haz del láser de CO2. Objetos
it o
metálicos ennegrecidos también pueden reflejar el haz láser. Objetos
lijados o con depresiones dispersan el haz. Los cuerpos que absorben el
haz se calientan.
a
En caso de emergencia (relativa o no al láser), el láser debe ser
desactivado inmediatamente. Algunas situaciones de paro de emergencia
m
del láser incluyen las siguientes:
r
• Funcionamiento defectuoso del obturador
o
• Escape de agua en la base del sistema láser
f
• Fuego
• Uso incorrecto del láser
in
• Uso no autorizado del láser
r
Los objetos combustibles situados en el recorrido del haz del láser
o
pueden incendiarse.
F
1 Un láser de CO2 puede incendiar la mayoría de materiales no
metálicos.
El láser proporciona al usuario una fuente de calor que puede ser utilizada
para calentar o quemar la superficies de ciertos materiales – como un soplete
muy fino.
n
Algunos materiales se descomponen químicamente al calentarse y pueden
emitir vapores nocivos en forma de gases o materia finamente pulverizada,
it o
por ejemplo cloruro de polivinilo (PVC) y policarbonatos.
Deben consultarse manuales de referencia sobre seguridad de materiales o
consultar al fabricante del material antes de intentar marcar dichos materiales
con el láser.
a
Por otra parte, se recomienda la extracción de vapores para eliminar el
m
penacho de humo. Pueden utilizarse también filtros especiales para filtrar el
humo en el área de trabajo. Los filtros deben reponerse / limpiarse de acuerdo
r
con la normativa de seguridad aplicable nacional y local para evitar efectos
o
medioambientales. Póngase en contacto con una compañía especializada en
f
extracción para asesorarse sobre la extracción de vapores y eliminación de
riesgos de emisiones nocivas o potencialmente peligrosas para la salud o el
in
medio ambiente.
r
investigado y conozca bien sus características de calentamiento.
o
2 Implemente un método para contener y extraer con seguridad los
vapores producidos durante el proceso láser.
F
3 Si se están marcando plásticos, filtrar los vapores de marcaje hacia
abajo.
n
2 El área alrededor del láser debe mantenerse seca.
it o
3 El área alrededor del láser debe mantenerse adecuadamente
iluminada de manera que el personal pueda trabajar con el sistema
láser en condiciones de seguridad.
a
4 No utilice nunca el láser si hubiese signos de pérdidas de agua en
el sistema. Llame al departamento de asistencia local.
m
5 No utilice el láser si el cable de alimentación principal está
r
defectuoso o rozado.
f o
6 El láser debe someterse a las inspecciones y mantenimiento de
rutina según las recomendaciones de Markem-Imaje, como se
in
detallan en la sección “Mantenimiento” de este manual.
r
de galvo antes de asegurarse primero de que la energía del sistema está
apagada.
F o
1.9 Precauciones de seguridad
I. Enclavamientos de seguridad
n
solenoide, que permiten al usuario bloquear o desviar la emisión láser
mediante una hoja reflectora mecánica. A efectos de control de seguridad,
it o
existen asimismo dos sensores de posición para las posiciones obturador
abierto y obturador cerrado.
a
Los sistemas Lightjet Vector incorporan un interruptor de paro de
emergencia en el panel de control. Es un pulsador rojo de emergencia
m
tipo seta con retención de dos posiciones, homologado según la
r
normativa eléctrica en vigor.
o
VI. Interruptor de aislamiento
in f
El interruptor de aislamiento de la red está situado en el panel trasero del
sistema. En la posición off, la alimentación está aislada de todos los
componentes principales del sistema, excepto un par de contactos en el
interruptor mismo. Ponga siempre el interruptor aislador en la posición off
r
cuando no se esté utilizando el sistema láser.
o
VII. Llave de encendido/ apagado
F
Todos los sistemas Lightjet Vector poseen una llave de encendido y
apagado para poder desconectar el sistema y quitar la llave cuando el
láser no deba funcionar. Guarde siempre las llaves en un lugar seguro
para impedir el uso no autorizado del sistema láser.
n
El año de aplicación de EN60825 se reseña en el Apéndice.
.
a it o
o r m
in f
F o r
it o n
r
Descripción general
m a
in f o
F o r
n
El sistema de impresión laser Markem-Imaje Lightjet Vector está basado en
it o
un láser de CO2 Slab refrigerado por difusión y excitado por radiofrecuencia,
que ha sido diseñado por Markem-Imaje para uso industrial. Este láser trabaja
a 10.6µm en la región infrarroja del espectro electromagnético y tiene un pico
de potencia particularmente alto y una alta frecuencia de pulso, características
a
que lo hacen una fuente ideal para un sistema de marcado.
m
Este es una láser Clase 4 (Clase IV) y el haz es invisible para el ojo
humano. Por favor, revise todas las instrucciones de seguridad y
r
precauciones dadas en la sección 1 – Seguridad, de este manual antes
o
de intentar manejar o reparar el sistema.
f
Cuando el haz láser enfocado golpea la superficie de un material absorbente
in
de infrarrojos, tal como la tinta en una tarjeta, la capa de tinta es normalmente
levantada o eliminada de la superficie para descubrir el material de contraste
del sustrato tal como se muestra en forma de diagrama en la Figura 2.0-1.
F o r
Figura 2.0-1 Haz láser CO2 enfocado en una superficie absorbente
it o n
r m a
in f o
r
Figura 2.0-2 Principio de impresión del galvanómetro
o
El rayo láser entra en el cabezal a través de una abertura de entrada. Una vez
F
dentro, el rayo es desviado por el espejo X, después por el espejo Y. El rayo
abandona el cabezal a través de una lente objetivo que enfoca el rayo sobre
la superficie que debe ser marcada. La lente es de tipo 'F-Theta' de tal forma
que el punto focal es proporcional al ángulo de incidencia del rayo.
Todos los materiales que pueden marcarse, necesitan un cierto valor mínimo
de energía para producir un punto en la superficie del material. Este depende
no solo de la energía del láser por pulso sino también del tamaño de punto
conseguido por el sistema de enfoque óptico y del material real a marcar.
Cuando más pequeño es el punto, más alta es la densidad de energía en el
material. Algunos materiales necesitan menos densidad de energía para ser
marcados que otros p.ej. la tinta en un cartón generalmente precisa menos
densidad de energía para ser marcada que un cristal por ejemplo.
n
detector de producto, el cual se monta al lado de la línea de producción
adyacente al cabezal de impresión del sistema.
it o
Desplazando dinámicamente el marcado en el mismo valor que el movimiento
del producto, se consigue el marcado 'en línea'. La medida y compensación
precisas del movimiento del producto se consiguen utilizando un tacómetro
a
(codificador de ejes) acoplado al Lightjet Vector.
m
Se recomienda que el área de marcado se encuentre protegida y fijada
de tal forma que el personal que trabaja en el área designada para el
r
láser esté protegido del rayo láser. Vea Sección 1 – Seguridad, para más
o
información sobre requisitos de seguridad y precauciones
in f
F o r
La caja principal contiene el tubo del láser de CO2, sus suministros de energía,
la unidad de intercambio de calor entre aire y agua, el panel de control de la
electrónica, el control de interface de usuario y los interfaces externos para la
conexión e integración con la línea de producción.
it o n
r m a
in f o
F o r
La entrega articulada del rayo contiene espejos que se utilizan para introducir
los pulsos del rayo láser en el cabezal de impresión.
n
Funcionamiento, de este manual.
it o
2.2 Especificación técnica
A. Interface de usuario
a
Interruptor de llave de tres posiciones (apagado, encendido &
encendido: arranque momentáneo)—llave extraíble
m
sólo en posición apagado
r
Interruptor de llave del dos posiciones (obturador abierto &
o
obturador: obturador cerrado) – llave extraíble sólo
f
en la posición cerrado
in
Lámparas de estado: tres lámparas (emisión láser, espera y
fallo de mantenimiento)
r
Características de texto fijo, fecha / hora con
impresión/software desplazamiento, secuencial, protección
o
con código de acceso, estado del sistema
y diagnóstico
F
Monitor: VGA, monitor de cristal líquido
retroiluminado
B. Características de rendimiento
Opciones de tamaño de
campo:mm 70
105
140
210
n
Codificador de ejes/Taco: entrada para control de marcado ‘en
línea’ para líneas de producción de
it o
velocidad variable
a
remota e interbloqueos remotos (de
guardia)
m
Encendido de sistema: salida para monitorización externa del
r
encendido y apagado del sistema
o
Listo para imprimir: salida para monitorización externa del
f
estado del sistema, p. ej.: en espera o
in
listo para imprimir
o r
Estado del obturador dos salidas independientes para
monitorización de seguridad externa de
F
la seguridad del estado del obturador
p.ej. abierto o cerrado
E. Especificación ambiental
n
Sistemas refrigerados por aire
it o
Temperatura ambiente de +5 hasta +35oC (+41 oF hasta +95oF)
funcionamiento:
a
Temperatura ambiente de +5 hasta +40oC (+41 oF hasta +104oF)
funcionamiento:
r m
Temperatura de -10 hasta +70oC (+14 hasta +158oF)
almacenamiento:
f o
Humedad: humedad relativa del 10 al 90% (sin
in
condensación)
F o r
n
Vida del tubo: vida típica para un 5% de carga de
it o
impresión es >30,000 horas
a
Pico de potencia: 600 vatios máximo
m
Duración del pulso: 5ms máximo
r
Energía pico del pulso: 2.5 Julios máximo
o
Modo de rayo - M2 (K): <1.2 (>0.8)
in f
Divergencia del rayo: por consideraciones de seguridad, el
rayo de salida que abandona la
abertura del brazo articulado (sin el
cabezal de impresión conectado)
r
debería considerarse como paralelo y
o
que no diverge
F
Diámetro del rayo (1/e2): 105mm aproximadamente 9.0 al final
del brazo articulado
G. Detalles de la refrigeración
Caja
Altura: 830mm
Anchura: 390mm
Profundidad: 588mm
Cabeza de escaneado 7 10 14
n
Anchura: 69mm 96.5mm 99.5mm
Profundidad: 77.9mm 94mm
it o
Peso 0.65Kg 1.9Kg 2.3Kg
Orientación:
Peso total: 119Kg
a
I. Características eléctricas
m
línea a línea (bifase)
r
Consumo de potencia: 2kVA de pico para salida láser continua
o
Típicamente <500VA para una carga de
f
impresión normal
in
Corriente máxima: 10 amperios de promedio máximo 16
amperios de pico máximo para 200 a
240 Vac
o r
Conexión de entrada de red: Enchufe y tipo de socket según IEC 309
(cable de red suministrado en la
F
instalación – este equipo debe
conectarse a una toma de tierra)
n
F2205 Red a transformador auxiliar 3.15AT S505
F2206a Red a transformador auxiliar 3.15AT S505
it o
F2207 Red a ventilador 1 AT S505
F2208a Red a ventilador 1 AT S505
F2209 Red a bomba 1 AT S505
F2210a Red a bomba 1 AT S505
a
F2211 24V auxiliares para interbloqueos 1 AT S505
F2212 24V auxiliares al la unidad del escáner 3.15AT S505
m
F2213 24V auxiliares al panel del procesador 3.15AT S505
r
F2214 24V auxiliares al panel del procesador 3.15AT S505
F3001 48Vdc a la abertura del disparador 500mA (T)
f o
Notas:
Los fusibles descritos arriba son para sistemas línea a línea (bifase). Cuando
in
se conecta el sistema a una fuente de una fase (con una conexión neutra), los
fusibles marcados con (a) se reemplazan con enlaces neutros o son
eliminados. Vea el manual de instalación para instrucciones sobre la
r
conversión entre funcionamiento en una sola fase o en bifase.
o
2.4 Preguntas
F
Se han realizado todos los esfuerzos para asegurar que la información de
este manual es correcta, sin embargo los componentes pueden estar sujetos
a cambios de diseño y actualización cada cierto tiempo.
Los principales subsistemas fabricados por otras firmas pero integrados en los
sistemas Markem-Imaje están cubiertos por la garantía del fabricante original.
Con el objeto de cumplir con esta garantía, todos los ajustes internos o
modificaciones de hardware/software y reparaciones del sistema deben ser
realizados por un ingeniero de campo certificado de Markem-Imaje o con el
permiso expreso por escrito del departamento de reparación de Markem-Imaje.
n
La garantía no cubre el uso impropio del equipo, negligencia o daño
it o
accidental.
a
del negocio del comprador (o, si es posible, un reintegro del precio de compra),
todo a discreción de Markem-Imaje salvo en caso contrario especificado por
ley, en el país donde el equipo fue vendido.
r m
Markem-Imaje no puede aceptar responsabilidad por cualquier otro coste
asociado con tiempos de baja debidos a ajuste erróneo, error o reparación del
o
sistema.
in f
2.6 Entregas de garantía, devoluciones y ajustes
r
recibidas por Markem-Imaje, durante el periodo de aplicación de la garantía.
Si se hace necesario devolver un producto para reparación y/o ajuste, deben
o
obtenerse del Departamento de Reparaciones la autorización de Markem-
Imaje para la devolución y las instrucciones de cómo y dónde estos productos
F
deberían ser enviados.
MARKEM-IMAJE
9 rue Gaspard Monge
BP 110
26501 Bourg-Les-Valence Cedex
France
La reparación o calibración del sistema sólo puede ser llevada a cabo por
Ingenieros de reparaciones del distribuidor/Markem-Imaje o clientes que han
realizado y pasado un curso de formación de reparaciones aprobado por
Markem-Imaje. Los detalles de los cursos de formación y reparaciones
pueden obtenerse de la oficina local de reparaciones del distribuidor/Markem-
Imaje.
it o n
Funcionamiento
r m a
in f o
F o r
n
Aviso – El uso de los controles o ajustes o rendimientos de los
it o
procedimientos distintos de los especificados aquí podría dar como
resultado la exposición a radiación láser peligrosa. Este es un láser
Clase 4 (Clase IV) y el haz es invisible para el ojo humano. Por favor,
revise todas las instrucciones de seguridad y precauciones dadas en la
a
sección 1 (Seguridad), de este manual antes de intentar trabajar o
reparar el sistema.
m
El Imaje Lightjet Vector puede ser encendido, manejado y programado
r
utilizando los controles, el teclado QWERTY y el monitor en el panel de
o
interface de usuario.
f
El software es objeto de un manual de software separado, cuya versión
in
dependerá de la versión y tipo de software que resida en el sistema.
r
discuten en esta sección del manual.
o
IMPORTANTE – No intente conectar, desconectar o reconectar el cable
F
de galvo antes de asegurarse primero de que la energía del sistema está
apagada.
1 2
it o n
r m a
f o
Figura 3.1-1 Panel de interface de usuario de Imaje Lightjet Vector
in
1 VGA, monitor de cristal líquido retroiluminado
r
2 Botón de parada de emergencia – rojo
F o
símbolo gráfico (de 417-IEC-5008-a) para indicar que e
interruptor de llave de encendido está en la posición apagado
A. Comprobaciones preliminares
n
Imaje Lightjet Vector si tiene alguna duda relativa a las conexiones.
it o
3 Compruebe que el sistema puede recibir señales de marcado de un
dispositivo disparador tal como un detector de producto conectado
al interface externo. Consulte el manual de instalación separado de
Imaje Lightjet Vector (parte n.: A26979) si tiene alguna duda relativa
a
a las conexiones.
m
4 La pantalla de ‘Estado del sistema’ también muestra avisos con un
r
mensaje.
o
B. Encendido del sistema
f
1 Gire el interruptor aislador de la red en el panel posterior del
in
sistema a la posición I (encendido).
r
momentáneamente para un test de lámpara. Tenga en cuenta que
después de la inicialización, el último código impreso se muestra en
o
la parte superior del monitor en la pantalla de 'Imprimir’ y que las
lámparas de Espera y Emisión láser se iluminarán.
F
2 En cada etapa del proceso de encendido, el monitor de usuario
mostrará información relativa al estado actual del sistema. Cuando
se muestre la pantalla de ‘Imprimir’, aparecerán las instrucciones de
la siguiente serie de operaciones para habilitar el modo de
impresión p.ej. sistema láser listo para imprimir al recibir una señal
del detector de producto.
C. Recomendaciones
I. Imprimir
n
Durante la impresión, cambiar a diferentes pantallas (estado /
configuración / edición etc) conlleva tiempo de proceso software adicional
it o
que podría en algunos casos interrumpir momentáneamente la repetición
de la impresión. Es por tanto importante evitar cambiar de pantallas en la
medida de la posible durante la impresión.
a
II. Después de imprimir
m
obturador con el interruptor de llave del obturador, pero deje el interruptor
r
de llave principal encendido durante diez minutos para permitir bajar la
temperatura interna. Un fallo en dejar el interruptor de llave principal
o
encendido durante este periodo podría causar una condición de
f
sobrecalentamiento debido a la desconexión del ventilador refrigerador
in
principal, lo cual impediría el manejo del sistema hasta que la
temperatura interna hubiera descendido.
o r
1 Ejecute un test de producto en la línea de producción, pasando por
el cabezal de impresión y examine la marca producida. Compare la
F
nueva marca con una marca buena anterior y asegúrese que el
tamaño de punto y la calidad de marcado son comparables.
Cuando se está imprimiendo ‘en línea’, la capacidad del Imaje Lightjet Vector
para marcar a una velocidad de línea determinada depende de una serie de
factores. Los parámetros de marcado del láser están optimizados para el
marcado más rápido manteniendo una aceptable calidad de marcado.
El tiempo total para imprimir un código está afectado por los siguientes
parámetros –
• El número de caracteres
• El tamaño de los caracteres
n
• La fuente – las fuentes de línea simples se marcan en menos
tiempo que las fuentes de dos o tres líneas en negrita.
it o
• La distancia de salto entre campos.
a
lograr un código optimizado para marcado en línea o estático. Consulte el
manual software para detalles adicionales (A27085).
o r m
in f
F o r
it o n
m a
O
f o r
o r in
F Después espere la pantalla de confirmación
Cuando el sistema está apagado, las llaves deberían ser siempre extraídas y
guardadas en un lugar seguro para prevenir el uso no autorizado del sistema
láser.
Como precaución extra, el interruptor del aislador está diseñado para poder
ser bloqueado por teclado en la posición de apagado.
n
3.4 Reinicio manual
it o
Es un requisito legal del 21 CFR 1040.10 que la salida del láser no pueda ser
restaurada automáticamente si la alimentación de red falla o se rompe un
interbloqueo y después se produce un reseteo. Es también un requisito del
EN60825 donde se utilice una conexión remota de interbloqueo como
a
interbloqueo de seguridad en un panel de acceso de cercado de protección
que cuando se elimina, cambie la clase del sistema instalado a producto láser
m
de Clase 4 (Clase IV).
r
I. Fallo de alimentación de red
f o
En el caso de un fallo de alimentación de red, el láser y su alimentación
se deshabilitarán y no serán restaurados cuando la alimentación de red
in
sea restablecida.
r
a la posición apagado y entonces repita el procedimiento de encendido
del sistema dado en la sección 3.1 más arriba.
o
II. Interbloqueo remoto roto
F
En el caso de que un interbloqueo se rompa, p.ej. abriendo la puerta de
guardia del rayo, el láser se deshabilitará. Cuando se restaura el
interbloqueo remoto, la serie de acciones para volver a habilitar el láser
para imprimir dependen del modo de interbloqueo elegido en el
hardware/software.
V. Modo interbloqueo 2
n
El usuario es responsable de asegurar que el modo de enclavamiento
seleccionado cumple la normativa local vigente sobre equipos láser.
it o
Consulte la sección 1 del Manual del Operario para recabar más
información sobre aspectos relacionados con la seguridad.
a
Existen algunas diferencias entre el funcionamiento del sistema estándar y la
m
versión con teclado remoto.
r
Dando por supuesto que el teclado esté completamente conectado, cuando se
o
aplica el suministro de corriente alterna (CA) al sistema principal la pantalla de
f
cristal líquido (LCD) deberá iluminarse y aparecerá una pantalla de inicio
BIOS. Sin que haya que pulsar ninguna tecla, se inicia el software de
in
aplicación y aparecen en pantalla los menús correspondientes. Este proceso
requiere unos 3 minutos aproximadamente.
r
En la versión de teclado remoto del sistema de marcado de vectores, hay las
siguientes funciones adicionales:
F o
• La luz de la pantalla, del teclado, de los conmutadores de llave y
del monitor se encuentran en este caso situadas en un alojamiento
aparte que ha de ser conectado a la unidad principal por medio de
un cable umbilical de 5 metros. Dichos elementos funcionan como
en el sistema vectorial estándar.
it o n
r m a
in f o
F o r
it o n
Mantenimiento
r m a
in f o
F o r
n
La gama de sistemas Lightjet Vector ha sido diseñada como una gama de
it o
marcadores con láser de bajo mantenimiento y bajo coste de consumibles.
Los únicos procedimientos de mantenimiento rutinario que pueden llevarse a.
cabo son los que se relacionan a continuación:
a
Comprobación Frecuencia Comentarios
m
Óptica de salida del 1-3 Meses Según el entorno. Ver sección 4.1
cabezal de para el procedimiento de limpieza
r
escaneado
o
Lámparas Cada 3 Meses Bombilla Número de Pieza 553-
f
indicadoras 0006-00. Ver sección 4.6
in
Operación del Cada 6 Meses Ver sección 4.3
enclavamiento
r
Refrigerante líquido Cada 6 Meses Comprobar que los niveles son
o
correctos y que no hay fugas.
18 Meses Sustituir el refrigerante.
F
Esto sólo debe efectuarlo un técnico
cualificado de Markem-Imaje
n
Por ejemplo, una película de sustancia aceitosa o partículas de polvo pueden
reducir sustancialmente el rendimiento del sistema. En la mayor parte de los
it o
casos esto se verá como un deterioro gradual en la intensidad del rayo en el
material de destino p.ej. disminuyéndose la calidad de marcado.
a
pelusas en apariencia inofensivos.
m
Apague siempre el sistema láser y aíslelo de la red eléctrica antes de
proceder con la limpieza de cualquier superficie óptica del sistema.
o r
Esta sección se ha diseñado para presentar métodos de limpieza correctos y
f
seguros de los componentes ópticos.
in
I. Lente de salida
r
Lightjet Vector es la lente de salida del cabezal de impresión. Cuando el
sistema de suministro de aire comprimido y de escape de humo se instala
o
correctamente, la lente final no debería tener necesidad de ser limpiada
nunca. Si la limpieza se hace necesaria, tanto el sistema de aire
F
comprimido como de escape de humo deberían también ser
inspeccionados para un correcto funcionamiento y limpieza de filtros – ver
elementos 4.2 y 4.4 en esta sección.
n
III. Limpieza de las superficies ópticas
it o
Las manos deben lavarse minuciosamente para eliminar toda la grasa,
sudor y arenisca Después las manos deben enjugarse y quedar libres de
jabón. Pueden utilizarse los guantes libres de pelusas para una
a
protección añadida de la óptica.
m
suavemente sóplelo con un cepillo soplador fotográfico.
r
Las ópticas revestidas necesitan un manejo cuidadoso, incluso las del
o
tipo etiquetado ‘revestimiento duro’.
in f
Si las superficies no están demasiado contaminadas, la limpieza puede
hacerse bastante fácilmente, con una lámina nueva de pañuelos de lente
doblada para formar un almohadilla de varias capas de grosor. Su
tamaño será un compromiso entre cubrir completamente el diámetro o
r
anchura de la superficie y ser demasiado grande para limpiar
o
uniformemente.
F
Debería aplicarse con un cuentagotas de tipo médico la suficiente
solución de tipo óptico para simplemente humedecer la almohadilla.
Repita tanto como sea necesario, utilizando una almohadilla limpia para
cada pasada. El utilizar nuevas almohadillas cada vez minimizará la
posibilidad de arañar el revestimiento óptico.
n
consulte elemento 4.1 en esta sección.
it o
Donde los filtros se encuentren limpios, el periodo entre inspecciones puede
aumentarse, aunque Imaje recomienda que el tiempo máximo entre
inspecciones no debería ser de más de un mes.
a
4.3 Detectores de producto
m
Asegúrese siempre de que el sistema láser se apaga y aisla de la red eléctrica
antes de intentar cualquier limpieza de los detectores de producto.
o r
En general, los detectores de producto pueden limpiarse con un paño húmedo
f
y limpio para eliminar la contaminación de las superficies activas. Tenga
cuidado de no
in
mover o perturbar los detectores durante la limpieza pues esto podría afectar
a la posición del código en el producto para ser marcado. no utilizar materiales
r
abrasivos pues estos podrían dañar los detectores y dejarlos ineficaces. Vea
las instrucciones del fabricante para más información sobre la limpieza.
o
El periodo entre limpiezas dependerá del entorno de la línea de producción.
F
Una inspección inicial diaria puede aumentarse a un máximo de una
inspección semanal donde los detectores sean limpiados con poca frecuencia.
4.4 Extracción
Puede ser necesario sustituir las bombillas del panel de interfaz del usuario. Si
éste es el caso, proceda según las instrucciones siguientes.
it o n
r m a
in f o
F o r
Retire la lente de color del portalámparas para acceder a la bombilla fundida.
La bombilla se puede sacar usando el extractor de bombillas, pieza número
553-0004-00, (mostrada en la Figura 4.5-1) que está en el kit de repuestos
suministrado con el Lightjet Vector.
it o n
r m a
o
Figura 4.6-1 Cubiertas de los interruptores de llave
in f
F o r
it o n
r m
Etiquetas de seguridad
a
in f o
F o r
n
Tal y como exigen EN60825 y 21CFR1040.10, se han colocado las etiquetas
it o
de aviso apropiadas en ubicaciones específicas del sistema para indicar las
condiciones bajo las cuales el usuario podría exponerse a la radiación láser.
a
y sus ubicaciones específicas en el sistema. Tenga en cuenta que el voltaje
de la red y los niveles de corriente se proporcionan en la etiqueta de número
m
de serie (A1.10)
f o r
o r in
F
A1.1 Símbolo de Peligro Láser
a it o
m
A1.4 Etiqueta de abertura del láser
f o r
r in
A1.5 Etiqueta del panel no fijado
F o
Hay dos etiquetas de paneles no fijados utilizadas dentro del sistema para
etiquetar dos cubiertas que impiden al acceso al rayo láser cuando se quitan
las cubiertas de la caja.
it o n
r m a
in f o
A1.10 Etiqueta de identificación del producto
F o r
Lámpara de aviso de emisión (posición en el sistema)
o r m
in f
F o r
F o
it o n
Dibujos adicionales
r m a
in f o
Apéndice 2 Dibujos adicionales
F o r
it o n
r
Información adicional
m a
in f o
F o r
n
This manual is copyrighted with all rights reserved. Under copyright laws, this
it o
manual may not be copied in whole or part or reproduced in any other media
without the express permission of the manufacturer, Rofin-Sinar UK Ltd.
Permitted copies must carry the same proprietary and copyright notices as
were affixed to the original. Under law, copying includes translation into
a
another language.
m
Please note that while every effort has been made to ensure that the data
given in this document is accurate, the information, figures, illustrations, tables,
r
specifications and schematics contained herein are subject to change without
o
notice. The most recent additions and supplementary information is given in
section "Appendix" 2.
in f
A3.1 Revision History
r
B Aug 2003 Appendix
o
C Feb 2004 2.3
3.2
F
Section 4
D Aug 2008 1.2
1.8
2.2
3.1
3.3
3.5
4.0
4.5
Appendix 1
Appendix 2
Markem-Imaje reserves the right to modify the technical characteristics of the product without prior
notice. Reproduction, in whole or in part, is prohibited.
Markem-Imaje Head office: 9, rue Gaspard Monge B.P. 110 - 26501 BOURG-LES-VALENCE
Cedex – France
: 04 75 75 55 00 - : 04 75 82 98 10 - http://www.markem-imaje.com
English issue