Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Vacon 10 Machinery User Manual - pdf.J72Kz4YKb21cUnkiWxVxooTIJ7j6kRRd
Manual Vacon 10 Machinery User Manual - pdf.J72Kz4YKb21cUnkiWxVxooTIJ7j6kRRd
unidad de ca
1. Seguridad .............................................................................................. 3
1.1 Advertencias.......................................................................................3
1.2 Instrucciones de seguridad ...............................................................4
1.3 Conexión a masa y protección contra derivación a masa .................4
1.4 Antes de la puesta en marcha del motor ..........................................5
2. Recepción de la entrega ........................................................................ 6
2.1 Código de designación de tipo ..........................................................6
2.2 Almacenamiento ................................................................................6
2.3 Mantenimiento ...................................................................................6
2.4 Garantía..............................................................................................7
3. Instalación ............................................................................................. 8
3.1 Instalación mecánica .........................................................................8
3.1.1 Dimensiones de Vacon 10 .......................................................9
3.1.2 Refrigeración.........................................................................10
3.1.3 Niveles EMC ..........................................................................10
3.1.4 Cambio de la clase de protección EMC de H o L a T ............11
3.2 Cableado y conexiones.....................................................................12
3.2.1 Cableado de alimentación.....................................................12
3.2.2 Cableado de control ..............................................................13
3.2.3 Especificaciones de los cables y fusibles .............................15
3.2.4 Reglas generales de cableado ..............................................16
3.2.5 Corte de la longitud de los cables de alimentación y del motor
17
3.2.6 Instalación de cables y las normas UL .................................17
3.2.7 Comprobaciones del aislamiento de cables y motor ...........17
4. Puesta en servicio ............................................................................... 18
4.1 Pasos de la puesta en servicio de Vacon 10 ....................................18
5. Localización de fallos .......................................................................... 20
6. Interfaz de la aplicación Vacon 10 ....................................................... 23
6.1 Introducción .....................................................................................23
6.2 E/S de control...................................................................................25
7. Panel de control .................................................................................. 27
7.1 Generalidades ..................................................................................27
7.2 Pantalla ............................................................................................27
7.3 Keypad..............................................................................................28
7.4 Navegación en el panel de control de Vacon 10..............................29
7.4.1 Menú principal.......................................................................29
7.4.2 Menú de referencia ...............................................................30
7.4.3 Menú de supervisión .............................................................31
7.4.4 Menú de parámetro...............................................................33
7.4.5 Menú de historial de fallos....................................................34
8. Parámetros de aplicación de uso general ............................................35
8.1 Parámetros de configuración rápida
(menú virtual, se muestra cuando par. 13.1 = 1) .......................... 36
8.2 Ajustes del motor (Panel de control: Menú PAR -> P1)................ 38
8.3 Configuración de arranque/parada (Panel de control:
Menú PAR -> P2).......................................................................... 39
8.4 Referencias de frecuencia (Panel de control: Menú PAR -> P3) .. 39
8.5 Configuración de rampas y frenos (Panel de control:
Menú PAR -> P4) ......................................................................... 40
8.6 Entradas digitales (Panel de control: Menú PAR -> P5) ............... 41
8.7 Entradas analógicas (Panel de control: Menú PAR -> P6) ........... 41
8.8 Salidas digital y analógica (Panel de control: Menú PAR -> P7) .. 42
8.9 Protecciones (Panel de control: Menú PAR -> P9) ....................... 43
8.10 Parámetros de rearranque automático
(Panel de control: Menú PAR -> P10).......................................... 43
8.11 Parámetros de control PI (Panel de control:
Menú PAR -> P12)........................................................................ 44
8.12 Menú de uso sencillo (Panel de control: Menú PAR -> P0) ........ 45
8.13 Parámetros del sistema ................................................................ 45
9. Descripciones de parámetros ..............................................................47
9.1 Ajustes del motor (Panel de control: Menú PAR -> P1)................ 47
9.2 Configuración de arranque/parada (Panel de control:
Menú PAR -> P2).......................................................................... 51
9.3 Referencias de frecuencia (Panel de control: Menú PAR -> P3) .. 53
9.4 Configuración de rampas y frenos (Panel de control:
Menú PAR -> P4).......................................................................... 53
9.5 Entradas digitales (Panel de control: Menú PAR -> P5) ............... 57
9.6 Entradas analógicas (Panel de control: Menú PAR -> P6) ........... 58
9.7 Salidas digital y analógica (Panel de control: Menú PAR -> P7) .. 59
9.8 Protección térmica del motor (parámetros 9.7 - 9.10)................... 59
9.9 Parámetros de rearranque automático
(Panel de control: Menú PAR -> P10).......................................... 61
9.10 Parámetros de control PI (Panel de control:
Menú PAR -> P12)........................................................................ 63
9.11 Menú de uso sencillo (Panel de control: Menú PAR -> P9) ........ 64
9.12 Parámetros de bus de campo (Panel de control:
Menú PAR -> S2).......................................................................... 66
9.12.1 Datos de proceso Modbus................................................... 66
10. Datos técnicos ....................................................................................70
10.1 Datos técnicos de Vacon 10 ........................................................... 70
10.2 Valores nominales de potencia ..................................................... 72
10.2.1 Vacon 10 - Tensión de alimentación 208 - 240 V................ 72
10.2.2 Vacon 10 - Tensión de alimentación 380 - 480 V................ 72
3 • vacon seguridad
1. SEGURIDAD
LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA SÓLO LA PUEDE
REALIZAR UN ELECTRICISTA PROFESIONAL.
Este manual contiene precauciones y advertencias claramente marcadas que están
pensadas para su seguridad personal y para evitar daños involuntarios al producto
o a los aparatos conectados.
Lea detenidamente la información incluida en las precauciones y las advertencias:
= Tensión peligrosa
Riesgo de muerte o de lesiones
graves
= Advertencia general
Riesgo de daños al producto o a
los aparatos conectados
1.1 Advertencias
1
seguridad vacon •4
1
5 • vacon seguridad
1
recepción de la entrega vacon •6
2. RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
Después de desembalar el producto, compruebe que el producto no presenta signos
de daños causados en el transporte y que la entrega está completa (compare la
designación de tipo del producto con el código de más abajo).
Si la unidad resulta dañada durante el envío, póngase en contacto con la compañía
aseguradora de la empresa de transporte o con el transportista.
Si la entrega no corresponde al pedido, póngase en contacto inmediatamente con el
proveedor.
2.2 Almacenamiento
Si el convertidor de frecuencia va a permanecer almacenado antes de ser utilizado,
asegúrese de que las condiciones ambientales son aceptables.
Temperatura de almacenamiento -40…+70°C
Humedad relativa < 95%, sin condensación
2.3 Mantenimiento
En situaciones de funcionamiento normales, los convertidores de frecuencia de
Vacon 10 no precisan mantenimiento.
2
7 • vacon recepción de la entrega
2.4 Garantía
La garantía sólo cubre defectos de fabricación. El fabricante no se responsabiliza
de daños causados durante el transporte, resultados del mismo, de la recepción
de entrega, instalación, puesta en servicio o uso.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia será responsable el fabricante de daños
y fallos resultantes del uso incorrecto, la instalación incorrecta, la temperatura
ambiente inaceptable, el polvo, las sustancias corrosivas o el funcionamiento que
no se ajuste a las especificaciones nominales. El fabricante tampoco se hace
responsable de daños indirectos.
El periodo de garantía del fabricante es de 18 meses desde el momento de la entrega
o de 12 meses desde la puesta en servicio, lo que finalice primero (Condiciones
Generales NL92/Orgalime S92).
El distribuidor local puede otorgar un periodo de garantía diferente del anterior.
El periodo de garantía se especificará en los términos de venta y garantía del
distribuidor. Vacon no se responsabiliza de ninguna otra garantía otorgada por
la propia Vacon.
Para cualquier asunto relacionado con la garantía, póngase en contacto primero
con el distribuidor.
2
instalación vacon •8
3. INSTALACIÓN
3
9 • vacon instalación
Tipo H1 H2 H3 W1 W2 W3 D1 D2
MI1 156,5 147 137,3 65,5 37,8 4,5 98,5 7
MI2 195 183 170 90 62,5 5,5 101,5 7
MI3 262,5 252,3 241,3 100 75 5,5 108,5 7
Tabla 3.1: Dimensiones de Vacon 10 en milímetros
3
instalación vacon • 10
3.1.2 Refrigeración
En todas las unidades Vacon 10 se utiliza la refrigeración por aire a presión.
Se debe dejar espacio libre suficiente por encima y por debajo del convertidor de
frecuencia para garantizar que circula suficiente aire y que la refrigeración es
suficiente. En la siguiente tabla encontrará las dimensiones necesarias para el
espacio libre:
3
11 • vacon instalación
Categoría C4 para redes IT (Vacon EMC clase T): Los convertidores de frecuencia de
esta clase cumplen la norma de producto EN 61800-3 (2004) si su uso está pensado
para sistemas IT. En los sistemas IT, las redes están aisladas de tierra o están
conectadas a tierra mediante alta impedancia para conseguir una corriente de fuga
baja. NOTA: si los convertidores se utilizan con otros suministros, no se cumplirá
ningún requisito EMC.
3
instalación vacon • 12
3
13 • vacon instalación
3
instalación vacon • 14
3
15 • vacon instalación
Tipo de
Descripción
cable
Cable de alimentación designado para instalaciones fijas y la tensión de
1 alimentación específica. No precisa cable apantallado.
(NKCABLES/MCMK o similar recomendado)
Cable de alimentación equipado con cable de protección concéntrico designado
2 para la tensión de alimentación específica.
(NKCABLES/MCMK o similar recomendado).
Cable de alimentación equipado con apantallamiento compacto de baja
impedancia designado para la tensión de alimentación específica.
3 (NKCABLES/MCMK, SAB/ÖZCUY-J o similar recomendado).
*Se necesita una conexión a masa de 360º para la conexión de red y la del motor para
cumplir la norma
Cable apantallado equipado con pantalla compacta de baja impedancia
4 (NKCABLES/Jamak, SAB/ÖZCuY-O o similar)
Tabla 3.5: Descripciones de tipos de cable
3
instalación vacon • 16
3
17 • vacon instalación
3
puesta de servicio vacon • 18
4. PUESTA EN SERVICIO
Antes de la puesta en servicio, tenga en cuenta las instrucciones y las
advertencias que se encuentran en el capítulo 1.
4
19 • vacon puesta en servicio
4
localización de fallos vacon • 20
5. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Nota: Los códigos de los fallos que se enumeran en este capítulo se pueden ver si la
interfaz de la aplicación dispone de una pantalla como, por ejemplo, en API FULL o
API LIMITED, o si se ha conectado un ordenador personal a la unidad.
Cuando el sistema de control electrónico del convertidor de frecuencia detecta un
fallo, la unidad se para y se muestran en pantalla el símbolo F junto con el número
ordinal del fallo y el código de fallo en el siguiente formato, por ejemplo:
6
21 • vacon localización de fallos
6
localización de fallos vacon • 22
6
23 • vacon vacon 10 api
6.2 Introducción
Existen tres versiones de interfaces de aplicación (Application Interfaces, API)
disponibles en la unidad Vacon 10:
Propiedades básicas:
• Las entradas digitales DI1…DI6 se pueden programar libremente.
El usuario puede asignar una única entrada a muchas funciones.
• Las salidas digitales, analógicas y de relé se pueden programar
libremente.
• La entrada analógica 1 se puede programar como corriente o como
entrada de tensión en la versión API Limited.
6
vacon 10 api vacon • 24
• Protecciones y supervisiones (todas totalmente programables;
desactivada, advertencia, fallo):
• Fallo de entrada de señal de corriente
• Fallo externo
• Fallo de baja tensión
• Fallo a tierra
• Protección térmica del motor, contra calado
y contra falta de carga
• Comunicación de bus de campo
6
25 • vacon vacon 10 api
6
vacon 10 api vacon • 26
API LIMITED
Terminal Señal Valor predetermi-
Descripción
nado de fábrica
1 +10Vref Salida de la tensión Carga máxima 10 mA
de ref.
2 AI1 Señal analógica en 1 Referencia de frec. P) 0 - +10 V Ri = 200 k Ω
3 GND Tierra de señal
de E/S
6 24Vsal Salida de 24 V para ± 20 %, carga máx. 50 mA
la de ED
7 GND Tierra de señal
de E/S
8 DI1 Entrada digital 1 Marcha directa P) 0 - +30 V Ri = 12 k Ω min
9 DI2 Entrada digital 2 Marcha inversa P)
10 DI3 Entrada digital 3 Velocidad constante
B0 P)
A A Señal RS485 A Comunicación FB
B B Señal RS485 B Comunicación FB
24 SR 21 Salida ACTIVA (relé abierto) Carga de conmutación
25 SR 22 de relé 2 = FALLO P) máx.:
250 VCA/2 A o 250 VCC/0,4 A
Table 6.11: Conexiones y configuración de E/S predeterminada de la
aplicación Vacon 10 de uso general para la versión API LIMITED
P) = Función programable. Consulte las listas y las descripciones de los
parámetros en los capítulos 8 y 9.
API RS-485
Terminal Señal Valor predetermi-
Descripción
nado de fábrica
3 GND Tierra de señal
de E/S
6 24Vsal Salida de 24 V para ± 20 %, carga máx. 50 mA
la de ED
7 GND Tierra de señal
de E/S
8 DI1 Entrada digital 1 1 = Marcha directa 0 - +30 V Ri = 12 k Ω min
A A Señal RS485 A Comunicación FB
B B Señal RS485 B Comunicación FB
24 SR 21 Salida ACTIVA (relé abierto) Carga de conmutación
25 SR 22 de relé 2 = FALLO P) máx.:
250 VCA/2 A o 250 VCC/0,4 A
Table 6.12: Conexiones y configuración de E/S predeterminada de la
aplicación Vacon 10 de uso general para la versión API RS-485
P) = Función programable. Consulte las listas y las descripciones de los
parámetros en los capítulos 8 y 9.
6
27 • vacon panel de control
7. PANEL DE CONTROL
7.1 Generalidades
Los paneles de control de las versiones API Full y API Limited de Vacon 10 son
similares. El panel está integrado en la unidad y se compone de la tarjeta de
aplicación correspondiente y una cubierta en la tapa de la unidad con la pantalla de
estado y las aclaraciones de los botones.
El panel de control se compone de una pantalla LCD con retroiluminación y un
teclado que incluye una rueda de navegación, un botón verde de arranque y uno rojo
de parada (consulte la figura 7.11).
7.2 Pantalla
En la pantalla se incluyen 14 segmentos y 7 bloques de segmentos, puntas de flecha
y símbolos claros de unidades de texto. Las puntas de flecha (cuando se pueden ver)
proporcionan cierta información acerca de la unidad. Esta información aparece en
forma de texto claro en la cubierta (números 1…14 de la figura siguiente). Las
puntas de flecha se agrupan en 3 grupos con los siguientes significados y con los
siguientes textos en inglés en la cubierta (consulte la figura 7.11):
7
panel de control vacon • 28
7.3 Keypad
La sección de teclado del panel de control se compone de una rueda de navegación
y de los botones de arranque y de parada (consulte la figura 7.11). La rueda de
navegación se utiliza para navegar en la pantalla del panel, aunque también funciona
como potenciómetro de referencia cuando se ha seleccionado KEYPAD como lugar
de control de la unidad. La rueda dispone de dos funciones diferentes;
- girar la rueda (por ejemplo, para cambiar el valor del parámetro)
(12 pasos / vuelta)
- pulsar la rueda (por ejemplo, para aceptar el valor nuevo).
La unidad siempre se para al pulsar el botón de parada del teclado,
independientemente del lugar de control seleccionado. La unidad se inicia al pulsar
el botón de arranque del teclado, pero sólo si se ha seleccionado KEYPAD como
lugar de control.
7
29 • vacon panel de control
7
panel de control vacon • 30
7.4.2 Menú de referencia
7
31 • vacon panel de control
Los valores de supervisión los componen los valores reales de las señales medidas,
así como los estados de algunos de los ajustes de control. Se pueden ver en la
pantalla API Full y Limited, pero no se pueden editar. Los valores de supervisión se
enumeran en la tabla 7.13.
Al pulsar una vez la rueda de navegación en este menú, el usuario se desplaza hasta
el siguiente nivel, en el que se pueden ver el valor de supervisión, por ejemplo, M1.11
y el valor (consulte la figura 7.12). Los valores de supervisión se pueden examinar al
girar la rueda de navegación en el sentido de las agujas del reloj, tal y como se
muestra en la figura 7.14.
7
panel de control vacon • 32
7
33 • vacon panel de control
7
panel de control vacon • 34
7.4.5 Menú de historial de fallos
7
35 • vacon parámetros
Explicaciones:
Código: Indicación de ubicación en el teclado. Muestra al operador el número
de valor de supervisión o el número de parámetro actual.
Parámetro: Nombre del parámetro o del valor de supervisión
Mín.: Valor mínimo del parámetro
Máx.: Valor máximo del parámetro
Unidad: Unidad de valor del parámetro; se proporciona, en caso de que esté
disponible
Predet.: Valor predeterminado de fábrica
Id.: Número de Id. del parámetro (se utiliza con el control de bus de campo)
Para obtener más información acerca de este parámetro, consulte el
capítulo 9: ‘Descripciones de parámetros’ y haga clic en el nombre del
parámetro.
8
parámetros vacon • 36
8
37 • vacon parámetros
8
parámetros vacon • 38
8.2 Ajustes del motor (Panel de control: Menú PAR -> P1)
8
39 • vacon parámetros
8
parámetros vacon • 40
8.5 Configuración de rampas y frenos (Panel de control: Menú PAR -> P4)
8
41 • vacon parámetros
8
parámetros vacon • 42
8.8 Salidas digital y analógica (Panel de control: Menú PAR -> P7)
8
43 • vacon parámetros
8
parámetros vacon • 44
8
45 • vacon parámetros
8.12 Menú de uso sencillo (Panel de control: Menú PAR -> P0)
8
parámetros vacon • 46
8
47 • vacon descripciones de parámetros
9. DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS
En las siguientes páginas encontrará las descripciones de determinados
parámetros. Estas descripciones se han dispuesto según el grupo y el número del
parámetro.
9.1 Ajustes del motor (Panel de control: Menú PAR -> P1)
0 = Control de frecuencia:
Las referencias de terminal de E/S, teclado y bus de campo son
referencias de frecuencia y el convertidor de frecuencia controla la
frecuencia de salida (resolución de la frecuencia de salida = 0,01 Hz)
1 = Control de velocidad:
Las referencias de terminal de E/S, teclado y bus de campo son
referencias de velocidad y el convertidor de frecuencia controla la
velocidad del motor.
0 = Lineal:
La tensión del motor cambia de forma lineal con la frecuencia en
el área de flujo constante desde 0 Hz hasta el punto de
desexcitación en el que se suministra tensión nominal al motor.
La relación lineal U/f se debe utilizar en aplicaciones de par
constante. Consulte la figura 9.17.
Este ajuste predeterminado se debe utilizar si no se necesita ningún
otro ajuste.
1 = Cuadrática:
La tensión del motor cambia siguiendo una forma de curva con la
frecuencia en el área desde 0 Hz hasta el punto de desexcitación en el
que también se suministra tensión nominal al motor. El motor
funciona magnetizado bajo el punto de desexcitación y produce menos
par, pérdidas de potencia y ruido electromecánico. La relación U/f se
puede utilizar en aplicaciones en las que la demanda de par de la
carga es proporcional al cuadrado de la velocidad (por ejemplo, en
ventiladores centrífugos y bombas centrífugas).
9
descripciones de parámetros vacon • 48
9
49 • vacon descripciones de parámetros
1.15 SOBREPAR
La tensión del motor cambia de forma automática con par de carga alto, lo que
hace que el motor produzca par suficiente como para arrancar y funcionar a
frecuencias bajas. El aumento de tensión depende del tipo y de la potencia del
motor. El sobrepar automático se puede utilizar en aplicaciones con par de
carga alto (por ejemplo, en cintas transportadoras).
0 = Desactivado
1 = Activado
Nota: En aplicaciones de par alto y velocidad baja, es probable que el motor
se sobrecaliente. Si el motor tiene que funcionar durante un período de
tiempo prolongado en estas condiciones, preste especial atención a la
refrigeración del motor. Utilice la refrigeración exterior del motor si la
temperatura tiende a subir demasiado.
9
descripciones de parámetros vacon • 50
1.16 FRECUENCIA DE CONMUTACIÓN
El ruido del motor se puede minimizar mediante una frecuencia de
conmutación alta. Al aumentar la frecuencia de conmutación se reduce la
capacidad de la unidad de convertidor de frecuencia.
9
51 • vacon descripciones de parámetros
1 = Terminal de E/S
2 = Teclado
3 = Bus de campo
0 = Arranque de rampa
El convertidor de frecuencia comienza en 0 Hz y acelera hasta la
referencia de frecuencia establecida dentro del tiempo de aceleración
establecido (P4.2). (La inercia de la carga o el rozamiento inicial
pueden prolongar la duración de la aceleración).
1 = Arranque al vuelo
El convertidor de frecuencia también es capaz de arrancar un motor
en funcionamiento mediante la aplicación de un par pequeño al motor
y la búsqueda de la frecuencia correspondiente a la velocidad a la que
funciona el motor. La búsqueda comienza en la frecuencia máxima
hacia la frecuencia real hasta que se detecta el valor correcto. Por lo
tanto, la frecuencia de salida aumentará o disminuirá hasta el valor de
referencia establecido según los parámetros de aceleración o
deceleración establecidos.
Utilice este modo si el motor está girando en el momento en que se
proporciona el comando de arranque. Con el arranque al vuelo, es
posible superar interrupciones de tensión breves.
9
descripciones de parámetros vacon • 52
2.3 FUNCIÓN DE PARADA
En esta aplicación se pueden seleccionar dos funciones de parada:
0 = Libre
Con el comando de parada, el motor marcha por inercia hasta pararse
sin que se controle desde el convertidor de frecuencia.
1 = Parada de rampa
Tras el comando de parada, la velocidad del motor desacelera según
los parámetros de deceleración establecidos.
Si la energía regenerada es elevada, puede que se necesite utilizar
una resistencia de freno externa para poder desacelerar el motor en
un tiempo aceptable.
9
53 • vacon descripciones de parámetros
0 = Velocidad constante 0 - 7
1 = Referencia del teclado
2 = Referencia desde el bus de campo (FBSpeedReference)
3 = Referencia AI1 (terminales 2 y 3, por ejemplo, potenciómetro)
4 = Referencia AI2 (terminales 4 y 5, por ejemplo, transductor)
9.4 Configuración de rampas y frenos (Panel de control: Menú PAR -> P4)
9
descripciones de parámetros vacon • 54
El valor de ajuste 0,1…10 segundos produce una aceleración o deceleración
en forma de S para este parámetro. Los parámetros 4.2 y 4.3 determinan los
tiempos de aceleración y deceleración.
9
55 • vacon descripciones de parámetros
Tras el comando de parada, el motor marcha por inercia hasta pararse sin
que se controle desde el convertidor de frecuencia.
9
descripciones de parámetros vacon • 56
Par. 2.3 = 1 (Función de parada = Rampa):
9
57 • vacon descripciones de parámetros
0 = No se utiliza
1 = DI1
2 = DI2 (API FULL y LIMITED)
3 = DI3 (API FULL y LIMITED)
4 = DI4 (API FULL)
5 = DI5 (API FULL)
6 = DI6 (API FULL)
9
descripciones de parámetros vacon • 58
6.2 TIEMPO DE FILTRO DE SEÑAL AI1 (SÓLO EN API FULL & LIMITED)
6.6 TIEMPO DE FILTRO DE SEÑAL AI2 (SÓLO EN API FULL)
Este parámetro, cuando su valor es superior a 0, activa la función que elimina
las perturbaciones de la señal analógica entrante.
9
59 • vacon descripciones de parámetros
9.7 Salidas digital y analógica (Panel de control: Menú PAR -> P7)
9
descripciones de parámetros vacon • 60
9.7 PROTECCIÓN TÉRMICA DEL MOTOR
0 = Sin respuesta
1 = Advertencia
2 = Fallo, modo de parada después de un error según el parámetro 2.3
Ésta es la constante de tiempo térmico del motor. Cuanto más grande sea el
motor, mayor será la constante de tiempo. La constante de tiempo es el
tiempo en el que el modelo térmico calculado ha alcanzado el 63% de su valor
final.
El tiempo térmico del motor es específico del diseño del motor y varía en
función de los distintos fabricantes de motores.
9
61 • vacon descripciones de parámetros
9
descripciones de parámetros vacon • 62
10.2 REARRANQUE AUTOMÁTICO, TIEMPO DE PRUEBA
La función de rearranque automático vuelve a arrancar el convertidor de
frecuencia cuando han desaparecido los fallos y ha transcurrido el tiempo de
espera.
9
63 • vacon descripciones de parámetros
9
descripciones de parámetros vacon • 64
9.11 Menú de uso sencillo (Panel de control: Menú PAR -> P9)
9
65 • vacon descripciones de parámetros
9
descripciones de parámetros vacon • 66
9.12 Parámetros de bus de campo (Panel de control: Menú PAR -> S2)
La conexión Modbus integrada de Vacon 10 admite los siguientes códigos de función:
- 03 Leer registros de retención
- 04 Leer registros de entrada
- 06 Preestablecer registros únicos
9
67 • vacon descripciones de parámetros
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
- - - - - - - - - Z AREF W FLT DIR MARCHA RDY
La palabra de estado ofrece información acerca del estado del dispositivo y de los
mensajes. Se compone de 16 bits cuyos significados se describen en la tabla
siguiente:
Tabla 9.32: Velocidad real:
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
- - - - - - - - - - - - - RST DIR MARCHA
En las aplicaciones Vacon, los tres primeros bits de la palabra de control se utilizan
para controlar el convertidor de frecuencia. Sin embargo, puede personalizar el
contenido de la palabra de control para las aplicaciones propias ya que la palabra de
control se envía como tal al convertidor de frecuencia.
Tabla 9.34: Referencia de velocidad:
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB
9
descripciones de parámetros vacon • 68
Tabla 9.35: Definiciones de bit:
Bit Descripción
Valor = 0 Valor = 1
MARCHA Paro Marcha
DIR En el sentido de las agujas del reloj En sentido contrario a las agujas del reloj
RST El flanco de subida de este bit restablecerá el fallo activo
RDY Unidad no preparada Unidad preparada
FLT Sin fallos Fallo activo
W Sin advertencia Advertencia activa
AREF Ascendente Referencia de velocidad alcanzada
Z - La unidad funciona a velocidad cero
9
69 • vacon descripciones de parámetros
9
datos técnicos vacon • 70
10
71 • vacon datos técnicos
10
datos técnicos vacon • 72
10
head office and production: production:
production: Suzhou, China Chambersburg, USA
Vaasa Vacon Suzhou Drives Co. Ltd. 3181 Black Gap Road
Vacon Plc Building 11A Chambersburg, PA 17202
Runsorintie 7 428# Xinglong Street, SIP
65380 Vaasa Suchun Industrial Square TB Wood's (India) Pvt. Ltd.
firstname.lastname@vacon.com Suzhou 215126 #27, 'E' Electronics City
telephone: +358 (0)201 2121 telephone: + 86 512 62836630 Hosur Road
fax: +358 (0)201 212 205 fax: + 86 512 62836618 Bangalore - 560 100
India
Naturno, Italy Tel. +91-80-30280123
Vacon S.R.I Fax. +91-80-30280124
Via Zone Industriale, 11
39025 Naturno
sales companies and representative offices:
finland germany slovakia
Helsinki Vacon GmbH Vacon s.r.o. (Branch)
Vacon Plc Gladbecker Strasse 425 Seberiniho 1
Äyritie 8 45329 Essen 821 03 Bratislava
01510 Vantaa telephone: +49 (0)201 806 700 Tel. +421 243 330 202
telephone: +358 (0)201 212 600 fax: +49 (0)201 806 7099 Fax. +421 243 634 389
fax: +358 (0)201 212 699
Vacon OEM Business Center GmbH spain
Tampere Industriestr. 13 Vacon Drives Ibérica S.A.
Vacon Plc 51709 - Marienheide Miquel Servet, 2. P.I. Bufalvent
Vehnämyllynkatu 18 Germany 08243 Manresa
33580 Tampere Tel. +49 02264 17-17 telephone: +34 93 877 45 06
telephone: +358 (0)201 2121 Fax. +49 02264 17-126 fax: +34 93 877 00 09
fax: +358 (0)201 212 750
india sweden
australia Vacon Drives & Control Plc Vacon AB
Vacon Pacific Pty Ltd Plot No 352
5/66-74, Micro Circuit Anderstorpsvägen 16
Kapaleeshwar Nagar 171 54 Solna
Dandenong South, VIC 3175
telephone: +61 (0)3 9238 9300 East Coast Road telephone: +46 (0)8 293 055
fax: +61 (0)3 92389310 Neelangarai fax: +46 (0)8 290 755
Chennai-600041
austria Tel. +91 44 244 900 24/25 thailand
Vacon AT Antriebssysteme GmbH Vacon South East Asia
Aumühlweg 21 italy 335/32 5th-6th floor
2544 Leobersdorf Vacon S.p.A. Srinakarin Road, Prawet
telephone: +43 2256 651 66 Via F.lli Guerra, 35 Bangkok 10250
fax: +43 2256 651 66 66 42100 Reggio Emilia Tel. +66 (0)2366 0768
belgium telephone: +39 0522 276811
fax: +39 0522 276890 ukraine
Vacon Benelux NV/SA
Vacon Drives Ukraine (Branch)
Interleuvenlaan 62
3001 Heverlee (Leuven)
the netherlands 42-44 Shovkovychna Str.
Vacon Benelux BV Regus City Horizon Tower
telephone: +32 (0)16 394 825
fax: +32 (0)16 394 827 Weide 40 Kiev 01601, Ukraine
4206 CJ Gorinchem Tel. +380 44 459 0579
brazil telephone: +31 (0)183 642 970 Fax +380 44 490 1200
Vacon Brazil fax: +31 (0)183 642 971
Alameda Mamoré, 535 united arab emirates
Alphaville - Barueri -SP norway Vacon Middle East and Africa
Tel. +55 11 4166-5707 Vacon AS Block A, Office 4A 226
Fax. +55 11 4166-5567 Bentsrudveien 17 P.O.Box 54763
3080 Holmestrand Dubai Airport Free Zone
canada
telephone: +47 330 96120 Dubai
Vacon Canada
221 Griffith Road fax: +47 330 96130 Tel. +971 (0)4 204 5200
Stratford, Ontario N5A 6T3 romania Fax: +971 (0)4 204 5203
telephone: +1 (519) 508-2323 Vacon Romania - Reprezentanta
fax: +1 (519) 508-2324 united kingdom
Cuza Voda 1 Vacon Drives (UK) Ltd.
china 400107 Cluj Napoca 18, Maizefield
Vacon Suzhou Drives Co. Ltd. Tel. +40 364 118 981 Hinckley Fields Industrial Estate
Beijing Branch Fax. +40 364 118 981 Hinckley
A528, Grand Pacific Garden Mansion LE10 1YF Leicestershire
8A Guanghua Road russia
ZAO Vacon Drives telephone: +44 (0)1455 611 515
Beijing 100026
Ul. Letchika Babushkina 1, fax: +44 (0)1455 611 517
telephone: + 86 10 51280006
fax: +86 10 65813733 Stroenie 3 united states
czech republic 129344 Moscow Vacon, Inc.
Vacon s.r.o. telephone: +7 (495) 363 19 85 3181, Black Gap Road
Kodanska 1441/46 fax: +7 (495) 363 19 86 Chambersburg, PA 17202
110 00 Prague 10 ZAO Vacon Drives telephone: +1 (877) 822-6606
telephone: +420 234 063 250 fax: +1 (717) 267-0140
2ya Sovetskaya 7, office 210A
fax: +420 234 063 251
191036 St. Petersburg
france telephone: +7 (812) 332 1114
Vacon France fax: +7 (812) 279 9053
ZAC du Fresne
1 Rue Jacquard - BP72
91280 Saint Pierre du Perray CDIS
telephone: +33 (0)1 69 89 60 30
fax: +33 (0)1 69 89 60 40