Está en la página 1de 196

.

book Page 1 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 Manual

Convertidor de señal para caudalímetros


electromagnéticos

Revisión electrónica:
ER 3.3.xx
(SW.REV. 3.3x)

La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación


relevante del sensor de caudal.

© KROHNE 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 2 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

: IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: IFC 300

Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproducción de esta documentación, o


cualquier parte contenida en la misma, sin la autorización previa de KROHNE Messtechnik
GmbH.

Sujeto a cambio sin previo aviso.

Copyright 2011 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Straße 5 - 47058 Duisburg (Alemania)

2 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 3 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONTENIDO

1 Instrucciones de seguridad 7

1.1 Historia del software ........................................................................................................ 7


1.2 Intención de uso ............................................................................................................... 9
1.3 Certificaciones.................................................................................................................. 9
1.4 Instrucciones de seguridad del fabricante .................................................................... 10
1.4.1 Copyright y protección de datos ........................................................................................... 10
1.4.2 Desmentido ........................................................................................................................... 10
1.4.3 Responsabilidad del producto y garantía ............................................................................. 11
1.4.4 Información acerca de la documentación ............................................................................ 11
1.4.5 Avisos y símbolos empleados ............................................................................................... 12
1.5 Instrucciones de seguridad para el operador................................................................ 12

2 Descripción del equipo 13

2.1 Alcance del suministro................................................................................................... 13


2.2 Descripción del equipo ................................................................................................... 15
2.2.1 Housing de campo................................................................................................................. 16
2.2.2 Housing de pared .................................................................................................................. 17
2.3 Placa del fabricante........................................................................................................ 18
2.3.1 Versión compacta (ejemplo) ................................................................................................. 18
2.3.2 Versión remota (ejemplo) ..................................................................................................... 19
2.3.3 Datos de conexión eléctrica de I/O (entradas/salidas) (ejemplo de versión básica) ........... 20

3 Instalación 21

3.1 Notas sobre la instalación.............................................................................................. 21


3.2 Almacenamiento............................................................................................................. 21
3.3 Transporte ...................................................................................................................... 21
3.4 Especificaciones de la instalación ................................................................................. 21
3.5 Montaje de la versión compacta .................................................................................... 22
3.6 Montaje del housing de campo, versión remota............................................................ 22
3.6.1 Montaje de tubería ................................................................................................................ 22
3.6.2 Montaje de pared .................................................................................................................. 23
3.6.3 Gire la pantalla de la versión del housing de campo ........................................................... 24
3.7 Montaje del housing de pared, versión remota ............................................................. 25
3.7.1 Montaje de tubería ................................................................................................................ 25
3.7.2 Montaje de pared .................................................................................................................. 26

4 Conexiones eléctricas 27

4.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................................ 27


4.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica............................................................. 27
4.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas ................................................... 28
4.3.1 Notas sobre los cables de señal A y B.................................................................................. 28
4.3.2 Nota sobre el cable de corriente de campo C ...................................................................... 28
4.3.3 Requisitos para los cables de señal proporcionados por el cliente .................................... 29
4.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo (excepto TIDALFLUX) ... 30
4.4.1 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción....................................................................... 30
4.4.2 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal .................................. 31

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 3


.book Page 4 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

CONTENIDO IFC 300

4.4.3 Longitud del cable de señal A............................................................................................... 33


4.4.4 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción..................................................................... 34
4.4.5 Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal .................................. 34
4.4.6 Longitud del cable de señal B .............................................................................................. 37
4.4.7 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal ........... 38
4.4.8 Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida ...................................... 40
4.4.9 Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida ...................................... 41
4.4.10 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida ............. 42
4.5 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo (excepto TIDALFLUX) ........ 43
4.5.1 Conectar los cables de señal y de corriente de campo, housing de campo........................ 44
4.5.2 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de pared .............................. 45
4.5.3 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (28 TE) 46
4.5.4 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (21 TE) 47
4.5.5 Diagrama de conexión para sensor de medida, housing de campo .................................... 48
4.5.6 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de pared.................................. 49
4.5.7 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (28 TE) ... 50
4.5.8 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (21 TE) ... 51
4.6 Preparar y conectar los cables de señal y corriente de campo (solo TIDALFLUX) ...... 52
4.6.1 Longitud de los cables .......................................................................................................... 52
4.6.2 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción....................................................................... 53
4.6.3 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal .................................. 54
4.6.4 Prepare el cable de señal A, conecte al sensor de medida ................................................. 55
4.6.5 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción..................................................................... 56
4.6.6 Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal .................................. 56
4.6.7 Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida ...................................... 58
4.6.8 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal ........... 59
4.6.9 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida ............... 60
4.6.10 Cable Interfaz ...................................................................................................................... 62
4.6.11 Conexión de cables ............................................................................................................. 63
4.7 Puesta a tierra del sensor de medida............................................................................ 65
4.7.1 Método clásico ...................................................................................................................... 65
4.7.2 Referencia virtual (no válido para TIDALFLUX 4000 & OPTIFLUX 7300 C) .......................... 65
4.8 Conexión de la alimentación .......................................................................................... 66
4.9 Entradas y salidas, visión general.................................................................................. 69
4.9.1 Combinaciones de entradas/salidas (I/Os)........................................................................... 69
4.9.2 Descripción del número CG .................................................................................................. 70
4.9.3 Versiones de entradas y salidas (I/Os) fijas, no modificables.............................................. 71
4.9.4 Versiones de entradas y salidas (I/O) modificables ............................................................. 73
4.10 Descripción de las entradas y salidas (I/Os) ................................................................ 74
4.10.1 Salida de corriente .............................................................................................................. 74
4.10.2 Salida de pulso y frecuencia ............................................................................................... 75
4.10.3 Salida de estado y alarma................................................................................................... 76
4.10.4 Entrada de control .............................................................................................................. 77
4.10.5 Entrada de corriente ........................................................................................................... 78
4.11 Conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os)........................................................... 79
4.11.1 Housing de campo, conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os).................................. 79
4.11.2 Housing de pared, conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) ............................. 80
4.11.3 Housing de montaje rack 19" (28 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) 81
4.11.4 Housing de montaje rack 19" (21 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) 82
4.11.5 Colocación correcta de los cables eléctricos..................................................................... 82
4.12 Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os)................................................... 83
4.12.1 Notas importantes .............................................................................................................. 83
4.12.2 Descripción de símbolos eléctricos.................................................................................... 84
4.12.3 I/O básicas ........................................................................................................................... 85
4.12.4 I/O modulares y sistemas de bus ....................................................................................... 88

4 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 5 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONTENIDO

4.12.5 I/O Ex i ................................................................................................................................. 97


4.12.6 Conexión HART®............................................................................................................................................. 102

5 Puesta en marcha 104

5.1 Conectando la alimentación......................................................................................... 104


5.2 Poniendo en marcha el convertidor de señal .............................................................. 104

6 Funcionamiento 105

6.1 Pantalla y elementos de funcionamiento .................................................................... 105


6.1.1 Muestra en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos................................ 107
6.1.2 Muestra en pantalla para seleccionar el sub-menú y las funciones, 3 líneas .................. 107
6.1.3 Muestra en pantalla cuando los parámetros están programados, 4 líneas ..................... 108
6.1.4 Muestra en pantalla cuando los parámetros cambian, 4 líneas........................................ 108
6.1.5 Empleando un interfaz IR (opción) ..................................................................................... 109
6.2 Estructura del menú .................................................................................................... 110
6.3 Tablas de función.......................................................................................................... 113
6.3.1 Menú A, Selección rápida ................................................................................................... 113
6.3.2 Menú B, Prueba .................................................................................................................. 115
6.3.3 Menú C, Selección............................................................................................................... 117
6.3.4 Programe las unidades libres ............................................................................................ 135
6.4 Descripción de funciones ............................................................................................. 136
6.4.1 Reseteé el totalizador en el menú "Selección Rápida"...................................................... 136
6.4.2 Borrando los mensaje de error en el menú "Selección Rápida"....................................... 136
6.5 Mensajes de estado e información de diagnóstico ...................................................... 137

7 Servicio 143

7.1 Disponibilidad de recambios ........................................................................................ 143


7.2 Disponibilidad de servicios........................................................................................... 143
7.3 Reparaciones................................................................................................................ 143
7.4 Devolver el equipo al fabricante................................................................................... 143
7.4.1 Información general ........................................................................................................... 143
7.4.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto ...................................... 144
7.5 Disposición.................................................................................................................... 144

8 Datos técnicos 145

8.1 Principio de medida...................................................................................................... 145


8.2 Datos técnicos .............................................................................................................. 146
8.3 Dimensiones y pesos .................................................................................................... 158
8.3.1 Alojamiento ......................................................................................................................... 158
8.3.2 Placa de montaje, housing de campo................................................................................. 159
8.3.3 Placa de montaje, housing de pared .................................................................................. 159
8.4 Tablas de caudales ....................................................................................................... 160
8.5 Precisión de medida (excepto TIDALFLUX) ................................................................. 162
8.6 Precisión de medida (solo TIDALFLUX) ....................................................................... 163

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 5


.book Page 6 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

CONTENIDO IFC 300

9 Descripción de la interfaz HART 165

9.1 Descripción general ..................................................................................................... 165


9.2 Historia del software .................................................................................................... 165
9.3 Variantes de conexión .................................................................................................. 166
9.3.1 Conexión punto-a-punto - modo analógico / digital .......................................................... 167
9.3.2 Conexión multi-punto (conexión de 2 hilos) ....................................................................... 168
9.3.3 Conexión multi-punto (conexión de 3 hilos) ....................................................................... 169
9.4 Entradas/salidas y variables dinámicas y variables de equipo HART® ..............................170
9.5 Parámetro para la configuración básica...................................................................... 171
9.6 Field Communicator 375/475 (FC 375/475) ................................................................. 172
9.6.1 Instalación........................................................................................................................... 172
9.6.2 Funcionamiento .................................................................................................................. 172
9.6.3 Parámetro para la configuración de base.......................................................................... 172
9.7 Asset Management Solutions (AMS) ............................................................................ 173
9.7.1 Instalación........................................................................................................................... 173
9.7.2 Funcionamiento .................................................................................................................. 173
9.7.3 Parámetro para la configuración de base.......................................................................... 173
9.8 Field Device Manager (FDM) ........................................................................................ 174
9.8.1 Instalación........................................................................................................................... 174
9.8.2 Funcionamiento .................................................................................................................. 174
9.9 Process Device Manager (PDM)................................................................................... 174
9.9.1 Instalación........................................................................................................................... 174
9.9.2 Funcionamiento .................................................................................................................. 175
9.9.3 Parámetro para la configuración de base.......................................................................... 175
9.10 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT / DTM) .............................................. 176
9.10.1 Instalación ......................................................................................................................... 176
9.10.2 Funcionamiento ................................................................................................................ 176
9.11 Anexo A: HART® menú para DD de base ................................................................... 176
9.11.1 Visión general del menú para DD básico (posiciones en los menús) .............................. 177
9.11.2 Menú para DD (detalles para el ajuste)............................................................................ 178
9.12 Anexo B: menú HART® para AMS .............................................................................. 182
9.12.1 Visión global del menú AMS (posiciones en el menú)...................................................... 182
9.12.2 Menú para AMS (detalles para el ajuste) ......................................................................... 183
9.13 Anexo B: menú HART® para PDM.............................................................................. 187
9.13.1 Visión general del menú PDM (posiciones del menú)...................................................... 187
9.13.2 Menú para PDM (detalles para el ajuste) ......................................................................... 189

10 Notas 193

6 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


Instrucciones de seguridad

.book Page 7 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1

1.1 Historia del software


La "Revisión Electrónica" (ER) se consulta para documentar el estado de revisión del equipo
electrónico según NE 53 para todos los equipos GDC. Es fácil ver desde el ER si se han detectado
problemas o cambios importantes en la electrónica y cómo estos han afectado a la
compatibilidad.

Cambios y efectos en la compatibilidad


1 Cambios compatibles posteriores y reparación de defectos, sin efecto sobre la operación (por
ejemplo, errores de ortografía en pantalla)
2-_ Hardware posterior compatible y/o cambio de software de interfaces:
H HART®
P PROFIBUS
F Foundation Fieldbus
M Modbus
X todos los interfaces
3-_ Hardware posterior compatible y/o cambio de software de entradas y salidas:
I Salida de corriente
F, P Salida de frecuencia / pulso
S Salida de estado
C Entrada de control
CI Entrada de corriente
X Todas las entradas y salidas
4 Cambios posteriores compatibles con nuevas funciones
5 Cambios incompatibles, i.e. la electrónica del equipo se debe cambiar.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 7


.book Page 8 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IFC 300

¡INFORMACIÓN!
En la tabla de abajo, la "x" es un marcador de posición para posibles combinaciones
alfanuméricas de multi-dígitos, dependiendo de la versión disponible.

Descargue los Revisión electrónica Cambios y Documentación


datos compatibilidad
12/12/2006 ER 3.1.0x - -
(SW.REV. 3.10 (2.21))
07/02/2007 ER 3.1.1x 1; 2 MA IFC 300 R02
(SW.REV. 3.10 (2.21))
12/03/2007 ER 3.1.2x 1; 2-H; 3-I MA IFC 300 R02
(SW.REV. 3.10 (2.21))
25/05/2007 ER 3.1.3x 1; 3-I MA IFC 300 R02
(SW.REV. 3.10 (2.21))
13/05/2008 ER 3.2,0x 1; 2-X; 3-X; 4 MA IFC 300 R03
(SW.REV. 3.20 (3.00))
25/07/2008 ER 3.2.1x 1 MA IFC 300 R03
(SW.REV. 3.20 (3.03))
29/08/2008 ER 3.2.2x 1 MA IFC 300 R03
(SW.REV. 3.20 (3.03))
30/10/2008 ER 3.2.4x 1 MA IFC 300 R03
(SW.REV. 3.20 (3.03))
15/05/2009 ER 3.2.5x 2-F MA IFC 300 R03
(SW.REV. 3.20 (3.03))
07/12/2009 ER 3.2.6x 1 MA IFC 300 R03
(SW.REV. 3.20 (3.03))
02/11/2009 ER 3.2.7x 1 MA IFC 300 R03
(SW.REV. 3.20 (3.03))
07/12/2009 ER 3.2.8x 1 MA IFC 300 R03
(SW.REV. 3.20 (3.03))
2010 ER 3.3.0x 1; 2-H; 2-F; 3-X; 4 MA IFC 300 R04
(SW.REV. 3.30 (3.04))

¡INFORMACIÓN!
¡Para los sensores de medida TIDALFLUX 4000 y OPTIFLUX 7000 la versión software ER 3.3.0x y
mayor (SW.REV. 3.30 (3.04)) es válida!

8 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 9 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1

1.2 Intención de uso


Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la
conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

¡AVISO!
Si el equipo no se utiliza según las condiciones de funcionamiento (consultar el capítulo "Datos
técnicos"), la protección prevista podría verse perjudicada.

1.3 Certificaciones
Marcado CE

El equipo cumple los requisitos estatutarios de las siguientes directivas CE:


• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Directiva EMC 2004/108/CE

así como

• EN 61010
• EMC según especificación EN 61326/A1
• Recomendaciones NAMUR NE 21 y NE 43

El fabricante certifica la aprobación de las pruebas aplicando la marca CE.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 9


.book Page 10 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IFC 300

1.4 Instrucciones de seguridad del fabricante


1.4.1 Copyright y protección de datos
Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no
proporcionamos garantía de que los contenidos estén correctos, completos o que incluyan la
información más reciente.

Los contenidos y trabajos en este documento están sujetos al Copyright. Las contribuciones de
terceras partes se identifican como tales. La reproducción, tratamiento, difusión y cualquier tipo
de uso más allá de lo que está permitido bajo el copyright requiere autorización por escrito del
autor respectivo y/o del fabricante.

El fabricante intenta siempre cumplir los copyrights de otros e inspirarse en los trabajos
creados dentro de la empresa o en trabajos de dominio público.

La recogida de datos personales (tales como nombres, direcciones de calles o direcciones de e-


mail) en los documentos del fabricante son siempre que sea posible, voluntarios. Será posible
hacer uso de los servicios y regalos, siempre que sea factible, sin proporcionar ningún dato
personal.
Queremos llamarle la atención sobre el hecho de que la transmisión de datos sobre Internet
(por ejemplo, cuando se está comunicando por e-mail) puede crear fallos en la seguridad. No es
posible proteger dichos datos completamente contra el acceso de terceros grupos.
Por la presente prohibimos terminantemente el uso de los datos de contacto publicados como
parte de nuestro deber para publicar algo con el propósito de enviarnos cualquier publicidad o
material de información que no hayamos requeridos nosotros expresamente.

1.4.2 Desmentido
El fabricante no será responsable de ningún daño de ningún tipo por utilizar su producto,
incluyendo, pero no limitado a lo directo, indirecto, fortuito, punitivo y daños consiguientes.

Esta renuncia no se aplica en caso de que el fabricante haya actuado a propósito o con flagrante
negligencia. En el caso de que cualquier ley aplicable no permita tales limitaciones sobre
garantías implicadas o la exclusión de limitación de ciertos daños, puede, si tal ley se le
aplicase, no ser sujeto de algunos o todos de los desmentidos de arriba, exclusiones o
limitaciones.

Cualquier producto comprado al fabricante se garantiza según la relevancia de la


documentación del producto y nuestros Términos y Condiciones de Venta.

El fabricante se reserva el derecho a alterar el contenido de este documento, incluyendo esta


renuncia en cualquier caso, en cualquier momento, por cualquier razón, sin notificación previa, y
no será responsable de ningún modo de las posibles consecuencias de tales cambios.

10 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 11 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1

1.4.3 Responsabilidad del producto y garantía


El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El
fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador.
Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía. Las
respectivas "Condiciones y Términos Estándares" que forman la base del contrato de ventas
también se aplicarán.

1.4.4 Información acerca de la documentación


Para prevenir cualquier daño al usuario o al aparato, es esencial que se lea la información de
este documento y que se cumpla la normativa nacional pertinente, requisitos de seguridad y
regulaciones de prevención.

Si este documento no está en su lengua nativa y si tiene cualquier problema de entendimiento


del texto, le aconsejamos que se ponga en contacto con su oficina local para recibir ayuda. El
fabricante no puede aceptar la responsabilidad de ningún daño o perjuicio causado por un
malentendido de la información en este documento.

Este documento se proporciona para ayudarte a establecer condiciones de funcionamiento, que


permitirán un uso eficiente y seguro del aparato. Las consideraciones especiales y las
precauciones están también descritas en el documento, que aparece en forma de iconos
inferiores.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 11


.book Page 12 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IFC 300

1.4.5 Avisos y símbolos empleados


Los avisos de seguridad están indicados con los siguientes símbolos.

¡PELIGRO!
Esta información se refiere al daño inmediato cuando trabaja con electricidad.

¡PELIGRO!
Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por
superficies calientes.

¡PELIGRO!
Este aviso se refiere al daño inmediato cuando utilice este equipo en una atmósfera peligrosa.

¡PELIGRO!
Estos avisos deben cumplirse sin falta. Hacer caso omiso de este aviso, incluso de forma parcial,
puede provocar problemas de salud serios e incluso la muerte. También existe el riesgo de
dañar el equipo o partes de la planta en funcionamiento.

¡AVISO!
Hacer caso omiso de este aviso de seguridad, incluso si es solo de una parte, plantea el riesgo
de problemas de seguridad serios. También existe el riesgo de dañar el equipo o partes de la
planta en funcionamiento.

¡PRECAUCIÓN!
Hacer caso omiso de estas instrucciones puede dar como resultado el daño en el equipo o partes
de la planta en funcionamiento.

¡INFORMACIÓN!
Estas instrucciones contienen información importante para el manejo del equipo.

AVISO LEGAL
Esta nota contiene información sobre directivas de reglamentación y normativas.

• MANEJO
Este símbolo indica todas las instrucciones de las acciones que se van a llevar a cabo por el
operador en la secuencia especificada.
i Resultado
Este símbolo hace referencia a todas las consecuencias importantes de las acciones
previas.
1.5 Instrucciones de seguridad para el operador
¡AVISO!
En general, los equipos del fabricante solo pueden ser instalados, programados, puestos en
funcionamiento y hacer su mantenimiento por personal entrenado y autorizado.
Este documento se suministra para ayudar a establecer las condiciones de funcionamiento, que
permitirán un uso seguro y eficiente del equipo.

12 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


Descripción del equipo

.book Page 13 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2

2.1 Alcance del suministro


¡INFORMACIÓN!
Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe
del daño al transportista y a la oficina local del fabricante.

¡INFORMACIÓN!
Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.

¡INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.

Figura 2-1: Alcance del suministro


1 Equipo en la versión pedida
2 Documentación (informe de calibración, Arranque Rápido, CD-Rom con documentación del producto para el sensor
de medida y el convertidor de señal)
3 Cable de señal (solo para la versión remota)

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 13


.book Page 14 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IFC 300

Posible ámbito de aplicación para la entrega del convertidor de señal / sensor de medida
Sensor de medida Sensor de medida + convertidor de señal IFC 300

Versión compacta Alojamiento de Versión remota con Versión remota con


montaje de campo alojamiento de alojamiento de
remoto pared montaje rack
R (28 TE) o (21 TE)
OPTIFLUX 1000 OPTIFLUX 1300 C OPTIFLUX 1300 F OPTIFLUX 1300 W OPTIFLUX 1300 R
OPTIFLUX 2000 OPTIFLUX 2300 C OPTIFLUX 2300 F OPTIFLUX 2300 W OPTIFLUX 2300 R
OPTIFLUX 4000 OPTIFLUX 4300 C OPTIFLUX 4300 F OPTIFLUX 4300 W OPTIFLUX 4300 R
OPTIFLUX 5000 OPTIFLUX 5300 C OPTIFLUX 5300 F OPTIFLUX 5300 W OPTIFLUX 5300 R
OPTIFLUX 6000 OPTIFLUX 6300 C OPTIFLUX 6300 F OPTIFLUX 6300 W OPTIFLUX 6300 R
OPTIFLUX 7000 OPTIFLUX 7300 C - - -
WATERFLUX 3000 WATERFLUX 3300 C WATERFLUX 3300 F WATERFLUX 3300 W WATERFLUX 3300 R
TIDALFLUX 4000 - TIDALFLUX 4300 F - -

14 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 15 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2

2.2 Descripción del equipo


Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la
conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente.

Su equipo de medida se suministra preparado para su funcionamiento. Las programaciones de


fábrica para los datos de funcionamiento han sido hechos según sus especificaciones.

Están disponibles las siguientes versiones:


• Versión compacta (el convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida)
• Versión remota (conexión eléctrica al sensor de medida vía salida de corriente y cable de
señal)

Figura 2-2: Versiones del equipo


1 Versión compacta
2 Sensor de medida con caja de conexión
3 Housing de campo
4 Housing de pared
5 Housing de montaje rack 19"

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 15


.book Page 16 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IFC 300

2.2.1 Housing de campo

Figura 2-3: Construcción del housing de campo


1 Tapa para la electrónica y la pantalla
2 Tapa de la alimentación y terminales de entradas/salidas
3 Tapa para las terminales del sensor de medida con tornillo de cierre
4 Entrada del cable para el cable de señal del sensor de medida
5 Entrada del cable de la corriente de campo del sensor de medida
6 Entrada del cable de alimentación
7 Entrada de cables de entradas y salidas
8 Placa para montaje de tubería y en pared

¡PRECAUCIÓN!
El diseño del housing de campo TIDALFLUX es distinto a la versión estándar mostrada aquí. Hay
una entrada adicional para el cable interfaz. Para información detallada vaya a Conexión de
cables en la página 63.

¡INFORMACIÓN!
Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo
grasa sin resina y sin ácido.
Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.

16 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 17 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2

2.2.2 Housing de pared

Figura 2-4: Construcción del housing de pared


1 Tapa para las terminales
2 Terminal para sensor de medida
3 Terminal para entradas y salidas
4 Compartimiento del terminal de alimentación con cubierta de seguridad (protección de shock-de peligro)
5 Entrada de cable para cable de señal
6 Entrada de cable de corriente de campo
7 Entrada de cables de entradas y salidas
8 Entrada del cable de alimentación

1 Gire el cierre hacia la derecha y abra la tapa.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 17


.book Page 18 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IFC 300

2.3 Placa del fabricante


¡INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.

2.3.1 Versión compacta (ejemplo)

Figura 2-5: Ejemplo de placa de características para una versión compacta


1 Información relacionada con las aprobaciones: aprobación Ex, certificado de test de tipo EC, aprobaciones higiénicas,
etc.
2 Umbrales de aprobaciones relacionadas
3 Datos de conexión de aprobaciones relacionadas de las entradas/salidas; Vm = max. alimentación
4 Datos de aprobaciones relacionadas (p.ej. clase de precisión, rango de medición, umbrales de temperatura, umbrales
de presión y umbrales de viscosidad)
5 Umbrales de temperatura y presión relacionados con las aprobaciones
6 Alimentación; categoría de protección; materiales de partes mojadas
7 Valores GK/GKL (constantes del sensor de medida); tamaño (mm/pulgadas); frecuencia de campo
8 Designación del producto, número de serie y datos de fabricación

18 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 19 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2

2.3.2 Versión remota (ejemplo)

Figura 2-6: Ejemplo de placa de características para una versión remota


1 Fabricante
2 Designación del producto, número de serie y datos de fabricación
3 Valores GK/GKL (constantes del sensor de medida); tamaño (mm/pulgadas); frecuencia de campo
4 Alimentación
5 Materiales de las partes mojadas
6 Resistencia de bobina de campo
7 Datos de aprobaciones relacionadas (p.ej. clase de precisión, rango de medición, umbrales de temperatura, umbrales
de presión y umbrales de viscosidad)

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 19


.book Page 20 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IFC 300

2.3.3 Datos de conexión eléctrica de I/O (entradas/salidas) (ejemplo de versión básica)

Figura 2-7: Ejemplo de placa de características para datos de conexión eléctrica de entradas y salidas
1 Alimentación (AC: L y N; DC: L+ y L-; para ≥ 24 VAC; FE para ≤ 24 VAC y DC)
2 Datos de conexión del terminal de conexión D/D-
3 Datos de conexión del terminal de conexión C/C-
4 Datos de conexión del terminal de conexión B/B-
5 Datos de conexión del terminal de conexión A/A-; A+ sólo en operable en la versión básica

• A = modo activo; el convertidor de señal suministra la alimentación para la conexión de los


equipos subsecuentes
• P = modo pasivo; alimentación externa requerida para el funcionamiento de los equipos
subsecuentes
• N/C = terminales de conexión no conectadas

20 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


Instalación

.book Page 21 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 INSTALACIÓN 3

3.1 Notas sobre la instalación


¡INFORMACIÓN!
Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe
del daño al transportista y a la oficina local del fabricante.

¡INFORMACIÓN!
Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.

¡INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.

3.2 Almacenamiento
• Almacene el equipo en un lugar seco y sin polvo.
• Evite la luz del sol directa de forma continua.
• Guarde el equipo en su caja original.
• Temperatura de almacenamiento: -50...+70°C / -58...+158°F

3.3 Transporte
Convertidor de señal
• Sin requisitos especiales.

Versión compacta
• No levante el equipo por el alojamiento del convertidor de señal.
• No use cadenas de elevación.
• Para transportar los equipos con bridas, use las correas de elevación. Envuelva éstas
alrededor de las conexiones del proceso.

3.4 Especificaciones de la instalación


¡INFORMACIÓN!
Se deben tomar las siguientes precauciones para asegurar una instalación fiable.
• Asegúrese de que hay espacio suficiente a los lados.
• Proteja el convertidor de señal de la luz del sol directa e instale una sombrilla si es
necesario.
• Convertidores de señal instalados en los gabinetes de control requieren un enfriamiento
adecuado, p.ej. con un ventilador o intercambiador de calor.
• No exponga el convertidor de señal a una vibración intensa. Los caudalímetros están
probados para un nivel de vibración según el IEC 68-2-3.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 21


.book Page 22 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

3 INSTALACIÓN IFC 300

3.5 Montaje de la versión compacta


¡INFORMACIÓN!
El convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida. Para instalar el
caudalímetro, por favor, siga las instrucciones de la documentación del producto suministrado
para sensor de medida.

3.6 Montaje del housing de campo, versión remota


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

3.6.1 Montaje de tubería

Figura 3-1: Montaje de tubería para el housing de campo

1 Fije el convertidor de señal a la tubería.


2 Fije el convertidor de señal empleando tornillos-U estándar y arandelas.
3 Apriete las tuercas.

22 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 23 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 INSTALACIÓN 3

3.6.2 Montaje de pared

Figura 3-2: Montaje de pared del housing de campo

1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a Placa de
montaje, housing de campo en la página 159.
2 Emplee el material de montaje y las herramientas conforme a las directivas de seguridad y
salud ocupacional aplicables.
3 Fije el alojamiento con seguridad a la pared.

Montaje múltiple de equipos unos al lado de otros

a ≥ 600 mm / 23,6"
b ≥ 250 mm / 9,8"

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 23


.book Page 24 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

3 INSTALACIÓN IFC 300

3.6.3 Gire la pantalla de la versión del housing de campo

Figura 3-3: Gire la pantalla de la versión del housing de campo

La pantalla de la versión del housing de campo se puede girar en incrementos de 90°.


1 Desatornille la tapa de la pantalla y de la unidad de control de funcionamiento.
2 Empleando una herramienta adecuada, tire de los dos tiradores de metal hacia la izquierda y
derecha de la pantalla.
3 Tire de la pantalla entre los dos equipos de tiradores de metal y gírelo hacia la posición re-
querida.
4 Deslice la pantalla y después los tiradores hacia el interior del alojamiento.
5 Vuelva a colocar la cubierta y apriétela con la mano.

¡PRECAUCIÓN!
El cable de cinta de la pantalla no se debe doblar o retorcer repetidamente.

¡INFORMACIÓN!
Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo
grasa sin resina y sin ácido.
Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.

24 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 25 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 INSTALACIÓN 3

3.7 Montaje del housing de pared, versión remota


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

3.7.1 Montaje de tubería

Figura 3-4: Montaje de tubería del housing de pared

1 Fije la placa de montaje a la tubería con cierres estándares U, pasadores y tuercas de broche.
2 Atornille el convertidor de señal a la placa de montaje con tuercas y pasadores.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 25


.book Page 26 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

3 INSTALACIÓN IFC 300

3.7.2 Montaje de pared

Figura 3-5: Montaje de pared del housing de pared

1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a Placa de
montaje, housing de pared en la página 159.
2 Fije la placa de montaje con seguridad a la pared.
3 Atornille el convertidor de señal a la placa de montaje con tuercas y pasadores.

Montaje múltiple de equipos unos al lado de otros

a ≥ 240 mm / 9,4"

26 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


Conexiones eléctricas

.book Page 27 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.1 Instrucciones de seguridad


¡PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!

¡PELIGRO!
¡Siga las regulaciones nacionales para las instalaciones eléctricas!

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

¡AVISO!
Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional
regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe
ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.

¡INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.

4.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica


¡PELIGRO!
La conexión eléctrica debe realizarse en conformidad con la Directiva VDE 0100 "Reglas para las
instalaciones eléctricas con tensiones de línea hasta 1000 V" o las reglas nacionales
equivalentes.

¡PRECAUCIÓN!
• Emplee entradas de cable adecuadas para todos los cables eléctricos.
• El sensor y convertidor se configuran juntos en fábrica. Por esta razón, por favor conecte los
equipos en parejas. Asegúrese de que las constantes del sensor GK/GKL (ver los tipos de
placas) están programados de forma idéntica.
• Si le fue entregado por separado o cuando instaló los equipos no estaban configurados
juntos, programe el convertidor al tamaño DN y GK/GKL del sensor, vaya a Tablas de función
en la página 113.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 27


.book Page 28 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas


4.3.1 Notas sobre los cables de señal A y B
¡INFORMACIÓN!
Los cables de señal A (tipo DS 300) con doble protección y B (tipo BTS 300) con triple protección
aseguran la transmisíón correcta de los valores medidos.

Preste atención a las siguientes notas:


• Extender el cable de señal con elementos de sujeción.
• El cable de señal se puede extender tanto en el agua como en el suelo.
• El material aislante es resistente al fuego en conformidad con EN 50625-2-1, IEC 60322-1.
• El cable de señal no contiene halógenos ni plástico y no pierde su flexibilidad a baja
temperatura.
• La conexión de la protección interna se realiza por medio del hilo trenzado (1).
• La conexión de la protección externa se realiza por medio de la protección (60) o el hilo
trenzado (6), dependiendo de la versión del alojamiento. Preste atención a las siguientes
notas.

4.3.2 Nota sobre el cable de corriente de campo C


¡PELIGRO!
Todas las versiones excepto la opción PF (parcialmente llenado):
Un cable de cobre de tres hilos sin protección es suficiente como cable de corriente de campo.
Sin embargo, si emplea cables con protección, la protección NO debe estar conectada al
alojamiento del convertidor de señal.

Opción PF (parcialmente llenado):


Se utiliza un cable de cobre de dos hilos con protección como cable de corriente de campo. La
protección DEBE estar conectada al alojamiento del sensor de medida y del convertidor de
señal.

¡INFORMACIÓN!
El cable de corriente de campo no forma parte del suministro.

28 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 29 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.3.3 Requisitos para los cables de señal proporcionados por el cliente


¡INFORMACIÓN!
Si el cable de señal no fue pedido, tendrá que proporcionarlo el propio cliente. Se deben cumplir
los requisitos siguientes respecto a los valores eléctricos:

Seguridad eléctrica
• En conformidad con EN 60811 (Directiva baja tensión) o normas nacionales equivalentes.

Capacitancia de los conductores aislados


• Conductor aislado / conductor aislado < 50 pF/m
• Conductor aislado / protección < 150 pF/m

Resistencia de aislamiento
• Riso > 100 GΩ x km
• Umax < 24 V
• Imax < 100 mA

Tensiones de prueba
• Conductor aislado / protección interna 500 V
• Conductor aislado / conductor aislado 1000 V
• Conductor aislado / protección externa 1000 V

Torsión de los conductores aislados


• Al menos 10 vueltas por metro, importante para proteger de los campos magnéticos.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 29


.book Page 30 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo (excepto


TIDALFLUX)
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

La conexión eléctrica de la protección externa varía según las diferentes versiones del
alojamiento. Atenerse a las instrucciones correspondientes.

4.4.1 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción


• El cable de señal A es un cable con doble protección para la transmisión de las señales entre
el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Figura 4-1: Cable de señal de construcción A


1 Hilo trenzado (1) para la protección interna (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2 Hilo de aislamiento (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
3 Hilo de aislamiento (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
4 Funda exterior
5 Capas de aislamiento
6 Hilo trenzado (6) para la protección externa (60)

30 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 31 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.4.2 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal


Housing de campo
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• La capa protectora exterior (60) está conectada en el housing de campo directamente por
medio de la capa protectora y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios:
• Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2x férulas cables según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados

Figura 4-2: Cable de señal A, preparación para el housing de campo


a = 80 mm / 3,15"
b = 10 mm / 0,39"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
2 Corte la capa protectora interior y el hilo trenzado (6). Asegúrese de no dañar el hilo trenzado
(1).
3 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).
4 Engarce las férulas en los conductores y al hilo trenzado.
5 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 31


.book Page 32 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

Housing de pared
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• La conexión de la capa protectora exterior se lleva a cabo en el housing de pared de montaje


por medio del hilo rizado (6).
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios
• Empujar en el conector 6,3 mm / 0,25", aislamiento a DIN 46245 para el conductor Ø =
0,5...1 mm2 / AWG 20...17
• Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados

Figura 4-3: Cable de señal A, preparación para housing de montaje en pared


a = 80 mm / 3,15"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Corte la capa protectora interior (10) y la capa protectora exterior. Asegúrese de no dañar los
hilos trenzados (1) y (6).
3 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados.
4 Engarce el conector en el hilo trenzado (6).
5 Engarce las férulas en los conductores y al hilo trenzado (1).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

32 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 33 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.4.3 Longitud del cable de señal A


¡INFORMACIÓN!
Para temperaturas del medio superiores a los 150°C / 300°F, se necesita un cable de señal
especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión
eléctrica.

Sensor de medida Tamaño nominal Conductividad Curva del cable de


eléctrica mín. señal A
DN [mm] [Pulgada] [µS/cm]
OPTIFLUX 1000 F 10...150 3/8...6 5 A1
OPTIFLUX 2000 F 25...150 1...6 20 A1
200...2000 8...80 20 A2
OPTIFLUX 4000 F 2.5...150 1/10...6 1 A1
200...2000 8...80 1 A2
OPTIFLUX 5000 F 2,5...100 1/10...4 1 A1
150...250 6...10 1 A2
OPTIFLUX 6000 F 2,5...150 1/10...6 1 A1
WATERFLUX 3000 F 25...600 1...24 20 A1

Figura 4-4: Longitud máxima del cable de señal A


1 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de medida y el convertidor de señal [m]
2 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de medida y el convertidor de señal [pies]
3 Conductividad eléctrica del medio a medir [μS/cm]

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 33


.book Page 34 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.4.4 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción


• El cable de señal B es un cable de triple apantallamiento de protección para la transmisión
de la señal entre el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Figura 4-5: Cable de señal de construcción B


1 Cable fijo para la protección interna (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2 Cable de aislamiento (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 with stranded drain wire (20) of shield
3 Cable de aislamiento (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 with stranded drain wire (30) of shield
4 Funda exterior
5 Capas de aislamiento
6 Cable fijo (6) para la protección externa (60), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 (no aislado, desnudo)

4.4.5 Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal


Housing de campo
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• La capa protectora exterior (60) está conectada en el housing de campo directamente por
medio de la capa protectora y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para hilo trenzado (1)
• 4 férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados 2 y 3 y los hilos trenzados
(20, 30)

34 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 35 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

Figura 4-6: Cable de señal B, preparación para el housing de campo


a = 80 mm / 3,15"
b = 10 mm / 0,39"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Corte la capa protectora interna, los hilos trenzados (6) y las pantallas de los conductores ais-
lados. Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 20, 30).
4 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados (1, 20, 30).
5 Rice las férulas en los conductores y en los hilos trenzados.
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 35


.book Page 36 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

Housing de pared
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• La conexión de la capa protectora exterior se lleva a cabo en el housing de montaje en pared


por medio del hilo trenzado (6).
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios:
• Empujar en el conector 6,3 mm / 0,25", aislamiento según DIN 46245 para el conductor Ø =
0,5...1 mm2 / AWG 20...17
• Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 4 férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para conductores aislados 2 y 3 y los hilos trenzados (20,
30)

Figura 4-7: Cable de señal B, preparació para el housing de montaje de pared


a = 80 mm / 3,15"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Corte la protección interna, la protección externa y las protecciones para el conductor (2, 3).
Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 6, 20, 30).
3 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados.
4 Engarce el conector en el hilo trenzado (6).
5 Engarce las férulas en los conductores y los hilos trenzados (1, 20, 30).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

36 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 37 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.4.6 Longitud del cable de señal B


¡INFORMACIÓN!
Para temperaturas del medio superiores a los 150°C / 300°F, se necesita un cable de señal
especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión
eléctrica.

Sensor de medida Tamaño nominal Conductividad Curva del cable de


eléctrica mín. señal B
DN [mm] [Pulgada] [µS/cm]
OPTIFLUX 1000 F 10...150 3/8...6 5 B2
OPTIFLUX 2000 F 25...150 1...6 20 B3
200...2000 8...80 20 B4
OPTIFLUX 4000 F 2,5...6 1/10...1/6 10 B1
10...150 3/8...6 1 B3
200...2000 8...80 1 B4
OPTIFLUX 5000 F 2,5 1/10 10 B1
4...15 1/6...1/2 5 B2
25...100 1...4 1 B3
150...250 6...10 1 B4
OPTIFLUX 6000 F 2,5...15 1/10...1/2 10 B1
25...150 1...6 1 B3
WATERFLUX 3000 F 25...600 1...24 20 B1

Figura 4-8: Longitud máxima del cable de señal B


1 Longitud máxima del cable de señal B entre el sensor de medida y el convertidor de señal [m]
2 Longitud máxima del cable de señal B entre el sensor de medida y el convertidor de señal [pies]
3 Conductividad eléctrica del medio a medir [μS/cm]

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 37


.book Page 38 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.4.7 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal


¡PELIGRO!
Es suficiente un cable de cobre de tres hilos sin protección como cable de corriente de campo.
Sin embargo, si emplea cables con protección, la protección NO debe estar conectada al
alojamiento del convertidor de señal.

¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.


• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios:
• Cable de cobre de 3 hilos con protección con tubo termorretráctil
• Férulas para cables DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza

Longitud y sección transversal del cable de corriente de campo C


Longitud Sección transversal AF (Cu)

[m] [ft] [mm2] [AWG]

0...150 0...500 3 x 0,75 Cu 1 3 x 18


150...300 500...1000 3 x 1,50 Cu 1 3 x 14
300...600 1000...2000 3 x 2,50 Cu 1 3 x 12
1 Cu = sección transversal cobre

38 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 39 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

En la versión de montaje en pared, los terminales de conexión están diseñados para


las siguientes secciones transversales de los cables:
• Cable flexible ≤ 1,5 mm2 / AWG 14
• Cable rígido ≤ 2,5 mm2 / AWG 12

Figura 4-9: Cable de corriente de campo C, preparación para el convertidor de señal


a = 80 mm / 3,15"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Retirar cualquier protección presente.
3 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.
4 Engarzar las férulas para cables en los conductores 7, 8 y 9.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 39


.book Page 40 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.4.8 Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• La protección externa (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de


medida directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorretráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)

Figura 4-10: Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida


a = 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,39"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Cortar la protección externa (60) según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Retirar el hilo trenzado (6) de la protección externa y la protección interna. Tener cuidado para
no dañar el hilo trenzado (1) de la protección interna.
4 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).
5 Engarzar las férulas para cables en los conductores 2 y 3 y el hilo trenzado (1).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

40 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 41 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.4.9 Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• La protección externa (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de


medida directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios
• Aislamiento de tubo de PVC , Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorretráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)

Figura 4-11: Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida


a = 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,39"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Cortar la protección externa (60) según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Quite el cable de tierra unido (6) de la capa de protección exterior y los capas de protección y
los cables de tierra de los conductores aislados (2, 3). Quite la protección interna. Asegúrese
de no dañar el hilo trenzado.(1).
4 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).
5 Engarce las férulas en los conductores 2 y 3 y el hilo trenzado (1).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 41


.book Page 42 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.4.10 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.


• Esta capa protectora para el cable corriente de campo C se puede conectar al sensor de
medida.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios
• Tubo termorretráctil
• 3 férulas según DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza

Figura 4-12: Cable de corriente de campo C, preparación para el sensor de medida


a = 50 mm / 2"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Retirar cualquier protección presente.
3 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.
4 Engarce las férulas en los conductores 7, 8 y 9.

42 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 43 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.5 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo (excepto


TIDALFLUX)
¡PELIGRO!
Los cables solo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada.

¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

¡AVISO!
Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional
regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe
ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 43


.book Page 44 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.5.1 Conectar los cables de señal y de corriente de campo, housing de campo


• La capa de protección exterior del cable de señal A y/o B está conectada eléctricamente con
el housing por medio del clip de liberación de tensión.
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar
conectada en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Figura 4-13: La conexión eléctrica de señal y los cables actuales de protección, alojamiento de campo

1 Quite el tornillo de cierre y abra la tapa del alojamiento.


2 Pase los cables de señal y de corriente de campo preparados a través de las entradas del ca-
ble y conecte los hilos trenzados correspondientes y los conductores.
3 Asegure el cable de corriente de campo empleando el clip. Cualquier protección que se pre-
sente NO se debe conectar.
4 Asegure el cable de señal empleando el clip. Esto también conecta la protección exterior al
housing.
5 Cierre la tapa del alojamiento y asegúrelo con el tornillo de cierre.

¡INFORMACIÓN!
Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo
grasa sin resina y sin ácido.
Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.

44 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 45 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.5.2 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de pared


• La protección externa del cable de señal A y/o B está conectada a través del cable de tierra
trenzado.
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar
conectada en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Figura 4-14: Conexión eléctrica de señal y cables actuales de campo, housing de montaje en pared

1 Abra la tapa del alojamiento.


2 Pase el cable de señal a través de la entrada del cable y conecte los hilos trenzados corres-
pondientes y los conductores.
3 Conecte el hilo trenzado a la protección externa.
4 Pase el cable de corriente de campo a través de la entrada del cable y conecte el correspon-
diente conductor.
Cualquier protección que se presente NO se debe conectar.
5 Apriete la conexión del tornillo del entrada del cable y cierre la tapa del housing.

¡INFORMACIÓN!
Asegúrese de que la junta del alojamiento está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 45


.book Page 46 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.5.3 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (28
TE)

Figura 4-15: Cable de señal de conexión A y cable de corriente de campo


1 Cable de señal A
2 Capa protectora y cables aislados 2 y 3
3 Cable de corriente de campo

Figura 4-16: Cable de señal de conexión B y cable de corriente de campo


1 Cable de señal B
2 Capa protectora e hilos aislados 2 y 3
3 Cable de corriente de campo

46 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 47 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.5.4 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (21
TE)

Figura 4-17: Cable de señal de conexión A y cable de corriente de campo


1 Cable de señal A
2 Capa protectora e hilos aislados 2 y 3
3 Cable de corriente de campo

Figura 4-18: Cable de señal de conexión B y cable de corriente de campo


1 Cable de señal B
2 Capa protectora e hilos aislados 2 y 3
3 Cable de corriente de campo

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 47


.book Page 48 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.5.5 Diagrama de conexión para sensor de medida, housing de campo


¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.

• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar


conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal A o B en el housing convertidor de señal está
conectado por medio de una terminal de liberación de tensión.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"
• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.

Figura 4-19: El diagrama de conexión paracable de señal de corriente de campo del sensor medidor, campo de housing
1 Compartimento terminal eléctrico en housing del convertidor de señal para señal y cable de corriente de campo.
2 Cable de señal A
3 Cable de señal B
4 Cable de corriente de campo C
5 Caja de salida del sensor de medida
6 Tierra funcional FE

48 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 49 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.5.6 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de pared


¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.

• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar


conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal está conectada a través del cable de tierra trenzado
en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"
• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.

Figura 4-20: Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje de pared
1 Compartimento del terminal eléctrico para señal y la corriente de campo (convertidor de señal).
2 Cable de señal A
3 Cable de señal B
4 Cable de corriente de campo C
5 Caja de salida del sensor de medida
6 Tierra funcional FE

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 49


.book Page 50 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.5.7 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (28
TE)
¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.

• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar


conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal está conectada a través del cable de tierra trenzado
en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"
• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.

Figura 4-21: Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (28 TE)
1 Compartimento terminal eléctrico en housing del convertidor de señal para cable de señal y corriente de campo.
2 Cable de señal A
3 Cable de señal B
4 Cable de corriente de campo C
5 Caja de conexión del sensor de medida
6 Tierra funcional FE

50 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 51 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.5.8 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (21
TE)
¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.

• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar


conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal está conectada a través del cable de tierra trenzado
en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"
• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.

Figura 4-22: Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (21 TE)
1 Compartimento terminal eléctrico en housing del convertidor de señal para cable de señal y corriente de campo.
2 Cable de señal A
3 Cable de señal B
4 Cable de corriente de campo C
5 Caja de conexión del sensor de medida
6 Tierra funcional FE

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 51


.book Page 52 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.6 Preparar y conectar los cables de señal y corriente de campo (solo


TIDALFLUX)
¡PELIGRO!
Los cables solo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada.

¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

¡AVISO!
Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional
regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe
ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.

4.6.1 Longitud de los cables


¡PRECAUCIÓN!
La distancia máxima permitida entre el sensor de caudal y el convertidor está determinada por
la longitud del cable más corto.

Cable interfaz:
interfaz la longitud máxima es 600 m / 1968 pies.

Tipo B (BTS) cable de señal:


señal la longitud máxima es 600 m / 1968 pies.

Tipo A (DS) cable de señal:


señal la longitud máxima depende de la conductividad del fluido:

Conductividad eléctrica Longitud máxima

[µS/cm] [m] [ft]


50 120 394
100 200 656
200 400 1312
≥400 600 1968

Cable de corriente de campo:


campo La sección de cruce del cable determina la longitud máxima:

Sección de cruce Longitud máxima

[mm2] [AWG] [m] [ft]

2 x 0,75 2 x 18 150 492


2 x 1,5 2 x 14 300 984
2 x 2,5 2 x 12 600 1968

52 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 53 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.6.2 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción


• El cable de señal A es un cable con doble protección para la transmisión de las señales entre
el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Figura 4-23: Cable de señal de construcción A


1 Hilo trenzado (1) para la protección interna (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2 Hilo de aislamiento (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
3 Hilo de aislamiento (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
4 Funda exterior
5 Capas de aislamiento
6 Hilo trenzado (6) para la protección externa (60)

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 53


.book Page 54 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.6.3 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal


Housing de campo
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• La protección externa (60) está conectada al housing de campo directamente mediante la


protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios:
• Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,5 mm / 0,1"
• Tubo termorretráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2 férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)

Figura 4-24: Cable de señal A, preparación para el housing de campo


a = 80 mm / 3,15"
b = 10 mm / 0,39"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
2 Corte la protección interna (10) y el hilo trenzado (6). Asegúrese de no dañar el hilo trenzado
(1).
3 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).
4 Engarce las férulas en los conductores (2, 3) y al hilo trenzado.
5 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

54 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 55 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.6.4 Prepare el cable de señal A, conecte al sensor de medida


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento de PVC , Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para los hilos trenzados (1) y (6)
• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)

Figura 4-25: Prepare el cable de señal A, conecte al sensor de medida


a = 50 mm / 2"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Corte las capas de protección exteriores (60) y (10). Asegúrese de no dañar los hilos trenzados
(1) y (6).
3 Enrosque los hilos trenzados (6) de la capa protectora exterior y el hilo trenzado (1) de la capa
protectora interior (10).
4 Deslice un tubo aislante sobre los hilos trenzados (1) y (6).
5 Engarce las férulas sobre los conductores 2 y 3 y los hilos trenzados (1) y (6).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 55


.book Page 56 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.6.5 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción


• El cable de señal B es un cable de triple apantallamiento de protección para la transmisión
de la señal entre el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Figura 4-26: Cable de señal de construcción B


1 Cable fijo para la protección interna (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2 Cable de aislamiento (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 with stranded drain wire (20) of shield
3 Cable de aislamiento (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 with stranded drain wire (30) of shield
4 Funda exterior
5 Capas de aislamiento
6 Cable fijo (6) para la protección externa (60), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 (no aislado, desnudo)

4.6.6 Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal


Housing de campo
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• La protección externa (60) está conectada al housing de campo directamente mediante la


protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorretráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 4 férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados 2 y 3 y los hilos trenzados
(20, 30)

56 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 57 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

Figura 4-27: Cable de señal B, preparación para el housing de campo


a = 80 mm / 3,15"
b = 10 mm / 0,39"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Corte la capa protectora interior (10), el hilo trenzado (6) y las capas protectoras de los con-
ductores aislados. Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 20, 30).
4 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados (1, 20, 30).
5 Engarce las férulas en los conductores y en los hilos trenzados.
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 57


.book Page 58 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.6.7 Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento de PVC , Ø2.0...2.5 mm / 0.08...0.1"
• Tubo termorretráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para los hilos trenzados (1) y (6)
• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)

Figura 4-28: Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida


a = 50 mm / 2"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Corte las capas protectoras (60), (10), las capar protectoreas alrededor de los conductores
aislados (2, 3) y los hilos trenzados (20, 30) . Asegúrese de que no daña los hilos trenzados (1)
y (6).
3 Tuerza los hilos trenzados (6) de la capa protectora exterior y el hilo trenzado (1) de la capa
interior (10).
4 Deslice un tubo aislante sobre los hilos trenzados (1) y (6).
5 Engarce las férulas en los conductores 2 y 3 y los hilos trenzados (1) en (6).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

58 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 59 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.6.8 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal


¡PELIGRO!
Se usa un cable de protección de dos hilos de cobre como el cable de corriente de campo. La
capa protectora DEBE estar conectada al housing del sensor de medida y al convertidor de
señal.

¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.


• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios:
• Cable con capa de protección de 2-hilos de cobre, con tubo equipado termocontráctil
• Férulas DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza

Figura 4-29: Preparación del cable de corriente de campo C


a = 80 mm / 3,15"
b = 10 mm / 0,4"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Engarce las férulas en ambos conductores.
4 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 59


.book Page 60 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.6.9 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• El cable de corriente de campo no forma parte del suministro.


• Esta capa protectora está conectada al compartimento de la terminal del convertidor
directamente por medio de la capa protectora y una presilla.
• Esta capa protectora está conectada al sensor por medio de un prensaestopa especial.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios
• Cable de cobre aislado de 2 hilos con protección
• Tubo de aislamiento de tamaño conforme al cable que se utiliza
• Tubo termorrectráctil
• Férulas para cables DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza

Figura 4-30: Preparación del cable de corriente de campo C


a = 125 mm / 5"
b = 10 mm / 0,4"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Engarzar las férulas para cables en ambos conductores.

60 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 61 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

Al lado del convertidor de caudal:


Conectando la capa de protección bajo la caja de fijación de conexión del convertidor

Figura 4-31: Conexión de los protectores


1 Cable de corriente de campo
2 Cable de señal

Al lado del sensor de caudal:


Conectando la protección por medio de un prensoestopa especial

Figura 4-32: Conectando la capa protectora dentro del prensoestopa


1 Cableado
2 Aislamiento
3 Protección
4 Aislamiento
5 Pase el cable por la tuerca e inserte la fijación del conector de doble blindaje en su conector. Asegúrese de que las
mallas trenzadas de protección se solapan con la junta por 2 mm / 3/32".
6 Empuje el conector dentro del cuerpo.
7 Apriete la tuerca.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 61


.book Page 62 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.6.10 Cable Interfaz

El cable interfaz de datos es un cable de 3 x 1.5 mm2 LIYCY con protección. La longitud estándar
incluida en el envío es de 10 m / 32.8 ft. El cable de interfaz de datos es un cable protegido 3 x 1.5
mm2 LIYCY. La longitud estándar incluida en el envío es de 10 m / 32.8 ft.

Preparando el cable interfaz

Figura 4-33: Preparando el cable interfaz


a = 100 mm / 4"
b = 10 mm / 0,4"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Engarzar las férulas para cables en los conductores 1, 2 y 3.

Conecte el protector a ambos lados de la vía del cable de la prensaestopa del cable especial.

Conectando la protección por medio de un prensoestopa especial

Figura 4-34: Conectando la capa protectora dentro del prensoestopa


1 Cableado
2 Aislamiento
3 Protección
4 Aislamiento
5 Pase el cable por la tuerca e inserte la fijación del conector de doble blindaje en su conector. Asegúrese de que las
mallas trenzadas de protección se solapan con la junta por 2 mm / 3/32".
6 Empuje el conector dentro del cuerpo.
7 Apriete la tuerca.

62 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 63 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.6.11 Conexión de cables

Figura 4-35: Conexión eléctrica


1 Desatornille la cubierta para llegar a los conectores
2 Desatornille la cubierta para llegar a los conectores
3 Cable de corriente de campo
4 Cable Interfaz
5 Cable de señal (DS or BTS)

Diagrama de conexión

Figura 4-36: Diagrama de conexión


1 Conexión a tierra Protectora (PE)
2 Alimentación neutra de la red eléctrica (N)
3 Alimentación Viva de la red eléctrica (L)
4 Cable de corriente de campo
5 Cable Interfaz
6 Cable de señal. Mostrado en el cable BTS. En caso de cable DS, no emplee conectores 20 y 30.
7 Conecte el housing a PE

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 63


.book Page 64 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

Los sensores de caudal con protección de clase IP 68 ya no se podrán abrir. Los cables están
etiquetados y conectados en fábrica como sigue.

Figura 4-37: Cables etiquetados para versiones IP 68


1 Alimentacion de red eléctrica (10 = vacío, 11 = azul, 12 = negro)
2 Corriente de campo (7 = blanco, 8 = verde)
3 Interfaz de datos (cables negros, C = marcado "1", D = marcado "2", E = marcado "3")
4 Electrodos (1 = vacío, 2 = blanco, 3 = rojo)

64 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 65 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.7 Puesta a tierra del sensor de medida


4.7.1 Método clásico
¡PELIGRO!
¡No debe haber diferencia de potencial entre el sensor de medida y el alojamiento o la tierra de
protección del convertidor de señales!

• El sensor de medida debe estar puesto a tierra adecuadamente.


• El cable de tierra no debería transmitir ningún voltaje de interferencia.
• No emplee el cable de conexión a tierra más que para un equipo a tierra al mismo tiempo.
• En áreas peligrosas, la tomas de tierra se usan a la vez para vinculación equipotencial. Se
proporcionan instrucciones de las tomas de tierra en una documentación Ex separada, que
solo se suministra juntos con equipos de servicio peligrosos.
• Los sensores de medida están conectados a tierra por medio de un conductor de tierra
funcional FE.
• Se suministran por separado instrucciones especiales para la puesta a tierra de varios de los
sensores de medida disponibles.
• La documentación del sensor de medida contiene también indicaciones para el uso de los
anillos de puesta a tierra y para la instalación del sensor de medida en tuberías metálicas o
de plástico con recubrimiento interno.

4.7.2 Referencia virtual (no válido para TIDALFLUX 4000 & OPTIFLUX 7300 C)
Para tuberías que están eléctricamente aisladas por dentro (p.e. que tengan un recubrimiento
interno o estén hechas completamente de plástico), es también posible medir sin anillos de
tierra adicionales o electrodos.
El amplificador de entrada del convertidor de señal graba los potenciales de ambos electrodos
de medida y se emplea un método patentado para crear un voltaje que corresponde con el
potencial del medio sin conexión a tierra. Este voltaje es entonces la referencia potencial para el
procesamiento de señales. Eso significa que no hay diferencias potenciales de interferencia
entre el potencial de referencia y los electrodos de medida durante el procesamiento de
señales.
También es posible su uso sin conexión a tierra para sistemas con voltajes y corrientes, p. e.
electrólisis y sistemas galvánicos.

¡INFORMACIÓN!
Si hay una referencia virtual con montaje de housing en pared, ¡el voltaje está permitido entre
PE/FE del convertidor y del sensor de medida!

Umbrales para el funcionamiento de la medida con referencia virtual


Tamaño ≥ DN10 / ≥ 3/8"
Conductividad eléctrica ≥200 µS/cm
Cable de señal use solo A (tipo DS 300)
Largo del cable de señal ≤ 50 m / ≤ 150 ft

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 65


.book Page 66 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.8 Conexión de la alimentación


¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

• La categoría de protección dependen de la versiones de alojamiento (IP65...67 según


IEC 529 / EN 60529 o NEMA 4/4 X/6).
• Los alojamientos de los equipos, que están diseñados para proteger el equipo electrónico del
polvo y la humedad, deberían guardarse siempre bien cerrados. Las distancias de fuga y los
juegos están dimensionados según VDE 0110 e IEC 664 para categoría de contaminación 2.
Los circuitos de alimentación están diseñados para categorías de sobretensión III y los
circuitos de salida para categoría de sobretensión II.
• Se debe incluir cerca del equipo un fusible de protección (IN ≤ 16 A) para la entrada al circuito
de alimentación, así como un separador (interruptor del circuito) para aislar el convertidor de
señal del equipo.
El separador debe ser de acuerdo a IEC 60947-1 e IEC 60947-3 y debe estar marcado como el
separador de este equipo.

66 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 67 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)


• Observe el voltaje y la frecuencia de alimentación (50...60 Hz) en la placa del fabricante.
• El terminal de tierra de protección PE de la alimentación se debe conectar al terminal
separado situado en la caja de terminales del convertidor de señal.
Para el housing de montaje rack 19" por favor haga referencia a los diagramas de conexión.

¡INFORMACIÓN!
Se incluye 240 VAC + 5% en el rango de tolerancia.

12...24 VDC (rango de tolerancia: -55% / +30%)


• ¡Observe los datos en la placa del fabricante!
• Cuando lo conecte a voltajes extra-bajos funcionales, proporcione una instalación con una
separación de protección (PELV) (según VDE 0100 / VDE 0106 y/o IEC 364 / IEC 536 o
regulaciones nacionales relevantes).

¡INFORMACIÓN!
12 VDC - 10% se incluye en el rango de tolerancia.

24 VAC/DC (rango de tolerancia: AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%)


• AC: Observe el voltaje y la frecuencia de alimentación (50...60 Hz) en la placa del fabricante.
• DC: Cuando conecte a voltajes funcionales extra-bajos, proporcione una instalación con una
separación de protección (PELV) (según VDE 0100 / VDE 0106 y/o IEC 364 / IEC 536 o
regulaciones nacionales relevantes).

¡INFORMACIÓN!
12 V no se incluye en el rango de tolerancia.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 67


.book Page 68 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

Conexión de alimentación (excluyendo el housing de montaje rack 19")

1 100...230 VAC (-15% / +10%)


2 24 VDC (-55% / +30%)
3 24 VAC/DC (AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%)

Conexión de alimentación de housing de montaje rack 19"

Conexión de alimentación de housing de montaje rack 19" (21 TE)

¡INFORMACIÓN!
Por razones de seguridad, el fabricante ha conectado los 28d contactos internamente a los
contactos 28z, 30z y 32z. Queda usted avisado para conectar también los contactos 28z, 30z y 32z
al conductor de protección externo.

¡PRECAUCIÓN!
Los contactos del conductor de protección no deben emplearse para formar lazo a través de la
conexión PE.

68 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 69 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.9 Entradas y salidas, visión general


4.9.1 Combinaciones de entradas/salidas (I/Os)
Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas.

Versión básica
• Tiene 1 salida de corriente, 1 salida de pulsos y 2 salidas de estado / alarma
• La salida de pulsos se puede programar como salida de estado / alarma y una de las salidas
de estado como entrada de control.

Versión Ex i
• Dependiendo de la tarea, el equipo se puede configurar con varios módulos de salidas.
• Las salidas de corriente pueden ser activas o pasivas.
• Opcionalmente disponible también con Foundation Fieldbus y Profibus PA

Versión modular
• Dependiendo de la tarea, el equipo se puede configurar con varios módulos de salidas.

Sistemas bus
• El equipo permite interfaces bus intrínsecamente seguros e intrínsecamente no seguros en
combinación con módulos adicionales.
• Para la conexión y funcionamiento de sistemas bus, por favor, oberseve la documentación
separada.

Opción Ex
• Para áreas peligrosas, todas la variantes de entrada/salida para los diseños de housing C y F
con compartimiento de terminal en el Ex d (cubierta resistente a la presión) o Ex e (seguridad
incrementada) las versiones se pueden enviar.
• Por favor vaya a las instrucciones separadas para la conexión y funcionamiento de los
equipos Ex.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 69


.book Page 70 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.9.2 Descripción del número CG

Figura 4-38: Marcar (número CG ) del módulo de electrónica y variantes de entrada/salida


1 Número ID: 0
2 Número ID: 0 = estándar; 9 = especial
3 Opción de alimentación / opción del sensor de medida
4 Pantalla (versiones del lenguaje)
5 Versión entrada/salida (I/O)
6 1er módulo opcional para la terminal de conexión A
7 2º modulo opcional para la terminal de conexión B

Los 3 últimos dígitos del número CG (5, 6 y 7) indican la asignación de las conexiones del
terminal. Por favor vea los ejemplos siguientes.

Ejemplos para el número CG


CG 300 11 100 100...230 VAC & pantalla estándar; I/O básico: Ia o Ip & Sp/Cp & Sp & Pp/Sp
CG 300 11 7FK 100...230 VAC & pantalla estándar; I/O modular: Ia & PN/SN y módulo opcional PN/SN & CN
CG 300 81 4EB 24 VDC & pantalla estándar; I/O modular: Ia & Pa/Sa y módulo opcional Pp/Sp & Ip

Descripción de abreviaciones e identificador CG para los posibles módulos opcionales


en terminales A y B
Abreviatura Identificador para Descripción
número CG
Ia A Salida de corriente activa
Ip B Salida de corriente pasiva
Pa / Sa C Salida activa de pulsos, frecuencia, estado o alarma (intercambiable)
Pp / Sp E Salida pasiva de pulsos, frecuencia, estado o alarma (intercambiable)
PN / SN F Salida pasiva de pulsos, frecuencia, estado o alarma según NAMUR
(intercambiable)
Ca G Entrada de control pasiva
Cp K Entrada de control pasiva
CN H Entrada de control activa a NAMUR
Rotura y monitorización del cable del convertidor de señal y
cortocircuitos según EN 60947-5-6. Errores indicados en la pantalla LC .
Mensajes de error posibles mediante la salida de estado.
IIna P Entrada de corriente activa
IInp R Entrada de corriente pasiva
- 8 Módulo instalado no adicional
- 0 No es posible conectar más módulos

70 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 71 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.9.3 Versiones de entradas y salidas (I/Os) fijas, no modificables


Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas.

• Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados.
• En la tabla, solo se representan los dígitos finales del Nº CG.
• El terminal de conexión A+ solo está operable en la versión básica de entrada/salida.

Nº CG Terminales de conexión

A+ A A- B B- C C- D D-

I/O básico (estándar)


100 Ip + HART® pasivo 1 Sp / Cp pasivo 2 Sp pasivo Pp / Sp pasivo 3

Ia + HART® activo 1

I/O Ex i (opción)
200 Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 3

300 Ip + HART® pasivo PN / SN NAMUR 4

210 Ia activo PN / SN NAMUR Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 4


Cp pasivo 3
310 Ia activo PN / SN NAMUR Ip + HART® pasivo PN / SN NAMUR 4
Cp pasivo 3
220 Ip pasivo PN / SN NAMUR Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 3
Cp pasivo 3
320 Ip pasivo PN / SN NAMUR Ip + HART® pasivo PN / SN NAMUR 3
Cp pasivo 3
230 IIna activo PN / SN NAMUR Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 4
Cp pasivo 3
330 IIna activo PN / SN NAMUR Ip + HART® pasivo PN / SN NAMUR 4
Cp pasivo 3
240 IInp pasivo PN / SN NAMUR Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 4
Cp pasivo 3
340 IInp pasivo PN / SN NAMUR Ip + HART® pasivo PN / SN NAMUR 4
Cp pasivo 3

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 71


.book Page 72 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

Nº CG Terminales de conexión
A+ A A- B B- C C- D D-

PROFIBUS PA (Ex i) (opción)


D00 PA+ PA- PA+ PA-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
D10 Ia activo PN / SN NAMUR PA+ PA- PA+ PA-
Cp pasivo 3 Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
D20 Ip pasivo PN / SN NAMUR PA+ PA- PA+ PA-
Cp pasivo 3 Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
D30 IIna activo PN / SN NAMUR PA+ PA- PA+ PA-
Cp pasivo 3 Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
D40 IInp pasivo PN / SN NAMUR PA+ PA- PA+ PA-
Cp pasivo 3 Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO

FOUNDATION Fieldbus (Ex i) (opción)


E00 V/D+ V/D- V/D+ V/D-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
E10 Ia activo PN / SN NAMUR V/D+ V/D- V/D+ V/D-
Cp pasivo 3 Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
E20 Ip pasivo PN / SN NAMUR V/D+ V/D- V/D+ V/D-
Cp pasivo 3 Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
E30 IIna activo PN / SN NAMUR V/D+ V/D- V/D+ V/D-
Cp pasivo 3 Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
E40 IInp pasivo PN / SN NAMUR V/D+ V/D- V/D+ V/D-
Cp pasivo 3 Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
1 función cambiada por reconexión
2 interintrercambiable
3 intrercambiable
4 variable

72 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 73 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.9.4 Versiones de entradas y salidas (I/O) modificables


Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas.

• Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados.
• En la tabla, solo se representan los dígitos finales del Nº CG.
• Term. = terminal (de conexión)

Nº CG Terminales de conexión

A+ A A- B B- C C- D D-

I/O modulares (Opción)


4__ max. 2 módulos opcionales para los term. A + Ia + HART® activo Pa / Sa activo 1
B
8__ max. 2 módulos opcionales para los term. A + Ip + HART® passivo Pa / Sa activo 1
B
6__ max. 2 módulos opcionales para los term. A + Ia + HART® activo Pp / Sp pasivo 1
B
B__ max. 2 módulos opcionales para los term. A + Ip + HART® passivo Pp / Sp pasivo 1
B
7__ max. 2 módulos opcionales para los term. A + Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 1
B
C__ max. 2 módulos opcionales para los term. A + Ip + HART® passivo PN / SN NAMUR 1
B

PROFIBUS PA (Opción)
D__ max. 2 módulos opcionales para los term. A + PA+ (2) PA- (2) PA+ (1) PA- (1)
B

FOUNDATION Fieldbus (Opción)


E max. 2 módulos opcionales para los term. A + V/D+ (2) V/D- (2) V/D+ (1) V/D- (1)
B

PROFIBUS DP (Opción)
F_0 1 módulo opcional Termina- RxD/TxD- RxD/TxD- Termina- RxD/TxD- RxD/TxD-
para los term. A ción P P(2) N(2) ción N P(1) N(1)

Modbus (Opción)
G__ 2 max. 2 módulos opcionales para los term. A + Común Sign. B Sign. A
B (D1) (D0)
H__ 3 max. 2 módulos opcionales para los term. A + Común Sign. B Sign. A
B (D1) (D0)
1 variable
2 el bus terminator no está activado
3 el bus terminator está activado

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 73


.book Page 74 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.10 Descripción de las entradas y salidas (I/Os)


4.10.1 Salida de corriente
¡INFORMACIÓN!
Las salidas de corriente deben estar conectadas dependiendo de la versión. Qué versiones I/O
están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del
compartimiento del terminal.

• Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo: alimentación externa Uext ≤ 32 VDC a I ≤ 22 mA
• Modod activo: impedancia de carga RL ≤ 1 kΩ a I ≤ 22 mA;
RL ≤ 450 Ω at I ≤ 22 mA para salidas Ex i
• Auto-monitorización: interrupción o carga de la impedancia demasiado alta en el bucle de
entrada de corriente
• Posible mensaje de error vía salida de estado, indicación de error en la pantalla LC.
• La detección del error del valor actual se puede ajustar.
• Conversión automática a través de gama umbral o entrada de control. El rango de ajuste para
el umbral es de entre 5 y 80% de Q100%, ± 0...5% histéresis (proporción correspondiente de
menor a mayor rango de 1:20 a 1:1,25).
Señalización del posible rango activo por medio de la salida de estado (ajustable).
• Es posible medir caudal en ambas direcciones (modo F/R ).

¡INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 83
y vaya a Datos técnicos en la página 146.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

74 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 75 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.10.2 Salida de pulso y frecuencia


¡INFORMACIÓN!
Dependiendo de la versión, las salidas de pulso y frecuencia deben estar conectadas
pasivamente o activamente según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en
su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del
terminal.

• Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo:
Se necesita alimentación externa: Uext ≤ 32 VDC
I ≤ 20 mA a f ≤ 10 kHz (diferencial de hasta fmax ≤ 12 kHz)
I ≤ 100 mA a f ≤ 100 Hz
• Modo activo:
Uso de alimentación interna: Unom = 24 VDC
I ≤ 20 mA a f ≤ 10 kHz (diferencial de hasta fmax ≤ 12 kHz)
I ≤ 20 mA a f ≤ 100 Hz
• Modo NAMUR: pasivo según EN 60947-5-6, f ≤ 10 kHz,
diferencial hasta fmax ≤ 12 kHz
• Escalas:
Salida de frecuencia: en pulsos por unidad de tiempo (p.ej. 1000 pulsos/s a Q100%);
Salida de pulso: cantidad por pulso.
• Ancho del pulso:
Simétrico (factor de obligación de pulso 1:1, independiente de la frecuencia de salida)
automático (con ancho de pulso fijo, factor de obligación aprox. 1:1 a Q100%) o
fijo (ancho de pulso ajustable como se requiere desde 0,05 ms...2 s)
• Es posible medir caudal en ambas direcciones (modo F/R ).
• Todas las salidas de pulso y frecuencia se pueden usar también como salida de estado /
alarma.

¡PRECAUCIÓN!
Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben usar cables protegidos para prevenir
interferencias de radio.

¡INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 83
y vaya a Datos técnicos en la página 146.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 75


.book Page 76 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.10.3 Salida de estado y alarma


¡INFORMACIÓN!
Dependiendo de la versión, las salidas de estado y alarmas deben estar conectados pasivamente
o activamente según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su
convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.

• Las salidas de estado / alarma están eléctricamente aislados uno de otro y de todos los
demás circuitos.
• Las etapas de salida de las salidas de estado/alarmas durante el activo simple o el
funcionamiento pasivo se comportan como contactos de relé y se pueden conectar con
cualquier polaridad.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo: se necesita alimentación externa:
Uext ≤ 32 VDC; I ≤ 100 mA
• Modo activo: uso de alimentación interna:
Unom = 24 VDC; I ≤ 20 mA
• Modo NAMUR: pasivo según EN 60947-5-6
• Para información sobre los estados de funcionamiento ajustables vaya a Tablas de función en
la página 113.

¡INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 83
y vaya a Datos técnicos en la página 146.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

76 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 77 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.10.4 Entrada de control


¡INFORMACIÓN!
Dependiendo de la versión, las entradas de control deben estar conectadas pasivamente o
activamente o según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su
convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.

• Todas las entradas de control están eléctricamente aisladas unas de las otras y de todos los
demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo: se necesita alimentación externa:
Uext ≤ 32 VDC
• Modo activo: uso de alimentación interna:
Unom = 24 VDC
• Modo NAMUR: según EN 60947-5-6
(Entrada de control activo a NAMUR EN 60947-5-6: acceso a roturas de cable de monitores
de convertidor de señal y cortocircuitos en EN 60947-5-6. Errores indicados en la pantalla LC
. Mensajes de error posibles mediante la salida de estado.
• Para información sobre los estados de funcionamiento ajustables vaya a Tablas de función en
la página 113.

¡INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 83
y vaya a Datos técnicos en la página 146.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 77


.book Page 78 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.10.5 Entrada de corriente


¡INFORMACIÓN!
Dependiendo de la versión, las entradas de corriente deben estar conectadas pasivamente o
activamente. Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la
pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.

• Todas las entradas de corriente están eléctricamente aisladas una de otras de todas los
demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo: se necesita alimentación externa:
Uext ≤ 32 VDC
• Modo activo: uso de alimentación interna:
Uint, nom = 24 VDC
• Para información sobre los estados de funcionamiento ajustables vaya a Tablas de función en
la página 113.

¡INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 83
y vaya a Datos técnicos en la página 146.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

78 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 79 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.11 Conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os)


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

4.11.1 Housing de campo, conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os)


¡PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!

• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir la
radiación de las interferencias eléctricas (EMC).
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.

Figura 4-39: El compartimento de termianl para entradas y salidas en el campo de housing.

1 Abra la tapa del alojamiento


2 Empuje el cable preparado a través de la entrada de cables y conecte los conductores nece-
sarios.
3 Cierre la protección si es necesario.

• Cierre la cubierta del compartimento de la terminal.


• Cierre la tapa del alojamiento.

¡INFORMACIÓN!
Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo
grasa sin resina y sin ácido.
Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 79


.book Page 80 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.11.2 Housing de pared, conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os)


¡PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!

• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se pueden usar cables protegidos para reducir la
radiación de las interferencia eléctricas (EMC). La capa protectora debe estar eléctricamente
conectada empleando conectores de empuje de 6,3 mm / 0,25" (aislamiento a DIN 46245) en
el compartimento I/O terminal.
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.

Figura 4-40: Conectar entradas y salidas al housing de montaje de pared.

1 Abra la tapa del alojamiento


2 Presione los cables preparados a través de la entrada de cable y conéctelos a los conectores
suministrados 4.
3 Cierre la protección si es necesario.
4 Fije el itinerario de los conectores con los conductores sujetos dentro de los tapones propor-
cionados para ese propósito.
5 Cierre la tapa del alojamiento.

¡INFORMACIÓN!
Asegúrese de que la junta del alojamiento está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.

80 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 81 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.11.3 Housing de montaje rack 19" (28 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas
(I/Os)
¡PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!

• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.

Figura 4-41: Compartimiento de terminal para entradas y salidas en housing de montaje rack
1 Protección

• Conecte el conductor al tapón multipolar según la ilustración.


• El cable de señal protegido se conecta al Pin S.
• Presione el tapón dentro del conector.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 81


.book Page 82 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.11.4 Housing de montaje rack 19" (21 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas
(I/Os)
¡PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!

• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.

D D- B B-

A+ A A- A+ C C-

Figura 4-42: Compartimiento de terminal para entradas y salidas en housing de montaje rack

• Conecte el conductor al tapón multipolar según la ilustración.


• Presione el tapón dentro del conector.

4.11.5 Colocación correcta de los cables eléctricos

Figura 4-43: Proteja el alojamiento del polvo y del agua

1 Coloque el cable en un bucle justo antes del alojamiento.


2 Apriete la conexión del tornillo del cable de entrada con seguridad.
3 No monte nunca el alojamiento con los cables de entrada mirando hacia arriba.
4 Selle las entradas del cable que no se necesiten con un tapón.

82 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 83 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.12 Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os)


4.12.1 Notas importantes
¡INFORMACIÓN!
Dependiendo de la versión, las entradas/salidas deben conectarse pasivamente o activamente o
según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se
pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.

• Todos los grupos están eléctricamente aislados unos de otros y de todos los circuitos de
entrada y salida.
• Modo de funcionamiento pasivo: alimentación externa se necesita para funcionar (activación)
los equipos subsecuentes (Uext).
• Modo de funcionamiento activo: el convertidor de señal suministra la alimentación para el
funcionamiento (activación) de los equipos subsecuentes, observe los datos máximos de
operación.
• Los terminales que no se usan no deberían tener ninguna conexión conductiva a otras partes
conductivas eléctricamente.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

Descripción de abreviaciones empleadas


Ia Ip Salida de corriente activa o pasiva
Pa Pp Salida de pulsos / frecuencia activa o pasiva
PN Salida de pulsos / frecuencia pasiva según NAMUR EN 60947-5-6
Sa Sp Salida de estado / alarma activa o pasiva
SN Salida de estado / alarma pasiva según NAMUR EN 60947-5-6
Ca Cp Entrada de control activa o pasiva
CN Entrada de control activa según NAMUR EN 60947-5-6:
Rotura y monitorización del cable del convertidor de señal y cortocircuitos según
EN 60947-5-6. Errores indicados en la pantalla LC. Mensajes de error posibles mediante la
salida de estado.
IIna IInp Entrada de corriente activa o pasiva

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 83


.book Page 84 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.12.2 Descripción de símbolos eléctricos

Miliamperímetro
0...20 mA o 4...20 mA y otro
RL es la resistencia interna del punto de medida incluyendo el cable de
resistencia
Fuente de voltaje DC (Uext), alimentación externa, cualquier polaridad de
conexión

Fuente de voltaje DC (Uext), observe la polaridad de conexión según los


diagramas de conexión

Fuente de voltaje DC interno

Fuente de alimentación interna controlada en el equipo

Contador electrónico o electromagnético


Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben usar cables protegidos para
conectar los contadores.
Ri Resistencia interna del contador

Botón, SIN contacto o similar

Tabla 4-1: Descripción de símbolos

84 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 85 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.12.3 I/O básicas


¡PRECAUCIÓN!
Observe la polaridad de conexión.

Salida de corriente activa (HART®), I/O básico


• Uint, nom = 24 VDC nominal
• I ≤ 22 mA
• RL ≤ 1 kΩ

Figura 4-44: Salida de corriente activa Ia

Salida de corriente pasiva HART®), I/O básico


• Uint, nom = 24 VDC nominal
• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA
• U0 ≥ 1,8 V
• RL ≤ (Uext - U0) / Imax

Figura 4-45: Salida de corriente pasiva Ip

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 85


.book Page 86 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

¡INFORMACIÓN!
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
cable en el compartimiento del terminal.
Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de empuje
6,3 mm / 0,25" (aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento del terminal.
• Cualquier polaridad de conexión.

Salida de pulso / frecuencia pasiva, I/O básico


• Uext ≤ 32 VDC
• fmax en el menú de funcionamiento programado a fmax ≤ 100 Hz:
I ≤ 100 mA
abierto:
I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC
cerrado:
U0, max = 0,2 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
• fmax en el menú de funcionamiento programado a 100 Hz < fmax ≤ 10 kHz:
I ≤ 20 mA
abierto:
I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC
cerrado:
U0, max = 1,5 V a I ≤ 1 mA
U0, max = 2,5 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 5,0 V a I ≤ 20 mA
• Si se excede la siguiente resistencia de carga RL, max, la resistencia de carga RL debe
reducirse según la conexión de R:
f ≤ 100 Hz: RL, max = 47 kΩ
f ≤ 1 kHz: RL, max = 10 kΩ
f ≤ 10 kHz: RL, max = 1 kΩ
• La resistencia de carga mínima RL, min se calcula como sigue:
RL, min = (Uext - U0) / Imax
• También se puede programar como salida de estado, para la conexión eléctrica vaya a al
diagrama de conexión de salida.

Figura 4-46: Salida de pulso / frecuencia pasiva Pp

86 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 87 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

¡INFORMACIÓN!
• Cualquier polaridad de conexión.

Salida de estado / alarma pasiva, I/O básico


• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 100 mA
• RL, max = 47 kΩ
RL, min = (Uext - U0) / Imax
• abierto:
I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC
cerrado:
U0, max = 0,2 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
• La salida está abierta cuando el equipo no está energizado.
• X representa las terminales B, C o D. Las funciones de las terminales de conexión dependen
de las programaciones vaya a Tablas de función en la página 113.

Figura 4-47: Salida de estado / alarma pasiva Sp

Entrada de control pasiva, I/O básico


• 8 V ≤ Uext ≤ 32 VDC
• Imax = 6,5 mA a Uext ≤ 24 VDC
Imax = 8,2 mA a Uext ≤ 32 VDC
• Punto de contacto para identificar "el contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U0 ≤ 2,5 V con Inom = 0,4 mA
Contacto cerrado (on): U0 ≥ 8 V con Inom = 2,8 mA
• También puede ser programado como salida de estado, para la conexión eléctrica vaya al
diagrama de conexión de salida de estado.

Figura 4-48: Entrada de control pasiva Cp


1 Señal

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 87


.book Page 88 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.12.4 I/O modulares y sistemas de bus


¡PRECAUCIÓN!
Observe la polaridad de conexión.

¡INFORMACIÓN!
• Para más información sobre conexión eléctrica vaya a Descripción de las entradas y salidas
(I/Os) en la página 74.
• Para la conexión eléctrica de los sistemas de bus, por favor vaya a la documentación
adicional para los sistemas de bus respectivos.

Salida de corriente activa (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen
capacidad HART®), I/O modular
• Uint, nom = 24 VDC
• I ≤ 22 mA
• RL ≤ 1 kΩ
• X designa las terminales de conexión A, B o C, dependiendo de la versión de señal del
convertidor.

Figura 4-49: Salida de corriente activa Ia

Salida de corriente pasiva (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen
capacidad HART®), I/O modular
• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA
• U0 ≥ 1,8 V
• RL ≤ (Uext - U0) / Imáx
• X designa las terminales de conexión A, B o C, dependiendo de la versión de señal del
convertidor.

Figura 4-50: Salida de corriente pasiva Ip

88 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 89 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

¡INFORMACIÓN!
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
cable en el compartimiento del terminal.
Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de 6,3 mm / 0,25"
(aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento de la terminal.
• Cualquier polaridad de conexión.

Salida de pulsos / frecuencia activa, I/O modular


• Unom = 24 VDC
• fmax en el menú de funcionamiento programado a fmax ≤ 100 Hz:
I ≤ 20 mA
abierto:
I ≤ 0,05 mA
cerrado:
U0, nom = 24 V a I = 20 mA
• fmax en el menú de funcionamiento programado a 100 Hz < fmax ≤ 10 kHz:
I ≤ 20 mA
abierto:
I ≤ 0,05 mA
cerrado:
U0, nom = 22,5 V a I = 1 mA
U0, nom = 21,5 V a I = 10 mA
U0, nom = 19 V a I = 20 mA
• Si se excede la siguiente resistencia de carga RL, max, la resistencia de carga RL debe
reducirse según la conexión de R:
f ≤ 100 Hz: RL, max = 47 kΩ
f ≤ 1 kHz: RL, max = 10 kΩ
f ≤ 10 kHz: RL, max = 1 kΩ
• La resistencia de carga mínima RL, min se calcula como sigue:
RL, min = (Uext - U0) / Imax
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-51: Salida de pulso / frecuencia activa Pa

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 89


.book Page 90 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

¡INFORMACIÓN!
Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).

Salida de pulsos / frecuencia pasiva, I/O modular


• Uext ≤ 32 VDC
• fmax en el menú de funcionamiento programado a fmax ≤ 100 Hz:
I ≤ 100 mA
abierto:
I ≤ 0.05 mA a Uext = 32 VDC
cerrado:
U0, max = 0.2 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
• fmax en el menú de funcionamiento programado a 100 Hz < fmax ≤ 10 kHz:
abierto:
I ≤ 0.05 mA a Uext = 32 VDC
cerrado:
U0, max = 1.5 V a I ≤ 1 mA
U0, max = 2.5 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 5 V a I ≤ 20 mA
• Si se excede la siguiente resistencia de carga RL, max, la resistencia de carga RL debe
reducirse según la conexión de R:
f ≤ 100 Hz: RL, max = 47 kΩ
f ≤ 1 kHz: RL, max = 10 kΩ
f ≤ 10 kHz: RL, max = 1 kΩ
• La resistencia de carga mínima RL, min se calcula como sigue:
RL, min = (Uext - U0) / Imax
• También se puede programar como salida de estado; vaya al diagrama de conexión de salida
de estado.
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-52: Salida de pulso / frecuencia pasiva Pp

90 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 91 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

¡INFORMACIÓN!
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
cable en el compartimiento del terminal.
Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de 6,3 mm / 0,25"
(aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento de la terminal.
• Cualquier polaridad de conexión.

Salida de pulsos y frecuencia pasiva PN NAMUR, I/O modular


• Conexión conforme a EN 60947-5-6
• abierto:
Inom = 0,6 mA
cerrado:
Inom = 3,8 mA
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-53: Salida pasiva de pulso y frecuencia PN según NAMUR EN 60947-5-6

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 91


.book Page 92 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

Salida de estado / alarma activa, I/O modular


• Observe la polaridad de conexión.
• Uint = 24 VDC
• I ≤ 20 mA
• RL ≤ 47 kΩ
• abierto:
I ≤ 0,05 mA
cerrado:
U0, nom = 24 V a I = 20 mA
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-54: Salida de estado / alarma activa Sa

Salida de estado / alarma pasiva, I/O modular


• Cualquier polaridad de conexión.
• Uext = 32 VDC
• I ≤ 100 mA
• RL, max = 47 kΩ
RL, min = (Uext - U0) / Imax
• abierto:
I ≤ 0.05 mA a Uext = 32 VDC
cerrado:
U0, max = 0.2 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
• La salida está abierta cuando el equipo no está energizado.
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-55: Salida de estado / alarma pasiva Sp

92 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 93 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

Salida de estado / alarma SN NAMUR, I/O modular


• Cualquier polaridad de conexión.
• Conexión conforme a EN 60947-5-6
• abierto:
Inom = 0,6 mA
cerrado:
Inom = 3,8 mA
• La salida está abierta cuando el equipo no está energizado.
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-56: Salida de estado / alarma SN según NAMUR EN 60947-5-6

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 93


.book Page 94 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

¡PRECAUCIÓN!
Observe la polaridad de conexión.

Entrada de control activa, I/O modular


• Uint = 24 VDC
• Contacto externo abierto:
U0, nom = 22 V
Contacto externo cerrado:
Inom = 4 mA
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U0 ≤ 10 V con Inom = 1,9 mA
Contacto cerrado (on): U0 ≥ 12 V con Inom = 1,9 mA
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-57: Entrada de control activa Ca


1 Señal

Entrada de control pasiva, I/O modular


• 3 V ≤ Uext ≤ 32 VDC
• Imax = 9,5 mA a Uext ≤ 24 V
Imax = 9,5 mA a Uext ≤ 32 V
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U0 ≤ 2,5 V con Inom = 1,9 mA
Contacto cerrado (on): U0 ≥ 3 V con Inom = 1,9 mA
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-58: Entrada de control pasiva Cp


1 Señal

94 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 95 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

¡PRECAUCIÓN!
Observe la polaridad de conexión.

Entrada de control activa CN NAMUR, I/O modular


• Acceso a la conexión según EN 60947-5-6
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U0, nom = 6,3 V con Inom < 1,9 mA
Contacto cerrado (on): U0, nom = 6,3 V con Inom > 1,9 mA
• Detección de la rotura del cable:
U0 ≥ 8,1 V con I ≤ 0,1 mA
• Detección de cable cortocircuitado
U0 ≤ 1,2 V con I ≥ 6,7 mA
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-59: Entrada de control activa CN según NAMUR EN 60947-5-6

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 95


.book Page 96 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

Entrada de corriente activa, I/O modular


• Uint, nom = 24 VDC
• I ≤ 22 mA
• Imax ≤ 26 mA (electrónicamente limitado)
• U0, min = 19 V a I ≤ 22 mA
• no HART
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-60: Entrada de corriente activa IIna


1 Señal
2 Transmisor a 2 hilos (p.ej. temperatura)

Entrada de corriente pasiva, I/O modular


• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA
• Imax ≤ 26 mA
• U0, max = 5 V a I ≤ 22 mA
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-61: Entrada de corriente pasiva IInp


1 Señal
2 Transmisor a 2 hilos (p.ej. temperatura)

96 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 97 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.12.5 I/O Ex i
¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

¡INFORMACIÓN!
Para más información sobre conexión eléctrica vaya a Descripción de las entradas y salidas
(I/Os) en la página 74.

Salida de corriente activa (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen
capacidad HART®), I/O Ex i
• Observe la polaridad de conexión.
• Uint, nom = 20 VDC
• I ≤ 22 mA
• RL ≤ 450 Ω
• X designa las terminales de conexión A o C, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-62: Salida de corriente activa Ia Ex i

Salida de corriente pasiva (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen
capacidad HART®), I/O Ex i
• Cualquier polaridad de conexión.
• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA
• U0 ≥ 4 V
• RL, min = (Uext - U0) / Imax
• X designa las terminales de conexión A o C, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-63: Salida de corriente pasiva Ip Ex i

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 97


.book Page 98 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

¡INFORMACIÓN!
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
cable en el compartimiento del terminal.
Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de 6,3 mm / 0,25"
(aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento de la terminal.
• Cualquier polaridad de conexión.

Salida de pulsos y frecuencia pasiva PN NAMUR, I/O Ex i


• Acceso a la conexión según EN 60947-5-6
• abierto:
Inom = 0,43 mA
cerrado:
Inom = 4,5 mA
• X designa las terminales de conexión B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-64: Salida pasiva de pulso y frecuencia PN según NAMUR EN 60947-5-6 Ex i

98 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 99 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

¡INFORMACIÓN!
• Cualquier polaridad de conexión.

Salida de estado / alarma SN NAMUR, I/O Ex i


• Acceso a la conexión según EN 60947-5-6
• abierto:
Inom = 0,43 mA
cerrado:
Inom = 4,5 mA
• La salida está cerrada cuando al equipo se le corta la alimentación.
• X designa las terminales de conexión B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-65: Salida de estado / alarma SN según NAMUR EN 60947-5-6 Ex i

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 99


.book Page 100 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

¡INFORMACIÓN!
• Cualquier polaridad de conexión.

Entrada de control pasiva, I/O Ex i


• 5,5 V ≤ Uext ≤ 32 VDC
• Imax = 6 mA a Uext ≤ 24 V
Imax = 6,5 mA a Uext ≤ 32 V
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U0 ≤ 3,5 V con I ≤ 0,5 mA
Contacto cerrado (on): U0 ≥ 5,5 V con I ≥ 4 mA
• X designa las terminales de conexión B, si están disponible.

Figura 4-66: Entrada de control pasiva Cp Ex i


1 Señal

100 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 101 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

Entrada de corriente activa, I/O Ex i


• Uint, nom = 20 VDC
• I ≤ 22 mA
• U0, min = 14 V at I ≤ 22 mA
• En caso de corto circuito, el voltaje se corta.
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-67: Entrada de corriente activa IIna


1 Señal
2 Transmisor a 2 hilos (p.ej. temperatura)

Entrada de corriente pasiva, I/O Ex i


• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA
• U0, max = 4 V a I ≤ 22 mA
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Figura 4-68: Entrada de corriente pasiva IInp


1 Señal
2 Transmisor a 2 hilos (p.ej. temperatura)

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 101


.book Page 102 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300

4.12.6 Conexión HART®


¡INFORMACIÓN!
• En la I/O básica, la salida de corriente en las terminales de conexión A+/A-/A siempre
dispone de capacidad HART®.
• Para el I/O modular, solo el módulo de salida de corriente para las terminales de conexión
C/C- dispone de capacidad HART®.

Conexión HART® activa (punto-a-punto)

Figura 4-69: Conexión HART® activa (Ia)


1 I/O básico: terminales A y A+
2 I/O modular: terminales C- y C
3 Comunicador HART®

La resistencia paralela al comunicador HART® debe ser R ≥ 230 Ω.

102 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 103 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

Conexión HART® pasiva (multi-punto)


• I: I0% ≥ 4 mA
• Modo multi-punto I: Ifix ≥ 4 mA = I0%
• Uext ≤ 32 VDC
• R ≥ 230 Ω

Figura 4-70: Conexión HART® pasiva (Ip)


1 I/O básico: terminales A- y A
2 I/O modular: terminales C- y C
3 Comunicador HART®
4 Otro HART®- equipos capaces

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 103


Puesta en marcha

.book Page 104 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

5 PUESTA EN MARCHA IFC 300

5.1 Conectando la alimentación


Antes de conectarse a la alimentación, compruebe por favor que el sistema haya sido
instalado correctamente. Esto incluye:
• El equipo debe ser mecánicamente seguro y montarse conforme a las regulaciones.
• Las conexiones de alimentación deben haberse hecho conforme a las regulaciones.
• Los compartimentos del terminal eléctrico deben asegurarse y las cubiertas debe ser
atornilladas.
• Compruebe que los datos de funcionamiento eléctrico de la fuente de alimentación sean
correctos.

• Encendiendo la alimentación.

5.2 Poniendo en marcha el convertidor de señal


El equipo de medida es una combinación de uno a dos sensores de medida tipo abrazadera y un
convertidor de señal. Todos los datos de funcionamiento se han programado en la fábrica de
acuerdo con las especificaciones de su solicitud.

Cuando la alimentación está encendida, se lleva a cabo un auto-test. Después de que el equipo
comience a medir, los valores serán mostrados en pantalla inmediatamente.

Figura 5-1: Muestras en pantalla en modo de medida (ejemplos para 2 o 3 valores medidos)
x, y y z denotan las unidades de valores medidos mostrados en pantalla

Es posible cambiar entre las dos ventanas de valores medidos, la pantalla de tendencia y la lista
con mensajes de estado, presionando las teclas ↑ y ↓. Para información sobre los mensajes de
estado posibles, su significado y la causa vaya a Mensajes de estado e información de
diagnóstico en la página 137.

104 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


Funcionamiento

.book Page 105 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

6.1 Pantalla y elementos de funcionamiento

Figura 6-1: Muestra en pantalla y elementos de funcionamiento (Ejemplo: indicación de caudal con 2 valores de
medida)
1 Indica un mensaje de estado posible en la lista de estado
2 Número Tag (solo se indica si este número fue introducido previamente por el operador)
3 Indica cuando se ha presionado una tecla
4 1ª variable medida en una representación grande
5 Indicación de la barra gráfica
6 Teclas (ver tabla de abajo para la función y representación en texto)
7 Interfaz al bus GDC (no presente en todas las versiones del convertidor de señal)
8 Sensor infrarojos (no presente en todas las versiones del convertidor de señal)

¡INFORMACIÓN!
• El punto de conmutación para las 4 teclas ópticas está localizado directamente en frente del
cristal. Se recomienda para activar las teclas un ángulo recto en la parte frontal. Tocarlas
desde el lateral puede causar un funcionamiento incorrecto.
• Después de 5 minutos de inactividad, hay un sistema de retorno automático al modo de
medida. Los datos cambiados previamente no se guardan.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 105


.book Page 106 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

Tecla Modo de medida Modo menú Sub-menú o modo Parámetro o modo


función datos
> Cambio del modo de Acceso al menú Acceso al sub-menú Para valores numéricos,
medida al modo menú, mostrado en pantalla, mostrado en pantalla o mueva el cursor
presione la tecla después el submenú 1 la función (destacado en azul) una
durante 2,5 s, el menú se muestra en pantalla posición a la derecha
"Selección rápida" se
muestra entonces en
pantalla.
^ Reseteé la pantalla Vuelva al modo de Presione de 1 a 3 veces, Vuelva al sub-menú o
medida pero vuelva al modo menú, función, guarde los
cuestiónese si los datos datos guardados datos
deberían guardarse.
↓o↑ Cambia entre la Seleccione menú Seleccione sub-menú o Emplee el cursor
visualización de las función resaltado en azul para
páginas: valor medido 1 cambiar el número, la
+ 2, página de tendencia unidad, programación y
o página (s) de estado para moverse al punto
decimal
Esc (> + ↑) - - Vuelva al modo menú Vuelva al sub-menú o a
sin aceptar los datos la función sin aceptar
los datos
Tabla 6-1: Descripción de la tecla funcionalidad

106 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 107 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

6.1.1 Muestra en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos

Figura 6-2: Ejemplo para mostrar en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos
1 Indica un mensaje de estado posible en la lista de estado
2 Número Tag (solo se indica si este número fue introducido previamente por el operador)
3 1ª variable medida en la representación grande
4 Indicación de la barra gráfica
5 Representación con 3 valores medidos

6.1.2 Muestra en pantalla para seleccionar el sub-menú y las funciones, 3 líneas

Figura 6-3: Muestra en pantalla selección de sub-menú y funciones, 3 líneas


1 Indica un mensaje de estado posible en la lista de estado.
2 Menú, sub-menú o nombre de la función
3 Número relacionado con 2
4 Indica la posición dentro del menú, sub-menú o lista de función
5 Siguiente menú, sub-menú o función
(_ _ _ señala en esta línea el final de la lista)
6 Menú actual, sub-menú o función
7 Menú previo, sub-menú o función
(_ _ _ señala en esta línea el principio de la lista)

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 107


.book Page 108 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

6.1.3 Muestra en pantalla cuando los parámetros están programados, 4 líneas

Figura 6-4: Muestra en pantalla cuando los parámetros están programados, 4 líneas
1 Menú actual, sub-menú o función
2 Número relacionado con 1
3 Denota programación de fábrica
4 Denota rango de valor permisible
5 Rango de valor permisible para valores numéricos
6 Valor programado actual, unidad o función (cuando se selcciona, aparece en texto blanco, fondo azul)
Esto es cuando los datos están cambiados
7 Parámetro actual (abierto con >)
8 Programación de fábrica de parámetro (no-alterable)

6.1.4 Muestra en pantalla cuando los parámetros cambian, 4 líneas

Figura 6-5: Muestra en pantalla cuando los parámetros cambian, 4 líneas


1 Menú actual, sub-menú o función
2 Número relacionado con 1
3 Denota el cambio del parámetro (es simple comprobar los datos cambiados cuando se echa una ojeada a través de
las listas)
4 Parámetro siguiente
5 Datos programados actuales desde 6
6 Parámetro actual (para seleccionar presione la tecla >; después vea el capítulo previo)
7 Programación de fábrica de parámetro (no-alterable)

108 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 109 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

6.1.5 Empleando un interfaz IR (opción)


El interfaz óptico IR sirve como un adaptador para el PC, comunicando con el convertidor de
señal sin abrir el housing.

¡INFORMACIÓN!
• Este equipo no forma parte del suministro.
• Para más información sobre la activación con las funciones A6 o C5.6.6 vaya a Tablas de
función en la página 113.

Figura 6-6: Interfaz IR


1 Panel de cristal delante del control y del panel de visualización
2 Interfaz IR
3 El LED se enciende cuando el interfaz IR se activa.
4 Ventosas de succión

Función de Tiempo Muerto


Siguiendo la activación del interfaz IR con las funciones A6 o C5.6.6 el interfaz debe estar
adecuadamente colocado y fijado al housing con las ventosas de succión durante 60 segundos. Si
esto no sucede dentro del periodo de tiempo especificado, el equipo puede ser puesto en
funcionamiento con las teclas ópticas otra vez. Sobre la activación, el LED 3 se enciende y las
teclas ópticas no están activas.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 109


.book Page 110 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

6.2 Estructura del menú


¡INFORMACIÓN!
Observe la función de tecla dentro y entre las columnas.

Modo de medición Selec- ↓ Seleccione menú y/o sub-menú Seleccione


cione ↑ ↓↑ la función y
menú programe
los datos
↓↑>
^ Presione
> 2,5 s
A Selección rápida > A1 Lenguaje >
^ ^
A2 Tag
A3 Resetear > A3.1 Error de Reseteo
^
A3.2 Resetear Totalizador
1
A3.3 Resetear Totalizador
2
A3.4 Resetear Totalizador
3
A4 Salidas analógicas A4.1 Medida
A4.2 Unidad
A4.3 Rango
A4.4 Corte caudal bajo
A4.5 Constante tiempo
A4 Salidas analógicas A5.1 Medida
5.2 Unidad valor pulso
5.3 Valor por pulso
5.4 Corte caudal bajo
A6 GDC IR interfaz
A7 Entrada proceso > A7.1 No. serie dispositivo
^
A7.2 Calibración cero
A7.3 Tamaño
A7.4 GK
A7.5 GKL
A7.6 Res. bobina Rsp
A7.7 Calib temp. bobina
A7.8 Conduct. de ref.
A7.9 Factor electrodos EF
A7.10 Frecuencia de
campo
A7.11 Dirección de caudal
↓↑ ↓↑ ↓↑ ↓↑>

110 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 111 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

Modo de medición Selec- ↓ Seleccione menú y/o sub-menú Seleccione


cione ↑ ↓↑ la función y
menú programe
los datos
↓↑>
^ Presione
> 2,5 s
B Prueba > B1 Simulación > B1.1 Velocidad de caudal >
^ ^ ^
B1.2 Caudal en volumen
B1.… Corr. salida X
B1.… Salida Pulsos X
B1.… Frec. salida X
B1.… Entrada Control X
B1.… Alarma X
B1.… Salida Estado X
B1.… Entrada Corriente X
B1.7 Fracción del caudal
B1.8 Nivel
B2 Valores actuales > B2.1 Horas de operación
^
B2.2 Veloc. caudal actual
B2.3 Temp. act. bobina
B2.4 Temp. bobina
B2.5 Conductividad act.
B2.6 Ruido electr. act.
B2.7 Perfil de caudal act
B2.8 Resist.actual bobina
B2.9 Entrada de corriente
A
B2.10 Entrada de
corriente B
B2.11 Fracción del caudal
B2.12 Nivel
B3 Información > B3.1 Número C
^
B3.2 Entrada proceso
B3.3 SW.REV.MS
B3.4 SW.REV.UIS
B3.6 Electronic
Revision ER
↓↑ ↓↑ ↓↑ ↓↑>

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 111


.book Page 112 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

Modo de medición Selec- ↓ Seleccione menú y/o sub-menú Seleccione


cione ↑ ↓↑ la función y
menú programe
los datos
↓↑>
^ Presione
> 2,5 s
C Selección > C1 Entrada proceso > C1.1 Calibración >
^ ^ ^
C1.2 Filtro
C1.3 Auto chequeo
C1.4 Información
C1.5 Simulación
^ > C2 C2 I/O > C2.1 Hardware >
^ (Entradas/Salidas) ^ ^
C2.… Corr. salida X
C2.… Frec. salida X
C2.… Salida Pulsos X
C2.… Salida Estado X
C2.… Alarma X
C2.… Entrada Control X
C2.… Entrada Corriente X
^ > C3 Totalizadores I/O > C3.1 Totalizador 1 >
^ ^ ^
C3.2 Totalizador 2
C3.3 Totalizador 3
^ > C4 I/O HART > C4.1 PV es >
^ ^ ^
C4.2 SV es
C4.3 TV es
C4.4 4V es
C4.5 Unidades HART
^ > C5 Dispositivo > C5.1 Inform. Dispositivo >
^ ^ ^
C5.2 Display
C5.3 1ª pag. medida
C5.4 2ª pag. medida
C5.5 Página de gráfico
C5.6 Funciones especiales
C5.7 Unidades
C5.8 HART
C5.9 Selección rápida
↓↑ ↓↑ ↓↑ ↓↑>

112 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 113 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

6.3 Tablas de función


¡INFORMACIÓN!
Dependiendo de la versión del equipo, no todas las funciones están disponibles.

6.3.1 Menú A, Selección rápida

Nº. Función Programaciones / descripciones

A1 Lenguaje
A1 Lenguaje La selección del lenguaje depende de la versión del equipo.

A2 Tag
A2 Tag Identificador del punto de medida (nº de Tag) aparece en el encabezamiento
de la pantalla LC.

A3 Resetear
A3 Resetear -
A3.1 Resetear errores ¿Resetear? Seleccione: no/sí
A3.2 Resetear Total. 1 ¿Resetear Total? Seleccione: no / sí (disponible si se activa en C5.9.1)
A3.3 resetear total. 2 ¿Resetear Total? Seleccione: no / sí (disponible si se activa en C5.9.2)
A3.4 Resetear Total. 3 ¿Resetear Total? Seleccione: no / sí (disponible si se activa en C5.9.3)

A4 Salidas analógicas (solo para HART®)


A4 Salidas analógicas Aplicable a todas las salidas de corriente (terminales A, B y C), salidas de
frecuencia (terminales A, B y D), alarmas (terminales A, B, C, y/o D) y la 1ª
página en pantalla / línea 1.
A4.1 Medida 1) Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa (no no válido para PF
(parcialmente lleno) / valor de diágnóstico / velocidad de caudal /
temperatura de bobina / conductividad (no no válido para PF (parcialmente
lleno) y CAP (capacitivo)) / nivel (solo
solo válido para PF (parcialmente lleno)
2) ¿Empleado para todas las salidas? (use también esta programación para
Fct. A4.2...A4.5!)
Programar: no (sólo se aplica a la salida de corriente principal) / sí (se aplica
a todas las salidas analógicas)
A4.2 Unidad Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la medida.
A4.3 Rango 1) Programando una salida de corriente principal (rango: 0...100%)
Programando: 0…x.xx (formato y unidad, dependiendo de la medida, vea
A4.1 y A4.2 arriba)
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, ¡vea Fct. A4.1
arriba!
A4.4 Corte caudal bajo 1) Programación para la salida de corriente principal (programe el valor de
salida a "0")
Programación: x.xxx ± x.xxx% (rango: 0,0…20%)
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, ¡vea Fct. A4.1
arriba!
A4.5 constante tiempo 1) Programación para la salida de corriente principal (aplicable a todos los
medidores de caudal)
Programación: xxx.x s (rango: 000.1…100 s)
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, ¡vea Fct. A4.1
arriba!

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 113


.book Page 114 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

Dirección de la estación A4 (solo para PROFIBUS)


A4 Dirección estación Programando la dirección del equipo.

Dirección de esclavo A4 (solo para MODBUS)


A4 Dirección esclavo Programando la dirección del equipo.

Salidas digitales A5 (solo para HART®)


A5 Salidas digitales Válido para todas las salidas de pulso (terminales A, B y/o D) y totalizador 1.
A5.1 Medida 1) Seleccione la medida: caudal volumétrico / caudal de masa (no válido para
PF (parcialmente lleno))
2) ¿Empleado para todas las salidas? (use también esta programación para
Fct. A5.2...A5.4!)
Programación: no (solo para salida de pulso D) / sí (para todas las salidas
digitales)
A5.2 Unidad valor pulso Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la medida.
A5.3 Valor por pulso 1) Programación de la salida de pulso D (volumen o valor de masa por pulso)
Programación: xxx.xxx in l/s o kg/s
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, vea Fct. A5.1
¡arriba!
A5.4 Corte caudal bajo 1) Programación para salida de pulso D (programa el valor de salida a "0")
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, vea Fct. A5.1
¡arriba!

A6 Interfaz GDC IR
A6 Interfaz GDC IR Después de que esta función ha sido activada un adaptador óptico GDC se
puede conectar a la pantalla LC. Si pasan aproximadamente 60 segundos sin
que se establezca una conexión o después de que el adaptador se quite,
entonces las función se desactiva y las teclas ópticas están activas otras vez.
Seleccione: deshacer (sale de la función sin conexión) /
activado (el IR interfaz (adaptador) e interrumpa las teclas ópticas)

A7 Entrada proceso
A7.1 No. serie dispositivo Número de serie del sistema.
Los siguientes parámetros de entrada de proceso sólo están disponibles si se ha activado la selección rápida en el
menú "Selección / Dispositivo / Selección rápida.
A7.2 Calibración del cero Muestra en pantalla del valor de la calibración del cero actual.
Pregunta: ¿Calibrar Cero?
Programación: Deshacer (vuelva con ^) / Estándar (programación en
fábrica) /
Manual (muestra en pantalla del último valor, rango: -1.00…+1 m/s) /
Rango: -1.00…+1 m/s) /
Automático (muestra el valor actual como el nuevo valor de la calibración
del cero)
A7.3 Tamaño Seleccione desde la tabla de tamaños.
A7.4 GK Dependiendo de la seleccion en Fábr. A7.4 / A7.5, la Fábr. aparece o C1.1.0,
5o6
A7.5 GKL Ajuste el valor según la placa de identificación; rango: 0,5…12 (20)
A7.6 Res. bobina Rsp Resistencia de la bobina de campo a 20°C; rango: 10,0...220 Ω

114 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 115 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

A7.7 Calib temp. bobina La temperatura de la bobina deriva de la resistencia de la bobina a la


temperatura de referencia.
Ajuste la temperatura de la bobina:
Deshacer (vuelva con ^)
Estándar (= 20°C)
Automático (ajuste la temperatura actual); rango: -40,0…+200°C
Ajuste la resistencia de la bobina:
Deshacer (vuelva con ^)
Estándar (= selección desde Fct. A7.6)
Automático (= calibración con la resistencia actual)
A7.8 Conduct. de ref. No váldo para CAP (capacitivo)!
Valor de referencia para la calibración in situ; rango: 1.000...50000 μS/cm
Con la opción PF (parcialmente lleno) esta medida solo se usa para la
detección de tuberías vacías (Fábr. C1.1.10).
A7.9 Factor electrodos EF Para el cálculo de conductividad basado en el impedancia del electrodo
(Fábr. C1.1.11).
Seleccione: Deshacer (vuelva con ^) /
Estándar (programación en fábrica) /
Manual (ajuste el valor deseado) /
Automático (determina EF según la selección en Fct. A7.8 o Fct. C1.1.10)
Con la opción CAP (capacitivo) y la opción PF (parcialmente lleno) esta
medida solo se usa para detectar tuberías vacías (Fábr. C1.1.10).
A7.10 Frecuencia de campo Selección según la placa de identificación del sensor de medida =
Frecuencia de red x valor (desde la siguiente lista):
2; 4/3; 2/3; 1/2; 1/4; 1/6; 1/8; 1/12; 1/18; 1/36; 1/50
A7.11 Dirección de caudal Define la polaridad de la dirección del caudal.
Hacia adelante (según la flecha del sensor de medida) o hacia atrás (en
dirección puesta a la flecha)

6.3.2 Menú B, Prueba

Nº. Función Programaciones / descripciones

B1 Simulación
B1 Simulación Se simulan valores mostrados en pantalla.
B1.1 Velocidad de caudal Simulación de velocidad de caudal
Seleccione: Deshacer (sale de la función sin simulación) /
Ajuste el valor (rango: -12…+12 m/s; selección unidad en Fct. C5.7.7)
Pregunta: ¿empieza la simulación?
Programaciones: No (sale de la función sin simulación) / Sí (empieza la
simulación)
B1.2 Caudal en volumen Simulación del caudal volumétrico, secuencia y programaciones similares a
B1.1, ¡ver arriba!
X representa una de las terminales de conexión A, B, C o D
… representa el nº de Fct. B1.3...1.6
B1.… Corr. salida X Simulación X
X representa una de las terminales de conexión A, B, C o D
B1.… Salida Pulsos X Secuencia y programaciones similares a B1.1, ver arriba!
B1.… Frec. salida X Para la salida de pulso un conjunto de número de pulsos están en la salida
en 1 s!
B1.… Entrada Control X
B1.… Alarma X
B1.… Salida Estado X
B1.… Entrada Corriente X

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 115


.book Page 116 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

Nº. Función Programaciones / descripciones


B3.4 Fracción del caudal Solo válido para la opción PF (parcialmente lleno)!
Simulación de la fracción del caudal para tuberías parcialmente llenas. Este
valor se multiplica con la medida de caudal normal. El 100% se relaciona
con las tuberías llenas.
Secuencia y programaciones similares a B1.1, ver arriba!
B1.8 Nivel Solo válido para la opción PF (parcialmente lleno)!
Simulación del nivel para tuberías parcialmente llenas.
Secuencia y programaciones similares a B1.1, ver arriba!

B2 Valores actuales
B2 Valores actuales Visualice los valores actuales; salga de la función visualizada con la tecla ^.
B2.1 Horas de operación Visualice las horas de funcionamiento reales, salga de la función visualizada
con la tecla ^.
B2.2 Veloc. caudal actual Visualice la velocidad de caudal real, salga de la función visualizada con la
tecla ^.
B2.3 Temp. act. bobina Consulte también Fct. C1.1.7...C1.1.8
B2.4 Temp. bobina Visualice la temperatura de la electrónica real, salga de la función
visualizada con la tecla ^.
B2.5 Conductividad act. Consulte también Fct. C1.3.1...C1.3.2
Con la opción CAP (capacitivo) y la opción PF (parcialmente llena) esta
medida solo se usa para la detección de tuberías vacías (Fábr. C1.1.10).
B2.6 Ruido electr. act. Consulte también Fct. C1.3.13...C1.3.15
B2.7 Perfil de caudal act No válido para la opción PF (parcialmente lleno)
Consulte también Fct. C1.1.10...C1.1.12
B2.8 Resist.actual bobina Visualice la resistencia real de las bobinas de campo según la temperatura
de la bobina de corriente.
B2.9 Entrada de corriente A Muestra en pantalla el valor corriente activo.
B2.10 Entrada de corriente B
B2.11 fracción del caudal Solo válido para la opción PF (parcialmente lleno)!
Muestra en pantalla la fracción de caudal actual para tuberías parcialmente
llenas. Este valor se multiplica por la medida de caudal normal. El 100% se
relaciona con tuberías completamente llenas.
B2.12 Nivel Solo válido para la opción PF (parcialmente lleno)!
Muestra el nivel actual para tuberías parcialmente llenas.

B3 Información
B3 Información -
B3.1 Número C Número CG, no alterable (versión I/O)
B3.2 Entrada proceso Sección de entrada del proceso
Pantalla LC:
1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito
2ª línea: versión del software
3ª línea: datos de producción
B3.3 SW.REV.MS Electrónica y HART® software.
Pantalla LC:
1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito
2ª línea: versión del software
3ª línea: datos de producción

116 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 117 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

Nº. Función Programaciones / descripciones


B3.4 SW.REV.UIS Usuario interfaz
Pantalla LC:
1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito
2ª línea: versión del software
3ª línea: datos de producción
B3.5 "Bus interfaz" Solo aparece con Profibus, Modbus y FF.
Pantalla LC:
1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito
2ª línea: versión del software
3ª línea: datos de producción
B3.6 Electronic Revision ER Muestra el nº de ID , nº de revisión electrónica y dato de producción;
Contiene todos los cambios del hardware y del software

6.3.3 Menú C, Selección

Nº. Función Programaciones / descripciones

C1 Entrada proceso

C1.1 Calibración
C1.1 Calibración Agrupación de todas las funciones ligadas a la calibración del sensor de
medida.
C1.1.1 Calibración cero Muestra en pantalla del valor de la calibración del cero actual.
Pregunta: ¿Calibrar Cero?
Programación: Deshacer (vuelva con ^) /
Estándar (programación en fábrica) /
Manual (muestra en pantalla del último valor, rango: -1,00…+1 m/s) /
Rango: -1,00…+1 m/s) /
Automático (muestra el valor actual como el nuevo valor de la calibración
del cero)
C1.1.2 Tamaño Seleccione desde la tabla de tamaños.
C1.1.3 Selección GK No válido para la opción PF (parcialmente lleno)
Seleccione la corriente de campo y los valores activos GKx; seleccione el
valor GK (vea el número de placa del sensor de medida).
Seleccione: GK & GKL (ambos posibles valores / test de linealidad) /
GK (250 mApp) (solo posibles valores GK) /
GKL (125 mApp) (solo posibles valores GKL) /
GKH (250 mApp) (solo posibles valores GKH)
C1.1.4 GK Dependiendo de la selección en Fábr. C1.1.3, Fábr C1.1.4 aparece.
Ajuste el valor según la placa de identificación; rango: 0,5…12 (20)
C1.1.5 GKL No válido para la opción PF (parcialmente lleno)
Dependiendo de la selección en Fábr. C1.1.3, Fábr. C1.1.5 aparece.
Ajuste el valor según la placa de identificación; rango: 0,5…12 (20)
C1.1.6 GKH No válido para la opción PF (parcialmente lleno)
Dependiendo de la selección en Fct. C1.1.3, Fct. C1.1.6 aparece.
Ajuste el valor según la placa de identificación; rango: 0,5…12 (20)
C1.1.7 Res. bobina Rsp Resistencia de la bobina de campo a 20°C; rango: 10,0...220 Ω

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 117


.book Page 118 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

Nº. Función Programaciones / descripciones


C1.1.8 Calib temp. bobina La temperatura de la bobina deriva de la resistencia de la bobina a la
temperatura de referencia.
Ajuste la temperatura de la bobina:
Deshacer (vuelva con ^)
Estándar (= 20°C)
Automático (ajuste la temperatura actual); rango: -40,0…+200°C
Ajuste la resistencia de la bobina:
Deshacer (vuelva con ^)
Estándar (= selección desde Fct. C1.1.7)
Automático (= calibración con la resistencia actual)
C1.1.9 Densidad No válido para la opción PF (parcialmente lleno)
Cálculo del caudal en masa con densidad constante del producto;
Rango: 0,1…5 kg/l
C1.1.10 Conduct. de ref. Valor de referencia para la calibración in situ; rango: 1.000...50000 μS/cm
Con la opción CAP (capacitivo) y la opción PF (parcialmente llena) esta
medida solo se usa para la detección de tuberías vacías (Fábr. C1.1.10).
C1.1.11 Factor electrodos EF Para el cálculo de la conductividad basado en la impedancia de los
electrodos.
Seleccione: Deshacer (vuelva con ^) /
Estándar (programación en fábrica) /
Manual (ajuste el valor deseado) /
Automático (determina EF según la selección en Fct. C1.1.10)
Con la opción CAP (capacitivo) y la opción PF (parcialmente llena) esta
medida solo se usa para la detección de tuberías vacías (Fábr. C1.1.10).
C1.1.12 No. de Electrodos Selección vea el número de placa del sensor de medida.
2 electrodos (no hay disponible ningún electrodo de tubería completa) /
3 electrodos (con electrodo de tubería completa pero sin electrodo de tierra
disponible) /
4 electrodos (tubería completa y electrodo de tierra disponible)
No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)!
C1.1.13 Frecuencia de campo Selección según la placa de identificación del sensor de medida =
Frecuencia de red x valor (desde la siguiente lista):
2; 4/3; 2/3; ½; 1/4; 1/6; 1/8; 1/12; 1/18; 1/36; 1/50
C1.1.14 Modo selección Seleccione el ajuste (función especial)
Seleccione: Estándar (asignación fija) /
Manual (ajuste manual del tiempo para el ajuste de la corriente de campo)
C1.1.15 Tiempo selección Sólo cuando está seleccionado "Manual" en Fct. C1.1.14; rango: 1,0…250 ms
C1.1.16 Frecuencia de red Ajuste la frecuencia de red.
Automático (medida y ajuste; para sistemas DC ajuste fijo 50 Hz)
Seleccione: 50 Hz o 60 Hz (ajuste fijo)
C1.1.17 Resist.actual bobina Visualización de la resistencia real de la bobina de campo para el cálculo de
la temperatura.

118 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 119 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

C1.2 Filtro
C1.2 Filtro Agrupación de todas las funciones ligadas al filtro de la electrónica del
sensor de medida.
C1.2.1 Limitación Limitación de todos los valores de caudal, antes de la suavización mediante
la constante de tiempo; afecta a todas las salidas.
Selección: -xxx.x / +xxx.x m/s; condición: 1er valor < 2º valor
Rango 1er valor: -100,0 m/s ≤ valor ≤ -0,001 m/s
Rango 2º valor: +0,001 m/s ≤ valor ≤ +100 m/s
C1.2.2 Dirección de caudal Define la polaridad de la dirección del caudal.
Hacia adelante (según la flecha del sensor de medida) o hacia atrás (en
dirección puesta a la flecha)
C1.2.3 Constante tiempo Para todas las medidas y las salidas.
xxx.x s; rango: 0,0…100 s
C1.2.4 Filtro pulso Suprime el ruido debido a sólidos, burbujas de aire/gas y cambios
repentinos en el pH.
Seleccione: Apagado (sin filtro de pulso) / Encendido (con filtro de pulso
viejo) / Automático (con filtro de pulso nuevo)
Filtro de pulso "encendido": El cambio de un valor de medida al siguiente
está limitado al valor de "Límite de pulso" para el tiempo total de "Ancho de
pulso".
El filtro permite un rastreo más rápido de la señal para valores de caudal
que cambian lentamente.
Filtro de pulso "automático": Los valores de caudal sin tratar se recogen en
un buffer, cubriendo dos veces los valores de "Ancho de pulso". Este filtro se
llama filtro "medio".
Este filtro permite una mejor supresión de las interferencias en forma de
pulso (partículas o burbujas de aire en un entorno muy ruidoso).
C1.2.5 Ancho pulso Longitud de la interferencia y retardos que hay que suprimir durante
cambios repentinos del caudal.
Sólo disponible, si el filtro de pulso (Fct. C1.2.4) está en "encendido" o
"automático"
xx.x s; rango: 0,1...10 s
C1.2.6 Límite pulso Límite dinámico de un valor medido al siguiente, sólo efectivo si Filtro pulso
(Fct. C1.2.4) está en "Encendido".
xx.x s; rango: 0,1...100 m/s
C1.2.7 Filtro de ruido Suprime el ruido en condiciones de baja conductividad, alto contenido de
sólidos, burbujas de aire y gas, y medios químicamente no homogéneos.
Seleccione: apagado (sin filtro de ruido) / encendido (con filtro de ruido)
C1.2.8 Nivel de ruido Rango dentro del cual los cambios se evalúan como ruido, y fuera del cual
los cambios se evalúan como caudal (sólo con Filtro de ruido "Encendido",
Fct. C1.2.7).
xx.xx m/s; rango: 0.1...10 m/s
C1.2.9 Supresión de ruido Ajuste la supresión de ruido (sólo con filtro de ruido "encendido",
Fct. C1.2.7).
Rango: 1…10, factor de supresión de ruido [mín. = 1...máx. = 10]
C1.2.10 Corte caudal bajo Ajusta el valor de salida de todas las salidas a "0":
x.xxx ± x.xxx m/s (ft/s); rango: 0,0…10 m/s
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 119


.book Page 120 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

C1.3 Auto chequeo


C1.3 Auto chequeo Agrupación de todas las funciones ligadas al auto chequeo de la electrónica
del sensor de medida.
C1.3.1 Detección Tub.vacia No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)!
Apague y encienda la medida de conductividad (medida de la resitencia del
electrodo).
Seleccione: Off (sin medida de la resistencia del electrodo, medida de la
conductividad o indicación de tubería vacía) /
Conductividad (sólo medida de conductividad) /
Cond. + Tub. vacía [F] (indicación de la medida de conductividad y tubería
vacía, categoría de Error [F] Aplicación;
Indicación de caudal "= 0" cuando tubería vacía /
Cond. + Tub. vacía [S] (indicación de la medida de conductividad y tubería
vacía, categoría de error [S] medida Fuera de especif.);
Indicación de caudal "= 0" cuando tubería vacía
cond. + vacíe la tubería [I] (medida de la conductivad e indicación de la
tubería vacía, información [I] de categoría de error);
Indicación de caudal "= 0" cuando tubería vacía
C1.3.1 Detección Tub.vacia Solo válido para la opción CAP (capacitivo) y opción PF (partcialmente lleno)!
Seleccione: Off (sin medida de resistencia de electrodos o indicación de
tubería vacía ) /
tubería vacía [F] (indicación de tubería vacía, categoría de error
[F] applicación);
Indicación de caudal "= 0" cuando tubería vacía /
tubería vacía [S] (indicación de tubería vacía, categoría de error [S] medida
fuera de especificación);
Indicación de caudal "= 0" cuando tubería vacía
tubería vacía [I] (indicación de tubería vacía, categoría de error
[I] información);
Indicación de caudal "= 0" cuando tubería vacía
C1.3.2 Límite tubería vacia Sólo disponible con tubería vacía activada [..] en Fct. C1.3.1.
Rango: 0,0…9999 μS (ajuste al máx. el 50% de la conductividad inferior que
se produce durante el funcionamiento. Conductividad por debajo de este
valor = señal como tubería vacía)
Para la opción CAP (capacitivo) ¡este valor no indica la conductividad del
caudal! !
C1.3.3 Conductividad act. Sólo disponible con tubería vacía activada [..] en Fct. C1.3.1.
Se indica la conductividad real. La activación tiene lugar sólo después de
salir del modo selección.
Para la opción CAP (capacitivo) se muestra en pantalla un valor para la
detección de la tubería vacía que no se refiere a la conductividad del fluido.
C1.3.4 Detección Tub.llena Solo para medir sensores con 3 (4) electrodos.
Seleccione: off (la medida de la tubería de no está llena) / on (la medida de la
tubería está llena con el 3er electrodo)
C1.3.5 Límite tuberia llena Solo cuando esté activada la detección de la tubería llena, vea Fábr. C1.3.4.
Rango: 0,0…9999 μS (conductividad sobre este valor = señal de tubería
llena)
C1.3.6 Linearidad No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)!
Solo si los valores GK "GK+GKL" están activados en Fábr. C1.1.3 (compruebe
que se lleva a cabo con 2 corrientes de campo).
Seleccione: off (sin test de linieridad) / on (test de lineraridad activado)
C1.3.7 Linearidad act. No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)!
Solo disponible cuando el test de linealidad está activado en "on" en
Fábr. C1.3.6. La medida de la conductividad debe ser también activada, ver
Fábr. C1.3.1.
La activación tiene lugar sólo después de salir del modo Selección.

120 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 121 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

C1.3.8 Ganancia Auto chequeo apagado / encendido.


Seleccione: apagado / encendido
C1.3.9 Corriente bobina
C1.3.10 Perfil caudal No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)!
Auto chequeo apagado / encendido.
Seleccione: apagado / encendido
C1.3.11 Lím.perfil de caudal No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)!
Solo con el perfil del caudal encendido, vea Fábr. C1.3.10.
Rango: 0,000…10 (valores absolutos sobre este umbral generan un error de
categoría [S])
C1.3.12 Perfil de caudal act No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)!
Solo disponible cuando el perfil del caudal está activado en "on" en
Fábr. C1.3.10. ¡La activación tiene lugar solo depués de que se haya salido
del modo de programación!
C1.3.13 Ruido electrodos Auto chequeo apagado / encendido.
Seleccione: apagado / encendido
C1.3.14 Lím.ruido electrodos Sólo con ruido electrodos activado, consulte Fct. C1.3.13.
Rango: 0,00…12 m/s (el ruido por encima de este umbral genera un error de
categoría [S])
C1.3.15 Ruido electr. act. Sólo disponible cuando el ruido electrodos "Encendido" está activado en
Fct. C1.3.13. La activación tiene lugar sólo después de salir del modo
Selección.
C1.3.16 Selección de campo Auto chequeo apagado / encendido.
Seleccione: apagado / encendido
C1.3.17 Valor diagnóstico No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)!
Seleccione el valor de diagnóstico para probar las distintas salidas
analógicas.
Seleccione:
Apagado (ningún diagnóstico) / ruido electrodos (active Fct. C1.3.13) /
perfil del caudal (activar en Fábr. C1.3.10) / linealidad (activar en
Fábr. C1.3.6) /
terminal 2 DC (electrodo DC voltaje) / terminal 3 DC (electrodo DC voltaje)
C1.3.17 Valor diagnóstico Solo válido para la opción CAP (capacitivo)!
Seleccione el valor de diagnóstico para probar las distintas salidas
analógicas.
Seleccione: Apagado (ningún diagnóstico) / ruido electrodos (active
Fct. C1.3.13)
C1.3.17 Valor diagnóstico Solo válido para la opción PF (parcialmente lleno)!
Seleccione el valor de diagnóstico para probar las distintas salidas
analógicas.
Seleccione:
Apagado (ningún diagnóstico) / ruido electrodos (active Fct. C1.3.13) /
terminal 2 DC (electrodo DC voltaje) / terminal 3 DC (electrodo DC voltaje)

C1.4 Información
C1.4 Información Agrupación de todas las funciones ligadas a la información respecto al
sensor de medida y a la electrónica del sensor.
C1.4.1 Recubrimiento Muestra el material del recubrimiento.
C1.4.2 Material electrodos Muestra el material de los electrodos.
C1.4.3 Fecha calibración No disponible en este momento.
C1.4.4 Nº de serie sensor Muestra el número de serie del sensor de medida.
C1.4.5 V No. Sensor Muestra el número de pedido del sensor de medida.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 121


.book Page 122 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

C1.4.6 Info electrón.sensor Muestra el número de serie del la placa del circuito, el número de versión
del software y datos de calibración de la placa del circuito
C1.4.7 Opción PF info Solo válido para la opción PF (parcialmente lleno)!
Muestra el número de serie de la tarjeta del circuito, el número de la versión
software y la fecha de calibración de la tarjeta del circuito para tuberías
parcialmente llenas

C1.5 Simulación
C1.5 Simulación Agrupación de todas las funciones ligadas a la simulación de los valores del
sensor de medida. Estas simulaciones tienen efecto en todas las salidas,
incluyendo los totalizadores y la pantalla.
C1.5.1 Velocidad de caudal Vea la secuencia Fct. B1.1
C1.5.2 Caudal en volumen Vea la secuencia Fct. B1.2
C1.5.3 fracción del caudal Solo válido para la opción PF (parcialmente lleno)!
Vea la secuencia Fct. B1.3
C1.5.4 Nivel Solo válido para la opción PF (parcialmente lleno)!
Vea la secuencia Fct. B1.4

Nº. Función Programaciones / descripciones

C2 I/O (Entradas/Salidas)

C2.1 Hardware
C2.1 Hardware Asignación de terminales de conexión dependiendo de la versión de
convertidor de señal: activa / pasiva / NAMUR
C2.1.1 Terminal A Seleccione: off (apagado) / salida de corriente / salida de frecuencia / salida
de pulsos / salida de estado / alarma / entrada de control / entrada de
corriente
C2.1.2 Terminal B Seleccione: off (apagado) / salida de corriente / salida de frecuencia / salida
de pulsos / salida de estado / alarma / entrada de control / entrada de
corriente
C2.1.3 Terminal C Seleccione: off (apagado) / salida de corriente / salida de estado / alarma
C2.1.4 Terminal D Seleccione: off (apagado) / salida de frecuencia / salida de pulsos / salida de
estado / alarma

122 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 123 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

C2.… Corr. salida X


C2.… Corr. salida X X representa una de las terminales de conexión A, B o C
… representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.4 (C)
C2.….1 Rango 0%…100% Rango de corriente para la medida seleccionada, p.ej. 4...20 mA,
corresponde a 0…100%
xx.x … xx.x mA; rango: 0.00…20 mA
(condición: 0 mA ≤ 1er valor ≤ 2º valor ≤ 20 mA)
C2.….2 Rango ampliado Define los límites min. y max.
xx.x … xx.x mA; rango: 03.5…21.5 mA
(condición: 0 mA ≤ 1er valor ≤ 2º valor ≤ 21.5 mA)
C2.….3 Error corriente Especifique el error de corriente.
xx.x mA; rango: 3…22 mA (condición: fuera del rango extendido)
C2.….4 Condición Error Las siguientes condiciones de error se pueden seleccionar.
Seleccione: error en el equipo (categoría de error [F]) / error de aplicación
(categoría de error [F]) / fuera de especificación (categoría de error [S])
C2.….5 Medida Medidas para activar la salida.
Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa (no no válido para PF
(parcialmente lleno)) / valor de diagnóstico / velocidad de caudal /
temperatura de bobina / conductividad (no no válido para PF (parcialmente
lleno)) a CAP (capacitivo)) / nivel (solamente
solamente válido para PF (parcialmente
lleno))
C2.….6 Rango 0…100% de la medida programada en Fct. C2.….5
0…xx.xx _ _ _ (el formato y unidad dependen de la medida, ver arriba)
C2.….7 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en
pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) /
polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor
absoluto (uso para la salida)
C2.….8 Limitación Limitación antes de aplicar la constante del tiempo.
±xxx … ±xxx%; rango: -150…+150%
C2.….9 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
x.xxx ± x.xxx%; rango: 0.0…20%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2.….10 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2.….11 Función especial Seleccione: off (apagado) /
Rango automático (el rango se cambia automáticamente, se extiende a un
rango más bajo, solo tiene sentido junto con la salida de estado) /
Rango externo (cambiado por la entrada de control, extendido a un rango
más bajo, la entrada de control debe ser también activada)
C2.….12 Disparo Sólo aparece cuando el umbral de la Fct. C2.….11 se activa entre el rango
extendido y el normal. La función de rango automático siempre cambia del
rango normal al extendido cuando se alcanza el actual 100%.
El valor superior al 100% de histéresis es entonces = 0. El umbral es
entonces el valor de histéresis, en vez de "disparo ± histéresis" como se
muestra en pantalla.
Rango: 5.0…80%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2.….13 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de
la tarjeta del circuito
C2.….14 Simulación Secuencia vea B1.… Corr. salida X

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 123


.book Page 124 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

C2.….15 Ajuste 4 mA Ajuste de la corriente a 4 mA


Resetee a 4 mA recuperando la calibración de fábrica.
Utilizado por la programación HART®.
C2.….16 Ajuste 20 mA Ajuste de la corriente a 20 mA
Resetee a 20 mA recuperando la calibración de fábrica.
Utilizado por la programación HART®.

C2.… Frec. salida X


C2.… Frec. salida X X representa una de las terminales de conexión A, B o D
… representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.5 (D)
C2.….1 Forma pulso Especifica la forma del pulso.
Seleccione: simétrico (alrededor del 50% on y 50% off) / automático (pulso
constante con alrededor del 50% on y 50% off a 100% rango del pulso) /
fijado (rango de pulso fijado, programación ver debajo de Fct. C2.….3 100%
rango de pulso)
C2.….2 Ancho pulso Solo disponible si se programa a "Fijo" en Fct. C2.….1
Rango: 0.05…2000 ms
Nota: valor de programación max. Tp [ms] ≤ 500 / rango de pulso max. [1/s],
da el ancho del pulso = tiempo donde la salida está activada
C2.….3 Pulsos 100% Rango del pulso para 100% del rango de medida.
Rango: 0.0…10000 1/s
Limitación 100% rango del pulso ≤ 100/s: Imax ≤ 100 mA
Limitación 100% rango del pulso > 100/s: Imax ≤ 20 mA
C2.….4 Medida Medidas para activar la salida.
Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa (no no válido para PF
(parcialmente lleno)) / valor de diagnóstico / velocidad de caudal /
temperatura de bobina / conductividad (no no válido para PF (parcialmente
lleno)) a CAP (capacitivo)) / nivel (solamente
solamente válido para PF (parcialmente
lleno))
C2.….5 Rango 0…100% de la medida programada en Fct. C2.….4
0…xx.xx _ _ _ (el formato y unidad dependen de la medida, ver arriba)
C2.….6 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en
pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) /
polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor
absoluto (uso para la salida)
C2.….7 Limitación Limitación antes de aplicar la constante del tiempo.
±xxx … ±xxx%; rango: -150…+150%
C2.….8 Corte caudal bajo Programe el valor de salida a "0":
x.xxx ± x.xxx%; rango: 0.0…20%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2.….9 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2.….10 Señal inversa Seleccione:
Apagado (la salida activada genera una corriente alta en la salida,
interruptor cerrado) /
Encendido (la salida activada genera una corriente baja en la salida,
interruptor abierto)

124 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 125 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

C2.….11 Desplaz. fase w.r.t.B Solo disponible cuando configura la terminal A o D y solo si la salida B es
una salida de frecuencia o de pulso. La programación en Fct. C2.5.6 es
"ambas polaridades", la fase cambia a prefijo por un símbolo, por. ej. 90° y
+90°.
Seleccione: apagado (son interruptor fase) / Desplaz. fase 0° (entre las
salidas A o D y B, posible inversión) / Desplaz. fase 90° (entre salidas A o D y
B, posible inversión) / Desplaz. fase 180° (entre salidas A o D y B, posible
inversión)
C2.3.11 Funciones especiales Esta función se encuentra solo disponible en la terminal B de salida de
frecuencia. A la vez, 2 salidas de frecuencia debe estar disponibles:
1ª salida en la terminal A o D / 2ª salida en la terminal B
La salida B funciona como una salida esclava, controlada y programada
usando la salida master A o D
Selección: apagado (sin cambio de fase) / cambio de fase w.r.t. D o A (la
salida esclava es B y la salida master es D o A)
C2.….12 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de
la tarjeta del circuito
C2.….13 Simulación Vea las frecuencia B1.… Frec. salida X

C2.… Salida Pulsos X


C2.… Salida Pulsos X X representa una de las terminales de conexión A, B o D
… representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.5 (D)
C2.….1 Forma pulso Especifica la forma del pulso.
Seleccione: simétrico (alrededor del 50% on y 50% off) / automático (pulso
constante con alrededor del 50% on y 50% off a 100% rango del pulso) /
fijado (rango de pulso fijado, programación ver debajo de Fct. C2.….3 100%
rango de pulso)
C2.….2 Ancho pulso Solo disponible si se programa a "Fijo" en Fct. C2.….1
Rango: 0.05…2000 ms
Nota: valor de programación max. Tp [ms] ≤ 500 / rango de pulso max. [1/s],
da el ancho del pulso = tiempo donde la salida está activada
C2.….3 Máx. relac. pulsos Rango del pulso para 100% del rango de medida.
Rango: 0.0…10000 1/s
Limitación 100% rango del pulso ≤ 100/s: Imax ≤ 100 mA
Limitación 100% rango del pulso > 100/s: Imax ≤ 20 mA
C2.….4 Medida Medidas para activar la salida.
Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa (no
no válido para PF
(parcialmente lleno))
C2.….5 Unidad valor pulso Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la medida.
C2.….6 Valor por pulso Ajuste el valor para el volumen o masa por pulso.
xxx.xxx, rango en [l] o [kg] (volumen o masa para la salida de corriente
C2.….6)
Para el rango del pulso máx. ver arriba C2.….3 Salida Pulsos.
C2.….7 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en
pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) /
polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor
absoluto (uso para la salida)
C2.….8 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2.….9 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 125


.book Page 126 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

C2.….10 Señal inversa Seleccione:


Apagado (la salida activada genera una corriente alta en la salida,
interruptor cerrado) /
Encendido (la salida activada genera una corriente baja en la salida,
interruptor abierto)
C2.….11 Desplaz. fase w.r.t.B Solo disponible cuando configura la terminal A o D y solo si la salida B es
una salida de frecuencia o de pulso. La programación en Fct. C2.5.6 es
"ambas polaridades", la fase cambia a prefijo por un símbolo, por. ej. 90° y
+90°.
Seleccione: apagado (son interruptor fase) / Desplaz. fase 0° (entre las
salidas A o D y B, posible inversión) / Desplaz. fase 90° (entre salidas A o D y
B, posible inversión) / Desplaz. fase 180° (entre salidas A o D y B, posible
inversión)
C2.3.11 Funciones especiales Esta función está solo disponible en la salida del pulso del terminal B. A la
vez, deben estar disponibles 2 salidas de pulso:
1ª salida en la terminal A o D / 2ª salida en la terminal B
La salida B funciona como una salida esclava, controlada y programada
usando la salida master A o D
Selección: apagado (sin cambio de fase) / cambio de fase w.r.t. D o A (la
salida esclava es B y la salida master es D o A)
C2.….12 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de
la tarjeta del circuito
C2.….13 Simulación Vea la secuencia 1.… Salida pulsos X

126 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 127 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

C2.… Salida Estado X


C2.… Salida Estado X X (Y) representa una de las terminales de conexión A, B, C o D
… representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.4 (C) / C2.5 (D)
C2.….1 Modo La salida muestra las siguientes condiciones de medida:
fuera de especificación (salida activada, error de aplicación de señales o
error en equipo vaya a Mensajes de estado e información de diagnóstico en
la página 137 /
error de aplicación (salida activada, error de aplicación de señales o error en
equipo vaya a Mensajes de estado e información de diagnóstico en la página
137 /
caudal de polaridad (polaridad del caudal actual) /
sobre caudal de rango (sobre-rango de caudal) /
Totalizador 1 preprogramado (se activa cuando el valor preprogramado del
totalizador X se alcanza) /
Totalizador 2 preprogramado (se activa cuando el valor preprogramado del
totalizador X se alcanza) /
Totalizador 3 preprogramado (se activa cuando el valor preprogramado del
totalizador X se alcanza) /
Salida A (se activa por el estado de salida Y, ver los datos de salida adicional
debajo) /
Salida B (se activa `por el estado de salida Y, ver datos de salida adicional
debajo) /
Salida C (se activa por el estado de salida Y, ver los datos de salida adicional
debajo) /
Salida D (se activa por el estado de salida Y, ver datos de salida adicional
debajo) /
off (apagado) /
tubería vacía (con tubería vacía, salida activada) (incluye la detección de nivel
bajo para opción PF (parcialmente lleno)) /
error en el equipo (cuando hay un error, se activa la salida)
C2.….2 Corr. salida X Solo aparece si la salida A...C se programa bajo "modo (ver arriba)", y esta
salida es una "salida de corriente".
Seleccione:
Polaridad (está señalada) /
Superado rango (está señalado) /
Señales de rango automático de rango bajo
C2.….2 Frec. salida Y y Salida Solo aparece si la salida A, B o D es programada bajo "modo (ver arriba)", y
Pulsos Y esta salida es una "salida de frecuencia/pulso".
Seleccione:
Polaridad (está señalada) /
Superado rango (está señalado)
C2.….2 Salida Estado Y Solo aparece si la salida A...D está programadabajo "modo (ver arriba)", y
esta salida es "salida de estado".
Igual señal (como otra salida de estado conectada, la señal se puede
invertir, ver debajo)
C2.….2 Alarma Y y Entrada Solo aparece si la salida A...D / entrada A o B están programados bajo "modo
Control Y (ver arriba)", y esta salida / entrada es una "alarma / entrada de control".
Estado apagado (siempre se selecciona aquí si la salida de estado X está
conectada con una alarma / entrada de control Y.
C2.….2 Apagado Solo aparece si la salida A...D se programa bajo el "modo (ver arriba)" y esta
salida está apagada.
C2.….3 Señal inversa Seleccione:
Apagado (la salida activada suministra una corriente alta, interruptor
cerrado) /
Encendido (la salida activada suministra una corriente baja, interruptor
abierto)
C2.….4 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de
la tarjeta del circuito
C2.….5 Simulación Vea la secuencia B1.… Salida Estado X

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 127


.book Page 128 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

C2.… Alarma X
C2.… Alarma X X representa una de las terminales de conexión A, B, C o D
… representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.4 (C) / C2.5 (D)
C2.….1 Medida Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa (no no válido para PF
(parcialmente lleno)) / valor de diagnóstico / velocidad de caudal /
temperatura de bobina / conductividad (no no válido para PF (parcialmente
lleno)) a CAP (capacitivo)) / nivel (solamente
solamente válido para PF (parcialmente
lleno))
C2.….2 Disparo Nivel de interruptor, programa el disparo con histéresis
xxx.x ±x.xxx (el formato y la unidad dependen de la medida, ver arriba)
(1er valor = umbral / 2º valor = histéresis), condición: 2º valor ≤ 1er valor
C2.….3 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en
pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) /
polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor
absoluto (uso para la salida)
C2.….4 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2.….5 Señal inversa Seleccione:
Apagado (la salida activada genera una corriente alta, interruptor cerrado) /
Encendido (la salida activada genera una corriente baja, interruptor abierto)
C2.….6 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de
la tarjeta del circuito
C2.….7 Simulación Vea la secuencia B1.… Alarma X

C2.… Entrada Control X


C2.… Entrada Control X X representa la terminal A o B
… representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B)
C2.….1 Modo Apagado (entrada de control apagada) /
Mantener salidas (mantiene los valores actuales, no los mostrados en
pantalla ni los totalizadores)
Salida Y (mantiene los valores actuales) /
Salidas a cero (valores actuales = 0%, no mostrados en pantalla ni
totalizadores) /
Salida Y a cero (valor actual = 0%) /
todos los totalizadores (resetea todos los totalizadores a "0") /
reseteo totalizador "Z" (programar totalizador 1, (2 ó 3) a "0") /
Parar totalizadores /
parar totalizador "Z" (para totalizador 1, (2 ó 3) /
Sal. cero+Parar total. (todas las salidas 0%, pare todos los totalizadores, no
se muestra en pantalla) /
Rango externo Y (entrada de control para el rango externo de la salida de
corriente Y) - también hace esta programación en la salida de corriente Y (no
comprueba si la salida de corriente Y está disponible) /
Reset error (todas las reprogramaciones de errores se borran)
C2.….2 Señal inversa Seleccione:
Apagado (la entrada de control está activada cuando la corriente se aplica a
la entrada por voltaje a las entradas pasivas o a una resistencia del valor
bajo para activar las entradas) /
Encendido (la entrada de control está activada cuando se aplica corriente a
la entrada, el voltaje bajo a las entradas pasivas o la resistencia del valor
alto para activar las entradas)
C2.….3 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de
la tarjeta del circuito
C2.….4 Simulación Vea la secuencia B 1.… Entrada Control X

128 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 129 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

C2.… Entrada Corriente X


C2.… Entrada Corriente X X representa la terminal A o B
… representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B)
C2.….1 Rango 0%…100% Fijar rango de corriente (4...20 mA) al valor de rango asignado; El rango
indicado no se puede cambiar.
C2.….2 Rango ampliado Ajustar, ampliar, el rango lineal desde 3,6...21,0 mA;
Rango de error: 0.5...<3,6 mA / >21,0...23,0 mA / <0,5 mA circuito abierto /
>23,0 circuito cerrado
C2.….3 Medida El sensor conectado envía los valores a la entrada de corriente; valores
posibles: temperatura, presión y corriente
C2.….4 Rango Rango de medida de 0...100% en la unidad correspondiente.
C2.….5 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2.….6 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de
la tarjeta del circuito
C2.….7 Simulación Ver secuencia B 1.… entrada de corriente X
C2.….8 Ajuste 4 mA Ajuste de la corriente a 4 mA
Resetee a 4 mA recuperando la calibración de fábrica.
C2.….9 Ajuste 20 mA Ajuste de la corriente a 20 mA
Resetee a 20 mA recuperando la calibración de fábrica.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 129


.book Page 130 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

Nº. Función Programaciones / descripciones

C3 Totalizadores I/O
C3.1 Totalizador 1 Ajuste la función del totalizador …
… representa 1, 2, 3 (= Totalizador 1, 2, 3)
C3.2 Totalizador 2 ¡La versión básica (estándar) tiene solo 2 totalizadores!
C3.3 Totalizador 3 Estas funciones sólo están disponibles para equipos HART®.
C3.….1 Función Seleccione: Total absoluto (cuenta los valores positivos y negativos) / Total
incremental (cuenta sólo los valores positivos) / Total decremental (cuenta
sólo los valores negativos) / Apagado (el totalizador está apagado)
C3.….2 Medida Selección de la medida para el totalizador …
Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa (no
no válido para PF
(parcialmente lleno))Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa
C3.….3 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C3.….4 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C3.….5 Valor ajustado Si se alcanza este valor, positivo o negativo, se genera una señal que se
puede usar para una salida de estado en la cual el "Ajuste Total. X" tiene que
ser programado.
Valor preprogramado (max. 8 dígitos) x.xxxxx en unidad seleccionada, vea
C5.7.10 + 13
C3.….6 Resetear Total. Ver secuencia Fct. A3.2, A3.3 y A3.4
C3.….7 Poner totalizador Programa el totalizador … al valor deseado.
Seleccione: Deshacer (sale de la función) / Poner valor (se abre el editor
para hacer la entrada)
Pregunta: ¿Poner totalizador?
Seleccione: No (sale de la función sin programar el valor) / Sí (programe el
totalizador y sale de la función)
C3.….8 Parar totalizador Totalizador … pare y mantenga el valor actual.
Seleccione: No (sale de la función sin parar el totalizador/ Sí (para el
totalizador y sale de la función)
C3.….9 Arrancar total Inicie el totalizador … después de que el totalizador se ha parado.
Seleccione: No (sale de la función sin encender el totalizador/ Sí (enciende
el totalizador y sale de la función)
C3.….10 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de
la tarjeta del circuito

130 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 131 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

Nº. Función Programaciones / descripciones

C4 I/O HART
C4 I/O HART Selección / muestra en pantalla de las 4 variables dinámicas (DV) para
HART®.
La salida de corriente HART® (terminal A I/Os básica o terminal C I/Os
modular) siempre tiene una conexión fija a las variables primarias (PV). Las
conexiones fijas de otros DVs (1-3) solo son posibles si están disponibles
salidas analógicas adicionales (corriente y frecuencia); si no, la medida
puede ser seleccionada libremente de la lista siguiente: in Fct. A4.1
"Medida".
… representa 1, 2, 3 o 4
X representa las terminales de conexión A...D
C4.1 PV es Salida de corriente (variable primaria)
C4.2 SV es (variable secundaria)
C4.3 TV es (variable terciaria)
C4.4 4V es (4ª variable)
C4.5 Unidades HART Cambie las unidades de DVs (variables dinámicas) en la pantalla
Deshacer: vuelva con la tecla ^
Pantalla HART ®: copia las programaciones para las unidades de pantalla a
las programaciones para DVs
Estándar: programa los defectos de fábrica para DVs
C4.….1 Corr. salida X Muestra el valor medido análogo de corriente de la salida de corriente. ¡La
medida no se puede cambiar!
C4.….1 Frec. salida X Muestra el valor medido análogo de corriente de la salida de frecuencia, si
es actual. ¡La medida no se puede cambiar!
C4.….1 Dinámica var. HART Medidas de las variables dinámicas para HART®.
Medidas liniales: caudal volumétrico / caudal de masa (no no válido paraPF
(parcialmente lleno)) / valor de diagnóstico / velocidad de caudal /
temperatura de la bobina / conductividad (nono válido para PF (parcialmente
lleno) y CAP (capacitivo)) / nivel (solamente
solamente válido para PF (parcialmente
lleno))
Medidas digitales: Totalizador 1 / Totalizador 2 / Totalizador 3 / Horas de
operación

Nº. Función Programaciones / descripciones

C5 Dispositivo

C5.1 Inform. Dispositivo


C5.1 Inform. Dispositivo Agrupación de todas las funciones que no tienen efecto directo en la medida
o en cualquier salida.
C5.1.1 Tag Características programables (max. 8 dígitos):
A…Z; a…z; 0…9; / - , .
C5.1.2 Número C Número CG, no modificable (versiones entrada/salida)
C5.1.3 No. serie dispositivo Número de serie del sistema.
C5.1.4 No. serie BE Nº de serie del ensamblaje electrónico, no se puede modificar.
C5.1.5 SW.REV.MS Nº de serie de la placa de circuito, nº de versión del software principal, datos
de producción de la placa de circuito
C5.1.6 Electronic Revision ER Número de identificación de referencia, revisión de la electrónica y fecha de
producción del equipo; incluye todos los cambios de hardware y software

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 131


.book Page 132 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

C5.2 Display
C5.2 Display -
C5.2.1 Lenguaje La selección del lenguaje depende de la versión del equipo.
C5.2.2 Contraste Contraste en la pantalla de ajuste para temperaturas extremas.
Programación: -9…0…+9
Este cambio es inmediato, ¡no sólo cuando está fuera del modo de
programación!
C5.2.3 Display por defecto Especificación de la página de la pantalla por defecto que vuelve tras un
periodo corto.
Seleccione: ninguno (la página actual está siempre activa) / 1ª Pag. medida
(muestra esta página) / 2ª Pag. medida (muestra esta página) / Pagina
estado (muestra solo los mensajes de estado) / Pagina de gráfico (pantalla
modo de la 1ª medida)
C5.2.4 Auto chequeo No disponible en este momento.
C5.2.5 SW.REV.UIS Nº de serie de la placa de circuito, nº de versión del software de usuario,
dato de producción de la placa de circuito

C5.3 y C5.4 1ª pag. medida y 2ª pag. medida


C5.3 1ª Pag. medida … representa 3 = pag. medida 1 y 4 = pag. medida 2
C5.4 2ª pag. medida
C5.….1 Función Especifique el número de líneas de valor medidas (tamaño fuente)
Seleccione: una linea / dos lineas / tres lineas
C5.….2 Variable 1ª línea Especifique la medida para la 1ª línea.
Seleccione el caudal volumétrico / caudal de masa (no no válido para PF
(parcialmente lleno) / valor de diagnóstico / velocidad del caudal /
temperatura de la bobina / conductividad (no no válido para PF (parcialmente
lleno)) y CAP (capacitivo)) / nivel (solo
solo válido para PF (parcialmente lleno))
C5.….3 Rango 0…100% de la medida programada en Fct. C5.….2
0…xx.xx _ _ _ (formato y unidad dependen de la medida)
C5.….4 Limitación Limitación antes de aplicar la constante del tiempo.
xxx%; rango: -120…+120%
C5.….5 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C5.….6 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C5.….7 Formato 1ª línea Especifique los lugares decimales.
Seleccione: automático (la adaptación es automática) /
X (= ninguno) …X,XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)
C5.….8 Variable 2ª línea Especifique la medida de la 2ª línea (solo disponible si ésta 2ª línea está
activada)
Seleccione: barra gráfica (para la medida seleccionada en la primera línea) /
caudal volumétrico / caudal de masa (no no válido para PF (parcialmente
lleno)) / valor de diagnóstico / velocidad del caudal / contador 1 / contador 2
/ contador 3 / conductividad (no
no válido para PF (parcialmente lleno) y CAP
(capacitivo)) / temperatura de bobina / horas de funcionamiento / nivel (solo
solo
válido para PF (parcialmente lleno))
C5.….9 Formato 2ª línea Especifique los lugares decimales.
Seleccione: Automático (la adaptación es automática) /
X (= ninguno) …X,XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)

132 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 133 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

C5.….10 Variable 3ª Linea Especifique la medida de la 3ª línea (solo disponible si ésta 3ª línea está
activada)
Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa (no no válido para PF
(parcialmente lleno)) / valor de diagnóstico / velocidad del caudal /
temperatura de la bobina / conductividad (no no válido para PF (parcialmente
lleno) y CAP (capacitivo)) / contador 1 / contador 2 / contador 3 / horas de
funcionamiento / nivel (solo
solo válido para PF (parcialmente lleno)) / actual
entrada A / actual entrada B
C5.….11 Formato 3ª línea Especifique los lugares decimales.
Seleccione: automático (la adaptación es automática) /
X (= ninguno) …X,XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)

C5.5 Página de gráfico


C5.5 Pagina de gráfico La página de gráfico muestra siempre la curva de tendencia de la medida de
la 1ª página / 1ª línea, vea Fct. C5.3.2
C5.5.1 Seleccione rango Seleccione: manual (rango de programación en Fct. C5.5.2) /
automático (descripción automática basada en los valores medidos)
Resetee solo después del cambio de parámetro o después de apagar y
encender.
C5.5.2 Rango Ajuste la escala del eje Y . Solo disponible si "Manual" está ajustado en
C5.5.1.
+xxx ±xxx%; rango: -100…+100%
(1er valor = límite más bajo / 2 valor = límite superior),
condición: 1er valor ≤ 2º valor
C5.5.3 Escala de tiempo Ajusta la graduación del eje X , la curva de tendencia
xxx min; rango: 0…100 min

C5.6 Funciones especiales


C5.6 Funciones especiales -
C5.6.1 Resetear errores ¿resetear errores?
Seleccione: no/sí
C5.6.2 Salvar selección Guarda las programaciones actuales.
Seleccione: deshacer (sale de la función sin guardar) / backup 1 (guarde en
lugar de almacenaje 1) / backup 2 (guarde en lugar de almacenaje 2)
Pregunta: continúa la copia? (no se puede hacer después)
Seleccione: no (sale de la función sin guardar) / sí (programaciones de copia
actuales al backup 1 o al backup 2)
C5.6.3 Cargar selección Programaciones de carga guardadas.
Seleccione: deshacer (sale de la función sin cargar) / selección fábrica
(carga en el estado en que se entregó) / backup 1 (carga los datos desde la
posición de almacenamiento 1) / backup 2 (carga los datos desde la posición
de almacenamiento 2) / cargar datos sensor (ajustes de fábrica de los datos
de calibración)
Pregunta: continúa la copia? (no se puede hacer después)
Seleccione: no (sale de la función sin guardar) / sí (datos de carga desde la
localización de almacenamiento seleccionada)
C5.6.4 Pal.paso Selec.rapid. Contraseña requerida para cambiar los datos en el menú "Selección
rápida".
0000 (= a menú "Selección rápida" sin contraseña)
xxxx (contraseña requerida); rango 4 dígitos: 0001…9999
C5.6.5 Pal. paso selección Contraseña requerida para cambiar los datos en el menú de programación.
0000 (= a menú "Selección rápida" sin contraseña)
xxxx (contraseña requerida); rango 4 dígitos: 0001…9999

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 133


.book Page 134 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

C5.6.6 Interfaz GDC IR Después de que esta función ha sido activada un adaptador óptico GDC se
puede conectar a la pantalla LC. Si pasan aproximadamente 60 segundos sin
que se establezca una conexión o después de que el adaptador se quite,
entonces las función se desactiva y las teclas ópticas están activas otras vez.
Seleccione:
Deshacer (sale de la función sin conexión) /
Activado (el IR interfaz (adaptador) e interrumpa las teclas ópticas)

C5.7 Unidades
C5.7 Unidades -
C5.7.1 Caudal en volumen m³/h; m³/min; m³/s; l/h; l/min; l/s (l = litros);
ft³/h; ft³/min; ft³/s; gal/h; gal/min; gal/s;
IG/h; IG/min; IG/s; cf/h; cf/min; cf/s;
Unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones,
ver abajo la secuencia)
C5.7.2 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la
página 135:
C5.7.3 [m³/s]*Factor Especificación del factor de conversión, basado en m³/s:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 135
C5.7.4 Caudal en masa kg/s; kg/min; kg/h; t/min; t/h; g/s; g/min; g/h;
lb/s; lb/min; lb/h; ST/min; ST/h (ST = Short Ton); LT/h (LT = Long Ton);
Unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones,
ver abajo la secuencia)

C5.7.5 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la
página 135:
C5.7.6 [kg/s]*factor Especificación del factor conversión, basado en kg/s:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 135
C5.7.7 Velocidad de caudal m/s; ft/s
C5.7.8 Conductividad µS/cm; S/cm
C5.7.9 Temperatura °C; °F; K
C5.7.10 Volumen m³; l (litro); hl; ml; gal; IG; in³; ft³; yd³; cf;
unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones,
ver abajo la secuencia)
C5.7.11 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la
página 135:
C5.7.12 [m³]*factor Especificación del factor conversión, basado en m³:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 135
C5.7.13 Masa kg; t; mg; g; lb; ST; LT; oz;
unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones,
ver abajo la secuencia)
C5.7.14 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la
página 135:
C5.7.15 [kg]*factor Especificación del factor conversión, basado en kg:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 135
C5.7.16 Densidad kg/l; kg/m³; lb/cf; lb/gal;
unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones,
ver abajo la secuencia)
C5.7.17 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la
página 135:
C5.7.18 [kg/m³]*factor Especificación del factor conversión, basado en kg/m³:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 135
C5.7.19 Presión Pa; kPa; bar; mbar; psi (sin posibles unidades libres);
solo si hay una entrada de corriente disponible.

134 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 135 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

C5.8 HART
C5.8 HART Esta función sólo está disponible para los equipos con interfaz HART®.
C5.8.1 HART Activar/desactivar la comunicación HART®:
Seleccione:
encendido (HART® activado) corriente = 4…20 mA /
apagado (HART® no activado) corriente = 0…20 mA
C5.8.2 dirección Programe la dirección para el funcionamiento de HART®.
Seleccione: 00 (funcionamiento punto-a-punto, la salida de corriente tiene
una función normal, corriente = 4…20 mA) / 1...15 (funcionamiento multi-
punto, la salida de corriente tiene una programación constante de 4 mA)
C5.8.3 mensaje Programa el texto requerido:
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , . *
C5.8.4 descripción Programa el texto requerido:
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , . *

C5.9 selección rápida


C5.9 selección rápida Active el acceso rápido en el menú Selección rápida; selección por defecto:
acceso rápido activo (Sí)
Seleccione: Sí (encendido) / No (apagado)
C5.9.1 resetear total. 1 Ponga a cero el totalizador 1 en el menú selección rápida?
Seleccione: sí (activado) / no (apagado)
C5.9.2 resetear total. 2 Ponga a cero el totalizador 2 en el menú selección rápida?
Seleccione: sí (activado) / no (apagado)
C5.9.3 resetear total. 3 Ponga a cero el totalizador 3 en el menú Selección rápida?
Seleccione: sí (activado) / no (apagado)
C5.9.4 entrada proceso Active el acceso rápido a los parámetros importantes de entrada de proceso
Seleccione: sí (activado) / no (no activado)

6.3.4 Programe las unidades libres

Unidades libres Secuencias para programar textos y factores


Textos
Caudal en volumen, caudal en masa y 3 dígitos antes y después de la barra oblicua
densidad: xxx/xxx (max. 3 dígitos antes / después de la barra oblicua)
Volumen, masa: xxx (max. 3 dígitos)
Caracteres permitidos: A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , .*; @ $ % ~ () [] _
Factores de conversión
Unidad deseada = [unidad ver arriba] * factor de conversión
Factor de conversión Max. 9 dígitos
Cambio del punto decimal: ↑ a la izquierda y ↓ a la derecha

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 135


.book Page 136 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

6.4 Descripción de funciones


6.4.1 Reseteé el totalizador en el menú "Selección Rápida"
¡INFORMACIÓN!
Puede ser necesario activar el reseteo del totalizador en el menú "Selección Rápida".

Tecla Display Descripción y programación


> Selección rápida Presione y mantenga durante 2,5 s, después suelte la tecla.
> Lenguaje
2x↓ Resetear
> Resetear Errores
↓ Totalizador 1 Seleccione el totalizador deseado.
(El totalizador 3 es opcional)
↓ Totalizador 2
↓ Totalizador 3
> Resetear Total.
No
↓o↑ Resetear Total.

^ Totalizador 1, 2 (o 3) El totalizador ha sido reseteado.
3x^ Modo de medida

6.4.2 Borrando los mensaje de error en el menú "Selección Rápida"


¡INFORMACIÓN!
Para ver el listado detallado de los posibles mensajes de error vaya a Mensajes de estado e
información de diagnóstico en la página 137.

Tecla Display Descripción y


programación
> Selección rápida Presione y mantenga durante
2,5 s, después suelte la tecla.
> Lenguaje -
2x↓ Resetear -
> Resetear -
> ¿Resetear? -
No
↓o↑ ¿Resetear? -

^ Resetear Errores El error ha sido reseteado.
3x^ Modo de medida -

136 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 137 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

6.5 Mensajes de estado e información de diagnóstico


Fallos operacionales en el equipo
Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: F _ _ _ _ _ El fallo operacional en el equipo, salida Reparación necesaria.


mA ≤ 3.6 mA o fallo de correinte
programada (dependiendo de la
seriedad del fallo), estado de la salida
abierta, pulso / frecuencia de salida: sin
pulsos
F Error dispositivo Fallo o error del equipo. Error de parámetro Mensaje de grupo, cuando uno o varios de
o hardware. Sin medida posible. los siguientes errores graves ocurren.
F ES1 Error, fallo operacional en ES1. Error de Programaciones cargadas (Fct. C4.6.3)
parámetro o hardware. Sin medida posible. (copia de seguridad 1, copia de seguridad 2
o programaciones de fábrica). Si el mensaje
F Parámetro Error, fallo operacional del director de de estado todavía no desaparece, cambie la
datos, unidad electrónica, error de unidad electrónica.
parámetro o hardware. Los parámetros ya
no se usan.
F ES2 Error, fallo operacional en ES2. Error del
parámetro o hardware. Sin medida posible.
F Configuración (también Configuración inválida: software de Después del cambio de módulo, confirme la
cuando se cambian los pantalla, el parámetro de bus o software consulta para la configuración cambiada. Si
módulos) principal no se enlazan con la configuración la configuración del equipo no está
existente. Este error también ocurre cuando cambiada: defectuoso, cambie la unidad
un módulo ha sido añadido o quitado sin electrónica.
confirmar el cambio de configuración.
F Display Error, fallo operacional en pantalla. Error Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
de parámetro o hardware. Sin medida
posible.
F Electrónica sensor Error, fallo operacional en la electrónica del Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
sensor (SE). Error de parámetro o
hardware. Sin medida posible.
F Sensor Global Error de datos en los datos globales del Programaciones cargadas (Fct. C5.6.3)
equipo electrónico del sensor de medida. (copia de seguridad 1, copia de seguridad 2
o programaciones de fábrica). Si el mensaje
de estado todavía no desaparece, cambie la
unidad electrónica.
F Sensor Local Error de datos en los datos local del equipo Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
electrónico del sensor de medida.
F corr. campo local Error de datos en los datos locales del Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
suministro de corriente de campo.
F corriente Ent/Sal A Error, fallo de funcionamiento en la salida Defectuoso, cambie la unidad electrónica o
de corriente o salida para terminales A/B. el módulo de entrada/salida (módulo I/O).
F corriente Ent/Sal B Error de parámetro o hardware. Sin medida
posible.
F corriente salida C Error, fallo de funcionamiento en la salida Defectuoso, cambie la unidad electrónica o
de corriente para la terminal C. Error en el el módulo de salida (módulo I/O).
parámetro o hardware. La medida no es
posible.
F interface usuario SW Fallo revelado por CRC comprobación del Cambie la unidad electrónica.
software de funcionamiento.
F selección hardware Los parámetros de hardware programado Responda a las consultas en el modo
(también cuando se no se relacionan al hardware identificado. diálogo, siga las instrucciones.
cambian los módulos) Aparece un diálogo en pantalla. Después del cambio de módulo, confirme la
consulta para la configuración cambiada. Si
la configuración del equipo no está
cambiada: defectuoso, cambie la unidad
electrónica.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 137


.book Page 138 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: F _ _ _ _ _ El fallo operacional en el equipo, salida Reparación necesaria.


mA ≤ 3.6 mA o fallo de correinte
programada (dependiendo de la
seriedad del fallo), estado de la salida
abierta, pulso / frecuencia de salida: sin
pulsos
F detección de wardware El hardware existente no se puede Cambie la unidad electrónica.
identificar. Módulos defectuosos o
desconocidos.
F RAM/ROM error IO1 Se ha detectado un error RAM o ROM Defectuoso, cambie la unidad electrónica o
durante el chequeo CRC. el módulo de entrada/salida (módulo I/O).
F RAM/ROM error IO2
F Fieldbus Mal funcionamiento del interfaz Fieldbus, -
Profibus o FF.
Mal funcionamiento del Modbus o interfaz -
Ethernet (puede aparecer también con
algum error Profibus o FF).
Error del sensor F PF Mal funcionamiento informado por el -
sensor de nivel.
Comunicación del sens. F Error de comunicación al sensor de nivel. O -
PF bien la conexión está interrumpida o el
sensor de medida no está encendido.

Error de aplicación
Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: F _ _ _ _ _ Fallo de aplicación, equipo OK, pero los Prueba de aplicación o acción del
valores de medida están afectados. operador necesaria.
F error aplicación Fallo dependiente de la aplicación, pero el Mensaje de grupo, cuando los errores
equipo está OK. descritos abajo u otros errores de
aplicación ocurren.
F tubería vacía 1 o 2 electrodos de medida no están en Tubo de medida sin llenar, función que
contacto con el medio; el valor medido se depende de Fct. C1.3.2; Compruebe la
ajusta a cero. Sin medida posible. instalación. O bien electrodos
completamente aislados por ej. por una
capa de aceite. Limpie.
Los dos mensajes de tubería vacía no pueden aparecer al mismo tiempo. La diferencia
depende de si el valor medido también se ajusta a cero tras la detección de una tubería
vacía. La electrónica del sensor utilizará una u otra función (ajuste a cero o nueva medida)
según la selección del usuario.
F exced. lim. caudal Rebasado el rango de medida, el ajuste del Límite Fct. C1.2.1, aumente los valores.
filtro limita los valores medidos. No aparece
ningún mensaje en caso de tubería vacía.
Si este límite se produce esporádicamente en procesos con bolsas de aire, contenido de
sólidos o baja conductividad, entonces se debe aumentar el límite o bien utilizar un filtrado
de pulsos para eliminar el mensaje de error y reducir los errores de medida.
F Frec campo muy alta La frecuencia de campo no alcanza un Si el tiempo de ajuste de Fct. C1.1.14 está
estado de estabilidad, sigue habiendo un ajustado a "Manual", aumente el valor en
valor de caudal medido pero puede Fct. C1.1.15. Si está ajustado a "Estándar",
contener errores. Sigue habiendo valores ajuste la frecuencia de campo en
medidos pero son siempre demasiado Fct. C1.1.13 según la placa de identificación
bajos. No aparece ningún mensaje si la del convertidor de señal.
bobina está rota o puenteada.
F offset DC ADC ha rebasado el rango por offsets DC. Para los convertidores de señal remotos,
No se puede realizar ninguna medida, el compruebe la conexión del cable de señal.
caudal se ajusta a cero. No aparece ningún
mensaje en caso de tubería vacía.

138 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 139 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: F _ _ _ _ _ Fallo de aplicación, equipo OK, pero los Prueba de aplicación o acción del
valores de medida están afectados. operador necesaria.
F circuito A abierto Carga en la salida de corriente A/B/C Corriente incorrecta, el cable de salida mA
demasiado alta, corriente efectiva tiene un circuito abierto o carga demasiado
F circuito B abierto demasiado baja. alta. Compruebe el cable, reduzca la carga
F circuito C abierto (programación < 1000 ohm).

F superado rango A La corriente o el valor correspondiente Compruebe con Fct. C2.1 el hardware o en
medido se limita a la programación de filtro. la pegatina en el compartimento terminal,
F superado rango B cuya salida está conectada a la terminal.
F superado rango C En caso de salida de corriente: aumente el
rango Fct. C2.x.6 y la limitación Fct. C2.x.8.
F superado rango A El rango de pulso o el valor correspondiente En caso de salida de frecuencia: aumente
medido se limita a la programación del los valores en Fct. C2.x.5 y Fct. C2.x.7.
F superado rango B filtro. O el rango de pulso exigido es
F superado rango C demasiado alto.

F selección activa Error durante la comprobación del CRC en Cargar programaciones de backup 1 o
las programaciones activas. backup 2, compruebe y ajuste si es
necesario.
F programaciones fábrica Error durante la comprobación del CRC en -
las programaciones de fábrica.
F programaciones Error durante la comprobación del backup Guarde las programaciones activas en
backup 1 CRC 1 o programaciones 2. backup 1 o 2.
F programaciones
backup 2
F cableado A Abierto o cortocircuitada la entrada de -
control A/B. Solo disponible si se emplea
F cableado B como una entrada activa NAMUR.
F cableado A La corriente en la entrada de corriente es -
inferior a 0,5 mA o supera el interruptor
F cableado B límite de 23 mA.

Medidas fuera de especificación


Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: S _ _ _ _ _ Fuera de especificación, la medida Mantenimiento requerido.


continúa, posible pérdida de precisión.
S medida no segura Mantenimiento necesario del equipo, Mensaje de grupo, cuando ocurren errores
valores medidos solo utilizable como los descritos abajo u otras influencias.
condicionalmente.
S tubería no llena Solo para sensores de medida con 3 o 4 Tubo de medida sin llenar, función que
electrodos. El electrodo de tubería llena no depende de Fct. C1.3.5. Compruebe la
tiene contacto con el medio. Se siguen instalación. O bien electrodos
mostrando los valores medidos, pero son completamente aislados por ej. por una
demasiado altos. capa de aceite. Limpie.
S tubería vacía 1 o 2 electrodos de medida no están en El nivel de llenado del EMF es inferior al
contacto con el medio; el valor medido se 50%, o los electrodos están aislados del
ajusta a cero. La medida continúa. todo. Si debe aparecer la indicación "0"
cuando la tubería está vacía, active en
Fct. C1.3.1 "cond.+tub. vacía (F)".
Los dos mensajes de tubería vacía no pueden aparecer al mismo tiempo. La diferencia
depende de si el valor medido también se ajusta a cero tras la detección de una tubería
vacía. La electrónica del sensor utilizará una u otra función (ajuste a cero o nueva medida)
según la selección del usuario.
S linearidad Los valores medidos en ambos niveles del Campos magnéticos externos muy fuertes,
campo de corriente no son iguales. Se o defecto en el circuito magnético del
siguen mostrando los valores medidos. sensor o en la señal de procesamiento.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 139


.book Page 140 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: S _ _ _ _ _ Fuera de especificación, la medida Mantenimiento requerido.


continúa, posible pérdida de precisión.
S perfil caudal El valor medido no es cero en el caso de un Las distancias sin obstáculos de entrada y
campo magnético no homogéneo. Se siguen salida del sensor de medida son demasiado
mostrando los valores medidos. cortos, las tuberías no están llenas y el el
recubrimiento interno del tubo de medida
está dañado.
S ruido electrodos Ruido demasiado alto en los electrodos. Se a) Los electrodos están muy sucios;
siguen mostrando los valores medidos. No b) La conductividad es demasiado baja:
aparece ningún mensaje en caso de tubería active el filtro de ruido o de pulso
vacía. Fct. C1.2.4, C1.2.7;
c) Burbujas de gas, sólidas o quím.
reacciones en el medio: active el ruido o
pulse filtro Fct. C1.2.4, C1.2.7;
d) Corrosión de los electrodos (si el mensaje
aparece también cuando el caudal es cero):
use el sensor con un electrodo fabricado
con un material adecuado.
S error ganancia Preamplificador no igual al valor calibrado; Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
compruebe la calibración. Se siguen
mostrando los valores medidos.
S simetría electrodos Impedancia de los dos elctrodos de medida Depósitos en el tubo de medida o electrodo
no iguales. Se siguen mostrando los valores cortocircuitado a tierra. ¡Limpie y
medidos. compruebe el tubo de medida!
S bobina rota Resistencia de bobina de campo demasiado Compruebe las conexiones de la bobina de
alta. campo al módulo de la electrónica (para las
versiones remotas: cable de corriente de
S bobina cortocircuitada Resistencia de bobina de campo demasiado campo) para detectar circuitos abiertos /
baja. cortocircuitos
S desv. corr. campo La corriente de campo medida no es igual al Compruebe las conexiones de la corriente
valor calibrado. Compruebe la calibración. de campo. Si son correctas: defectuoso,
Se siguen mostrando los valores medidos. cambie la unidad electrónica.
No aparece ningún mensaje si la bobina
está rota o puenteada.
F frec campo muy alta El radio de las dos ventanas de medida no Si Fábr.. C1.1.14 el ajuste de hora se
es igual a 1, el campo magnético no está en establece en "manual", aumenta el valor en
estado constante. Se siguen mostrando los Fct. C1.1.15.
valores medidos. Si está ajustado a "Estándar", ajuste la
frecuencia de campo en Fct. C1.1.13 según
la placa de identificación del sensor de
medida.
S temp. electrónica Se ha rebasado el límite superior admitido Temperatura ambiente demasiado alta,
para la temperatura de la electrónica. radiación solar directa o, para las versiones
C, temperatura de proceso demasiado alta.
S temperatura bobina Se ha rebasado el límite superior admitido Temperatura ambiente y de proceso
para la temperatura de la bobina. No demasiado alta.
aparece ningún mensaje si la bobina está
rota/puenteada.
S superado total. 1 Este es el totalizador 1 o FB2 (con Profibus). -
El totalizador se ha excedido y ha empezado
de nuevo de cero.
S superado total. 2 Este es el totalizador 2 o FB3 (con Profibus). -
El totalizador se ha excedido y ha empezado
de nuevo de cero.
S superado total. 3 Este es el totalizador 3 o FB4 (con Profibus). -
No disponible sin IO2. El totalizador se ha
excedido y empezado de nuevo en cero.
S backplane no válido La grabación de datos en el backplane no es No se puede cargar ningún dato del
válida. La comprobación del CRC ha backplane cuando esté cambiando la
revelado un fallo. electrónica. Guarde los datos en el
backplane de nuevo (Servicio).

140 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 141 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 FUNCIONAMIENTO 6

Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: S _ _ _ _ _ Fuera de especificación, la medida Mantenimiento requerido.


continúa, posible pérdida de precisión.
S error corriente A Error de corriente en entrada de corriente -
S error corriente B
S menos del 10% nivel El sensor de nivel informa de un nivel bajo -
dentro de la tubería.

Información
Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: I _ _ _ _ _ Información (medida actual correcta)


I totalizador 1 parado Este es el totalizador 1 o FB2 (con Profibus). Si el totalizador sigue contando, active "sí"
El totalizador se ha parado. en Fct. C2.y.9 (inicie el totalizador).
I totalizador 2 parado Este es el totalizador 2 o FB3 (con Profibus).
El totalizador se ha parado.
I totalizador 3 parado Este es el totalizador 3 o FB4 (con Profibus).
El totalizador se ha parado.
I fallo alimentación El equipo no ha estado en funcionamiento Fallo de alimentación temporal. El
durante un periodo de tiempo desconocido, totalizador no funcionará durante éste.
porque la alimentación estaba apagada.
Este mensaje es solo informativo.
I ent. control A act. Este mensaje aparece cuando la entrada de -
control está activa. Este mensaje es solo
I ent. control B act. informativo.
I display 1 superado Primera línea en la página 1 (2) de pantalla Menú de pantalla Fct. C4.3 y/o C4.4,
limitada por la programación del filtro. seleccione 1º o 2º pág. de medic. y valores
I display 2 superado de incremento en las funciones C4.z.3 de
rango y/o limitación C4.z.4.
I backplane sensor Estos datos en el backplane no se usan -
porque han sido generados con una versión
incompatible.
I selección backplane Las programaciones globales en el -
blackplane no se usan porque han sido
generadas con una versión incompatible.
I backplane diferente Los datos del backplane difieren de los -
datos en la pantalla. Si los datos se utilizan,
se indica un diálogo en la pantalla.
I interface óptico Se está usando el interfaz óptico. Las teclas Las teclas están preparadas para su
de la pantalla local no están en funcionamiento de nuevo en approx. 60 seg.
funcionamiento. después del final de la
transferencia/supresión del interfaz óptico.
I esc.ciclos caud. sup. El número máximo de ciclos escritos de la -
EPROM o FRAMS en el Profibus DP PCB se
ha excedido.
I buscar baudrate Se está buscando el baudrate del interfaz -
Profibus DP.
I sin cambios datos No hay intercambio de datos entre el -
convertidor de señal y el Profibus.
I conductividad off Medida de conductividad apagada. Cambio de los ajustes en Fct. C1.3.1.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 141


.book Page 142 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 300

Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: I _ _ _ _ _ Información (medida actual correcta)


I valor diagnóstico off Valor de diagnóstico apagado. Cambio de los ajustes en Fct. C1.3.17
I medidor vacío 1 o 2 electrodos de medida no están en Tubo de medida sin llenar, función que
contacto con el medio; el valor medido se depende de Fct. C1.3.2; Compruebe la
ajusta a cero. Sin medida posible. instalación. O bien electrodos
completamente aislados por ej. por una
capa de aceite. Limpie.

Simulación de los valores medidos


Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: C _ _ _ _ _ Valores de salida parcialmente Mantenimiento requerido.


simulados o fijos
C prueba en progreso Modo test del equipo. Los valores medidos Mensaje dependiendo de la situación vía
son posiblemente valores simulados o HART® o FDT. Descripción en pantalla si las
valores con programaciones fijas. salidas se mantienen por entrada de control
o programación a cero.
C prueba sensor La función de prueba en la electrónica del -
sensor está activada.
C simulación fieldbus Se simulan los valores en la interfaz -
Foundation Fieldbus.
C opción del sensor PF La función del test de sensor de medida -
para tuberías parcialmente llenas está
activa.

142 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


Servicio

.book Page 143 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 SERVICIO 7

7.1 Disponibilidad de recambios


El fabricante se adhiere al principio básico que los recambios adecuados funcionalmente, para
cada aparato o cada accesorio importante estarán disponibles durante un periodo de 3 años
después de la entrega de la última producción en serie del aparato.

Esta regulación sólo se aplica a los recambios que se encuentran bajo condiciones de
funcionamiento normal sujetos a daños por su uso habitual.

7.2 Disponibilidad de servicios


El fabricante ofrece un rango de servicios para apoyar al cliente después de que haya expirado la
garantía. Estos incluyen reparación, soporte técnico y periodo de formación.

¡INFORMACIÓN!
Para más información precisa, contacte con su representante local.

7.3 Reparaciones
Las reparaciones se pueden llevar a cabo exclusivamente por el fabricante o el fabricante
autorizado por las compañías especialistas.

7.4 Devolver el equipo al fabricante


7.4.1 Información general
Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente. Si se instala y maneja según estas
instrucciones de funcionamiento, raremente presentará algún problema.

¡PRECAUCIÓN!
Si necesitara devolver el aparato para su inspección o reparación, por favor, preste atención a
los puntos siguientes:
• Debido a las normas reglamentarias de protección medioambiental y protección de la salud y
seguridad de nuestro personal , el fabricante solo puede manejar, probar y reparar los
equipos devueltos que han estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el
medio ambiente.
• Esto significa que el fabricante solo puede hacer la revisión de este equipo si va acompañado
del siguiente certificado (vea la siguiente sección) confirmando que el equipo se puede
manejar sin peligro.

¡PRECAUCIÓN!
Si el equipo ha sido manejado con productos tóxicos, cáusticos, inflamables o que ponen en
peligro al contacto con el agua, se le pedirá amablemente:
• comprobar y asegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas la cavidades
estén libres de tales sustancias peligrosas.
• adjuntar un certificado con el equipo confirmando que es seguro para su manejo y mostrando
el producto empleado.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 143


.book Page 144 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

7 SERVICIO IFC 300

7.4.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto

Empresa: Dirección:

Departamento: Nombre:

Nº de teléfono: Nº de fax:

Nº de pedido del fabricante o nº de serie :

El equipo ha sido puesto en funcionamiento a través del siguiente medio:

Este medio es: Peligrosidad en el agua


Tóxico
Cáustico
Inflamable
Comprobamos que todas las cavidades del equipo están
libres de tale sustancias.
Hemos limpiado con agua y neutralizado todas las
cavidades del equipo.

Por la presente confirmamos que no hay riesgo para las personas o el medio ambiente a través de
ningún medio residual contenido en el equipo cuando se devuelve.

Fecha: Firma:

Sello:

7.5 Disposición
¡PRECAUCIÓN!
La disposición se debe llevar a cabo según la legislación pertinente es su país.

144 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


Datos técnicos

.book Page 145 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DATOS TÉCNICOS 8

8.1 Principio de medida


Un líquido conductor de electricidad fluye dentro de un tubo, eléctricamente aislado, a través de
un campo magnético. El campo magnético es generado por una corriente que fluye a través de
un par de bobinas magnéticas. Dentro del líquido se genera una tensión U:
U=v*k*B*D

siendo:
v = velocidad media del caudal
k = factor de corrección de la geometría
B = fuerza del campo magnético
D = diámetro interno del caudalímetro

La tensión de señal U es recogida por los electrodos y es proporcional a la velocidad media de


caudal v y, por consiguiente, a la velocidad de caudal q. Por último, se utiliza un convertidor de
señal para amplificar la tensión de señal, filtrarla y convertirla en señales para la totalización, el
registro y el procesamiento de la salida.

1 Tensión inducida (proporcional a la velocidad de caudal)


2 Electrodos
3 Campo magnético
4 Bobinas

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 145


.book Page 146 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 300

8.2 Datos técnicos


¡INFORMACIÓN!
• Los siguientes datos se proporcionan para las aplicaciones generales. Si necesitase datos
que sean más relevantes para su aplicación específica, por favor, contacte con nosotros o con
su representante de zona.
• La información adicional (certificados, herramientas especiales, software...) y la
documentación del producto completo pueden descargarse gratis de la website (Centro de
descarga).

Sistema de medida
Principio de medida Ley de Faraday (de inducción)
Rango de aplicación Medida continua del caudal volumétrico, velocidad de caudal, conductividad, caudal
en masa (a densidad constante), temperatura de la bobina del sensor de medida

Diseño
Diseño modular El sistema de medida consiste en un sensor de medida y un convertidor de señal.
Sensor de medida
OPTIFLUX 1000 DN10...150 / 3/8…6"
OPTIFLUX 2000 DN25...3000 / 1…120"
OPTIFLUX 4000 DN2,5...3000 / 1/10…120"
OPTIFLUX 5000 Brida: DN15...300 / ½…12"
Sandwich: DN2,5...100 / 1/10…4"
OPTIFLUX 6000 DN2,5...150 / 1/10…6"
OPTIFLUX 7000 Brida: DN25...100 / 1…4"
Sandwich: DN25...100 / 1…4"
Este caudalímetro capacitivo se encuentra disponible solo en versión compacta
(OPTIFLUX 7300 C).
WATERFLUX 3000 DN25...600 / 1...24"
TIDALFLUX 4000 DN200...1600 / 8...64"
Este sensor para mediciones en tuberías parcialmente llenas se encuentra
disponible en versión de campo remota (TIDALFLUX 4300 F).
Con la excepción del OPTIFLUX 1000, TIDALFLUX 4000 y el WATERFLUX 3000
todoslos sensores de medida están disponibles también en versiones Ex.
Convertidor de señal
Versión compacta (C) OPTIFLUX x300 C (x = 1, 2, 4, 5, 6, 7) o WATERFLUX 3300 C
Housing de campo (F) - IFC 300 F
versión remota
Housing de pared (W) - IFC 300 W
versión remota
Las versiones housing de campo y compactas se encuentran disponibles como
versiones Ex.
19" housing de montaje rack (R) - IFC 300 R
versión remota

146 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 147 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DATOS TÉCNICOS 8

Opciones
Salidas / entradas Salida de corriente (incl. HART®), salida de pulsos, salida de frecuencia, y/o salida
de estado, alarma y/o salida de control o entrada de corriente (dependiendo de la
versión I/O)
Totalizador 2 (opcional 3) totalizadores internos con un máx. de 8 dígitos (p.ej. para contar el
volumen y las unidades de masa)
Verificación Verificación integrada, funciones de diagnóstico: equipo de medida, proceso, valor
medido, detección de tubería vacía, estabilización
Interfaces de comunicación Fundación Fieldbus, Profibus PA y DP, Modbus, HART®
Pantalla e interfaz de usuario
Pantalla gráfica Pantalla LC, iluminada
Tamaño: 128 x 64 pixels, corresponde a 59 x 31 mm = 2,32" x 1,22"
La pantalla se puede rotar en incrementos de 90°.
La temperatura ambiental por debajo de -25°C / -13°F, puede afectar la lectura de
la pantalla.
Elementos de funcionamiento 4 teclas ópticas para el control de funcionamiento del convertidor de señal sin abrir
el alojamiento.
Interfaz infrarrojo para lectura y escritura de todos los parámetros con interfaz IR
(opcional) sin abrir el alojamiento.
Control remoto PACTware® (incl. Equipo Tipo Director (DTM))
Comunicador HART® Hand Held de Emerson
AMS® de Emerson Process
PDM® de Siemens
Todos los DTMs y controladores se encuentran disponibles sin cargo alguno desde
el sitio de Web del fabricante.
Funciones de la pantalla
Menú de funcionamiento Ajuste de parámetros empleando 2 páginas de valores de medida, 1 página de
estado, 1 página de gráficos (los valores de medida y los gráficos se ajustan
libremente)
Textos de muestra en pantalla Estándar: Inglés, Francés, Alemán, Holandés, Portugués, Sueco, Español, Italiano
(como el paquete del lenguaje)
Europa del Este: Inglés, Esloveno, Checo, Húngaro
Norte de Europa: Inglés, Danés, Polaco
China: Inglés, Chino
Rusia: Inglés, Alemán, Ruso
Unidades Unidades métrica, británica, y americana seleccionables desde las listas para
caudal volumétrico / másico y cálculo, velocidad de caudal, conductividad eléctrica,
temperatura, presión

Precisión de medida
Condiciones de referencia Dependiendo de la versión del sensor de medida.
Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Error máximo de medida ±0,15% del valor medido ±1 mm/s, dependiendo del sensor de medida
Para más información sobre las curvas de precisión, vaya al capítulo "Precisión".
Electrónica de la salida de corriente: ±5 µA
Repetibilidad ±0,06% según OIML R117;
No válido para WATERFLUX 3000, OPTIFLUX 7000 y TIDALFLUX 4000

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 147


.book Page 148 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 300

Condiciones de operación
Temperatura
Temperatura de proceso Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Temperatura ambiente Dependiendo de la versión y combinación de las salidas.
Es buena idea proteger el convertidor de fuentes externas de calor, así como de la
luz directa del sol, para no reducir los ciclos de vida de los componentes
electrónicos.
-40…+65°C / -40…+149°F
La temperatura ambiental por debajo de -25°C / -13°F, puede afectar la lectura de
la pantalla.
Temperatura de almacenamiento -50…+70°C / -58…+158°F
Presión
Medio Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Presión ambiental Atmósfera: Altura hasta 2000 m / 6561,7 pies
Propiedades químicas
Conductividad eléctrica Estándar
Todos los medios excepto agua: ≥ 1 µS/cm
(consultar también los datos técnicos para del sensor de medida)
Agua: ≥ 20 µS/cm
TIDALFLUX 4000
Todos los medios: ≥ 50 µS/cm
(consultar también los datos técnicos para del sensor de medida)
OPTIFLUX 7000
Todos los medios excepto agua: ≥ 0,05 µS/cm
(consultar también los datos técnicos para del sensor de medida)
Agua: ≥ 1 µS/cm
Condición física Medios líquidos, conductivos
Contenido en sólidos (volumen) Se puede emplear hasta ≤ 70% para OPTIFLUX y sensores de medida TIDALFLUX
¡Cuánto más grande es el contenido sólido, menos precisa es la medida!
Contenido en gases (volumen) Se puede emplear hasta ≤ 5% para OPTIFLUX y sensores de medida TIDALFLUX
¡Cuánto más grande es el contenido en gas, menos precisa es la medida!
Caudal Para más información, vaya al capítulo "Tablas de caudales".
Otras condiciones
Categoría de protección según C (versión compacta) & F (housing de campo):
IEC 529 / EN 60529 IP66/67 (según NEMA 4/4X/6)
W (housing de pared):
IP65/66 (según NEMA 4/4X)
R (housing de montaje rack 19" (28 TE) o (21 TE)):
IP20 (según NEMA 1);
Emplee: En interiores solamente, nivel 2 de polución y humedad relativa < 75%

Condiciones de instalación
Instalación Para mas información, vaya al capítulo de "Condiciones de instalación".
Distancias de entrada/salida Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Dimensiones y pesos Para mas información, vaya al capítulo "Dimensiones y pesos".

148 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 149 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DATOS TÉCNICOS 8

Materiales
Alojamiento del convertidor de Estándar
señal
Versión C y F: Aluminio fundido (revestido de poliuretano)
Versión W: poliamida - policarbonato
Versión R (28 TE): Aluminio, Acero Inoxidable y hoja de Aluminio, parcialmente
cubierta de poliester.
Versión R (21 TE): Aluminio y hoja de aluminio, parcialmente cubierta de poliester.
Opcional
Versiones C y F: Acero Inoxidable 316 L (1.4408)
Sensor de medida Para materiales del housing, conexiones a proceso, recubrimientos internos,
electrodos de tierra y juntas, vaya a datos técnicos para el sensor de medida.

Conexión eléctrica
General La conexión eléctrica debe realizarse en conformidad con la Directiva VDE 0100
"Reglas para las instalaciones eléctricas con tensiones de línea hasta 1000 V" o las
reglas nacionales equivalentes.
Alimentación Estándar: 100…230 VAC (-15% / +10%), 50/60 Hz
240 VAC + 5% incluido en el rango de tolerancia.
Opción 1: 12...24 VDC (-55% / +30%)
12 VDC - 10% incluido en el rango de tolerancia.
Opción 2: 24 VAC/DC (AC: -15% / +10%, 50/60 Hz; DC: -25% / +30%)
12 V no se incluye en el rango de tolerancia.
Consumo AC: 22 VA
DC: 12 W
Cable de señal Sólo para versiones remotas.
DS 300 (tipo A)
Longitud máx.: 600 m / 1968 pies (dependiendo de la conductividad eléctrica y la
versión del sensor de medida)
BTS 300 (tipo B)
Longitud máx.: 600 m / 1968 pies (dependiendo de la conductividad eléctrica y la
versión del sensor de medida)
Tipo LIYCY (solamente FM, Clase 1 Div. 2)
Longitud máx.: 100 m / 328 pies (dependiendo de la conductividad eléctrica y la
versión del sensor de medida)
Cable Interfaz Tipo LIYCY
(solo TIDALFLUX) Longitud max.: 600 m / 1968 pies (3 x 0,75 mm2 cable protegido)
Entradas de cables (excepto Estándar: M20 x 1,5 (8...12 mm) para C, F y versión W;
TIDALFLUX) Terminal-banda para la versión-R
Opción: ½" NPT, PF ½ para C, F y versión W
Entradas de los cables Estándar:
(solamente TIDALFLUX) Convertidor: 2 x M20 x 1,5 metal + 1 x M20 x 1,5 EMC metal
Sensor: 2 x M20 x 1,5 plástico + 1 x M16 x 1,5 EMC metal
Opción: NPT

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 149


.book Page 150 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 300

Entradas y salidas
General Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás
circuitos.
Todos los datos de operación y valores de salida se pueden ajustar.
Descripción de abreviaciones Uext = voltaje externo; RL = carga + resistencia;
empleadas Uo = voltaje de terminal; Inom = corriente nominal
Valores límite de seguridad (Ex i):
Ui = voltaje de entrada max.; Ii = corriente de entrada max.; Pi = entrada de potencia
max.; Ci = capacidad de entrada max.; Li = inductividad de entrada max.
Salida de corriente
Datos de salida Caudal volumétrico, caudal en masa, valor de diagnóstico, velocidad de caudal,
temperatura de la bobina, conductividad
Programaciones Sin HART®
Q = 0%: 0…15 mA; Q = 100%: 10…20 mA
Identificación del error: 3…22 mA
Con HART®
Q = 0%: 4…15 mA; Q = 100%: 10…20 mA
Identificación del error: 3,5…22 mA
Datos de operación I/O básico I/O modular I/O Ex i
Activo Uint, nom = 24 VDC Uint, nom = 20 VDC

I ≤ 22 mA I ≤ 22 mA

RL ≤ 1 kΩ RL ≤ 450 Ω
U0 = 21 V
I0 = 90 mA
P0 = 0,5 W
C0 = 90 nF / L0 = 2 mH
C0 = 110 nF / L0 = 0,5 mH
Características lineales
Pasivo Uext ≤ 32 VDC Uext ≤ 32 VDC

I ≤ 22 mA I ≤ 22 mA

U0 ≥ 1,8 V U0 ≥ 4 V

RL ≤ (Uext - U0) / Imáx RL ≤ (Uext - U0) / Imáx


Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
Ci = 10 nF
Li ~ 0 mH

150 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 151 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DATOS TÉCNICOS 8

HART®
Descripción Protocolo HART® a través de la salida de corriente activa y pasiva
HART® versión: V5
HART universal® parámetro: completamente integrado
Carga ≥ 250 Ω a HART® punto de test
Observe la carga máxima para la salida de corriente
Funcionamiento multi-punto Sí, salida de corriente = 4 mA
Dirección multi-punto ajustable en el menú de funcionamiento 1…15
Drivers del equipo Disponible para FC 375/475, AMS, PDM, FDT/DTM
Registro (HART Communication Sí
Foundation)
Salida de pulsos o frecuencia
Datos de salida Salida de pulsos: caudal volumétrico, caudal en masa
Salida de frecuencia: caudal volumétrico, caudal en masa, valor de diagnóstico,
velocidad de caudal, temperatura de la bobina, conductividad
Función Ajustable como salida de pulsos o de frecuencia
Rango de pulsos/frecuencia Valor final ajustable: 0,01...10000 pulso/s o Hz
Programaciones Pulsos por unidad de volumen, masa o frecuencia máx. para el 100% de caudal
Ancho del pulso: programación automática, simétrica o fija (0,5...2000 ms)
Datos de operación I/O básico I/O modular I/O Ex i
Activo - Unom = 24 VDC -
fmax en menú
funcionamiento
programado a
fmax ≤ 100 Hz:
I ≤ 20 mA

abierto:
I ≤ 0,05 mA

cerrado:
U0, nom = 24 V
a I = 20 mA
fmax en menú de
operación programado a
100 Hz < fmax ≤ 10 kHz:
I ≤ 20 mA

abierto:
I ≤ 0,05 mA

cerrado:
U0, nom = 22,5 V
a I = 1 mA
U0, nom = 21,5 V
a I = 10 mA
U0, nom = 19 V
a I = 20 mA

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 151


.book Page 152 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 300

Datos de operación I/O básico I/O modular I/O Ex i


Pasivo Uext ≤ 32 VDC -
fmax en menú funcionamiento programado a
fmax ≤ 100 Hz:
I ≤ 100 mA

RL, max = 47 kΩ
RL, min = (Uext - U0) / Imax

abierto:
I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC

cerrado:
U0, max = 0,2 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
fmax en menú de operación programado a
100 Hz < fmax ≤10 kHz:
I ≤ 20 mA

RL, max = 47 kΩ
RL, min = (Uext - U0) / Imax

abierto:
I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC

cerrado:
U0, max = 1,5 V a I ≤ 1 mA
U0, max = 2,5 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 5,0 V a I ≤ 20 mA
NAMUR - Pasivo según Pasivo según
EN 60947-5-6 EN 60947-5-6

abierto: abierto:
Inom = 0,6 mA Inom = 0,43 mA

cerrado: cerrado:
Inom = 3,8 mA Inom = 4,5 mA
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
Ci =10 nF
Li ~ 0 mH
Corte por bajo caudal
Función Punto de alarma e histéresis ajustable separada por cada salida, totalizador y
pantalla
Punto de alarma Salida de corriente, salida de frecuencia: 0…20%; programe en incrementos de 0.1
Salida del pulsos: La unidad es el caudal del volúmen o caudal de la masa y no está
Histéresis limitado.
Constante del tiempo
Función La constante de tiempo corresponde al tiempo transcurrido hasta el 63% del valor
final que ha sido alcanzado según una función.
Programaciones Programar en incrementos de 0.1.
0…100 s

152 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 153 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DATOS TÉCNICOS 8

Salida de estado / alarma


Función y programaciones Ajustable como conversión de rango de medida automático, pantalla de dirección
de caudal, contador de desbordamiento, error, punto de alarma o detección de
tubería vacía
Control de válvula con función de dosificación activada
Estado y/o control: ON u OFF
Datos de operación I/O básico I/O modular I/O Ex i
Activo - Uint = 24 VDC -

I ≤ 20 mA

abierto:
I ≤ 0,05 mA

cerrado:
U0, nom = 24 V
a I = 20 mA
Pasivo Uext ≤ 32 VDC Uext = 32 VDC -

I ≤ 100 mA I ≤ 100 mA

RL, max = 47 kΩ RL, max = 47 kΩ


RL, min = (Uext - U0) / Imax RL, min = (Uext - U0) / Imax

abierto: abierto:
I ≤ 0,05 mA a I ≤ 0,05 mA
Uext = 32 VDC a Uext = 32 VDC

cerrado: cerrado:
U0, max = 0,2 V U0, max = 0,2 V
a I ≤ 10 mA a I ≤ 10 mA
U0, max = 2 V U0, max = 2 V
a I ≤ 100 mA a I ≤ 100 mA
NAMUR - Pasivo según Pasivo según
EN 60947-5-6 EN 60947-5-6

abierto: abierto:
Inom = 0,6 mA Inom = 0,43 mA

cerrado: cerrado:
Inom = 3,8 mA Inom = 4,5 mA
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
Ci =10 nF
Li = 0 mH

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 153


.book Page 154 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 300

Entrada de control
Función Mantenga el valor de las salidas (p.ej. para limpiar el trabajo), programe el valor de
las salidas a "cero", resetee el error, cambie el rango.
Empiece la dosificación cuando la función esté activada.
Datos de operación I/O básico I/O modular I/O Ex i
Activo - Uint = 24 VDC -

Ext. contacto abierto:


U0, nom = 22 V

Ext. contacto cerrado:


Inom = 4 mA

Contacto cerrado (on):


U0 ≥ 12 V
con Inom = 1,9 mA

Contacto abierto (off):


U0 ≤ 10 V
con Inom = 1,9 mA
Pasivo 8 V ≤ Uext ≤ 32 VDC 3 V ≤ Uext ≤ 32 VDC Uext ≤ 32 VDC

Imax = 6,5 mA Imax = 9,5 mA I ≤ 6 mA a Uext = 24 V


a Uext ≤ 24 VDC a Uext ≤ 24 V I ≤ 6,6 mA a Uext = 32 V
Imax = 8,2 mA Imax = 9,5 mA
a Uext ≤ 32 VDC a Uext ≤ 32 V Encendido (on):
U0 ≥ 5,5 V o I ≥ 4 mA
Contacto cerrado (on): Contacto cerrado (on):
U0 ≥ 8 V U0 ≥ 3 V Apagado (off):
con Inom = 2,8 mA con Inom = 1,9 mA U0 ≤ 3,5 V o I ≤ 0,5 mA
Ui = 30 V
Contacto abierto (off): Contacto abierto (off): Ii = 100 mA
U0 ≤ 2,5 V U0 ≤ 2,5 V
Pi = 1 W
con Inom = 0,4 mA con Inom = 1,9 mA
Ci = 10 nF
Li = 0 mH
NAMUR - Activo según -
EN 60947-5-6

Terminales abiertas:
U0, nom = 8,7 V

Contacto cerrado (on):


U0, nom = 6,3 V
con Inom > 1,9 mA

Contacto abierto (off):


U0, nom = 6,3 V
con Inom < 1,9 mA

Detección de la rotura del


cable:
U0 ≥ 8,1 V con I ≤ 0,1 mA

Detección de cable
cortocircuitado
U0 ≤ 1,2 V con I ≥ 6,7 mA

154 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 155 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DATOS TÉCNICOS 8

Entrada de corriente
Función Los valores siguientes se pueden repartir desde el sensor de medida a la entrada
de corriente: la temperatura, presión o corriente.
Datos de operación I/O básico I/O modular I/O Ex i
Activo - Uint, nom = 24 VDC Uint, nom = 20 VDC

I ≤ 22 mA I ≤ 22 mA

Imax ≤ 26 mA U0, min = 14 V a I ≤ 22 mA


(electrónicamente
limitado) No HART®
U0, min = 19 V U0 = 24,5 V
a I ≤ 22 mA I0 = 99 mA
P0 = 0,6 W
No HART® C0 = 75 nF / L0 = 0,5 mH

No HART®
Pasivo - Uext ≤ 32 VDC Uext ≤ 32 VDC
I ≤ 22 mA
I ≤ 22 mA U0, max = 4 V a I ≤ 22 mA

Imax ≤ 26 mA No HART®
(electrónicamente
limitado) Ui = 30 V
Ii = 100 mA
U0, max = 5 V Pi = 1 W
a I ≤ 22 mA Ci = 10 nF
Li = 0 mH
No HART®
No HART®

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 155


.book Page 156 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 300

PROFIBUS DP
Descripción Aislado galvánicamente según IEC 61158
Versión del perfil: 3.01
Reconocimiento de rango de transmisión de datos (máx. 12 MBaud)
Las direcciones del bus son ajustables por medio de una pantalla local en el equipo
de medida.
Bloques de función 5 x entradas analógicas, 3 x totalizadores
Datos de salida Caudal volumétrico, caudal en masa, contador del volúmen 1 + 2, contador de
masa, velocidad, temperatura del carbón, conductividad
PROFIBUS PA
Descripción Aislado galvánicamente según IEC 61158
Versión del perfil: 3.01
Consumo de corriente: 10,5 mA
Voltaje del bus permitido: 9…32 V; en Ex aplicación: 9...24 V
Interfaz del bus con protección de polaridad inversa integrada
Error típico de corriente FDE (Fallo de Desconexión Electrónica): 4,3 mA
Las direcciones del bus son ajustables por medio de una pantalla local en el equipo
de medida.
Bloques de función 5 x entradas analógicas, 3 x totalizadores
Datos de salida Caudal volumétrico, caudal de la masa, contador del volúmen 1 + 2, contador de
masa, velocidad, temperatura del carbón, conductividad
FOUNDATION Fieldbus
Descripción Aislado galvánicamente según IEC 61158
Consumo de corriente: 10,5 mA
Voltaje del bus permitido: 9…32 V; en Ex aplicación: 9...24 V
Interfaz del bus con protección de polaridad inversa integrada
Función del Master Link (LM) confirmado
Probado con el Kit de Test Interoperable (ITK) versión 5.1
Bloques de función 3 x salidas analógicas, 2 x integradores, 1 x PID
Datos de salida Caudal volumétrico, caudal de masa, velocidad, temperatura de la bobina,
conductividad, temperatura de la electrónica
Modbus
Descripción Modbus RTU, Master / Slave, RS485
Rango de dirección 1…247
Códigos de función confirmados 03, 04, 16
Transmisión Confirmado con el código de función 16
Soporte Baudrate 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Baud

156 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 157 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DATOS TÉCNICOS 8

Aprobaciones y certificados
CE El equipo cumple con los requisitos legales de las directivas CE. El fabricante
certifica que estos requisitos se cumplen aplicando la marca CE.
Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC junto con EN 61326-1 (A1, A2)
(EMC)
Directiva Europea de Equipos a PED 97/23 (solo para versiones compactas)
Presión
No Ex Estándar
Áreas peligrosas
Opción (solo versión C)
ATEX II 2 GD Ex d [ia] IIC T6...T3
II 2 GD Ex de [ia] IIC T6...T3
II 2 GD Ex e [ia] IIC T6...T3
II 3 G Ex nA [nL] IIC T4...T3
Opción (solo versión F (excepto TIDALFLUX))
ATEX II 2 GD Ex de [ia] IIC T6
II 2(1) GD Ex de [ia] IIC T6
NEPSI Ex de [ia] IIC T6
Opción (solo C y versión F (excepto TIDALFLUX))
FM / CSA Clase I, Div. 2, Grupo A, B, C y D
Class II, Div. 2, Group F and G
SAA (en preparación) Aus Ex zona 1/2
TIIS (en preparación) Zona 1/2
Transferencia de custodia (excepto TIDALFLUX & OPTIFLUX 7300 C)
Ninguno Estándar
Opción Agua potable fría (OIML R 49, KIWA K618, MI-001); líquidos distintos del agua
(OIML R 117-1, MI-005)
VdS (solo OPTIFLUX 2300 C, F y W)
VdS Emplee en incendios y equipos de seguridad
Solo válido para diámetros nominales DN25...250 / 1...10"
Otros estándares y aprobaciones
Resistencia a choque y IEC 68-2-3
vibraciones
NAMUR NE 21, NE 43, NE 53

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 157


.book Page 158 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 300

8.3 Dimensiones y pesos


8.3.1 Alojamiento

1 Versión compacta (C)


2 Housing de campo (F) - versión remota
3 Housing de pared (W) - versión remota
4 Housing de montaje rack 19" 28 TE (R) - versión remota
5 Housing de montaje rack 19" 21 TE (R) - versión remota

Dimensiones y pesos en mm y kg
Versión Dimensiones [mm] Peso [kg]

a b c d e g h
C 202 120 155 260 137 - - 4,2
F 202 120 155 - - 295,8 277 5,7
W 198 138 299 - - - - 2,4
R 142 (28 TE) 129 (3 HE) 195 - - - - 1,2
107 (21 TE) 129 (3 HE) 190 - - - - 0,98

Dimensiones y pesos en pulgadas y libras


Versión Dimensiones [pulgadas] Peso
[libras]
a b c d e g h
C 7,75 4,75 6,10 10,20 5,40 - - 9,30
F 7,75 4,75 6,10 - - 11,60 10,90 12,60
W 7,80 5,40 11,80 - - - - 5,30
R 5,59 (28 TE) 5,08 (3 HE) 7,68 - - - - 2,65
4,21 (21 TE) 5,08 (3 HE) 7,48 - - - - 2,16

158 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 159 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DATOS TÉCNICOS 8

8.3.2 Placa de montaje, housing de campo

Dimensiones en mm y pulgadas
[mm] [Pulgada]
a 60 2,4
b 100 3,9
c Ø9 Ø0,4

8.3.3 Placa de montaje, housing de pared

Dimensiones en mm y pulgadas
[mm] [pulgadas]
a Ø9 Ø0,4
b 64 2,5
c 16 0,6
d 6 0,2
e 63 2,5
f 4 0,2
g 64 2,5
h 98 3,85

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 159


.book Page 160 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 300

8.4 Tablas de caudales


Velocidad de caudal en m/s y m3/h

Q100 % en m3/h

v [m/s] 0,3 1 3 12

DN [mm] Caudal mín. Caudal nominal Caudal máx.


2,5 0,005 0,02 0,05 0,21
4 0,01 0,05 0,14 0,54
6 0,03 0,10 0,31 1,22
10 0,08 0,28 0,85 3,39
15 0,19 0,64 1,91 7,63
20 0,34 1,13 3,39 13,57
25 0,53 1,77 5,30 21,21
32 0,87 2,90 8,69 34,74
40 1,36 4,52 13,57 54,29
50 2,12 7,07 21,21 84,82
65 3,58 11,95 35,84 143,35
80 5,43 18,10 54,29 217,15
100 8,48 28,27 84,82 339,29
125 13,25 44,18 132,54 530,15
150 19,09 63,62 190,85 763,40
200 33,93 113,10 339,30 1357,20
250 53,01 176,71 530,13 2120,52
300 76,34 254,47 763,41 3053,64
350 103,91 346,36 1039,08 4156,32
400 135,72 452,39 1357,17 5428,68
450 171,77 572,51 1717,65 6870,60
500 212,06 706,86 2120,58 8482,32
600 305,37 1017,90 3053,70 12214,80
700 415,62 1385,40 4156,20 16624,80
800 542,88 1809,60 5428,80 21715,20
900 687,06 2290,20 6870,60 27482,40
1000 848,22 2827,40 8482,20 33928,80
1200 1221,45 3421,20 12214,50 48858,00
1400 1433,52 4778,40 14335,20 57340,80
1600 2171,46 7238,20 21714,60 86858,40
1800 2748,27 9160,9 27482,70 109930,80
2000 3393,00 11310,00 33930,00 135720,00
2200 4105,50 13685,00 41055,00 164220,00
2400 4885,80 16286,00 48858,00 195432,00
2600 5733,90 19113,00 57339,00 229356,00
2800 6650,10 22167,00 66501,00 266004,00
3000 7634,10 25447,00 76341,00 305364,00

160 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 161 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DATOS TÉCNICOS 8

Velocidad de caudal en pies/s y galones/min


Q100 % en galones/min

v [ft/s] 1 3,3 10 40

DN Caudal mín. Caudal nominal Caudal máx.


[pulgadas]
1/10 0,02 0,09 0,23 0,93
1/8 0,06 0,22 0,60 2,39
1/4 0,13 0,44 1,34 5,38
3/8 0,37 1,23 3,73 14,94
1/2 0,84 2,82 8,40 33,61
3/4 1,49 4,98 14,94 59,76
1 2,33 7,79 23,34 93,36
1,25 3,82 12,77 38,24 152,97
1,5 5,98 19,90 59,75 239,02
2 9,34 31,13 93,37 373,47
2,5 15,78 52,61 159,79 631,16
3 23,90 79,69 239,02 956,09
4 37,35 124,47 373,46 1493,84
5 58,35 194,48 583,24 2334,17
6 84,03 279,97 840,29 3361,17
8 149,39 497,92 1493,29 5975,57
10 233,41 777,96 2334,09 9336,37
12 336,12 1120,29 3361,19 13444,77
14 457,59 1525,15 4574,93 18299,73
16 597,54 1991,60 5975,44 23901,76
18 756,26 2520,61 7562,58 30250,34
20 933,86 3112,56 9336,63 37346,53
24 1344,50 4481,22 13445,04 53780,15
28 1829,92 6099,12 18299,20 73196,79
32 2390,23 7966,64 23902,29 95609,15
36 3025,03 10082,42 30250,34 121001,37
40 3734,50 12447,09 37346,00 149384,01
48 5377,88 17924,47 53778,83 215115,30
56 6311,60 21038,46 63115,99 252463,94
64 9560,65 31868,51 95606,51 382426,03
72 12100,27 40333,83 121002,69 484010,75
80 14938,92 49795,90 149389,29 597557,18
88 18075,97 60252,63 180759,73 723038,90
96 21511,53 71704,38 215115,30 860461,20
104 25245,60 84151,16 252456,02 1009824,08
112 29279,51 97597,39 292795,09 1171180,37
120 33611,93 112038,64 336119,31 1344477,23

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 161


.book Page 162 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 300

8.5 Precisión de medida (excepto TIDALFLUX)


Condiciones de referencia
• Medio: agua
• Temperatura: 20°C / 68°F
• Presión: 1 bar / 14,5 psi
• Sección de entrada: ≥ 5 DN

2
1

X [m/s]: velocidad de caudal


Y [%]: desviación del valor real medido (vm)

DN [mm] DN [Pulgada] Precisión Curva


OPTIFLUX 5300 10….100 3/8…4 0,15% del vm + 1 mm/s 1
150...300 6...12 0,2% del vm + 1 mm/s 2
OPTIFLUX 2300 / 4300 / 6300 10….1600 3/8…80 0,2% del vm + 1 mm/s 2
OPTIFLUX 1300 10…150 3/8…6 0,3% del vm + 2 mm/s 3
OPTIFLUX 2300 / 4300 >1600 >64 0,3% del vm + 2 mm/s 3
OPTIFLUX 4300 / 5300 / 6300 <10 <3/8 0,3% del vm + 2 mm/s 3
OPTIFLUX 7300 25...100 1...4 v ≥ 1 m/s / 3,3 pies/s: -
±0,5% del vm
v < 1 m/s / 3,3 pies/s:
±0,5% del vm + 5 mm/s
WATERFLUX 3300 25...600 1...24 0,2% del vm + 1 mm/s 2

162 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 163 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DATOS TÉCNICOS 8

8.6 Precisión de medida (solo TIDALFLUX)


La precisión de la medida para tuberías parcialmente llenas y tuberías llenas es completamente
distinta. En los gráficos se supone que la velocidad a rango completo es, al menos, 1 m/s (es
también el valor estándar de calibración, ya que resultará en la mayoría de las medidas de
precisión).

Error máximo de medida En relación con el caudal en volumen (vm = valor medido,
FS = escala completa)
Estos valores se refieren a la salida de pulso / frecuencia
La desviación de medida típica adicional para la salida de corriente es
de ±10 μA
Parcialmente lleno:
v ≥ 1 m/s / 3,3 pies/s a escala completa: ≤ 1% de FS
Completamente lleno:
v ≥ 1 m/s / 3,3 pies/s: ≤ 1% del vm
v < 1 m/s / 3,3 pies/s: ≤ 0,5% del vm + 5 mm/s / 0,2 pulgada/s
Nivel mínimo: 10% del diámetro interior

Tuberías completamente llenas

Figura 8-1: Error de medida máximo del valor medido.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 163


.book Page 164 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 300

Tuberías parcialmente llenas

Figura 8-2: Error de medida máximo del valor medido.


1 Área de trabajo aconsejada

164 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


Descripción de la interfaz HART

.book Page 165 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.1 Descripción general


El protocolo abierto HART®, que puede utilizarse libremente, está integrado en el convertidor de
señal para la comunicación.

Los equipos compatibles con el protocolo HART® están clasificados como equipos de
funcionamiento o equipos de campo. En el caso de los equipos de funcionamiento (maestro), en
un centro de control, por ejemplo, se utilizan tanto las unidades de control manual (maestro
secundario) como las estaciones de trabajo con PC (maestro principal).

Los equipos de campo HART® incluyen sensores, convertidores y actuadores. Los equipos de
campo están disponibles en las versiones de 2 ó 4 hilos, o de seguridad intrínseca para el uso en
áreas peligrosas.

Los datos HART® se superponen en la señal analógica de 4...20 mA mediante módem FSK. De
este modo, todos los equipos conectados pueden comunicar digitalmente entre ellos mediante
el protocolo HART® mientras transfieren simultáneamente las señales analógicas.

Para los equipos de campo y las unidades de control manual, el módem FSK o HART® está
integrado. Sin embargo, con un PC la comunicación se realiza mediante un módem externo que
debe conectarse a la interfaz serie. Existen otras variantes de conexión, como se muestra en los
siguientes esquemas de conexión.

9.2 Historia del software


¡INFORMACIÓN!
En la tabla de abajo, la "x" es un marcador de posición para posibles combinaciones
alfanuméricas de multi-dígitos, dependiendo de la versión disponible.

Descargue los Revisión SW.REV.UIS SW.REV.MS HART®


datos electrónica
Revisión Revisión DD
dispositivo
2.x.x 1.x.x 1 1 (solo AMS)
2.x.x 1.x.x 1 2
13/05/2008 3.2.0x 3.x.x 2.x.x / 3.x.x 2 1

Códigos de identificación y números de revisión HART®


ID fabricante: 69 (0x45)
Equipo: 227 (0xE3)
Revisión dispositivo: 2
Revisión DD 1, 2
®
Revisión HART Universal: 5
FC 375/475 sistema SW.Rev.: ≥ 1.8
Versión AMS: ≥ 7.0
Versión PDM: ≥ 6.0
Versión FDT: ≥ 1.2

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 165


.book Page 166 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

9.3 Variantes de conexión


El convertidor de señal es un equipo de 4 hilos con salida de corriente 4...20 mA e interfaz
HART®. Según la versión, los ajustes y el cableado, la salida de corriente puede funcionar como
salida pasiva o activa.

• El modo multi-punto es compatible


En un sistema de comunicación multi-punto, más de 2 equipos están conectados a un cable
de transmisión común.
• El modo de ráfaga no es compatible
En el modo de ráfaga un equipo esclavo transfiere telegramas de respuesta cíclicos y
predefinidos para obtener una velocidad de transferencia de datos superior.

¡INFORMACIÓN!
Para más información sobre la conexión eléctrica del convertidor de señal HART®, consulte la
sección "Conexión eléctrica".

Existen dos modos para utilizar la comunicación HART®:

• como una conexión punto-a-punto y


• como una conexión multi-punto de 2 hilos o
como una conexión multi-punto de 3 hilos.

166 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 167 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.3.1 Conexión punto-a-punto - modo analógico / digital

Conexión punto-a-punto entre el convertidor de señal y el maestro HART®.

La salida de corriente del equipo puede ser activa o pasiva.

1 Maestro principal
2 Módem FSK o HART®
3 Señal HART®
4 Pantalla analógica
5 Terminales A (C) del convertidor de señal
6 Terminales A- (C-) del convertidor de señal
7 Convertidor de señal con dirección = 0 y salida de corriente pasiva o activa
8 Maestro secundario
9 Alimentación para equipos (esclavos) con salida de corriente pasiva
10 Carga ≥ 250 Ω (ohmios)

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 167


.book Page 168 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

9.3.2 Conexión multi-punto (conexión de 2 hilos)


En el caso de una conexión multi-punto, se pueden instalar en paralelo hasta 15 equipos (este
convertidor de señal y otros dispositivos HART®).

Las salidas de corriente de los equipos deben ser pasivas.

1 Maestro principal
2 Módem HART®
3 Señal HART®
4 Otros equipos HART® o este convertidor de señal (ver también 7)
5 Terminales A (C) del convertidor de señal
6 Terminales A- (C-) del convertidor de señal
7 Convertidor de señal con dirección > 0 y salida de corriente pasiva, conexión de máx. 15 equipos (esclavos) con
4…20 mA
8 Maestro secundario
9 Alimentación
10 Carga ≥ 250 Ω (ohmios)

168 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 169 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.3.3 Conexión multi-punto (conexión de 3 hilos)


Conexión de equipos de 2 y 4 hilos en la misma red. Para que la salida de corriente del
convertidor de señal trabaje de manera continuamente activa, es necesario conectar un tercer
hilo adicional a los equipos en la misma red. Estos equipos deben alimentarse mediante un
circuito cerrado de dos hilos.

1 Maestro principal
2 Módem HART®
3 Señal HART®
4 Equipos externos de 2 hilos (esclavos) con 4…20 mA, direcciones > 0, alimentados por circuito cerrado de corriente
5 Terminales A (C) del convertidor de señal
6 Terminales A- (C-) del convertidor de señal
7 Conexión de equipos de 4 hilos activos o pasivos (esclavos) con 4 ...20 mA, direcciones > 0
8 Carga ≥ 250 Ω (ohmios)
9 Maestro secundario
10 Alimentación

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 169


.book Page 170 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

9.4 Entradas/salidas y variables dinámicas y variables de equipo HART®


El convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entrada/salida.

La conexión de los terminales A…D a las variables dinámicas HART® PV, SV, TV y 4V depende de
la versión del equipo.

PV = variable principal; SV = variable secundaria; TV = tercera variable; 4V = cuarta variable

Versión del convertidor de señal Variable dinámica HART®

PV SV TV 4V
I/O básico, terminales de conexión A D - -
I/O modular y I/O Ex i, terminales de conexión C D A B

El convertidor de señal puede proporcionar hasta 10 valores medidos. Los valores medidos son
accesibles mediante las llamadas variables de equipo HART® y pueden conectarse a las
variables dinámicas HART®. La disponibilidad de estas variables depende de las versiones del
equipo y de sus ajustes.

Código = código variable de equipo

Variables de equipo

Variable de equipo HART® Código Tipo Explicación

Velocidad de caudal 20 Lineal


Caudal en volumen 21 Lineal
Caudal en masa 22 Lineal
Conductividad 24 Lineal
Temperatura bobina 23 Lineal
Totalizador 1 (C) 6 Totalizadores Válido solo para la opción I/O básico.
Totalizador 1 (B) 13 Totalizadores Válido solamente para el I/O modular y
las opciones I/O Ex i.
Totalizador 2 (D) 14 Totalizadores
Totalizador 3 (A) 12 Totalizadores Válido solamente para el I/O modular y
las opciones I/O Ex i.
Valor diagnóstico 25 Lineal La función y la disponibilidad depende
del ajuste del valor de diagnóstico.

170 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 171 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

Para las variables dinámicas conectadas a las salidas analógicas lineales de corriente y/o
frecuencia, la asignación de las variables de equipo se realiza seleccionando la medida lineal
para estas salidas en la función adecuada del convertidor de señal. Por tanto, las variables
dinámicas conectadas a salidas de corriente o frecuencia sólo pueden asignarse a las variables
lineales de equipo HART®.

La variable dinámica HART® PV está siempre conectada a la salida de corriente HART® que está,
por ejemplo, asignada al caudal volumétrico.

Por tanto, una variable de equipo de totalizador no se puede asignar a la variable dinámica PV
porque la PV está siempre conectada a la salida de corriente HART®.

Dichas correlaciones no existen para las variables dinámicas no conectadas a las salidas
analógicas lineales. Se pueden asignar variables de equipo tanto lineales como de totalizadores.

Las variables de equipo de totalizadores sólo pueden asignarse a las variables dinámicas SV, TV
y 4V si la salida conectada no es una salida de corriente o de frecuencia.

9.5 Parámetro para la configuración básica


Hay parámetros, tales como un totalizador 1…2 (3 opcional) y una selección de valores de
diagnosis, que requieren un arranque en caliente para que el equipo siga los cambios de datos
para poder actualizarlos, por ejemplo, parámetros de unidad dependiente antes de que otros
parámetros se puedan escribir.

Según las características del sistema HART®, p.ej. modo online/offline, estos parámetros se
tratan de forma diferente. Consulte la siguiente sección para más información.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 171


.book Page 172 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

9.6 Field Communicator 375/475 (FC 375/475)


El Field Communicator es un terminal portátil de Emerson Process Management diseñado para
configurar los equipos HART® y Foundation Fieldbus. Los archivos Device Descriptions (DDs) se
utilizan para integrar diferentes equipos en el Field Communicator.

9.6.1 Instalación

El archivo HART® Device Description para el convertidor de señal debe instalarse en el Field
Communicator. De lo contrario, el usuario dispondrá sólo de las funciones de un DD genérico y
no podrá controlar todo el equipo. Para instalar los DDs en el Field Communicator se requiere
un "Field Communicator Easy Upgrade Programming Utility".

El Field Communicator debe estar equipado con una tarjeta de sistema provista de "Easy
Upgrade Option". Para mayor información consulte el manual del usuario del Field
Communicator.

9.6.2 Funcionamiento
¡INFORMACIÓN!
Para información más detallada consulte el Anexo A, menú para DD de base.

El funcionamiento del convertidor de señal por medio del Field Communicator es muy similar al
control manual de equipo mediante el teclado.

Límite: los parámetros del menú de Servicio para el equipo no son compatibles y una
simulación, es posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online para cada parámetro
contiene su número de función como referencia para la pantalla local del equipo.

La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma que la prevista


en la pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas
para el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.

El Field Communicator guarda siempre una configuración completa para el intercambio con
AMS, consulte el Anexo A. Sin embargo, en la configuración offline y durante los envíos al
equipo, el Field Communicator sólo considera un conjunto parcial de parámetros (como la
configuración estándar del antiguo HART® Communicator 275).

9.6.3 Parámetro para la configuración de base


En el modo online, las medidas de los totalizadores y el valor de diagnóstico pueden
configurarse por métodos especiales, consulte el Anexo A. En el modo offline, estos parámetros
son de sóla lectura. No obstante, al transferir la configuración offline, estos datos se escriben
también en el equipo.

172 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 173 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.7 Asset Management Solutions (AMS)


El Asset Management Solutions Device Manager (AMS) es un programa para PC de Emerson
Process Management, diseñado para configurar y gestionar equipos HART®, PROFIBUS y
Foundation-Fieldbus. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes
equipos en el AMS.

9.7.1 Instalación
Lea también el archivo "readme.txt" incluido en el kit de instalación.

Si el DD del convertidor de señal todavía no se ha instalado en el sistema AMS, es necesario el


Kit de Instalación HART® AMS. Puede descargarlo del sitio web o bien encontrarlo en el CD ROM.

Para la instalación con el Kit de Instalación consulte en "AMS Intelligent Device Manager Books
Online" la sección "Basic AMS Functionality /Device Configurations / Installing Device Types /
Procedures /Install device types from media".

9.7.2 Funcionamiento
¡INFORMACIÓN!
Para información más detallada consulte el Anexo B, menú para AMS.

9.7.3 Parámetro para la configuración de base


Debido a los requisitos y convenciones del AMS, hay diferencias al accionar el convertidor de
señal con el AMS a través del teclado local. Los parámetros del menú Servicio para el equipo no
son compatibles y una simulación es posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online
para cada parámetro contiene su número de función como referencia para la pantalla local del
equipo.

La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma que en la


pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas para
el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.

En el modo online, las medidas de los totalizadores y los valores de diagnóstico pueden
cambiarse mediante los métodos adecuados en el menú de configuración de base. Estos
parámetros son de sólo lectura en el modo offline.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 173


.book Page 174 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

9.8 Field Device Manager (FDM)


Un Field Device Manager (FDM) es esencialmente un programa para PC de Honeywell, utilizado
para configurar equipos HART®, PROFIBUS y Foundation Fieldbus. Los archivos Device
Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes equipos en el FDM.

9.8.1 Instalación
Si el DD del convertidor de señal todavía no se ha instalado en el sistema FDM, el DD debe estar
en formato binario; puede descargarlo del sitio web o encontrarlo en el CD ROM.

Consulte la sección dedicada a la gestión de los DDs en la Guía del usuario del FDM para obtener
información sobre la instalación del DD en formato binario.

9.8.2 Funcionamiento
¡INFORMACIÓN!
Para información más detallada consulte el Anexo A, menú para DD de base.

El funcionamiento del convertidor de señal por medio del Field Device Manager es muy similar
al control manual de equipo mediante el teclado.

Límite: los parámetros del menú Servicio para el equipo no son compatibles y una simulación es
posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online para cada parámetro contiene su
número de función como referencia para la pantalla local del equipo.

La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma prevista en la


pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas para
el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.

9.9 Process Device Manager (PDM)


El Process Device Manager (PDM) es un programa para PC de Siemens diseñado para
configurar los equipos HART® y PROFIBUS. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan
para integrar diferentes equipos en el PDM.

9.9.1 Instalación
Si el DD del convertidor de señal todavía no se ha instalado en el sistema PDM, es necesario un
Device Install HART® PDM para el convertidor de señal. Puede descargarlo del sitio web o bien
encontrarlo en el CD ROM/disquete.

Para la instalación con PDM V 5.2, consulte el manual del PDM, sección 11.1 - Instalación del
equipo / Integración del equipo en PDM SIMATIC con Device Install.

Para la instalación con PDM V 6.0, consulte el manual del PDM, Sección 13 - Integración de los
equipos.

Lea también el archivo "readme.txt" incluido en el Kit de Instalación.

174 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 175 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.9.2 Funcionamiento
¡INFORMACIÓN!
Para información más detallada consulte el Anexo C, menú para PDM.

Debido a los requisitos y convenciones del PDM, hay diferencias al accionar el convertidor de
señal con el PDM a través del teclado local. Los parámetros del menú Servicio para el equipo no
son compatibles y una simulación es posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online
para cada parámetro contiene su número de función como referencia para la pantalla del equipo
local.

La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma prevista en la


pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas para
el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.

9.9.3 Parámetro para la configuración de base


Las medidas de los totalizadores y los valores de diagnóstico pueden configurarse directamente
en la tabla offline del PDM. Los parámetros dependientes de la unidad se actualizan
automáticamente. Sin embargo, la actualización automática no es posible en los diálogos online
de la tabla de parámetros del PDM.

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 175


.book Page 176 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

9.10 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT / DTM)


Un Field Device Container (FDT Container) es esencialmente un programa para PC utilizado para
configurar equipos HART®, PROFIBUS y Foundation Fieldbus. Para adaptarse a diferentes
equipos, un FTD Container utiliza un Device Type Manager (DTP).

9.10.1 Instalación
Si el Device Type Manager del convertidor de señal todavía no se ha instalado en Field Device
Tool Container, es necesaria la configuración que puede descargar del sitio web o encontrar en
el CD-ROM. Consulte la documentación suministrada sobre cómo instalar y configurar el DTM.

9.10.2 Funcionamiento
El funcionamiento del convertidor de señal por medio del DTM es muy similar al control manual
de equipo mediante el teclado. Consulte también la pantalla local del equipo.

9.11 Anexo A: HART® menú para DD de base


¡INFORMACIÓN!
La numeración en la tabla siguiente puede cambiar dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas:


• Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración
• Rd Sólo lectura
• Cust Protección de bloqueo de custodia
• Loc Local, afecta sólo las visualizaciones de los DD del host

176 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 177 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.11.1 Visión general del menú para DD básico (posiciones en los menús)

1 variable dinámica 1 valor medido


2 IO (Entradas/salidas)
2 selección rápida 1 lenguaje
2 tag
3 resetear
4 salidas analógicas
5 salidas digitales
3 prueba 1 simulación
2 información
4 selección 1 entrada proceso 1 calibración
2 filtro
3 auto chequeo
4 información
5 límites del sensor
2 I/O 1 hardware
2 (terminales) A
3 (terminales) B
4 (terminales) C
5 (terminales) D
3 totalizadores I/O 1 totalizador 1
2 totalizador 2
3 totalizador 3 Opt
4 I/O HART 1 PV es Rd
2 SV es
3 TV es
4 4V es
5 ajuste D/A
6 aplicar valores
7 unidades HART
5 dispositivo 1 inform. dispositivo
2 pantalla
3 1ª pag. medida
4 2ª pag. medida
5 página de gráfico
6 funciones especiales
7 unidades (dispositivo)
8 HART
9 info placa de circuito

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 177


.book Page 178 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

9.11.2 Menú para DD (detalles para el ajuste)

1 variable dinámica
1 valor medido 1 caudal en volumen / 2 caudal en masa / 3 velocidad de caudal /
4 conductividad / 5 temperatura bobina / 6 totalizador 1 Opt / 7 totalizador 2 Opt /
8 totalizador 3 Opt / 9 valor diagnóstico Opt
2 Entradas/salidas 1 A Opt / 2 % rango A Opt / 3 B Opt / 4 % rango B Opt / 5 C Opt /
6 % rango C Opt / 7 D Opt / 8 % rango D Opt

2 selección rápida
1 lenguaje -
2 tag -
3 resetear 1 resetear errores / 2 reset totalizador 1 Opt /
3 reset totalizador 2 Opt / 4 reset totalizador 3 Opt
4 salidas analógicas 1 medida A/C Cust / 2 unidades Cust / 3 rango mín. A/C Cust /
4 rango máx. A/C Cust / 5 Ifc disparo Cust / 6 Ifc histéresis Cust /
7 constante tiempo Cust
5 salidas digitales 1 medida D Opt, Cust / 2 unidad valor pulso Opt, Cust /
3 valor p. pulso D Opt, Cust / 4 Ifc disparo Opt, Cust / 5 Ifc histéresis Opt, Cust

3 prueba
1 simulación 1 simul. corriente / frecuencia A Opt / 2 simul. corriente / frecuencia B Opt /
3 simul. corriente C Opt / 4 simul. frecuencia D
2 información 1 número C / 2 info. entrada proceso / 3 info. dispositivo / 4 info. pantalla

4 selección
1 entrada proceso 1 calibración 1 calib. cero automático Cust / 2 calibración cero Cust /
3 tamaño Cust / 4 selección GK Cust /
5 GK / GKH Opt, Cust / 6 GKL Opt, Cust /
7 res. bobina Rsp Cust / 8 densidad Cust /
9 conduct. de ref. Cust / 10 factor electrodos EF Cust /
11 nº de electrodos Cust / 12 frecuencia campo Cust /
13 modo selección Cust / 14 tiempo selección Opt Cust /
15 frecuencia de red Cust
2 filtro 1 limitación mín. Cust / 2 limitación máx. Cust /
3 dirección de caudal Cust / 4 constante tiempo /
5 filtro pulso Cust / 6 ancho pulso Opt, Cust /
7 límite pulso Opt, Cust / 8 filtro de ruido Cust /
9 nivel de ruido Opt, Cust / 10 supresión ruido Opt, Cust /
11 Ifc disparoCust / 12 Ifc histéresis Cust
3 auto chequeo 1 tubería vacía Cust / 2 límite tubería vacia Opt, Cust /
3 tubería llena Opt, Cust / 4 límite tubería llena Opt, Cust /
5 linearidad Cust / 6 ganancia Cust /
7 corriente bobina Cust / 8 perfil caudal Cust /
9 lím.perfil de caudal Opt, Cust /
10 ruido electrodos Cust /
11 lím.ruido electrodos Opt, Cust /
12 selección de campo Cust /
13 valor diagnóstico Rd / 14 seleccionar diagnóstico

178 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 179 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

4 información 1 recubrimiento / 2 material electrodos /


3 nº de serie sensor Rd / 4 V nº Sensor Rd /
5 info electrón.sensor
5 límites del sensor 1 caudal en volumen 1 límite superior sensor Rd /
2 caudal en masa 2 límite inferior sensor Rd /
3 rango mínimo Rd
3 velocidad de caudal
4 conductividad
5 temperatura bobina
2 I/O 1 hardware 1 terminales A Cust / 2 terminales B Cust /
3 terminales C Cust / 4 terminales D Cust
2A salida de corriente Opt:
3B
4C 1 rango 0% Cust / 2 rango 100% Cust /
5D 3 rango ampliado mín. Cust / 4 rango ampliado máx. Cust /
5 error corriente Cust / 6 condición error Cust /
7 medida Cust / 8 rango mín Cust /
9 rango máx. Cust / 10 polaridad Cust /
11 limitación mín. Cust / 12 limitación máx. Cust /
13 Ifc disparo Cust / 14 Ifc histéresis Cust /
15 constante tiempo Cust / 16 función especial Cust /
17 disparo cambio rango Opt, Cust / 18 histéresis cambio
rango Opt, Cust /
19 información
salida de frecuencia Opt:
1 forma pulso Cust / 2 ancho pulso Cust /
3 pulsos 100% Cust / 4 medida Cust /
5 rango mín. Cust / 6 rango máx. Cust /
7 polaridad Cust / 8 limitación mín. Cust /
9 limitación máx. Cust / 10 Ifc disparo Cust /
11 Ifc histéresis Cust / 12 constante tiempo Cust /
13 señal inversa Cust / 14 función especial Opt, Cust /
15 desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust / 16 información
salida de pulsos Opt:
1 forma pulso Cust / 2 ancho pulso Cust /
3 máx. relac. pulsos Cust / 4 medida Cust /
5 unidad valor pulso / 6 valor por pulso /
7 polaridad Cust / 8 Ifc disparo Cust /
9 Ifc histéresis Cust / 10 constante tiempo /
11 señal inversa Cust / 12 función especial Opt, Cust /
13 desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust / 14 información
salida de estado Opt:
1 modo / 2 salida A Opt /
2 salida B Opt / 2 salida C Opt /
2 salida D Opt / 3 señal inversa /
4 información
alarma Opt:
1 medida / 2 disparo / 3 histéresis /
4 polaridad / 5 constante tiempo /
6 señal inversa / 7 información
entrada de control Opt:
1 modo Cust / 2 señal inversa /
3 información

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 179


.book Page 180 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

3 totalizadores I/O 1 totalizador 1 1 función totalizador Cust / 2 medida Cust /


2 totalizador 2 3 seleccionar medida Opt, Cust / 4 Ifc disparo Cust /
5 Ifc histéresis Cust / 6 constante tiempo Cust /
3 totalizador 3 Opt 7 valor ajustado Opt, Cust / 8 reset totalizador Opt, Cust /
9 fijar totalizador Opt, Cust / 10 información
4 I/O HART 1 PV is Rd / 2 SV is / 3 TV is / 4 4V is / 5 D/A trim Cust / 6 aplicar valores Cust
5 dispositivo 1 inform. dispositivo 1 tag / 2 número C Rd / 3 nº serie dispositivo Rd /
4 nº serie BE Rd / 5 SW.REV.MS /
6 info placa de circuito
2 pantalla 1 lenguaje / 2 pantalla por defecto / 3 SW.REV.UIS
3 1ª pag. medida 1 función Cust / 2 variable 1ª Linea Cust /
4 2ª pag. medida
3 rango mín. Cust / 4 rango máx. Cust /
5 limitación mín. / 6 limitación máx. /
7 Ifc disparo / 8 Ifc histéresis /
9 constante tiempo / 10 formato 1ª línea /
11 variable 2ª linea Cust / 12 formato 2ª linea Cust /
13 variable 3ª linea Cust / 14 formato 3ª linea Cust
5 página de gráfico 1 seleccionar rango / 2 centro del rango /
3 rango +/- / 4 escala de tiempo
6 funciones especiales 1 lista de errores / 2 reset errores / 3 arranque en caliente
7 unidades (dispositivo) 1 caudal en volumen Cust / 2 caudal en masa Cust /
3 velocidad de caudal Cust / 4 conductividad Cust /
5 temperatura Cust / 6 volumen Cust /
7 masa Cust / 8 densidad Cust
8 HART 1 dirección
2 mensaje
3 descripción
4 unidades (HART) 1 caudal en volumen
5 formatos (HART) 2 caudal en masa
3 velocidad de caudal
4 conductividad
5 temperatura
6 totalizador 1
7 totalizador 2
8 totalizador 3 Opt
9 valor diagnóstico

180 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 181 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

6 inform. dispositivo 1 fabricante Rd


2 modelo Rd
3 ID dispositivo Rd
4 tag
5 fecha
6 protección contra
escritura Rd
7 nº conjunto final
8 nº serie sensor
9 nº
n revisión
1 rev. universal Rd
2 rev. dispositivo Rd
3 rev. software Rd
4 rev. hardware Rd
7 instrucciones 1 petición de
instrucciones Rd
2 respuesta instrucciones
8 reset maestro
9 preparar descarga
9 info placa de circuito

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 181


.book Page 182 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

9.12 Anexo B: menú HART® para AMS

Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas:


• Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración
• Rd Solo leer
• Cust Protección de bloqueo de custodia
• Loc AMS local, afecta sólo a las visualizaciones del AMS

9.12.1 Visión global del menú AMS (posiciones en el menú)

configuración selección rápida


sensor
calibración entrada
filtro entrada
auto chequeo / Información
I/O terminales corriente salida
A/B/C/D
salida frecuencia
salida pulsos
salida estado
Alarma
entrada control
totalizador totalizador 1
totalizador 2
totalizador 3
dispositivo
1ª Pag. medida / página de gráfico / 2ª Pag. medida
HART
unidades HART
Comparar
Borrar Offline
estado Visión general
Fallo (dispositivo)
Fallo (Aplicación)
Fuera de especif.
Petición prueba e información
Variables de Proceso valores de proceso
totalizador
salidas
dispositivo
HART
Exploración equipo
Administración Calibración

182 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 183 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

Diagnóstico y Prueba
Calibración
Resetear
Configuración de base
Renombrar
Desasignar
Asignar / Sustituir
Pista de auditoría
Registro manual de eventos
Planos / Notas
Ayuda…

9.12.2 Menú para AMS (detalles para el ajuste)

Configurar
selección rápida dispositivo lenguaje / tag
corriente salida A/C medida A/C Cust / unidades A/C Cust /
constante tiempo A/C Cust / rango máx. A/C Cust /
rango mín. A/C Cust / Ifc disparo Cust /
Ifc histéresis Cust
salida pulsos D medida D Opt, Cust / unidad valor pulso Opt, Cust /
valor p. pulso Opt, Cust / Ifc disparo Opt, Cust /
Ifc histéresis Opt, Cust
sensor límites para... caudal en volumen límite superior sensor Rd /
caudal en masa límite inferior sensor Rd /
rango mínimo Rd
velocidad de caudal
conductividad
temperatura bobina
calibración entrada calibración cero Cust / tamaño Cust / selección GK Cust / GK / GKH Opt, Cust /
GKL Opt, Cust / res. bobina Rsp Cust / densidad Cust / conduct. de ref. Cust /
factor electrodos EF Cust / nº de electrodos Cust / frecuencia campo Cust /
modo selección Cust / tiempo selección Opt, Cust / frecuencia de red Cust
filtro entrada limitación mín. Cust / limitación máx. Cust / dirección de caudal Cust /
constante tiempo Cust / filtro pulso Cust / ancho pulso Cust / límite pulso Cust /
filtro de ruido Cust / nivel de ruido Cust / supresión ruido Opt, Cust /
Ifc disparo Cust / Ifc histéresis Cust
auto chequeo / Información auto chequeo tubería vacía Cust / límite tubería vacía Opt, Cust /
tubería llena Opt, Cust / límite tuberia llena Opt, Cust /
linearidad Cust / Ganancia Cust /
temperatura bobina Cust / perfil caudal Cust /
lím.perfil de caudal Opt, Cust /
ruido electrodos Cust /
lím.ruido electrodos Opt, Cust /
selección de campo Cust /
valor diagnóstico Rd
Información recubrimiento / Material electrodos /
nº de serie sensor Rd / V nº Sensor Rd /

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 183


.book Page 184 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

I/O terminales corriente salida Opt rango 0% Cust / Rango 100% Cust /
A/B/C/D
rango ampliado mín. Cust / Rango ampliado máx. Cust /
error corriente Cust / condición error Cust /
medida Cust / rango mín. Cust /
rango máx. Cust / polaridad Cust /
limitación mín. Cust / limitación máx. Cust /
Ifc disparo Cust / Ifc histéresis Cust /
constante tiempo Cust / función especial Cust /
disparo cambio rango Opt, Cust /
histéresis cambio rango Opt, Cust
salida frecuencia Opt forma pulso Cust / ancho pulso Cust /
100% Velocidad pulso Cust / medida Cust /
rango mín. Cust / rango máx. Cust /
polaridad Cust / limitación mín. Cust /
limitación máx. Cust / Ifc disparo Cust /
Ifc histéresis Cust / constante tiempo Cust /
señal inversa Cust / función especial Opt, Cust /
desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust
salida pulsos Opt forma pulso Cust / ancho pulso Cust /
máx. relac. pulsos Cust / 4 medida Cust /
unidad valor pulso / Valor por pulso /
polaridad Cust / Ifc disparo Cust /
Ifc histéresis Cust / constante tiempo /
señal inversa Cust / función especial Opt, Cust /
desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust
salida estado Opt modo / salida A Opt /
salida B Opt / salida C Opt /
salida D Opt / señal inversa
alarma Opt medida / disparo / histéresis /
polaridad / constante tiempo /
señal inversa
entrada control Opt modo Cust / señal inversa
totalizador totalizador 1 función Cust / medida Opt, Cust /
totalizador 2 Ifc disparo Opt, Cust / Ifc histéresis Opt, Cust /
constante tiempo Opt, Cust / valor ajustado Opt, Cust
totalizador 3 Opt
dispositivo Inform. dispositivo Tag / Número C Rd / nº serie dispositivo Rd /
nº serie BE Rd
pantalla lenguaje / pantalla por defecto Cust
unidades caudal en volumen Cust / caudal en masa Cust /
velocidad de caudal Cust / conductividad Cust /
temperatura Cust / volumen Cust /
masa Cust / densidad Cust
1ª y 2ª pág. medida 1ª y 2ª Pag. medida función Cust / variable 1ª Linea Cust /
página de gráfico
rango mín. Cust / rango máx. Cust /
limitación mín. / Limitación máx. /
Ifc disparo / Ifc histéresis /
constante tiempo / formato 1ª línea /
variable 2ª linea Cust / formato 2ª linea Cust /
variable 3ª linea Cust / formato 3ª linea Cust
página de gráfico seleccionar rango / Centro del rango /
rango +/- / escala de tiempo

184 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 185 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

HART Identificación fabricante Rd / modelo Rd / ID dispositivo Rd /


dirección / tag / Fecha / mensaje / descripción /
protección contra escritura Rd / nº conjunto final /
nº de serie sensor
números revisiones rev. universal Rd / rev. dispositivo Rd /
rev. software Rd / rev. hardware Rd
instrucciones petición de instrucciones Rd / respuesta instrucciones
variables dinámicas PV es Rd / SV es / TV es / 4V es
unidades HART formatos de visualización caudal en volumen Loc / Caudal en masa Loc /
velocidad de caudal Loc / conductividad Loc /
temperatura Loc / totalizador 1 Loc / totalizador 2 Loc /
totalizador 3 Opt, Loc / valor diagnóstico Opt, Loc
unidades caudal en volumen / caudal en masa /
Velocidad de caudal / conductividad /
temperatura / totalizador 1 / totalizador 2 /
totalizador 3 Opt

Comparar y Cancelar Offline

Estado
Visión general Estándar Variable principal fuera de los límites
Variable no principal fuera de los límites
Salida analógica variable principal saturada
Salida analógica variable principal reparada
Arranque en frio
Anomalía de funcionamiento Field Device
Configuración cambiada
Fallo (dispositivo) F error dispositivo / F ES1 / F Parámetro / F ES2 / F Configuración / F pantalla /
F Electrónicas sensor / F Sensor Global / F Sensor Local / F Corr. campo local /
F corriente en-/salida A / F corriente en-/salida B / F salida de corriente C /
F Interface usuario SW / F selección Hardware / F Detección Hardware /
F RAM/ROM error IO1 / F RAM/ROM Error IO2
Fallo (Aplicación) F error Aplicación / F Medidor vacío / F Velocidad de caudal muy alta /
F Frec. campo muy alta /
F Offset DC / F Circuito Abierto A / F Circuito Abierto B / F Circuito Abierto C /
F rango Superado A (corriente) / F Rango Superado B (corriente) /
F Rango Superado C (corriente) /
F rango Superado A (pulso) / F Rango Superado B (pulso) / F Rango Superado C (pulso) /
F selección Activa / F Selección fábrica / F Selección Backup 1 /
F selección Backup 2
Fuera de especif. S Fuera de especif. / S Medidor no lleno / S tubería vacía / S linearidad /
S perfil de caudal / S ruido en electrodos / S error Ganancia /
S Simetría electrodos / S Bobina rota / S Bobina cortocircuito /
S Desv. corr. campo / S Frec campo muy alta / S Temp. electrónica /
S temperatura bobina / S Superado Total. 1 / S Superado Total. 2 /
S Superado Total. 3 / S Backplane no válido
Petición prueba e Petición prueba C Prueba en progreso / C Prueba sensor
información
Información I totalizador 1 parado / I totalizador 2 parado /
I totalizador 3 parado / I Fallo alimentación /
I entrada control A activa / I Entrada Control B activa /
I pantalla 1 superado / I pantalla 2 superado /
I backplane Sensor / I selección backplane /
I backplane diferente / I interface óptico

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 185


.book Page 186 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

Variables de proceso
Valores de proceso caudal en volumen / caudal en masa / velocidad caudal / conductividad /
temperatura bobina / valor diagnóstico Opt
totalizador totalizador 1 Opt / totalizador 2 Opt / totalizador 3 Opt
salidas A Opt / % rango A Opt / B Opt / % rango B Opt / C Opt / % rango C Opt /
D Opt / % rango D Opt /
dispositivo tag Rd / descripción Rd
HART dirección polling Rd / ID dispositivo Rd

Exploración equipo

Administración calibración

Diagnóstico y prueba
simulación A Opt, Cust / simulación B Opt, Cust / simulación COpt, Cust /
simulación D Opt, Cust / info placa de circuito

Calibración
calib. cero automático Cust / ajuste D/A Cust /
aplicar valores Cust

Resetear
resetee errores / resetee la configuración de bandera cambiada / reinicio / arranque en
caliente / resetee el totalizador 1 Cust / programe el totalizador 1 Cust /
resetee el totalizador 2 Cust / programe el totalizador 2 Cust / resetee el totalizador 3 Cust /
programe el totalizador 3 Cust

Configuración de base
seleccionar totalizador medida 1 / seleccionar totalizador medida 2 /
seleccionar totalizador medida 3 Opt / seleccionar valor diagnóstico

Renombrar

Desasignar

Asignar / Sustituir

Pista de auditoría

Registro manual de eventos

Planos / Notas

Ayuda…

186 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 187 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.13 Anexo B: menú HART® para PDM


Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas:
• Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración
• Rd Solo leer
• Cust Protección de bloqueo de custodia
• Loc PDM local, afecta sólo a las visualizaciones del PDM

9.13.1 Visión general del menú PDM (posiciones del menú)


Visión general: Menú del Dispositivo
Recorrido de
Comunicación
Cargar al equipo
Cargar al PG/PC
Seleccionar dirección
Prueba
Resetear
Calibración
HART

Visión general: menú Visualización


pantalla pantalla
Totalizador
Esquema Yt
Salidas Corriente salida/Salida frecuencia A Opt
Corriente salida/Salida frecuencia B Opt
Corriente salida C Opt
Salida frecuencia D Opt
Estado del dispositivo Dispositivo
HART
Estándar (visión general)
Fallo (dispositivo)
Fallo (aplicación)
Fuera de especificaciones
Petición prueba
Información
Info placa de circuito
Barra de herramientas
Barra de estado
Actualización

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 187


.book Page 188 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

Visión general: tabla de parámetros PDM


Identificación Unidad de funcionamiento
Dispositivo
Entrada Calibración
Filtro
Auto chequeo
Información
Límites de medida Caudal en volumen
Caudal en masa
Velocidad de caudal
Conductividad
Temperatura bobina
I/O A Opt

B Opt
C Opt
D Opt
Totalizador 1
Totalizador 2
Totalizador 3 Opt
Interfaz hombre-máquina pantalla local 1ª y 2ª Pag. medida
Pagina de gráfico
Unidades (dispositivo)
Unidades (HART)
Formatos (HART)

188 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 189 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.13.2 Menú para PDM (detalles para el ajuste)


Menú Dispositivo
Recorrido de Comunicación
Cargar al equipo
Cargar al PG/PC
Seleccionar dirección
Prueba simulación de la salida de corriente/salida de frecuencia A Opt, Cust
simulación de salida de corriente/salida de frecuencia B Opt, Cust
simulación de la salida de corriente COpt, Cust
simulación salida de frecuencia D Opt, Cust
resetear <resetear Errores>
<alarma de configuración del reseteo cambiada>
<reset maestro>
<arranque en caliente>
<reset totalizador 1> Cust
<fijar totalizador 1> Cust
<reset totalizador 2> Cust
<fijar totalizador 2> Cust
<reset totalizador 3> Opt, Cust
<fijar totalizador 3> Opt, Cust
calibración calib. cero automático Cust
ajuste D/A Cust
aplicar valores Cust
HART instrucciones petición de instrucciones Rd /
respuesta instrucciones
selección de variables dinámicas PV is Rd / SV is / TV is / 4V is

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 189


.book Page 190 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

Menú Visualización
pantalla caudal en volumen / caudal en masa / velocidad de caudal / conductividad / temperatura bobina
/ valor diagnóstico / estado del dispositivo
totalizador totalizador 1 Opt / totalizador 2 Opt / totalizador 3 Opt /
esquema Yt caudal en volumen Opt / caudal en masa Opt
salidas salida de corriente/salida de frecuencia A Opt valor medido Opt /
A Opt /
% rango A Opt
salida de corriente/salida de frecuencia B Opt valor medido Opt /
B Opt /
% rango BOpt
salida de corriente C Opt valor medido Opt /
C Opt /
% rango C Opt
salida de frecuencia D Opt valor medido Opt /
D Opt /
% rango D Opt
Estado del dispositivo dispositivo Número C Rd / No. serie dispositivo Rd / No. serie BE Rd
HART tag / fabricante Rd / protección contra escritura Rd /
modelo Rd / ID dispositivo / rev. universal Rd /
rev. dispositivo Rd / rev. software Rd / rev. hardware Rd /
fecha Rd / nº conjunto final Rd / nº de serie sensor Rd
Estándar (visión Variable principal fuera de los límites
general)
Variable no principal fuera de los límites
Salida analógica variable principal saturada
Salida analógica variable principal reparada
Arranque en frio
Configuración cambiada
Anomalía dispositivo de campo
Fallo (Dispositivo) F error en dispositivo / F ES1 / F parámetro / F ES2 / F configuración /
F pantalla / F electrónicas sensor / F sensor global / F sensor local /
F corriente de campo local / F corriente en-/salida A /
F corriente en-/salida B /
F corriente salida C / F interface usuario SW /
F configuraciones hardware / F detección hardware /
F RAM/ROM Error IO1 / F RAM/ROM Error IO2
Fallo (Aplicación) F Error aplicación / F tubería vacía / F velocidad de caudal muy alta
F frec. de campo muy alta / F offset DC / F circuito A abierto /
F circuito abierto B / F circuito abierto C /
F rango superado A (corriente) / F rango superado B (corriente) /
F rango superado C (corriente) / F rango superado A (pulso) /
F rango superado B (pulso) / F rango superado D (pulso) /
F programación activa / F programación fábrica /
F programación backup 1 / F programación backup 2
Fuera de especif. S fuera de especif. / S tubería no llena / S tubería vacía /
S linearidad / S perfil de caudal / S ruido en electrodos /
S error Ganancia / S simetría electrodos / S bobina rota /
S bobina cortocircuitada / S desv. corr. campo /
S frec campo muy alta / S temp. electrónica /
S temperatura bobina / S superado total. 1 / S superado total. 2 /
S superado total. 3 / S backplane no válido
petición prueba C prueba en progreso / C prueba sensor

190 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 191 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

Información I totalizador 1 parado / I totalizador 2 parado /


I totalizador 3 parado / I fallo alimentación /
I entrada control A activa / I entrada control B activa /
I pantalla 1 superado / I pantalla 2 superado /
I backplane sensor / I selección backplane /
I backplane diferente / I interface optico

Info placa de circuito

Barra de herramientas

Barra de estado

Actualización

Tabla de parámetros PDM

Identificación
unidad de Tag / descripción / mensaje
funcionamiento
dispositivo Número C Rd / nº de serie del dispositivo Rd / nº de serie de la electrónica Rd / fabricante Rd /
modelo Rd / ID dispositivo Rd / rev. universal Rd / rev. dispositivo Rd /
rev. software Rd / rev. hardware Rd / fecha / nº conjunto final / nº de serie sensor

entrada
calibración calibración cero Cust / tamaño Cust / selección GK Cust / GK / GKH Opt, Cust / GKL Opt, Cust /
densidad Cust / conduct. de ref. Cust / factor electrodos EF Cust / nº de electrodos Cust /
frecuencia campo Cust / modo selección Cust / tiempo selección Opt, Cust /
frecuencia de línea Cust
entrada filtro de limitación mín Cust / limitación máx Cust / dirección de caudal Cust / constante tiempo / filtro
proceso
pulso Cust / ancho pulso Opt, Cust / límite pulso Opt, Cust / filtro de ruido Cust /
nivel de ruido Opt, Cust / supresión ruido Opt, Cust / disparo corte bajo caudal Cust /
histéresis corte bajo caudal Cust
Auto chequeo tubería vacía Cust / límite tubería vacia Opt, Cust / tubería llena Opt, Cust / límite tubería llena Opt,
Cust
/ linearidad Cust / ganancia Cust / corriente bobina Cust / perfil caudal Cust /
lím.perfil de caudal Opt, Cust / ruido electrodos Cust / lím.ruido electrodos Opt, Cust /
selección de campo Cust / valor diagnóstico
información recubrimiento / material electrodos / nº de serie sensor Rd / V nº sensor Rd
Límites de medida ... caudal en volumen límite sensor superior Rd / límite sensor inferior Rd / rango mínimo Rd
para...
... caudal en masa
... velocidad de caudal
... conductividad
... temperatura de
bobina

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 191


.book Page 192 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300

I/O
I/O terminales A Cust / terminales B Cust / terminales C Cust / terminales D Cust
A / B / C / D Opt salida de corriente Opt rango 0% Cust / rango 100% Cust / rango ampliado mín. Cust /
rango ampliado máx Cust / error corriente Cust / condición Error Cust /
medida Cust / rango mín. Cust / rango máx. Cust /
polaridad Cust / limitación mín. Cust / limitación máx. Cust /
disparo corte caudal bajo Cust / histéresis corte caudal bajo Cust /
constante tiempo Cust /
función especial Cust / disparo cambio rango Opt, Cust / histéresis
cambio rango Opt, Cust
salida frecuencia Opt forma pulso Cust / ancho pulso Cust / pulsos 100% Cust / medida Cust /
rango mín. Cust / rango máx. Cust /
polaridad Cust / limitación mín. Cust / limitación máx. Cust /
Ifc disparo Cust / Ifc histéresis Cust / constante tiempo /
señal inversa Cust / función especial Opt, Cust /
desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust
salida pulsos Opt forma pulso Cust / ancho pulso Cust /
máx. relac. pulsos Cust / medida Cust /
unidad valor pulso / valor por pulso / polaridad Cust /
Ifc disparo Cust / Ifc histéresis Cust / constante tiempo /
señal inversa Cust / función especial Opt, Cust /
desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust
salida estado Opt modo / salida A Opt / salida B Opt / salida C Opt /
salida D Opt / señal inversa /
alarma Opt medida / disparo / histéresis / polaridad
constante tiempo / señal inversa
entrada control Opt modo Cust / señal inversa
totalizador totalizador 1 función Cust / medida Opt /
totalizador 2 disparo corte caudal bajo Opt /
histéresis corte caudal bajo Opt /
totalizador 3 Opt constante tiempo Opt / Valor ajustado Opt

Interfaz hombre-máquina
pantalla local lenguaje / pantalla por defecto Cust
1ª y 2ª pag. medida función Cust / medida 1ª linea Cust / rango mín. Cust / rango máx. Cust /
limitación mín. / limitación máx. / Ifc disparo / Ifc histéresis / constante tiempo /
formato 1ª linea / variable 2ª linea Cust / formato 2ª linea Cust / medida 3ª linea Cust /
formato 3ª linea Cust
pagina de gráfico seleccionar rango / centro del rango / rango +/- / escala de tiempo
unidades (dispositivo) unidad para ... caudal en volumen Cust / caudal en masa Cust /
velocidad de caudal / conductividad /
temperatura / volumen Cust / masa Cust / densidad Cust
unidades (HART) unidad para ... caudal en volumen / caudal en masa /
velocidad de caudal / conductividad /
temperatura bobina / totalizador 1 / totalizador 2 / totalizador 3 Opt
formatos (HART) formato para ... caudal en volumen Loc / caudal en masa Loc /
velocidad de caudal Loc / conductividad Loc /
temperatura bobina Loc / totalizador 1 Loc /
totalizador 2 Loc / totalizador 3 Opt, Loc / valor diagnóstico Opt, Loc

192 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


Notas

.book Page 193 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 NOTAS 10

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 193


.book Page 194 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

10 NOTAS IFC 300

194 www.krohne.com 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es


.book Page 195 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

IFC 300 NOTAS 10

03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.com 195


.book Page 196 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM

Visión global del producto KROHNE


• Caudalímetros electromagnéticos
• Caudalímetros de área variable
• Caudalímetros ultrasónicos
• Caudalímetros másicos
• Caudalímetros Vortex
© KROHNE 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es - Sujeto a cambio sin previo aviso.

• Controladores de caudal
• Medidores de nivel
• Medidores de temperatura
• Medidores de presión
• Productos de análisis
• Sistemas de medida para la industria del petróleo y del gas
• Sistemas de medida para tanques marítimos

Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH


Ludwig-Krohne-Str. 5
D-47058 Duisburg (Alemania)
Tel.:+49 (0)203 301 0
Fax:+49 (0)203 301 10389
info@krohne.de
La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en:
www.krohne.com

También podría gustarte