Está en la página 1de 287
Perkins Serie 1100 Modelos RE, RF, RG, RH, RJ y RK MANUAL DE TALLER Motores diesel de 4 cilindros para aplicaciones industriales, agricolas y de construccion Publicacién TPD 1487S, edicion 1 © Informacién propiedad de Perkins Engines Company Limited, todos los derechos reservados. La informacién publicada es correcta en el momento de pasar a imprenta. Publicado en octubre de 2002 por Tachnical Publications. Perkins Engines Company Limited, Peterborough PE1 SNA, Inglaterra Capitulos Informacion general Especificaciones Conjunto de culata Conjuntos de piston y biela Conjunto de cigtiefial Conjunto de caja de sincronizacion y mando Conjunto de culata Sincronizacion del motor Sistema de aspiracion Sistema de lubricaci6n Sistema de combustible Sistema de enfriamiento Volante y caja Equipos eléctricos Equipos auxiliares Herramientas especiales En las paginas siguientes se da una tabla de contenido detallada Serie 1100, motores de 4 cilindros Contenido 1 Informacion general Introducci6n .. . Vistas del motor ... Identificacién del motor ... Precauciones de seguridad Equipos de levantamiento de! motor Sellos de Viton .... Productos fungibles recomendados por POWERPART ... ... 2 Especificaciones Datos basicos del motor .. Datos y dimensiones ... .. Sellante de roscas Valores de pares de apriete estandar Valores de pares de apriete especificos Datos de prueba de compresion 11 12 29 -30 31 34 Manual del taller, TPD 14875, Ejemplar 7 Serie 1100, motores de 4 cilindros 3 Conjunto de culata Descripcion general 1. 35 Tapa de los atomizadores Operacién 3-4 Para quitare instalar o.oo ce ce ee ee cere ee te ee te ne wee en ee 86 Tapa de los balancines Operacién 3-2 Para quitar Operacién 3-3 Para instalar Conjunto de balancines Operacién 3-4 Para quitare instalar . .. . Operacién 3-5 Para desmontar y montar ... Operacién 3-6 Para inspeccionar y corregir Holguras de las puntas de las valvulas Operacién 3-7 Para comprobar y ajustar 41 Resortes de valvula Operacién 3-8 Para cambiar los resortes de las valvulas (con culata instalada) ..... .. 42 Conjunto de culata Operacién 3-9 Para quitar Operacion 3-10 Para instalar Valvulas y resortes de valvula Operacién 3-11 Para quitar Operacién 3-12 Para instalar . fone Operacion 3-13 Para inspeccionar y corregir Guias de valvula 54 55 56 Operacién 3-14 Para inspeccionar Operacién 3-15 Para quitar Operacién 3-16 Para instalar Culata Operacién 3-17 Para inspeccionar y corregir . 58 Operacién 3-18 Para corregir un asiento de valvula con un cortador de asientos de valvula 59 Operacién 3-19 Para instalar los casquillos de VAIVUIA ssa ee see er nese ae wee es ee 62 4 Conjuntos de piston y biela Descripcién general .. 63 v Manual del taller, TPD 1487S, Ejemplar 7 Serie 1100, motores de 4 cilindros Cojinete de cabeza de biela Operacién 4-1 Para quitar Operacién 4-2 Para instalar .. Operacién 4-3 Para inspeccionar Pistén y biela Operacién 4-4 Para quitar Operacién 4-5 Para instalar Operacién 4-6 Para comprobar la altura del pistén por encima del bloque de motor ... .70 Anillos de piston Operacién 4-7 Para quitar Operacién 4-8 Para instalar .. Conjunto de piston y biela Operacién 4-9 Para desmontar Operacién 4-10 Para montar . Operacion 4-11 Para comprobar la longitud de una biela Piston y anillos de piston Operacién 4-12 Para inspeccionar ... .. fesse oe teste stent wn oe tn sees oe oT: Biela Operacién 4-13 Para inspeccionar ..... feces ne tos tn stent en oe tn ate ee oe «76 Buje de pie de biela parcialmente acabado Operacion 4-14 Para quitar e instalar asic esis sue saves ee ses cas tu see ee see cns tees ae TT Surtidores de enfriamiento de los pistones Operacion 4-15 Para quitar e instalar ... ... eo see taste ns sons te sees TB Operacién 4-16 Para comprobar el alineamiento del surtidor «ss ns ns ns oe os oe TB 5 Conjunto de cigtiefial Descripcion gemeral .. 2. ce. ccc ee cee see ese cee cee tee tee tee cee cat cee cee cee tee tee tee ot vat eee eee eee 84 Polea del cigiiefial Operacién 5-1 Para quitar e instalar -82 Conjunto de sello de aceite del extremo trasero Operacién 5-2 Para quitar e instalar el conjunto de sello de aceite del extremo trasero 83 Operacién 5-3 Para quitar e instalar un manguito antidesgaste .......o- ees ne vo oe 87. Manual del taller, TPD 14875, Ejemplar 7 v Serie 1100, motores de 4 cilindros Arandelas de empuje Operacién 5-4 Para comprobar el juego longitudinal del cigiiefial Operacién 5-5 Para quitar . a Operacién 5-6 Para instalar ... 88 89 90 Cojinetes de bancada Operacién 5-7 Para quitar (con el cigiiefial colocado) ... Operacién 5-8 Para instalar (con el cigtiefial colocado) ... Operacién 5-9 Para inspeccionar a. 92 93 93 Cigiiefial Operacién 5-10 Para quitar Operacién 5-11 Para instalar . .. Operacién 5-12 Para inspeccionar 98 Operacién 5-13 Para quitar fen sees ve sete wte a nto foe 99 Operacion 5-14 Para instalar oes ee coe tn ne cee vee tr ne oes te vee tn vas ae ne oe 100 94 95 Equilibrador Operacién 5-15 Para quitar e instalar Operacién §-16 Para desmontar (bomba de aceite) . 103 Operacién 5-17 Para montar (bomba de aceite) .. feces tone vee tn aston ee ven oe 104 Operacién 5-18 Para inspecciomar a. aves coe vn oe cee ote vn ene oes ne vee tr wae we ne oe 105 101 6 Conjunto de caja de sincronizacién y mando General description . «107 Deseripci6n general... sec oe cov os sn vest wiv ne tr wee esse oe tr vee tn we ee tn en ee 107 Tapa de la caja de sincronizacién Operacién 6-1 Para quitar 108 Operaci6n 6-2 Para instalar ... 109 Engranaje de la bomba mecanica de combustible Operacion 6-3 Para quitar so... cece ses sa os sev ewes tn oe se nt ote tr we seen 110 Operacién 6-4 Para instalar ... .. 142 Engranaje de la bomba electronica de combustible Operacién 6-5 Para quitar 2115 Operacién 6-6 Para instalar ... .. 2116 Engranaje loco y maza Operacion 6-7 Para quitar so... cece see ce ee eee eee tr ee oe ne ones fee MIT Operacién 6-8 Para instalar ... 118 Operacion 6-9 Para quitar e instalar los bujes del engranaje loco 120 vi Manual del taller, TPD 1487S, Ejemplar 7 Serie 1100, motores de 4 cllindros Conjunto de engranaje loco de servicio pesado Operacion 6-10 Para desmontar 121 Operacién 6-11 Para montar ..... 1.422 Engranaje del arbol de levas Operacién 6-12 Para quitar e Instalar oe. .oe sco e sr ses ee se est ven ee wo ns tn oes oe 1B Sello de aceite delantero Operacién 6-13 Para quitar .. Operacién 6-14 To fit... Operacién 6-15 Para instalar un manguito antidesgaste 124 125 128 Caja de sincronizacion Operacién 6-16 Para quitar ecu ses coer see tn oe seven vee tn nt ots tn vent nt ate wte a oe 129) Operacién 6-17 Para instalar ...... 130 Engranaje del cigiiefial Operacin 6-18 Para quitar © instalar oo. coe cece see cr oe oes ee vee tr ne een te one vr oe 132, Arbol de levas y levantavalvulas Operacién 6-19 Para quitar 133 Operacién 6-20 Para instalar 7 Conjunto de bloque de motor Descripcion gemeral .. 2. ce. csc cee cee cee soe coe cee tes cee tee tee cat cee tee cee tee tee tee wee vat eae eee eee 135 Bloque de motor Operacién 7-1 Para desmontar . Operacién 7-2 Para montar Operacién 7-3 Para inspeccionar .. . Interior del cilindro Operacién 7-4 Para inspeccionar 2... eas cos oe ees coe vee ee see soe een tee see sr tee ont nn tne vor os 13Q 8 Sincronizacién del motor Descripcion gemeral oo... cos csc ses ses en oes sue sos ten sot cee es soe see sae eee ae see tun sae eae wan eee 4441 Sincronizacién del motor Operacién 8-1 Para fijar el pistén ntimero 1 en el PMS en el tiempo de compresién ... 142 Operacién 8-2 Para comprobar la sincronizacién de la bomba inyectora Bosch VP30. 144 Operacién 8-3 Para comprobar la sincronizacién de la bomba inyectora Bosch EPVE 146 Operacién 8-4 Para ajustar la sincronizacién de la bomba inyectora Bosch EPVE .. ...147 Operacion 8-5 Para comprobar la sincronizacién de la bomba inyectora Delphi DP210 .. . Manual del taller, TPD 14875, Ejemplar 7 Vii Serie 1100, motores de 4 cilindros 149 Operacion 8-6 Para comprobar la sincronizacion de la valvula . 150 9 Sistema de aspiracién Descripcion general 154 Sistema de aspiracién Operacién 9-1 Para quitar e instalar un codo de escape oo... save ses er vee vr ae wee er 183 ‘Turbocompresor de montaje lateral... ... 1» 154 Operacion 9-2 Para quitar so... coco sess asco te ote tr oes nt ote tr we esos ee 154 Operacién 9-3 Para instalar ... 155 Operacion 9-4 Para comprobar la operacién de la valvula de derivacion de los gases de escape . 157 Fallas del turbocompresor ... 158 Respiradero de motor abierto Operacién 9-5 Para quitar e instalar el tubo del respiradero «oo. oo. eee ees ces cee vee oe ons = 160 Respiradero de motor de aspiracion natural Operacién 9-6 Para quitar e instalar el tubo del respiradero . + 162 Respiradero de motor cerrado Operacién 9-7 Para limpiar y reemplazar .. ... 2 164 10 Sistema de lubricaci6n Descripcién general 165 Diagrama de flujo del sistema de lubricacion 166 Cartucho del filtro Operacién 10-1 Para reemplazar (filtro de aceite tipo cartucho) ... wo 167 Operacién 10-2 Para reemplazar (filtro de aceite tipo elemento) .. 168 Cabeza del filtro Operacién 10-3 Para quitar e instalar .. 169 170 174 Operacién 10-4 Para quitar Operacién 10-5 Para instalar Tubo de la varilla de medicién de nivel de aceite Operacién 10-6 Para quitar e instalar 0s coe soe cece vee ter ne cee te vee tr ne wee en oe 474 vil Manual del taller, TPD 1487S, Ejemplar 7 Serie 1100, motores de 4 cilindros Colador de aceite y tubo de succion Operacién 10-7 Para quitar e instalar_ Operacién 10-8 Para inspeccionar y corregir 175 A175 Conjunto de bomba de aceite lubricante Operacién 10-9 Para quitar Operacién 10-10 Para instalar ...... Operacion 10-11 Para inspeccionar . 176 176 ATT Valvula de alivio Operacién 10-12 Para quitar e instalar la valvula de alivio del equilibrador .. .. .. . .. 178 Operacién 10-13 Para quitar e instalar la valvula de alivio de la bomba de aceite lubricante 179 Operacién 10-14 Para inspeccionar la valvula de alivio de la bomba de aceite lubricante/ equilibrador . ..... soot vee tn woes nt oes tn ent atstn ote tn eat ate tn vent ent ate tn enna ee wee TQ 11 Sistema de combustible Descripcién general .. 184 Unidad de avance de arranque en frio 183 Sistema de combustible tipico 0... occas ve vec ne se ee se weet vr en en wee oe oe 18: Conjunto de filtro de combustible Operacién 11-1 Para reemplazar .. . Atomizadores Operacién 11-2 Para identificar un atomizador defectuoso Operacién 11-3 Para quitar Operacién 11-4 Para instalar Conjunto de bomba de transferencia de combustible y filtro de combustible Operacién 11-5 Para quitar e instalar Operacién 11-6 Para probar «wo. : Operacien 11-7 Para probar el regulador de presion Aire en el sistema de combustible Operacion 11-8 Para eliminar el aire del sistema de combustible Bomba inyectora Bosch VP30 . Operacién 11-9 Para quitar Operacién 11-10 Para instalar Bomba inyectora Bosch EVPE oo. 2c... coe cos ce cee see vot eerste vet eur tee vee en tenets ee eee 200) Operacién 11-11 Para quitar . Operacién 11-12 Para instalar Manual del taller, TPD 14875, Ejemplar 7 ix Serie 1100, motores de 4 cilindros Bomba inyectora Delphi DP210 Operacién 11-13 Para quitar .. Operacién 11-14 Para instalar .. 12 Sistema de enfriamiento Descripcién general Diagrama de flujo del refrigerante ... .. Termostato Operacién 12-1 Para quitar Operacién 12-2 Para instalar Operacién 12-3 Totest . Bomba de refrigerante .. Operacién 12-4 Para quitar Operacién 12-5 Para instalar Operacién 12-6 Para desmontar Operacién 12-7 Para montar . .. Ventilador Operacién 12-8 Para quitar e instalar Mando del ventilador Operacién 12-9 Para quitar e instalar Enfriador de aceite lubricante Operacién 12-10 Para quitar .. Operacién 12-11 Para instalar .. Operacién 12-12 Para desmontar y montar . Operacion 12-13 Para quitar e instalar un tubo de derivacion de refrigerante 13 Volante y caja Volante Operacién 13-1 Para quitar e instalar .. Corona Operacién 13-2 Para quitar e instalar Caja del volante Operacién 13-3 Para quitar e instalar 205 os os 206 208 241 2212 213 214 = 215 0 216 216 217 219 221 223 = 223 = 224 224 225 226 227 228 =. 229 Manual del taller, TPD 1487S, Ejemplar 7 Serie 1100, motores de 4 cilindros 14 Equipos eléctricos Alternadores .. . sect ste tn sone nt ste tn otto nt vee ts Operacién 14-1 Para comprobar las correas de impulsién ... ...... .. Operacién 14-2 Para ajustar la tensién de las correas de impulsién Operacién 14-3 Para quitar e instalar las correas de impulsion Operacién 14-4 Para quitar e instalar el alternador .. Operacién 14-5 Para mantener... Operacién 14-6 Diagnosis de fallas para el alternador Motores de arranque Operacién 14-7 Para quitar e instalar . Operacién 14-8 Para mantener el engranaje y el conmutador de escobillas Operacién 14-9 Para probar en el motor ... . Auxiliar de arranque Operacién 14-10 Para quitar e instalar una bujfa incandescente . ... Operacién 14-11 Para comprobar la continuidad del suministro de corriente a las bujias incandescentes .. . Operacién 14-12 Para comprobar la operacién de la bujia incandescente Componentes electronicos .. 2... oe ao» Operacion 14-13 Para quitar e instalar el Modulo de Control del Motor (ECM) ... ... ...245 Operacién 14-14 Para quitar e instalar el Médulo de Proteccién de Carga de Voltaje (vLPM) ‘Operacién 14-15 Para programar un nuevo ECM a Operacién 14-16 Para quitare instalar el sensor de velocidad y sincronizacién ......249 Operacién 14-17 Para quitar e instalar un sensor de presisn .. Operacién 14-18 Para quitar e instalar un sensor de temperatura Mazo de cables .. 254 Operacién 14-19 Para reparar el conector de un sensor .. 256 Operacién 14-20 Para reparar un conector de diagnéstico, ECM 0 MIC... 258 Operacién 14-21 Para conectar un cable o conector nuevo en el mazo de cables .. ..261 15 Equipos auxiliares Bomba de servodirecci6n Operacién 15-1 Para quitare instalar .. ... ... .. 1 264 Adaptador para una bomba hidraulica o bomba de la direccion Operacién 15-2 Para quitar e instalar o.oo soe coves sees oe cess vee tr as woe ee ote er oe 265; Operacién 15-3 Para desmontar ... Operacién 15-4 Para montar . Manual del taller, TPD 14875, Ejemplar 7 xi Serie 1100, motores de 4 cilindros Exhaustor Operacion 15-5 Para quitar e instalar 268 16 Herramientas especiales Lista de herramientas especiales 0... soc sos wise ss ste sn se oe sr ses en wt vas wn en oo 270 xii Manual del taller, TPD 1487S, Ejemplar 7 Motores de 4 cilindros de la Serie 1100 1 Informacion general Introduccion Esta manual de taller se ha escrito para asistir en el servicio y reacondicionamiento general de los motores Perkins de 4 cilindros de la Serie 1100. Se debe usar junto con las practicas normales de trabajo de talleres ya informacién contenidas en los boletines de servicio actuales. As! pues, se ha omitido la mencién de ciertas practicas aceptadas con el fin de evitar las repeticiones. En el caso de procedimientos de reacondicionamiento general se supone que el motor se retira de la aplicacién. EI motor cumple con la legislacién de emisiones de EE.UU. (EPAICARB) etapa 2 y de la UE etapa 2 para aplicaciones de agricultura, construccién e industria. La mayor parte de la informacién general que se incluye en el manual del usuario pertinente no se ha repetido. en este manual dol taller y las dos publicaciones deben usarse juntas. En los casos en que la informacién se aplique solamente a ciertos tipos de motor, esto viene indicado en el texto. Los detalles de algunas operaciones serén diferentes seauin el tipo de bomba inyectora instalado. El tipo de bomba especifico usado puede encontrarse consultando la place de identificacién del fabricante en el cuerpo de la bomba pero, generalmente, ol tipo de bomba instalado es como se indica a continuacién: © Delphi - Serie DP210 © Bosch - VP 30 © Bosch - EPVE, Cuando se hace referencia al lado "derecho" o "izquierdo” del motor, se considera desde el extremo del volante del motor. ‘Se han puesto a disposicién herramientas especiales y una lista de éstas se indica en el Capitulo 16, Herramientas especiales. También se hace referencia a las herramientas especiales importantes al principio de cada operacién Los productos fungibles POWERPART recomendados se indican en "Productos fungibles recomendados por POWERPART en la pagina 9. También se hace referencie a los productos fungibles pertinentes al principio de cada operacion, Los datos y las dimensiones se incluyen en Capitulo 2, Especificaciones. Lea y recuerde las "Precauciones de seguridad” en la pagina 5. Vienen indicadas para su proteccién y deben observarse en todo momento. El peligro viene indicado en el texto de dos formas: jAdvertencial Esto indica que existe un posible peligro para la persona. Precauci6n: Esto indice que existe un posible peligro para el motor. Nota: Se usa en los casos en que la informacién es importante, pero no existe ninguin peligro. Manual del taller, TPD 14875, Ejemplar 7 7 1 Motores de 4 cilindros de la Serie 1100 rz 2 Manual del taller, TPD 1487S, Ejemplar 7 Motores de 4 cilindros de la Serie 1100 1 Identificacion del motor Los motores Perkins de 4 cilindros de la Serie 1100 han sido disefiados para aplicaciones industriales, de construccién y agricolas. Son una gama de motores de cuatro cilindros con o sin componentes electrénicos, disponibles en modelos de aspiracién natural, turbocomprimidos y de carga enfriada aire a aire. En este manual del taller, los diferentes modelos vienen indicados por sus cédigos de letras. A continuacién se indican las primeras dos letras del nlimero del motor: RE_| Aspiracion natural RF_| Aspiracion natural, electtonica RG_| Turbocomprimido RH_| Turbocomprimido, electrenico RJ_| Turbocomprimido, carga enfriada RK_ | Turbocomprimide, carga enfilada, electronica Continuacién Manual del taller, TPD 14875, Ejemplar 7 3 1 Motores de 4 cilindros de la Serie 1100 Los motores Perkins de 4 cilindros de la Serie 1100 han sido disefiados para aplicaciones industriales, de construccién y agricolas. EI motor se identifica correctamente mediante e| numero completo del motor. EI numero del motor esta estampado en una etiqueta en el lado izquierdo (A2) del bloque del motor. Un ejemplo de numero de motor es: RE Vent Si necesita piezas, servicio 0 informacién para su motor, debe dar el nimero completo del motor a su concesionario(distribuidor Perkins. Si hay un numero en el érea de la etiqueta marcado como TPL No, entonces este niimero también debe darse a su concesionario/distribuidar Perkins. Entre otras etiquetas de identificacién dal motor se incluyen las siguientes: © Una etiqueta (1) con los nimeros de pieza de la bomba inyectora, © Puede haber una etiqueta de legislacién de emisiones (A3), (A6), (A7) y (C1) en cuatro posiciones distintas. del motor. @ Hay una etiqueta de advertencia de “Eter” (AS) en el miltiple de admisién. © Hay una “etiqueta de precaucién lea el manuel del usuario" (A4) estampada en la tapa de los atomizadores. Si se trata de un motor monobloque, hay estampados dos ntimeros de serie de motor y un nimero TPL en la etiqueta del numero de serie del motor (B3). La placa con el nimero de serie del motor (B) contiene la informacisn siguiente: © Nomero TPL (1) © Tipo (2) © Nomero de serie (3). © Namero de lista (4) ‘Perkins ENGLUND wae & os z Manual del taller, TPD 1487S, Ejemplar 7 Motores de 4 cilindros de la Serie 1100 1 Precauciones de seguridad Estas precauciones de seguridad son importantes. Debe consultar también las regulaciones locales en el pals de uso. Algunos articulos sélo se refieren a aplicaciones especificas. ® Use solamente estos motores en el tipo de aplicacién para el que se han sido diseniados. © No cambie la especificacién del motor. ‘© No fume cuando abastezca combustible en el tanque. ‘© Limpie el combustible que se haya derramado. El material contaminado por combustible debe ser trasladado a un lugar seguro. No ponga el combustible en el tanque mientras el motor esté en marcha (a menos que sea absolutamente necesario). © No limpie, aftada aceite lubricante 0 ajuste el motor mientras esté en funcionamiento (a menos que haya tenido la capacitacién correcta; incluso en ese caso se deben tomar las maximas precauciones para prevenir lesiones). © No efectue ajustes que no entienda. ‘© Asegurese de que el motor no funcione en un lugar donde pueda causer una concentracién de emisiones toxicas, © Otras personas deben mantenerse a una distancia segura mientras l motor 0 equipos auxliares estén en funcionamiento. © No permita usar ropa holgada o cabello largo cerca de las piezas méviles. © No se acerque a las piezas méviles durante la operacién del motor. iAdvertencia! Algunas piezas méviles no pueden verse claramente mientras funciona e! motor. ‘© No opere el motor si se ha quitado un protector de seguridad. ‘© No quite Ia tapa del tubo de llenado, ni ningun componente del sistema de entriamiento mientras el motor ‘este caliente y el refrigerante esté a presién debido a una posible descarga peligrosa de refrigerante caliente, ‘© No permita que se produzcan chispas o haya fuegos cerca de las baterias (especialmente cuando las baterias estan cargadas), ya que los gases del electrolito son muy inflamables. El fluido de las balerias es peligroso para la piel y especialmente para los ojos. Desconecte los bornes de la bateria antes de efectuar una reparacién del sistema eléctrico. ‘Solamente una persona debe controler el motor. Asegurese de que el motor funcione solamente desde el tablero de control o desde el puesto del operador. Si la piel se pone en contacto con combustible @ alta presién, obtenga ayuda médica de forma inmediata. El combustible diesel y el aceite lubricante (especialmente el aceite lubricante usado) puede defier la pie! de ciertas personas. Protéjase las manos con guantes 0 una solucién especial para protegerse la piel EI material combustible de algunos componentes del motor (por ejemplo, ciertos sellos) puede convertirse en algo muy peligroso si se quema. No deje nunca que este material quemnado se ponga en contacto con la piel o los ojos, vea "Sellos de Viton” en la pagina 8 para obtener precauciones de seguridad. @ No lleve ropa contaminada con aceite lubricants. No ponga material contaminado de aceite en los bolsillos de la ropa. © Deseche el aceite lubricante en un lugar seguro para impedir la contaminacién, © Asegurese de que la palanca de control del mando de la transmisién esté en la posicion “fuera de march antes de arrancar el motor. © Tenga mucho cuidado si se efectan reparaciones de emergencia en condiciones adversas. © Leay use les instrucciones pertinentes en "Equipos de levantamiento del motor” en la pagina 7. Continuacién Manual del taller, TPD 14875, Ejemplar 7 3 Motores de 4 cilindros de la Serie 1100 Use siempre una jaula de seguridad para proteger al operador cuando un componente se someta a una prueba de presién en un recipiente de agua. Instale cables de seguridad para sujetar los tapones que sellan las conexiones de las mangueras a un components que vaya a someterse a una prueba de presion No deje que el aire comprimido se ponga en contacto con la piel. Si entra aire comprimido en la piel, obtenga ayuda médica inmediatamente Los turbocompresores funcionan a alta velocidad y altes temperaturas. No acerque los dedos, herramientas y articulos a los orificios de entrada y salida del turbocompresor e impida el contacto con las superficies caliontes. No limpie un motor mientras funcione. Si se aplican fluidos de limpieza a un motor caliente, se pueden dafar ciertos componentes del motor. Use solamente piezas originales Perkins. Manual del taller, TPD 1487S, Ejemplar 7 Motores de 4 cilindros de la Serie 1100 1 Equipos de levantamiento del motor El peso maximo del motor sin refrigerante, lubricants o caja de engranajes variara segin las diferentes aplicaciones. Se recomienda usar equipos de levantamiento de la capacidad minima indicada a continuacion: Motores de cuatro clindros | 600 kg (7.2016) Nota: Use equipos de levantamiento u obtenga ayuda para levantar componentes de motor pesados como el bloque del motor, la culata, el equilibrador, la caja del volante, el cigtiefal y el volante, Antes de levantar el motor: © Use siempre equipos de levantamiento del tipo aprobado y de la capacidad correcta para levantar el motor. ‘Se recomienda usar equipos de levantamientos del tipo mostrado en (A), para logrer un levantamiento vertical directamente por encima de los soportes de levantamiento del motor (1). No use nunea un solo soporte de levantamiento para subir un motor. © Compruebe los soportes de levantamiento del motor para ver si estan darados y si estan fijos antes de levantar el motor. El par de apriete para los tornillos de ajuste de los soportes de levantamiento del motor 65 de 44 Nm (33 Ibf pie) 4,5 kgf m. ‘© Para impedir dafios en la tapa de los balancines, asegtirese de que exista un espacio libre entre los ganchos y la tapa de los balancines. Manual del taller, TPD 14875, Ejemplar 7 7

También podría gustarte