Está en la página 1de 5

1.

Concepto y elementos que componen la comunicación oral:

 La Comunicación Oral:

La comunicación oral es aquel tipo de interacción en el cual se transmite un mensaje entre


dos o más personas usando para ello el lenguaje natural como código y la voz como portador.
La oralidad implica la producción y transmisión de mensajes mediante los órganos del habla:
labios, dientes, región alveolar, paladar, velo, úvula, glotis y lengua.

En general, el medio físico por el cual se transmite el mensaje es tradicionalmente el aire.


Sin embargo, con el avance de la tecnología, la comunicación oral se puede producir a través
de otros medios físicos. Entre otros, este tipo de comunicación se puede llevar a cabo a través
del teléfono, chats interactivos y videoconferencias.

La oralidad se encuentra entre las formas más antiguas de comunicación humana.


Comparte esta posición con los sonidos no verbales y la pintura. Antes de la llegada de la
escritura, la comunicación oral se usaba para registrar las actividades de la vida diaria. Esta era
especialmente útil en los casos de historias largas y complejas.

Por otro lado, desde el principio de los tiempos, esta ha sido la forma de comunicación
prevalente en las relaciones entre los seres humanos. En este sentido, se lleva a cabo en todas
partes, tanto en conversaciones informales como en los discursos formales. Esta ofrece la
posibilidad de confeccionar mensajes que transmiten informaciones.

Además, a lo largo de los años, la comunicación oral ha demostrado ser más eficaz que la
comunicación escrita para transmitir sentimientos, actitudes y reacciones. Esta forma de
comunicación es más poderosa, ya que no solo incluye las palabras del hablante sino que
también incluye los cambios en el tono, matiz, velocidad y volumen de la voz.

 Elementos que componen la Comunicación Oral:

La comunicación oral consta de dos tipos de elementos, que son:

Elementos lingüísticos. Aquellos que son propios del lenguaje verbal, tales como:

 Un canal, que son las ondas sonoras que transportan los sonidos.
 El mensaje que contiene la información transmitida.
 El código o idioma que los codifica y decodifica para crear un sistema de
representación común entre emisor y receptor. Si alguno no habla el mismo idioma,
por ejemplo, la comunicación es imposible.
 Los interlocutores, esto es, un emisor (que codifica el mensaje) y un receptor (que lo
decodifica) y que normalmente intercambian sus roles.

Elementos extralingüísticos.

 El contexto, es decir, el momento y espacio en el que tienen lugar la conversación y


que puede plantear ciertos retos comunicativos o entorpecer la comprensión del
mensaje.
 Los gestos y elementos pragmáticos, que no tienen que ver con lo dicho sino con
cómo se lo dice, qué cara se pone, qué se hace con las manos, qué tan cerca se dice
del otro, y todo un conjunto de información que no forma parte del idioma, pero que
modifica significativamente la información transmitida.
 Las capacidades personales de cada interlocutor, esto es, su capacidad personal y
particular para comunicarse: el funcionamiento de su anatomía, su competencia
lingüística, su formación lingüística, etc.

2. Indague respecto a su significado: Denotativo y Connotativo:

 Denotativo se refiere a algo que denota, que está relacionado con la denotación. La
denotación se trata de lo opuesto a la connotación, es la forma de expresar algo
objetiva y formalmente. Esto está relacionado con los tipos de significados que tienen
las palabras de nuestro lenguaje, pueden denotar o connotar algo.
Decimos que un concepto es denotativo cuando su significado es explícito y se vincula
directamente al lenguaje. Lo denotativo se refiere al significado universal que tiene
una palabra para todos los que hablan esa lengua. Esto quiere decir que el significado
de dicha palabra es siempre el mismo en cualquier contexto en el que se utiliza.
El significado denotativo se contrapone al significado connotativo. Este puede tener
significados ocultos según la forma o el contexto en el que se utiliza. Lo que implica
que podemos usar algunas palabras con intenciones connotativas tratando de que el
significado implícito no se capte por todas las personas de igual manera.

 Connotar es un verbo que tiene que ver con la significación del lenguaje (ya sea este
verbal, visual, audiovisual, escrito, etcétera). Es sugerir un significado particular,
aparte, de las acciones, cosas y palabras que no está contenido en su sentido más
literal. Connotativo, entonces, es la cualidad propia de ese significado peculiar o
implícito.
Etimológicamente, la palabra connotativo se divide en tres partes. En primer lugar, el
prefijo «con», que equivale a «por completo» o «globalmente. En segundo lugar, en el
medio, se encuentra la palabra «nota», que proviene del latín noscere y significa
conocer o recordar algo en particular. Y en tercer lugar está el sufijo «tivo», que en la
lengua española es utilizado para transformar verbos en adjetivos. De hecho,
connotativo es el adjetivo derivado del verbo connotar.
Connotativo se utiliza como contraposición de denotativo, que es justamente el
significado literal de las cosas. Lo denotado es lo que está a simple vista y que no
requiere de mayores análisis. Y lo connotado es ese significado implícito, oculto, que
puede llegar a tener según diferentes contextos, culturas y circunstancias. Las señales
que nos ayudan a interpretar el lenguaje connotativo se denominan en semiología
«marcadores de contexto»: son elementos que nos señalan si debemos interpretar el
mensaje de manera literal, o si es necesario que hurguemos un poco más profundo en
su significado.
Cuando hablamos de lenguaje denotativo (o denotación) y de lenguaje connotativo (o
connotación), nos estamos refiriendo a las dos formas de interpretación o de asignación del
significado de las palabras que existen: aquella que los toma en un sentido objetivo, y aquella
que los toma en un sentido metafórico.

El lenguaje denotativo es aquel que se halla establecido en los diccionarios, que opera de
manera universal para los hablantes de un mismo idioma, y que existe en cualquier contexto
posible. Es el lenguaje que emplean las ciencias y las explicaciones formales. Por ejemplo, el
sentido denotativo de “rata” es el de un roedor peludo y de cola larga lampiña, que suele vivir
en los basureros y desagües de las ciudades.

En cambio el lenguaje connotativo es aquel que funciona en base al “doble sentido” o la


metáfora, es decir, a la asociación cultural o social que se superpone al significado objetivo,
imprimiéndole nuevos matices y nuevos usos. Este sentido suele variar entre las comunidades
de habla y entre regiones geográficas, y a menudo para captarlo debemos contar con el
contexto adecuado.

Los refranes son un perfecto caso de ello, o también los vocabularios dialectales. Por ejemplo,
en Venezuela se emplea el término “rata” para referirse a alguien cruel o malintencionado,
mientras que en Argentina suele emplearse como sinónimo de “mezquino”, “avaro” o “poco
generoso”.

El lenguaje denotativo y el connotativo son parte de una misma moneda, y no suele existir el
uno sin el otro, dado que la lengua opera como un reflejo de nuestro pensamiento y de
nuestras emociones individuales y colectivas. Por otro lado, los artistas del lenguaje verbal
(escritores, poetas y afines) trabajan con ambos tipos de lenguaje, para establecer sentidos
propios y expandir lo que el lenguaje es capaz de decir con las mismas palabras.

3. Opinión Concerniente a los niveles lingüísticos en la comunicación oral: Fonológico,


sintáctico, léxico y semántico:

 Nivel Fonético – Fonológico.

Es un cambio influido de forma básica por factores internos, relacionados con las propiedades
articulatorias o facilidad de articulación como la asimilación fonética, la disimilación y otros
fenómenos como la epéntesis o elisión de sonidos.

También se ha mencionado que las lenguas pueden cambiar por factores externos como la
influencia del substrato lingüístico, que se da cuando hablantes de otra lengua adquieren la
nueva lengua como lengua habitual de la comunicación llevando rasgos fonéticos de su antigua
lengua. Aunque técnicamente eso sería la creación de una nueva variedad en lingüística
histórica de ese tipo de cambios se considera como uno de los posibles factores de
diversificación, y por tanto “cambio” de una lengua.
La Fonética: Es la rama de la lingüística que estudia la producción y percepción de los sonidos
de la lengua en sus manifestaciones físicas. Sus principales ramas son: fonética experimental,
fonética articulatoria, fonemática y fonética acústica.

https://www.buenastareas.com/ensayos/Niveles-Linguisticos/4119390.html

 Nivel Sintáctico

Estudia las combinaciones de las unidades lingüísticas con el fin de que estos desempeñen una
función y formen oraciones.

Función Sintáctica: Es el papel que desempeña un elemento dentro de un contexto, cada


función está referida a las funciones de los otros elementos.

Las estructuras sintácticas de una lengua son limitadas, sin embargo pueden dar a un número
no limitado de mensajes posibles. Este hecho es posible gracias a una característica de la
lengua denominada recursividad. También la recursividad ofrece la posibilidad teóricamente
indefinida de ir encajando unas estructuras sintácticas dentro de otras.

 Nivel Léxico

El léxico puede significar una lista de palabras; las palabras utilizadas en una región específica,
las palabras de un idioma, o incluso de un lenguaje de programación, las disciplinas que se
ocupan del léxico son varias que comprende:

Lexicología: Es el conjunto de palabras con que cuenta nuestra lengua, no es fijo ni permanece
estable. Las palabras cambian de forma y de significado. Con el tiempo, algunos desaparecen
mientras surgen otras, necesarias para designar nuevos inventos, descubrimientos o cambios
culturales, estudios de las palabras de una lengua, su organización y sus significados.

 Nivel Semántico

Trata del significado de las palabras y de cómo los significados se unen para dar significado a
una oración, también se refiere al significado independiente del contexto, es decir de la
oración aislada, esta comprende:

Semántica: Estudia el significado de las palabras y la relación que se establece entre


significante y significado, o bien entre distintos significados; estudio del significado de los
signos lingüísticos.

Mapa Mental

Funciones de la Comunicación Oral:

 Informativa: Permite informar e informarnos sobre cualquier información y tema.


 Reguladora: Mediante ella se puede regular o modificar conductas y comportamientos
inadecuados.
 Afectiva: A través de la comunicación oral podemos expresar sentimientos y
emociones.
 Correctiva: Permite la corrección y la aclaración de dudas.
 Terapéutica: El empleo de la voz y la comunicación oral ha sido muy utilizado por
disciplinas como la Psiquiatría y la Psicología con el objetivo de eliminar o atenuar
síntomas, malestar y angustia en los sujetos.

https://www.canva.com/es_mx/aprende/que-son-los-mapas-mentales/

También podría gustarte