Está en la página 1de 24

Manual de Seguridad en

Obra

Page | 1
CONTENIDO

1. INTRODUCCIÓN
2. OBJETIVO
3. ALCANCE
4. REFERENCIAS
5. RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL
6. ENTRENAMIENTO Y CAPACITACIÓN
7. REQUISITOS DE INGRESO
8. PERSONAL EHS EN SITIO
9. REQUISITOS DE PRIMEROS AUXILIOS
10. REUNIONES Y PLATICAS
11. ANÁLISIS DE RIESGOS
12. REGISTROS
13. POLÍTICA DE CERO TOLERANCIA
14. PLAN DE EMERGENCIAS
15. LOGÍSTICA
16. PERMISO DE TRABAJO
17. TRABAJOS EN ALTURA
18. ANDAMIOS
19. TRABAJOS ELÉCTRICOS
20. ILUMINACIÓN
21. ESPACIOS CONFINADOS
22. MATERIALES Y RESIDUOS PELIGROSOS
23. EXCAVACIONES Y ZANJAS
24. TRABAJOS EN CALIENTE
25. GRÚAS E IZAJES
26. ORDEN Y LIMPIEZA
27. PREVENCIÓN DE INCENDIOS
28. REPORTE, INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES Y ATENCIÓN MEDICA
29. REGLAS GENERALES DEL SITIO

Page | 2
1. INTRODUCCION

Este manual se ha desarrollado como una guía para establecer los criterios aplicables en
materia de prevención de accidentes y buenas prácticas de trabajo durante el proceso
constructivo, tomando como referencia la Normativa establecida por la Secretaria del
Trabajo y Previsión Social así como otras instituciones adicionales, OSHA, NFPA entre
otras.

2. OBJETIVO

Este manual provee información de procedimientos de emergencia, reportes y


requerimientos de trabajos específicos pero no contiene toda la normatividad de la STPS o
alguna otra. Si usted necesita clarificar algún concepto o cualquier otro tipo de información
adicional, es su responsabilidad contactar al Supervisor de TG3.

3. ALCANCE

Este manual aplica a todas las actividades de construcción desarrolladas por personal de
TG3 o bajo su cargo en los proyectos donde esté involucrado directamente.

4. REFERENCIAS

Para la correcta aplicación de este manual se debe consultar las siguientes normas oficiales
o las que las sustituyan:

 NOM-002-STPS-2010 Condiciones de seguridad-Prevención y protección contra


incendios en los centros de trabajo.
 NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la
maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo.
 NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y
procedimientos de seguridad.
 NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en altura.
 NOM-011-STPS-2001 Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo
donde se genere ruido.
 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en
los centros de trabajo.
 NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y
riesgos por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo.
 NOM-019-STPS-2011, Constitución, integración, organización y funcionamiento
de las comisiones de seguridad e higiene.
 NOM-020-STPS-2002, Recipientes sujetos a presión y calderas-Funcionamiento-
Condiciones de seguridad.

Page | 3
 NOM-021-STPS-1993, Relativa a los requerimientos y características de los
informes de los riesgos de trabajo que ocurran, para integrar las estadísticas.
 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de
riesgos por fluidos conducidos en tuberías.
 NOM-027-STPS-2008, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad
e higiene.
 NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros
de trabajo-Condiciones de seguridad.
 NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo-
Funciones y actividades.
 NOM-031-STPS-2011 Construcción-Condiciones de seguridad y salud en el
trabajo.
 Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo
 OSHA 29 CFR 1926 Safety and Health Regulations for Construction.

5. RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL EN SITIO

El personal en sitio (Cliente, TG3, Contratistas, Sub-Contratistas, visitantes, etc.) deberán


de:

 Cumplir con todos los requisitos de Seguridad en todo momento.


 Reportar cualquier lesión, casi-accidente o accidente a sus superiores y al staff de
EHS de inmediato.
 Estar familiarizado con los procedimientos de respuesta a emergencias.
 Reportar cualquier deficiencia, falta o situación que genere un riesgo al personal.
 Portar el EPP básico y/o específico dependiendo de la actividad que se esté
realizando.
 Todo el personal deberá conducirse con profesionalismo y respeto.
 Fumar únicamente en áreas designadas.
 Mantener un área de trabajo controlada y segura.
 No ingresar a áreas restringidas sin previa autorización.
 No introducir, consumir o estar bajo el influjo de bebidas alcohólicas o
estupefacientes.

6. ENTRENAMIENTO Y CAPACITACION

Todos los trabajadores deberán tener una inducción de seguridad previa a ingresar al área
de obra, esta deberá ser impartida por los supervisores de EHS de contratistas y supervisada

Page | 4
por la gerencia de EHS de TG3. El material a utilizarse en esta inducción deberá ser
aprobado por TG3. Se deberá dejar constancia de la misma a través de listas incluyendo;
fecha, hora, duración, nombre del instructor, nombre del trabajador, puesto, empresa y
firma del mismo.

7. REQUISITOS DE INGRESO

A efecto de ingresar a laborar en el sitio el contratista deberá presentar los siguientes


documentos por parte de los trabajadores, de campo como administrativos;

 Alta ante el IMSS


 Pago del SUA ( mensual )
 Examen Antidoping (Operadores)
 Certificado Médico con tipo de sangre.
 DC-3 (si aplica)
 Capacitaciones especiales
 En caso de tener alguna condición médica especial, autorización por parte de un
médico para realizar su trabajo.

8. PERSONAL EHS EN SITIO

Los contratistas y sub-contratistas deberán contar con un staff dedicado exclusivamente a


labores de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente. El número de líderes de Seguridad e
Higiene en sitio deberá ir modificándose de acuerdo al número de trabajadores en el
proyecto.

Por cada 25 personas deberá contar con un líder o supervisor EHS cuyas funciones de
Seguridad incluirán pero no estarán limitadas a: Verificar uso de EPP, identificación y
control de riesgos, corrección de desviaciones, señalamientos, verificar estándares de
limpieza, etc.

9. REQUISITOS DE PRIMERO AUXILIOS

Los contratistas y sub-contratistas deberán contar con personal debidamente capacitado en


Primeros Auxilios y RCP.

Page | 5
Asimismo se deberá contar en obra con botiquín de primeros auxilios en concordancia con
la NOM-005-STPS-1998 y de acuerdo al volumen de personal en obra de acuerdo a la
siguiente tabla:

Personal en Sitio 1 - 29 30 - 100 100 - 300


Botiquines 1 1 por cada 30 1 por cada 50

En el caso de ser necesario su uso se deberá contar con una bitácora donde se registrara el
material que se utilizó y el motivo, esto deberá ser notificado al personal EHS y se deberá
realizar la investigación correspondiente. Los botiquines serán sujetos a una revisión
mensual y deberán ser reabastecidos en caso de haber sido utilizados.

10. REUNIONES Y PLATICAS

En beneficio del proyecto y buscando siempre la mejora continua se tendrán diferentes


reuniones a fin de identificar y corregir desviaciones en el sistema.

Reunión de Staff EHS.- Se realizara una vez a la semana con una duración máxima de 30
min con la participación de todo el personal de Seguridad e Higiene en el proyecto.

Reunión con todo el personal.- Se realizara una vez a la semana con todo el personal de
obra con una duración máxima de 15 min.

En el caso de que se suscite algún incidente grave, accidente o alguna situación especial se
realizaran reuniones adicionales para trata estas situaciones.

11. ANALISIS DE RIESGOS

El documento que contiene las características de la obra de construcción y los riesgos


asociados a cada una de las actividades y fases que se desarrollan en ésta, así como las
medidas preventivas para cada riesgo identificado.

Este documento es de carácter obligatorio y debe ser aprobado por TG3 previo a cualquier
actividad, a efecto de controlar y minimizar los riesgos inherentes a la misma.

12. REGISTROS

El control de documentos es un aspecto importante del desarrollo del proyecto, motivo por
el cual es de suma importancia el mantener actualizada la documentación inherente al área
de EHS.

Page | 6
Se debe contar con una carpeta exclusiva de Seguridad, la que debe contener pero no
limitarse a la siguiente documentación:

 Plan de Seguridad
 Score Card, (incluyendo Horas Hombre, Fuerza laboral, incidentes, etc.) ver
formato anexo.
 Investigación de Accidentes e Incidentes.
 Incapacidades y Altas Médicas.
 Inventario de MSDS
 Análisis de Riesgo debidamente autorizados
 Permisos de Trabajo foliados.
 Listas de Capacitaciones.
 Listas de Asistencia a Reuniones.
 Listado de personal sancionado, incluyendo motivo, fecha y sanción.
 Documentación de trabajadores (Contratista General y Sub-Contratistas).
 Bitácora de Revisión de Arneses y líneas de vida
 Planes de Emergencia
 Inventario de Botiquines
 Inventario de Extintores
 Bitácoras de mantenimiento a equipos.
 Reportes de planeación y ejecución de simulacros

Todos estos documentos serán auditables en cualquier momento.

13. POLITICA DE CERO TOLERANCIA

En TG3 tenemos una política de Cero Tolerancia hacia situaciones donde se ponga en
riesgo al personal o propiedad del cliente, misma que deberán aplicar los Contratistas
generales, contratistas, sub-contratistas, etc. De igual manera se aplicara las política de cero
tolerancia hacia los casos de personal bajo el influjo de alcohol o estupefacientes, se podrá
solicitar bajo sospecha de que algún trabajador este infringiendo este punto que el servicio
médico realice una valoración sobre el estado del trabajador. En caso de dar positivo hacia
alcohol o estupefacientes se podrá dar una suspensión o baja definitiva.

Se contara con un sistema de sanciones en caso de situaciones que generen un riesgo al


personal o a la propiedad del cliente de acuerdo a lo siguiente:

 1er ponchada.- Amonestación verbal y retroalimentación.


 2da ponchada.- Suspensión temporal del trabajador de 1 a 3 días dependiendo de la
gravedad de la infracción o riesgo.

Page | 7
 3er ponchada.- Baja definitiva del proyecto.

Se mantendrá un listado actualizado del personal sancionado y bajas a efecto de evitar


reingresos con alguna compañía diferente.

14. PLAN DE EMERGENCIAS

Se deberá contar con un plan de respuesta a emergencias en el sitio, mismo que debe ser
conocido y comprendido por todo el personal. Este debe contener al menos;

 Responsable del servicio medico


 Listado de brigadistas actualizado
 Lay-Out del sitio incluyendo, puntos de reunión, rutas de evacuación, salidas de
emergencia, extintores, etc.
 Procedimiento de alertamiento
 Procedimiento en caso de Incendio
 Procedimiento en caso de Evacuación
 Procedimiento en caso de Accidente
 Procedimientos de rescate para cada trabajo de riesgo
 Teléfonos de emergencia
 Inventario de botiquines
 Inventario de extintores

Este plan deberá ser específico para cada proyecto.

15. LOGISTICA

Control de Acceso

El acceso a obra debe ser controlado de manera efectiva a efecto de evitar el ingreso de
personal no autorizado a la obra. Esto deberá ser realizado por el contratista general, se
deberá llevar un registro del personal autorizado a ingresar a obra así como de los
visitantes.

Será responsabilidad de los guardias del acceso la revisión de vehículos y personal a la


salida de la obra a efecto de minimizar la perdida de materiales y herramientas.

Señalización

Page | 8
Se deberá contar con señalamientos temporales en la obra de acuerdo a la NOM-003-
SEGOB-2008 y se deberá realizar una revisión mensual de los mismos, en caso de daño
deberán ser reemplazados por nuevos.

Estacionamiento y transito

Se designaran espacios de estacionamiento (si aplica) para el personal de obra y visitantes,


estos deberán ser visibles y adecuados, se deberá estacionar en reversa.

La velocidad máxima permitida dentro de la obra será de 10 km/h y se deberá circular con
las intermitentes encendidas en todo momento.

Se deberá contar con un acceso separado para peatones, en el que se deberá emplearse
barreras físicas y/o visibles para separar a los peatones de los vehículos.

Sanitarios

Se deberán proporcionar sanitarios portátiles suficientes y de fácil acceso en la obra. Estos


deberán ser proporcionales al número de trabajadores en obra y deberán recibir
mantenimiento constante.

La proporción ideal será de 1 sanitario por cada 25 personas en obra, a modo de guía
podemos apreciar la siguiente tabla:

Personas en obra No. de Sanitarios


1 - 25 1
26 - 50 2
51 – 100 4

Área de descanso y Alimentos

Se deberá contar con un área de descanso para los trabajadores, misma que deberá
proporcionar refugio contra viento, lluvia, sol, etc. y contar con sillas o bancas.

En caso de no contar con comedor en la obra se deberá acondicionar un área donde los
trabajadores puedan ingerir sus alimentos en un ambiente higiénico. Si se cuenta o se
concesiona el servicio de comedor este deberá cubrir con los lineamientos de seguridad e
higiene establecidos en el proyecto. Asimismo el personal deberá cumplir con los requisitos
de acceso a la obra.

Área de Fumar

Page | 9
Se establecerá un área para fumadores, misma que estará ubicada lejos de las áreas de
trabajo, talleres o almacenes, esta deberá contar con; cenicero, bote de basura y extintor de
PQS.

Agua Potable

Será responsabilidad de los contratistas el proporcionar a los trabajadores agua potable,


misma que deberá ser colocada en áreas estratégicas de la obra y debidamente protegida
contra el sol y lluvia, debe contar con vasos desechables o conos de papel.

Tableros eléctricos temporales

Estos deberán estar cerrados y solo tendrá acceso a ellos personal debidamente capacitado.
Este deberá ser colocado en un área de fácil acceso así como donde no haya ninguna
situación de riesgo al equipo. Todos los circuitos eléctricos deberán estar protegidos por un
disyuntor diferencial o de falla a tierra (GFCI), fijo a la fuente de alimentación y
comprobado regularmente. Los cables eléctricos temporales deben ser de cable uso rudo y
colocarse en puntos elevados para evitar el riesgo tanto de producir tropiezos así como de
representar fuente potencial de electrocución.

Es obligatorio contar con un extintor de 20 lb mínimo junto a cada tablero.

16. PERMISO DE TRABAJO

Para todas las actividades en sitio se deberá emitir un permiso de trabajo (formato anexo)
mismo que deberá ir foliado. Este deberá ser elaborado por el responsable del trabajo y
deberá incluir el ARP correspondiente así como el nombre y firma de todos los trabajadores
involucrados en la actividad.

El permiso de trabajo tendrá una duración máxima de 8 horas, en caso de que la actividad
se extienda más allá de este tiempo se deberá realizar una 2da liberación del permiso. Será
específico por cada actividad y todo el personal involucrado deberá conocerlo así como el
ARP.

El permiso quedara cancelado automáticamente en caso de alguna situación de emergencia


así como desviaciones o inconsistencias entre el permiso y la actividad que se realiza.

17. TRABAJOS EN ALTURA

Page | 10
Los trabajos realizados en altura es un punto crítico de todo proyecto, por este motivo es
necesario elaborar una evaluación de las actividades en alturas y definir la manera de
afrontar estos problemas que plantean estos trabajos buscando la eliminación del arnés
como elemento primario y único de protección en trabajos en altura.

Todos los contratistas estarán obligados a presentar una declaración detallada de riesgos
para afrontar los trabajos en altura.

Esta deberá cubrir la jerarquía de trabajos en altura:

 Eliminar el riesgo de caída de personas o materiales a través del diseño o la


planificación; en caso de no ser posible,
 Instalar medidas fijas colectivas para evitar (o mitigar) el riesgo de caídas; en caso
de no ser posible,
 Utilizar sistemas personales de prevención y mitigación de caídas, solo como
último recurso.

Las evaluaciones de riesgos también deben explorar todas las opciones para eliminar el uso
de arneses como método primario, y único, de protección de los trabajadores en altura.

Esta práctica no sólo expone a los trabajadores a riesgos relacionados con las caídas, sino
que a menudo es utilizada como método primario sin tener en cuenta cómo se puede
rescatar con seguridad a una persona suspendida por un arnés. Un trabajador que utiliza un
arnés también tiene sus movimientos y su actividad restringidos y no es capaz de realizar el
trabajo de una forma eficiente en comparación con los trabajadores que se encuentran en
otras circunstancias.

Todos los proyectos garantizarán que todas las prácticas laborales que requieran la
utilización de arneses sean recogidas en la evaluación de riesgos de los contratistas y que
todos los que participan en la revisión de los planes de trabajo y las evaluaciones de riesgos
garanticen que se estudian medidas alternativas antes de aprobar que los trabajadores
utilicen arneses como medio de trabajo primordial y único para la protección en altura.

Todo el personal involucrado en trabajos en altura deberá ser capacitado previo al inicio del
trabajo y se contara con un supervisor competente en este tipo de actividades.

Sistemas de detención de caídas o sistemas de protección personal para interrumpir


caídas de altura

Los sistemas a base de líneas de vida horizontales deberán instalarse de conformidad con
las especificaciones del fabricante, de forma tal que:

 Se asegure el cumplimiento con la resistencia requerida de los soportes;


 Se asegure la correcta tensión del cable horizontal, y
Page | 11
 Se controle la distancia total de caída disponible, teniendo en cuenta la distancia de
despliegue del dispositivo absorbedor de energía y la deflexión o catenaria (curva
que se forma en una cuerda o cable) que formaría la línea horizontal.

Los sistemas de protección personales empleados para interrumpir caídas de altura, deberán
estar conformados al menos por:

 Arnés de cuerpo completo


 Línea de vida
 Conectores
 Dispositivos absorvedores de energía y
 Puntos de anclaje.

Al emplear sistemas personales para interrumpir caídas de altura, se deberá:

 Limitar la distancia de caída a la mínima posible;


 Colocar el punto de anclaje por encima de los hombros del trabajador para reducir la
distancia de caída y el efecto pendular;
 Seleccionar o instalar puntos o dispositivos de anclaje, respectivamente, que
soporten la fuerza de detención generada en una caída.
 Asegurar que existe un espacio libre en el trayecto de una posible caída, de al menos
5,6 m.

Revisión del equipo.

Todo equipo deberá ser revisado de manera semanal por el contratista y se llevara una
bitácora de estas revisiones, y una revisión rápida diaria por parte del trabajador antes de
usar el equipo.

Protección perimetral

Toda la protección perimetral se adecuará a la función de evitar que caigan materiales o


personas mediante un diseño orientado a mitigar los riesgos de todo el trabajo planificado.
Cuando haya una puntos que se encuentren sobre lugares públicos o lugares por los que
accede el personal, esta protección interfaz pública esta protección protegerá el edificio
completamente hasta una altura suficiente, que quedará por encima del piso de trabajo más
elevado. También deberá gestionarse adecuadamente cualquier peligro relacionado con la
introducción de un sistema de protección perimetral.

Todos los bordes desde los que personas o materiales puedan caer se protegerán de acuerdo
con la siguiente especificación.

La protección de bordes:

Page | 12
 Se colocará a una altura mínima de aproximadamente 1000mm e incorporará un
tablón de capellada con una altura mínima de 150mm, sin huecos por debajo y
capaz de evitar que caigan materiales.
 No debe tener huecos verticales que superen los 470mm entre los largueros
superiores, los largueros intermedios o el tablón de capellada. (no debería haber
huecos debajo de los tablones de capellada).
 Será de construcción continua y robusta y no estará fabricada con excedentes de
madera o acero.
 Cuando sea probable la utilización de equipos eléctricos portátiles, éstos deberán
contar con topes físicos para evitar que el equipo eléctrico portátil alcance el borde
de la tabla y/o impacte contra la protección del borde.
 Deberán instalarse, mantenerse y desmontarse por personas capacitadas para ello e
inspeccionarse antes de su uso y después de cualquier alteración, reparación,
mantenimiento, y cuando existan situaciones climatológicas adversas.
 Será aún mayor cuando se identifique un mayor nivel de riesgo (lugares cercanos a
zonas públicas, accesos, caminos y oficinas de la obra, trabajos específicos, altura
del edificio, lugares expuestos, etc.).

Todos los bordes perimetrales en los que se utiliza un sistema de barandas se consideran
incompletos a menos que el sistema incorpore un larguero superior, un larguero intermedio
y un tablón de capellada. Aun cuando los tablones de capellada no están prescritos
específicamente en la legislación local, se consideran un componente del enfoque basado
en la gestión de riesgos y una parte esencial de las medidas colectivas destinados a evitar
específicamente la caída de materiales.

Cuando existe un riesgo potencial de caída de materiales desde una altura superior a 2
metros, debe instalarse una protección para materiales a una altura mínima de 1000mm que
sea capaz de retener los materiales que se vayan a almacenar y utilizar (cuando los
materiales se apilan a una altura superior a 1000mm, deben instalarse barandas y
protecciones para material por encima de la altura de los materiales que se vayan a
almacenar).

Un sistema no está completo si los materiales pueden caer desde el perímetro o desde una
abertura debido a la ausencia de un tablón de capellada o de un elemento adecuado del
sistema en uso que evite que los materiales caigan desde el nivel del suelo.

Cualquier otra protección de sistemas diferente a las barandas debe garantizar que se han
instalado los elementos apropiados para asegurar que los materiales no pueden caerse
deslizándose a través o por debajo del elemento del sistema de protección de bordes en uso.

18. ANDAMIOS

Page | 13
Un andamio provee una superficie de trabajo segura para que los empleados realicen
trabajos elevados. TG3 revisara y aprobara el uso de andamios. La construcción y el uso de
los mismos deberán estar conformes con las buenas prácticas de la industria y con los
requerimientos legales federales, estatales y locales pero no limitados. Se anexan algunas
consideraciones generales para el uso de andamios pero no serán limitativas

 Los andamios serán instalados por personas competentes. Todas las personas que
trabajen sobre un andamio deben estar entrenadas.
 Los Contratistas son responsables de inspeccionar los andamios antes de ser usados
y TG3 los aprobara. Si se necesitaran correcciones, el Contratista bloqueara dicho
andamio hasta que la cuestión esté resuelta.
 Los andamios deben ser instalados en un suelo rígido capaz de resistir el peso del
mismo.
 Los andamios deben tener barandal de seguridad de al menos 1m de altura.
 Los andamios deben tener plataforma completa de trabajo y de ser el caso una
separación entre tablones de no más de 5cm.
 En caso de que exista el riesgo de caída de objetos los andamios deben contar con
rodapiés de al menos 15cm de alto.
 En caso de que los andamios cuente con ruedas estos deben tener seguro en las
mismas.
 En caso de que el andamio se instale en superficie irregular este debe contar con
tornillos niveladores.

19. TRABAJOS ELECTRICOS

Los trabajos en sistemas eléctricos activos están prohibidos. En caso de presentarse una
situación donde el equipo o línea eléctrica no pueda ser des energizada se tendrá que
presentar una justificación técnica, debidamente respaldada, estipulando el o los motivos
por los cuales no se pueda desconectar la energía.

Antes de comenzar un trabajo en equipos o instalaciones eléctricas, se deberán conocer


todos los riesgos mediante la realización del respectivo análisis de riesgos potenciales y no
se podrá comenzar a trabajar hasta que se cuente con el permiso de trabajo debidamente
autorizado y validado.

PROGRAMA LO/TO

Al igual que para la OSHA y la STPS, para TG3, también es un requisito establecer un
programa de capacitación consistente en procedimientos para el control de la energía antes

Page | 14
de que algún empleado dé servicio o mantenimiento a una maquinaria o equipo que,
inesperadamente, pueda ser reiniciada o liberar energía que pueda causar un accidente al
operador.

Este programa es de carácter obligatorio y la mala implantación o su falta cancelan


cualquier permiso de trabajo y detendrá la actividad de manera inmediata.

El programa LO/TO se basa en dos componentes de suma importancia; procedimiento y


capacitación.

PROCEDIMIENTO

Este debe comenzar con un buen análisis de riesgo, que debe indicar los alcances, el
propósito, los niveles de autorización requeridos, reglas y las técnicas que serán aplicadas
para poder bloquear de manera correcta un equipo o línea eléctrica. Asimismo se deben
considerar:

 Preparación para el apagado del equipo.


 Apagado del equipo.
 Dispositivos de bloqueo y etiquetado.
 Considerar la energía almacenada
 Revisión de aislamiento o desconexión

CAPACITACION

Las empresas contratistas deben proporcionar constancias de capacitación de su personal,


en el tema de bloqueo y etiquetado. Este deberá ser un tema a tratar en la inducción al
personal de obra. El personal involucrado en un trabajo eléctrico debe comprender y ser
capaces de reconocer los riesgos inherentes al mismo.

ASPECTOS GENERALES DE TRABAJO ELECTRICO

 Se usara en todo momento EPP básico y especial para este tipo de trabajo.
 Se deberá usar herramienta y equipo adecuado.
 El área deberá ser delimitada y correctamente señalizada.
 No se permitirá trabajo eléctrico en áreas débilmente iluminadas.
 No se permitirá el uso de joyería, relojes o cualquier objeto hecho de
material conductivo.
 Para LO/TO se deberá usar el equipo adecuado.

20. ILUMINACION

Page | 15
Los contratistas y sub contratistas serán responsables de asegurar la iluminación adecuada
para los trabajadores en la obra y acorde con lo estipulado en la NOM-025-STPS-2008.
Para verificar el cumplimiento de este apartado se realizarán mediciones con un
Luxómetro.

21. ESPACIOS CONFINADOS

Un espacio confinado es cualquier espacio que es suficientemente grande para que un


empleado quepa, y tiene una restricción de entrada o de salida, y no está diseñado para la
ocupación permanente de un empleado. Todos estos criterios deben estar presentes para ser
clasificado como un espacio confinado. Los ejemplos de espacios confinados incluyen,
pero no están limitados a: tanques, tuberías, bóvedas, hoyos, alcantarillas, calderas,
generadores de vapor, pozos, cisternas y excavaciones que sean suficientemente grandes
para que una persona pueda entrar y realizar su trabajo.

Será necesario mantener un inventario de espacios confinados y mantenerlos debidamente


identificados. El Contratista debe informar al Supervisor de obra de todo trabajo que deba
realizarse en un espacio confinado y cualquier cambio realizado a un espacio confinado
durante el transcurso de su trabajo. Cualquier cambio, no importa cuán pequeño sea,
requiere una re-evaluación del espacio confinado antes del reingreso de cualquier
trabajador.

Los contratistas deberán tener un plan escrito de entradas a espacios confinados disponible
para revisión de TG3. El plan deberá incluir como mínimo:

 Planes de rescate apropiado.


 Riesgos a encontrar.
 Listado de supervisores y trabajadores capacitados en este tema.
 Cualquier “trabajo caliente” que tenga que ser llevado a cabo en el espacio
confinado.

Además deberán presentar evidencia de capacitación en Espacios Confinados al


departamento de EHS.

Los trabajos en espacio confinado deberán ser revisados con un mínimo de 48 horas a
efecto de realizar una revisión documental detallada así como una revisión física del área y
equipo a utilizar. Es también responsabilidad del Contratista asegurar que todos sus
subcontratistas cumplan todos los requerimientos (entrenamiento, entrada, rescate, etc.), si
alguna situación/ condición peligrosa imprevista acontece durante la entrada, el espacio
deberá ser evacuado y deberán notificar de inmediato a TG3. Los permisos serán
automáticamente cancelados.

Page | 16
22. MATERIALES Y RESIDUOS PELIGROSOS

Todos los contratistas y sub contratistas que planeen ingresar productos químicos o
substancias peligrosas están obligados a entregar las hojas de seguridad del producto
(MSDS) con tres días de antelación a efecto de validarlas, estas deberán cumplir con el
estándar internacional. TG3 y el contratista deberán contar con un listado de productos
aprobados para ser usados en el sitio con su respectiva MSDS. Todos los productos
químicos deberán estar adecuadamente identificados y una copia de la MSDS deberá estar
visible y colocada en el área de almacenamiento.

Los supervisores del contratista y sub contratista deberán asegurarse que se use el EPP
especificado en la MSDS cuando se manejen estos productos.

Se deberán designar áreas de almacenamiento adecuadas y que no presenten riesgo alguno,


deberán contar con protección contra derrames y deberá haber un kit de contención
presente en el área así como extintores.

Todo residuo peligroso que se genere en las actividades realizadas dentro de las
instalaciones o proyectos como: solventes contaminados, aceites usados, recipientes de
pintura o solvente, trapo o estopa contaminada, guantes usados, entre otros, deben ser
depositados en los recipientes para residuos peligrosos que el contratista proporcione y
deben estar almacenados en recipientes que no tengan fugas como tambores metálicos de
200 lts. Y deberán ser debidamente tapados, con un llenado máximo del 80% de la
capacidad del recipiente, el recipiente debe estar limpio por su exterior y que no presente
golpes que puedan originar fugas.

Por ningún motivo se permitirá disponer o almacenar los residuos peligrosos de tal forma
que puedan causar un daño al medio ambiente como: depositarlos en recipientes abiertos,
sin identificar, tirarlos en trincheras o drenajes, depositarlos directamente en el suelo,
depositarlos en recipientes de basura común o depósitos de desechos no peligrosos. Se
deben tomar todas las medidas preventivas necesarias para evitar algún derrame de residuos
peligrosos.

23. EXCAVACIONES Y ZANJAS

Antes de comenzar cualquier excavación se deberá conocer la ubicación de utilidades en el


área tales como: drenaje, teléfono, gas, eléctricas, agua, etc. y estas deberán ser claramente
marcadas antes de comenzar a excavar.

Page | 17
Los operadores de maquinaria deben ser competentes y presentar documentación que
acredite su experiencia así como usar el EPP básico.

Se deberá tomar en cuenta lo siguiente:

 El estudio de mecánica de suelos, que se refiera al tipo de suelo por excavar, su


composición física y propiedades mecánicas;
 La existencia de servicios cercanos a la excavación: líneas energizadas, tuberías,
ductos y demás redes de infraestructura;
 Los cambios de clima;
 La profundidad de corte;
 El método de estabilización de los taludes de la excavación, en su caso;
 El equipo, maquinaria y herramientas por utilizar;
 El tipo y cantidad de explosivos por emplear, en su caso, y
 El proceso de remoción, carga, acarreo y estabilidad de los taludes.

Durante la excavación se deberá;

 Inspeccionar el sitio de la excavación con el fin de detectar fallas, grietas o


desprendimientos potenciales: al inicio y final de cada jornada, después de lluvia
intensa, posterior al paso de cualquier maquinaria pesada o tráfico intenso y al
concluir cualquier evento que pueda aumentar el riesgo.
 Inspeccionar al inicio y al final de cada jornada los sistemas utilizados en la
estabilización de las paredes de las zanjas;
 Prohibir que los trabajadores permanezcan en el interior de la zanja, mientras la
maquinaria de excavación esté en operación;
 Eliminar árboles, arbustos y matorrales que obstaculicen la estabilidad de los cortes
de terreno por efectuar, si se cuenta con las autorizaciones que correspondan;
 Asegurar los soportes o anclajes de los postes de energía eléctrica o, en su caso,
solicitar su reubicación a la autoridad competente;
 Reforzar las paredes de la excavación con puntales, recubrimientos, mallas, tarimas,
cimbra, travesaños o ademes (tabla estaca), cuando exista el riesgo de derrumbes.
En excavaciones para pilas, prohibir el ingreso de trabajadores cuando no se cuente
con la debida protección de las paredes de la excavación.

Es requerido verificar el cumplimiento de los aspectos contenidos en la NOM-031-STPS-


2011.

24. TRABAJOS EN CALIENTE

Page | 18
Equipo de Protección Personal

El trabajador debe de estar protegido de chispas, llamas y de la luminosidad generada. El


trabajador debe utilizar ropa de trabajo y protección facial adecuada para protección de
quemaduras y chispas provenientes de material caliente.

Se recomienda el uso de:

 Careta protectora para soldar con vidrio sombra No. 12


 Guantes largos de carnaza
 Petos de carnaza
 Mangas y polainas de carnaza
 Capucha de mezclilla (monja)
 Botas de seguridad
 Lente endurecido con protección lateral claro para los soldadores, al esmerilar.
 Lentes endurecidos con protección lateral sombra No. 10 para los ayudantes de
soldador.

Medidas de Seguridad

Atender las recomendaciones del fabricante contempladas en el manual de operación del


equipo.

 Conectar a tierra efectiva la máquina de soldar.


 Asegurar que todos los cables eléctricos cuenten con terminales para asegurar una
conexión efectiva.
 Utilizar cables de uso rudo.
 Verificar que los cables se encuentren debidamente aislados, no permitiendo
empates en los cables eléctricos.
 Usar porta-electrodos totalmente aislados, nunca sin protección aislante.
 Verificar que todos los cables se mantengan fuera del agua y se guardan
adecuadamente cuando no estén en uso.
 Utilizar corriente directa en equipos de soldar para lugares de áreas confinadas y
lugares húmedos y calientes.
 Interrumpir energía de su equipo de soldar y retirar el electrodo cuando no esté en
uso.

USO DE CILINDROS Y REGULADORES

 Se deben de mantener los reguladores de apertura cerrados antes de abrir las


válvulas de gas.
 No se debe de golpear el maneral para abrir las válvulas de los cilindros.

Page | 19
 Se debe cerrar la válvula del cilindro de gas y liberar a regulador de gas remanente
antes de removerlo.
 Siempre que mantener cerradas las válvulas determinada forma de trabajo, y
simplemente mantenerse las válvulas cerradas de los cilindros cuando se van a
almacenar para ser enviados a recarga.
 Nunca usar la parte superior de los cilindros para guardar herramientas. Debido a
que puede interferir con el cierre rápido de la válvula y pueden dañar los
mecanismos de la válvula. Este hueco jamás debe de llenarse de agua.
 Todos los cilindros deben de mantenerse en posición vertical y asegurados para
evitar caídas que durante su uso.
 Los cilindros deben de estar alejados de la zona donde se generan chispas o que
corran riesgos de caída.
 Los cilindros no pueden ser utilizados para otro propósito que el cual fueron
diseñados, ni eliminar cualquier dispositivo de seguridad.
 No usar los cilindros como soportes para rodado.
 No deben de dejarse caer los cilindros, o manejarlos bruscamente.
 Nunca deje que los cilindros entren en contacto con cables vivos, líneas de tierra o
alambres de equipo eléctrico.
 Al momento de remover los reguladores de los cilindros, se deben de colocar los
capuchones mientras están almacenados o están siendo transportados.
 Los cilindros de oxígeno deben de mantenerse libres de cualquier aceite o grasa.
Esta puede provocar una emisión violenta en presencia de oxígeno bajo presión.
Cualquier sustancia grasa o aceitosa debe de mantenerse alejada de los cilindros, las
válvulas de cilindros, coples, reguladores, el capuchón o conectores. Los cilindros
oxígeno no deben de manejarse con las manos o guantes aceitosos.
 Los cilindros de oxígeno no deben de manejarse en la misma plataforma o canastilla
donde se mantiene la grasa. Debe evitarse sitios en donde puede caer grasa sobre los
cilindros.
 El oxígeno que sale de los tanques de gas nunca debe de estar en contacto con una
superficie grasosa, ropa grasosa o algún tanque se contuviera aceite, diésel, o alguna
sustancia inflamable.
 Nunca intenta reparar las válvulas de oxígeno. Si tuviera algún problema notifique
al proveedor e inutilice el tanque.
 Nunca utilice el oxígeno cómo sustituto del aire comprimido.
 Nunca use oxígeno en: Herramientas neumáticas, Pre calentadores de aceite, Para
arrancar máquinas de combustión interna, Limpiar tuberías, Quitar el polvo del área
de trabajo o en la ropa, para crear presión, para ventilación o para suministrar a un
equipo de respiración autónoma.

ALAMCENAMIENTO DE CILINDROS

Page | 20
 Los cilindros deben de almacenarse adecuadamente en posición vertical, asegurados
para evitar caídas, cerrados y con el capuchón puesto, así como aislados de objetos
que los puedan golpear.
 Alejados de cualquier fuente de calor o chispa.
 Aun vacíos deberán permanecer con las válvulas cerradas.
 los cilindros de O2 no deberán ser almacenados junto a material combustible,
especialmente grasa, aceite o cualquier otro tipo de acelerante.
 Cuando se almacenen al aire libre deberán estar protegidos de climas extremos,
rayos del sol, lluvia, etc.

25. GRUAS E IZAJES

Se requieren precauciones especiales para controlar los riesgos asociados al uso de grúas e
izajes.

Previo al ingreso de cualquier grúa al sitio deberá ser validada por el departamento de EHS,
a efecto de realizar la validación se deberá presentar con antelación;

 Bitácora de mantenimiento de la grúa


 Evidencia de capacitación del operador
 Revisión física de la grúa
 Revisión física de eslingas.
 Capacidad del equipo
 Indicador de grados.

Es obligación del contratista presentar un plan de izaje con 24 hrs. de antelación y en caso
de izajes críticos con 48 hrs. a efecto de validación y aprobación.

No se permitirá el uso de eslingas en mal estado y estas deberán ser inspeccionadas previo a
cualquier uso.

26. ORDEN Y LIMPIEZA

Es responsabilidad de contratistas y sub contratistas el mantener orden en todo el sitio y en


todo momento, las rutas de acceso deberán estar libres de materiales y escombros a fin de
reducir el riesgo de caídas y tropezones.

Es responsabilidad de los contratistas y sub contratistas el contribuir a la limpieza, ya sea


por medio de trabajadores propios o designando un equipo dedicado a labores de limpieza.

Page | 21
A efecto de mantener niveles de orden y limpieza aceptables se requerirá:

 Un número adecuado de personal de limpieza.


 Contenedores adecuados en sitio
 Separar los desechos de acuerdo a su tipo para reusar, reciclar y reducir
 Vaciar los contenedores frecuentemente
 Tener un stock de implementos de limpieza

Será necesario contar con un área específica para dar mantenimiento a los equipos y esta
deberá contar con las medidas necesarias para minimizar los riesgos al ambiente.

27. PREVENCION DE INCENDIOS

Los contratistas y sub contratistas deberán asegurarse de que los trabajos en caliente y en
general cualquier trabajo o situación que implique un riesgo de incendio sean tratados
acorde y se tomen las medidas necesarias para mitigar estos riesgos, entre ellas están pero
no se limitaran a:

 Revisar que el área sea segura para trabajar


 Eliminar o reubicar todo material inflamable en el área de trabajo
 Proteger madera con material anti flama
 Usar pantallas para proteger el área en trabajos de corte y soldadura
 Contar con extintores adecuados y vigentes
 Todo equipo contra incendio no deberá ser; reubicado, bloqueado o deshabilitado a
no ser que sea coordinado con TG3
 Está prohibido fumar en el sitio, exceptuando el área designada a tal fin.
 Está prohibido reabastecer de combustible maquinaria y equipo cuando esté
funcionando.
 No se permitirá almacenar gasolina o diésel en el sitio, solo se permitirá introducir
la cantidad suficiente para abastecer maquinaria o equipo.
 Cuando se realicen actividades con riesgo de incendio al menos uno de los
trabajadores involucrados deberá estar capacitado en combate a conatos de
incendio.

28. REPORTE, INVESTIGACION DE ACCIDENTES Y ATENCION MEDICA

En el caso de que se presente algún incidente o accidente se deberá notificar de inmediato,


tanto al área de EHS como al Cliente. Se deberá emitir un reporte preliminar (FT-02 NT-
17-MEX, anexo) dentro de las cuatro horas posteriores al incidente / accidente.

Page | 22
En la investigación de los accidentes o incidentes será necesario conducir una investigación
a fin de encontrar la causa raíz y poder evitar reincidencias. Esta deberá ser liderada por
personal capacitado y con conocimiento de al menos una técnica de investigación de
accidentes.

En este proceso participaran al menos, el personal EHS del Contratista general, personal
EHS del contratista involucrado, el supervisor directo del trabajador, el personal que
atestiguo el accidente / incidente, en caso de ser posible el o los trabajadores afectados. Los
resultados de esta investigación serán presentados, en primer lugar al cliente y
posteriormente al resto del personal en caso de ser necesario, se emitirá un reporte detallado
y este será archivado en las carpetas de EHS.

Los contratistas y sub contratistas son responsables de cualquier lesión de los trabajadores,
accidentes, incidentes o fallas en su área de trabajo.

Se considera una buena práctica el contar con un servicio médico, atendido por un
paramédico o una enfermera al alcanzar las 100 personas en sitio, así como el contar con
las instalaciones adecuadas y exclusivas a este fin.

29. REGLAS GENERALES DEL SITIO

Estas deberán ser del conocimiento de todo el personal en sitio, tanto como permanentes,
temporales o visitantes y su cumplimiento es de carácter obligatorio, el no acatarlas será
causal de sanción acorde con este manual de seguridad.

 El acceso a obra será con el EPP correspondiente.


 Los visitantes deberán registrarse en caseta de acceso.
 Está prohibido el uso, posesión o venta de drogas u otro tipo de sustancias
controladas. Así como el estar bajo influjo de alcohol.
 En el caso de sospecha de alguna persona infringiendo el punto anterior, se deberá
notificar al departamento de EHS y la persona será sujeta a los controles y sanciones
correspondientes.
 El contratista general y sus sub contratistas deberán notificar y obtener
consentimiento escrito por parte de sus trabajadores para someterse a controles anti
doping en caso de sospecha, en caso de suscitarse algún incidente/accidente en la
obra o de manera aleatoria.
 Está prohibido ingerir alimentos o bebidas fuera del área designada para este fin,
exceptuando agua natural.
 Es obligación de todo personal en obra usar EPP, excepto en área de oficinas y
campers que se denominaran, “Área Segura”

Page | 23
 La velocidad máxima permitida en el sitio es de 10 km/h.
 En estacionamientos se deberá estacionar de reversa.
 El personal no podrá viajar en la caja de camiones o camionetas en el sitio.
 El uso de equipos de comunicación estará permitido siempre y cuando se
permanezca estacionario y en un área donde no se presente riesgo alguno.
 Los operadores de maquinaria y equipo tienen prohibido usar equipos de
comunicación cuando el equipo este en operación.
 Está terminantemente prohibido para el personal atender llamadas o responder
mensajes para los trabajadores mientras estén en: andamios, plataformas móviles,
escaleras, etc.
 Se deberá contar con vigilancia las 24 hrs. a fin de evitar robos de material y equipo.
 Todo el personal deberá conducirse con respeto y profesionalismo en todo
momento.

Page | 24

También podría gustarte