Está en la página 1de 85
iAlégrense el cielo y la tierra! Cantos de Taizé Q EDITORIAL TIBERIADES Distribuye Editorial Tiberiades Moneda 1845 - Tel, (02) 6712996 / Fax. (02) 6985581 Emalk editorial@tiberiades.ct Web: wwwrtiberiades.cl iAlégrense el cielo ylatierral Cantos de Taizé ©2010 Ateliers et Presses de Taizé, 71250 Talzé, France. wwwtaizefr © Editorial Tiberiades Santiago, Chile. Primera Edicién, Agosto 2010 ‘Adéptaci6n para Chile Rodrigo Bustos Comunidad de Taizé Disefio y diagramacién: Carlos Riquelme Impresién: Norte Grande EIRL Impreso en Chile / Printed in Chile ROMBIDALAEPHOOUCOONTOTALOPAROAL DE ESTE OMB SNLAAUTORZACONDEL EDR Cantos dead ! Alégrense el lo y la tierra! Desde lo profundo de la humanidad emana una secreta aspiracién. Atrapados por los ritmos anénimos de programas y de horarios, muchos de nuestros contempordneos tienen implicitamente el deseo de una realidad esencial, de una vida interior. Nada conduce tanto a la comunién con el Dios vivo como una oracién comunitaria meditativa, con esa cumbre de la oracién: el canto que se prolonga y que continta en el silencio del corazén cuando estamos solos. Cuando el misterio de Dios se hace perceptible en la belleza de los simbolos, cuando no esté ahogada bajo una sobrecarga de palabras, entonces la oracién comunitaria, lejos de destilar la monotonia y el aburrimiento, abre a la alegria del cielo en la tierra. Para numerosos cristianos a lo largo de los siglos, algunas palabras retomadas una y otra vez hasta el infinito han sido un camino de contemplacién. Cuando estas palabras se cantan, quizés penetran todavia més hasta lo mas profundo del ser humano. Para celebrar una amplia oracién comunitaria, basta con ser unos cuantos para que se dilate el corazén en un encuentro con Cristo. Y la universalidad de la comunién se deja presentir cuando los jévenes se integran al menos una vez por semana en la oracién de la comunidad local, que retine desde los nifios hasta las personas mayores. La oracion es una fuerza serena que trabaja al ser humano, lo cambia, lo labra, impidiendo que se cierren los ojos ante el mal, las guerras, ante todo lo que amenaza a los inocentes de la tierra. En la oracién se sacan energias para otras luchas, con objeto de transformar la condicién humana y hacer que la tierra sea habitable. El que sigue a Cristo permanece al mismo tiempo junto a los demas y junto a Dios, no separa oracién y solidaridades. Hermano Roger, fundador de Taizé. “oppuayts ap odwiap je aanpoxqul a soiq ap exqejed e| 12711011214) ayjuad OnleNPAaUL oyUeD UN eInyDa} e] ap sandsaq “seysandsip ef sejan seven 0 eun uspuafoua { oqued aysa aqueinp UeyUeape as soulU © souanof sounbje ‘soig ap eiqejed B| sezu0}en eleg “035115 Bp ZN| ej a1qaja9 anb oyUed un 4}69f@ ajqisod se ein3>9j | ap sndsap o saruy “ugpeatidxe ap pepisarau ujs ‘ajqisuaidwio> ouo> 485 ~laqap eIp jap eiNIDa] OULD opIbEja ODI]qIq OIXe} Ja ‘OUNIes [ap O67 ;opo} JO seUeD upiquIe? ajqisod s3soBse] seul 19s ‘Se@uy| Sop seun ‘soUO> 4a Uagap sojn2jsian S07 “o|ND|SIBA epe> ap sandsap eAnjaje un o> Uapuodsad Spwrap So] “oUw/es Un ap So]n2}si8n so] UeTUe> 0 Uda] seUOSiad SOP o eUN OBEN] ‘sOANeNPALL SoIUeD SOP 0 OUN UOD UD}>eI0 e| eZUBIWIOD ag ewenbsg “Upp2auIp euis|ui e] Ua UaLIWH SayUed!>RLIed So] spo anb ajen spuL ‘o3s{ID ap e!>uasald Ud sp3sa ‘UOIZeI0 e| UR ‘2ypueoua anb ujs ‘ejaDsIp Jas eyaqap Uo!DeUIWINI! e7 “asieyUas Ua!ayaid saUa!Nb eed sooUeR A ses seunbje saanasd ‘Sep ap © ojans j2 ua sopewuas sez21 uarayaid anb soy exed ojans |@ ua zide un se30}09 apand ag ‘saloy A sejan ‘ey/aIge e1/qIg euN © OUOD| UN “zni> un :uppeio e| & seul Uapand sojsuas so.UaWia}9 sounByy “JopaGore ayuaiquie Un Je=!> opueinoid ejsaj6} eun ua asutunad ajquayaid sq Ugpeio ap se6n) jap ugperedarg “soyunf opezas uey soysnuy ‘sonosou anb saque ‘apuop oyn> ap sazeBn| sono { sejide> ‘seinboued se] 's9|e20] sapeplunuio> sej UOD Ug|DeI0 e| UD Jedisqued aque|uenuod 59 ‘aquaweyduue asiuge eed ‘oBiequia uls “e}/ey|UNWIOD Up|De10 euN Je1q2I99 e1ed Sood soun asilunad UOD eiseg “epuansay seu Uo ueyue> as anb sojja ap JeUayUaD uN, auodoid ogi) 2359 ‘92121 ap SoqUeD UCD UgPeO ap axUaNUa UN UB sNedUIOD ap spndsap efsuaNDay VOD eaIUe|d as eUNGaid e15g ssoyunfsez01 01193? aan erKopp p asap, arto de Tats Silencio En lo profundo de la persona, por medio del Espiritu Santo, Cristo reza més de lo que nos imaginamos. La voz de Dios no se calla, pero Dios nunca quiere imponerse. A menudo su voz se escucha como en un murmullo, en un soplo de silencio. Permanecer en silencio ensu presencia, para acoger su Espiritu, ya es rezar. No busquemos un método para obtener un suscitando en nosotros como un vacio. Dejemos en silencio que Cristo rece en nosotros con la confianza de mos que lo profundo de la persona humana esté habitada. incia, y un dia descul En una oracién comunitaria, es mejor tener un Unico momento de silencio prolongado -de cinco a diez minutos- que varios momentos breves. Si los que participan en la oracién no estén acostumbrados al silencio, es importante anunciarlo al final del canto que lo precede: «Ahora vamos a continuar la oracién permaneciendo un momento en silencio». Luego viene la oracién de intercesién. Una o dos personas expresan las peticiones, preparadas con antelacién, y que son intercaladas con un canto: Kyrie eleison (Seftor ten piedad). Una vez terminadas las peticiones escritas, puede ser bueno ofrecer a los participantes la posi idad de una expresién esponténea. Procurar que sean breves y que su formulacién no haga oraciones que se dirljan a los demés sino a Dios. Luego de las intercesiones, ef Padrenuestro se puede recitar o cantar. Para terminar se puede decir una oracién de conclusién, seguida de algunos cantos meditativos. Elcanto En a oracién comunitaria los cantos meditativos permiten a todos participar y mantenerse juntos en la espera de Dios. Con pocas palabras dicen una realidad fundamental répidamente captada por la inteligencia. Cantados al infinito, esta realidad es poco a poco interiorizada por toda la persona. Los cantos de Taizé son simples, pero su utilizacién en una oracién comunitaria requiere preparacion. Sila asamblea es grande, un pequefio coro o algunos instrumentos pueden acompafiar la oracién, a condicién de que sean, drigidos con gran discrecién. Para dar la nota inicial es aconsejable utilizar un diapasén o un instrumento, La persona que entona tiene en cuenta también el tiempo que puede tener tendencia a ser demasiado lento. (Widrens elceloyla tera Los cantos en diversos idiomas son apropiados para las grandes asambleas internacionales. En un grupo parroquial cantar, sin motivo alguno, cantos en otro idioma puede crear desconclerto. Es mejor elegir cantos en castellano o en latin intentando integrar también uno © varios cantos del repertorio local. Una guitarra o un teclado pueden sostener la estructura arménica del canto, motivando la partcipacion dela asamblea, Ayudan también a conservar el tiempo exacto. El guitarrista debe guardar un estilo clésico. Ademés de dicho acompafamiento de base, existen los acompafiamientos para otros instrumentos. Oraciones del hermano Roger “Jestis nuestra paz, por tu Evangelio ti nos llamas a ser muy sencillos y muy humildes. Ta haces crecer en nosotros un agradecimiento infinito por tu continua presencia en nuestros corazones.” “Dios de consolacién, aunque no sintiéramos nada de tu presencia, tu estds ahi. Tu presencia es invisi- ble, pero tu Esptritu Santo estd siempre en nosotros.” “Espiritu Santo, que llenas el universo, tu pones al alcance de nuestra fragilidad humana estos valores del Evangelio: la bondad del coraz6n, el perd6n y la compasi6n.” ‘“Jestis, nuestra esperanza, en ti encontramos la consolacién con la que Dios viene a inundar nuestras vidas, y comprendemos que, en la oracién, podemos entregdrtelo todo, confiarte todo.” amos tas “Espiritu Santo, td tienes para todos nosotros una llamada. Por eso, ven a preparar nuestros corazones para que podamos descubrir lo que esperas de cada uno de nosotros.” “Dios de compasién, desconcertados por el incomprensible sufrimiento de los inocentes, pedimos por quienes conocen la prueba. Inspira el corazén de quienes buscan la paz, tan indispensable para toda la familia humana” “Espiritu Santo, en ti se nos ofrece descubrir esta realidad sorprendente: Dios no quiere el sufrimiento nila afliccién humana, no crea en nosotros ni miedo ni angustia, Dios no puede mds que amarnos.” “Dios de consolacién, td te ocupas de lo que nos pesa, de tal modo que avancemos en todo momento, de a inquietud hacia la confianza, de la sombra hacia la claridad” “Jesus, paz de nuestros corazones, en nuestras noches como en nuestros dias, en las horas de oscuridad como en las de plena luz, tu llamas a nuestra puerta y esperas nuestra respuesta.” “Espiritu Santo, misterio de una Presencia, ti nos revistes con tu paz, que viene a tocar lo intimo de noso- tros mismos y nos trae un soplo de vida.” “Jesis, nuestra confianza, tu vienes para encender en nosotros una luz. Aunque sea muy débil, ésta puede sostener en nuestros corazones el deseo de Dios.” (jw pipdssbp - vas and) 1 > Foo ‘PIP-29 IPI AIP “M uso]-98 04-ueNd 2 z SS i : iy = z Fert tt 199'2)-1H IP 45] IP FOR YUU YOHWYGIE 482A AP yyON SOP Is] Ip jeg Ip JOURS YDIS US%-UDP-2H OU-jaWgD] ‘YOO +O ON-P-ADA bj>-ugIo- Dg “$D1-Dp- |A-|SBUIOU zn] JU $OI-a 1 YL. US SOj-UaIU-DS-Ued sj SOp-0} OU-n S010 eat 1p ty i GG 4 SS == FER ¢ a == 7 top SS eam w 8 top tew/as w ore. (r¥61 [9621 eyeoquog a 2p opexdsu) woman SMUEPIBOMNPLeGY 4) UB SOJU|WESUAd SI SOPO} aun SoIG L saeL9p soe (Wigrense elit ya tert 2 Adte Jesus Christe Levantomialma (canon) a gy Tos ta a mi Ad te Je-su Chis-te le - va-vi a-nimam me - am, Sal-va-formun -. dl, In. fe spe - ra ‘vi. Ad le-van-to mi al - ma, tein - vo-coa fi_ ohCris - to. 1G e-res sal-va-clénen fi es - pe-ro. Le- 3 > Teadoramos, Cristo Jestis adoramusteo Christe 4. terter ‘Sol Revrar mi la Re Sol A-do -ra-mos te 0 Chris - ste Tea -do-ra-mos, Cris-to Je - sis. Contos Tats 4 Teadoramos oh Cristo Adoramuste Christe toy ss bo fo a Poche oc 7 A= dos m- me fe Chi - ste bem dod sms of Bb ql 0 per cu-cem ty = om Teg - do-1a- mos oh Cis - to, pues por Ww Son. ta i Fy Dot fat to Moy a Dot ta s Dor fat i tes de sm st omun - dum re = di. ms teal mun - do, Fe WB ‘Aidgrense el tela yi tera 5 Dichosos os pobres seat vol pover Totes bo 12709 boss (fy 80 fa se te sb eS DI - cho-sos tos po"- bres, por-que dee-lios es el Rel - no del Cle-lo. Di Be - a - vol po-ve- 1, per-ché vos-to &@ il re - gno dl Di-o, Be 6 Benedictus* (canon) Berthier Host mts ntl it ot tet 3 Re Sol tab Be-ne-di-ctusqui ve - nif, be-ne-dl.ctus qui ve - nif, In - no-mi-ne, in-no-mi-ne, in-no-mi-ne Do-mi-nl. (*raduccién: “Benaito el que viene en nombre del Sefor". Marcos 11,9) 7 Protégeme Dios Cejllo 1" espacio, Re LayDot Behiite mich, Gott si Contosde Tatas g ze tayDor Sol Refa (Widens lil ylatirat 8 Bendigo al Sefior vous Sol lami Do SE Sib la/dDo re ee taro — — a — Ts ? Sar = Ben - di - go al Se-jior —por.quees-cu - cha. mi voz, el_Se- Jo Je ae => —S Pe inom sh sal te : = = SS : 3 eS 3 fior es mi fuer - za, con - fi-a mi co - ra zén Ben - d La bib J oe Be i Fac = zo + =: = = i j SSS = Cantos doTateé 9 iBendecid al Sefior! _ énissez le seigneur Re la Py Re Sol la mi st mi Sol ta Re IBen-de - cid al Se - for! IBen-de - cld al se- Bé-ni-ssez le Selg-neurt Bé - nl - ssez le Selg- cr a fe la st Sol ta Re Sot ta IBen-de - cld Se - orl, iBen-de - cid 86 - ni - ssex fe Selg - neurl si. sez le Selg - newt Se - fiorl, yBen-de - eld ster le Selg-neut 86 - nl - sez le Selg = neut id ‘Agree ello ya erat 10 Ven Jess, no tardes Sefior _ Blelb mit deiner Gnade 4. Berthler sol Mib7 Re sol te7 —Mib7/re Re P (ag Je-sés, no tar - des Se- fior, mit del - ner Gna - de bel uns, sol Mib do Sib do Sib Fa Se-fior y — vier -feen mi ser mit del - ner Gna - de bel uns, Contos deTateé 11. Velaré contigo Sefior _ Bielbet hier % solgre re sole re Do Fado sovre las te ——_y >= iP Ve-la-1é con-ti-go Se-jior, mien - tras yo. vi - va, mien - tras yo wi Blel-bet hier und wa-chet mit mir. Wa - chetund be - fet, © wa - chetund be - aii id z5 ee Se 12. Bonum est confidere jaue bueno es contlar en Ti Seftor Jesial 3 la fe Do Fa D te. so7_ la Cr er cr PO Bo- num est con-fi- de- re in Do - mi- no, bo- num spe- ra - rein Do - mi - no. iQue bue-noes con-flar en Ti, Se- flor Je-sisl, bue-nges pe - raren Ti, Se- for Je- sis. 1Wiggrensee clo yla tera Bo 13 Dios es ternura b6g est miloscia Totzé Lajpor Re ta dot fot sire st Mi Rohay por - qué te - mer. le te kal «= cle slo, 4 a ta cla Camas de Toot 12 14 Cantaré al Sefior cantare ao Senhor rats mi (Re) Sol Do Sol Ia ry Re Sol —— mi Re ml st Can-ta - ré al Se - for con to-do mi ser y ven-dréa ce - le-brar porsiem -pre Ja- més, por - queen Can - fa - rel ao Se-nhor, en-quan-lo vi- ver; lou-va - rel 0 meu Deus en-quan -toe-xls - ti. Ne - leen- Do Sol Re Sol Do ta 1 =: Can-ta - Por-queen Dios es - té mia-le - gi - a. Dios es - 14 mia-le - of - a, con - toa mi-nhaa-le - gf - a. Ne-leen-con-troa mi-nhaa-le - gi - a Can - ta - 15 Christe salvator* 4. tertier Cejilo primer espacio Py mm te heal fi-ll-us Pa-tls, do-na no - bls pa- cem. <— (*traduccién: "Cristo Salvador. Hio de! Padre. danas la net 16 — Cantate Domino canticum novum — un canto nuevo cantadle al Sefer {canon} @ @ Takes mi Sol Do Re Sol Do Can-ta-te Do - ml-no can-# - cum no-vum. AL- le -Ww - Ia, al - te Un can - to nue - vocan-tad-leal Se - for A-le-Ww- ya, a-le ° @ fa, Can- Ww. ya Un fa - fe Do - mi-no om - nis ter- ra. A-le-W- ta al- te - w- ta can - to mue-vo,la fle - maen-te- ra. A-le-W-ya a-le - w- yao 17 Christe, tux mundi* Tales re lo re edo sold fa Sb__ Bo solsib sol te Do Chri - ste, ux mun - di, qui r se-qui-tur te t ha - be-bit lu-men vi - tae, Parl lw - men vi - tae. a (*Traduccién: “Cristo, Luz del mundo, quien te sigue tendré la luz de la vida",) Comos de Tots 18 Laluzde Dios eres 14 crest tolmatampe, Selgneur J. Berthier sol Do fo resol la re la la Wz de Dios e-res_ 6. Se - flor di-si- pamis #i - nle- blas. Cest fol ma lam- pe, Sel gneur. Mon Dieu é-clal-re ma té - nd- bre. 1 Jad Se - for Je - Sel - gneur, mon 7, sol Do Fa Sib la. Re sol Fa sol Sib la7 te sis, dl-sl-pamis Diev, é-clal-re ma 1é - n&- bre. Sel - gnevr, mon. lev, &-clal-te ma 18 - né- bre. r 5, Se - for Je - sés, di-si-pamis ti- nle-blas. La Crest ‘Aldgrente cleo yatta! 19 Christus resurrexit* Ceiitlo 3° espacio J. Berthior aM Sol Do Sovsi ta mM P LI sur-re - xit, Cris-tusre-sur-re - xlt. ©. a ean eee a oe oo soi ta MAS tg AT le-w- la, al-le-Ww - lat — fad a (*raduccién: “Cristo ha resucitado, Aletuya) Cantos deans 20 confitemini Domino* 4. Borthtor Re st Re ta Con-fl- te-mi-nl — De-mi-no, (rreduecién: "Dad gracios al Sefer poraue es bueno". } 21° dapacem...indiebus* canon) Franek Sol Re Do Sol Re Do. Sol Re. Do Sol Re Do Da pa-cem Do - mi-ne, da pa-cem © Chil-ste, in dl-e - bus nto = sts. om pe avcam Do - mtn, da pa-com © Chi - ste, In al ("traduccién: "Da Ia paz, Sefior Cristo, en nuestros dfas.") 1Wldgrente el clo ya eral 22 Crucem tuam tusanta cruzadorames ma la Rem fate mt 4 Bether ie ert Crrcom ty am -a-do-ra-mivs Do-ml -ne, re-surrec-th = 0-1 Tw San-ta Cruz-a-do-ra-mos, oh Se -fior: mi fami fa Remi a st ee ee (jag ag mm f¥-am lavda-musDo-mi - ne, Lau -da- mus -ta-ba- mos, Je -su-eris-fo, portu. re-su-re -cclén, Can-ta- mos a GS + et glo-W- f= ca - mus. tua-la- ban-zay glo - ria. Re- sut-rec- fl - o-nem tu-am Teg-la-ba-mos, Je- su - crls -to, 23 Da pacem cordium* (canon) do fa do Fa @ Da Pa-cem cor - di - um Da pa-cem cor - di - um. Da = pa Fa do Fa do Fa cem, ba” ga" Da > cem. Da ("roduecién: "Dea por det corozén) al SS = a = a SSS = =F Ws 99- sqo sou sung’sjow- of jujo} 9 OU Inb’sjoM - of jue} - gs ou jb} a- oW- A] - JD “S9)-- ND- sqo sou suDg W- no-sOuysonu uy JOY - 95 JOW-Br}ep —JOU - e@§ JOWI- CTY ap DUI-Dy) Oo] ep-USj>-UB ‘pop-y- no-sdby-sanu UZ fit _# === as 2 : == St 1S 9) jw Is gow 1s (90) og us Mw ey es. 9 ' , — = = =! — a a a a ‘su - ef jupoj- 9s au nb ‘sow = of yujaj- 9.5 ou mb na} | OW Y= | 54 - W--ND- $0. SoU suDg WOU 95 sow-wh) ep —soU —- 8 JOUrKTHY ep DUI- DB] | @p-US]a-Ua_‘pop- W- N>-sDM- Sonu ug es oo a SSS x £—t. 3 2 T —a—s =e oe 7 ey eS og es at Ld s sweet meee sou) Sgiunosqo sou sug pHpUNDs0 DYsENU UT HZ 1Aldgrenseel loyal > 25 denoche etier ssh e sol : P a te $s 3 = Ear — = Se oe De no - chel4e-mos, de no - che que Pa-rqen-con-ror la fuen - te, = pis id 6B, J J ————— ———S T vy ¥—t v T u T — 7 v af T = bo ae *» ts fe eS = = e f i = ata t—“4 2 FF 7 36 -lo la sed nos_a - lum- bra, 36-lo la sed nos a - lum - bra. De i a ora! - he | ho =) ———— po} eg leet SS —— Cameos deat 26 diosno puede mas que darnos su amor _Dieune peut que donner son amour J. Getineau Re mi Re Do Re mi Re mi Do Remi la mi la mi Re mi sire Fn . Dios no pue-demas que dar -nos sug - mor nues - tro Dios es ter-nu + ra. ooo Dieu ne peut__que don-ner son a- mou, no - te Dieu est ten-dres - sel °. fa dn ~™) Dioses ter-nu - ra. On___@s res bet ~ $0" "2 Dios nos per - do-na. Dievestten dres- se. 0. SH Pr - dor) Dieu gui par-don- ne. ad (Gio est fon + dros -40) |Wiégrense cleo aera! 27 anos la paz bdonatapace te 7 oo eT ‘ = == === —4 =A Sa - nos la paz oh Se - fior__ En f que -re-mos con - oad ee ge A ee * 2) 2 SS Ss SSS — - z 5 z= = ai ah if t tr ( fiar, Da-nos, da-nos pazoh Se- fior___ da - nos la paz fe. Do-na, do- na la pace Si 7S 7 - 7 41 pa_- ce. —— a = J eS SSS Lo oo (cupz0109 ep 20d 9] sound. :U9!PONPOML,) second siqou nud «= 67 2 == J ee 4 4 spe A ! ae : =F TTT For ro ae a oO 0) "DSUDD fg DS-UDD = aS |US-UDD «U “YOW-DUsDP-uenb DUD pitts ett id pty fd 4h ds mp ere 9p sowwe) a 7 7 i 1W eu egoaior tou ——rl a} nosrop we s¥oaro1 or é-rN top sown us ppud anb DUD GZ 1Witgrence el clo ya tera 30 oh Jesis, pan de Dios Eat this bread 4. Berthler sol boa ke mi Res - 2 See, ifn te Oh Je - sés, pan de Dios, ham-bre no ten - diael quea Je - sus Christ, bread of iff, those who come to you will Sol Re mil a Do Res = 3 gy Sol r Oh Se - jior, Wo. voes-tés, el que cre-a no ten - dé sed, Jo = ays Chis, Rl - sen Lord, those who trust tn you will — not this. _ J 2 an Camos deat 31 ElSenyor £1 Sefior 4. Berthier re Do fa Sb Do re Do Fa Fajto Do H Se - fior es mi for-ta - le - zo, el Se - fior mi can - clén. El nos me-va for - ga, el_Se-nyor = ef_—s mev___— cant. El mhaes Z lore Sib ta re Do Fa Sib Do a te Sib Do Fa re Do rs ’ r da fa sol va.clin, fn flcon-fi - 0, no te-me-ré. En ficon- fi - 0, no te-me-ré. tat ta Sal -va-cl En ell con-fi - 0 | notinc por, en ellcon-fi - o I notinc por. Bl Se- fai TJ 3 1Widgrense el lo yl teal 32 Oh Dios Consolador expr consolctewe Tats mi sie Dor a lao st tayDo Soli Sol RevrorSol sl Sol Re Con - 30 - la - dor, B& pie dew a Con - sola - con - 0 - la - tour, a - mour de tout 7 * sl tayo Rds Re at mi 33 Gloria, glotia® canon) 4. Bertier wl Do Fae ol =D Fave tol Sorel cl Gio-tt-a, glo-1l-a, In ex. col-sis 0 Glo -1-0, ai-le-Wu-la, al-te-tu-tal (Produccién: “Gloria @ Dios en el cielo." Lucas 2.14) 34 Ten confianzaen El Fiez-vous en Luiu Takes mi Re Sol mila Re Sol (Sols) Do Ten con-flan-zaen El, no te- mas més, la paz de guar-dael Fl - er- vous en tut, ne cralg- nex pas. ta pak de Dieu gar - de- sire mi mire ta6/D0 la Re = Sol_ stad lado Re co-ra-z6n, Tencon-fianzaen ff, jA-le-lu fa vos coeus. f-ex-vous en tu, Alle - Wy aida ya, ta, Centos dead 1Wldgrense cielo ya terat 35 Gloria... etin terra pax* canon) ter Dao sos do fa sol Bde sous do fo sol Glo- a, glo-l- a, tn ex-cel-sls De- 0, Glo fl. a, —glo-t- a, ‘l- te -tu- tal 5 a s & In ter-ra pox ho - mi - nl - bus bo-nae vo-ln- ta - - fis (raduecién: "Gloria a Dios eno alto del cielo y en la tierra paz a los hombres que ama el Seftor." Lucas 2,14) 36 inte confide _sesvertsto, on Teontio es be ee etm i 2a Cantor deTane 37 No hay amor mds grande — Grande est ta bonté Ceiila en primer espacio J.Gelineau Re sole Vor mi7 la (la/Doyta si Layer Re A. ow mor mas gran - deen ver- dad, Queel que do-na la vi-da por los a- mi gos. Oh_ Nohay a - Wl onest pas de plus grand a - mour que de donner sa vie pour ceuxquon cl = =—me, + J di dsl a Loot Re m7 lo7 Re fot fat7) Sol fat a 2 bon-dad de nues - ftoSe - fior. Oh. bon - 16, Sel-gneur, envers novsl0. a4 2 wad dy 1Algrense el cll yl tat 38 Ten valor, pues verds la dicha del Sefior Mr la/Do# La Re am sure | shall see kes Me) tg soos aff = SS SSS SS] Ten va - lor pues ve-rds la di-cha del Se-fior por sen - de - ros de 1 am sure 1 shall see the goodness of the lord in the land of the =e es = f i SSS SS 6 st for st fas st fox Dog = (Doy7) fat st ML —— — , = ——s SS = SS Sl vas a ver la di -chadel Se - for ten fir meel co - ra- z6n. Yes, 1 shall see the good-ness of our God, hold fim ust Inthe Lord. f_ + + 1 $f tt gp ——= T — — cee T T T — =: z: z == - Z —=2 +} Sa tT fo, -6S 1H - wH- UOD- Uy) pou OR Wo Oh GOD pebu-o ow - ot -9s 9} - wDy-u0D-ua BU - OM ‘o) - 1py - Uod-ua weu-aA end i 4 toa * e- rls toa tog ee =: z “TT SaaS - 6s ‘DU BE UO} YOU oO - IG “Ds - OHS -9s 9 O} - God - D> a DD-unU soIg “bl - apy weet ws s woaow vin * w wiosy pasoUusisi| eANe}Sa4 UBINb sa JOUaS [7 6€ meeps (Wigrense et ceo yt terat 40 = inmanus tuas, Pater oh padre en tus manos Taizé Re fag mi7 La/MI Re ‘Sol/Si mi Sol. fox Fax eee ae ee foe k = ee a = 7 ee orf ae In ma-nus_ tu - as, Pa - ter, ‘com-men - do = spl - i - tum. me - um, in Oh Pa-dreen-te tus ma - nos mies-pi-n- f— en - te - go. Oh papi SB yy = = Hs Coos deans 41 Jesuredemptor omnium A tila gloro, oh Sefor @ a 2) Tolzé Rei al al = Je - sy re - demp - tor = om - nl - um, tu. lu = men et splen - dor A fi la glo - ria, Oh Se ~ for, a tf sal-va-dor de to - da 8 a Po - tris, fi. bi ost go-h =o 6 Bde st glo-n = a, vi- da. luz y _—es-plen- dor del_ Pa - dre, uz_-yes plen - dor. 1Alégrenseelceloy tera A2 Exaudi orationem mean* Také re Doxtim7re sol7/sb te lt - 3 rela fe te/Do soliSio ta Ex - qu - di o-ra-fl- o-nem me-am, me-us ad te ve-ni-at. Tu, 6 re Sib/Re Do sol rela Sib Do45 Fa Si fa sol re De- us, In ae-ter- num per - ma - nes, (radvecién: "Escucha mi soplica, que mi grito de socorto legue a ti. T0, Dios, permaneces siempre" Salmo 102, 2.13) 43 Cristo recuérdame — Jesus, rememberme Cejilo en primer espacio Re miRe Re miRe ta Re J. Berthier cuan-do en-tresen tu Re - . when youcome in-to your king - dom. s os mi/sol la Re i tf Cris - to te - cuér - da-me cuan-do en-tresen tu Rel - no. amos de Tat (Airense cielo yates! 44 cristo Jesis, oh fuego que abrasa sésus te chist, 4. Berthier st mi la Re a la Re — Sol6 Fag r Cristo Je - sis, oh fue - goque bra- sa, que las fi-nle-blasen mi no tengan voz, Cris-toJe- J6-sus le Christ, —ummiére In - té-rlev-re, ne lals-se pas mes 1é-nd-bresme par- ler. Jé-sus_ le 2 la Re Sol Sols sVFop Fats [ce ch sis, di- sl - pa mis som-bras. Y queen mi s6-lo ha-bletua- mor. Ciis-to Je ‘Christ, lu-miére In - te - feu - re, don - ne - mol d'ac-cvell-ir ton a - mour. Jé-su le 45 subilate, Alleluia _jalsefor alabe, tera enteral Talxé Fate Do fa Do/Mie la Sib/Rere sol Do ou bela - te De- 0 © om- nis ter - ral Oh AI Sefior a-la- be, tle-maen-te - giva ee 3, "Dole Sib/Re(Sib)* Do4-3 Fa ‘a a — Al-le-w - 1, al-le-lw - ial Oh______ WA-le-w - ya, a-le-w - yal ao dd Pap! id od Se Cantos deat ce re cr Se — Cerca ec <2 a Be ‘81-98 Dd-snq 9} DUI - JD yw ‘sojq Yo SYD-oU er ul joy joura a ddan i 4 zE¢ i ma twas) we MRE re rw TH, - cs me > Bunpen yyopu e19p2] — $O1q YO BYDOU Dj UB jSYUD a} UOZDIOD IW ov €) one Kopp envoy Cantos de Tatas 47 subiiate Deo* (canon) Cejilla en tercer espacio* 1M. Prdetorius (Ilo ReMi la Re Mi la - ReMi La ReMi la ReMi lo. ReMi Do Fa Sol = Ju - bl - la-te De-o, Ju-bi-la-te De - 0, al - le-Ww- ta, * (*traduecién: “Alégrense en Dios, aleluya.”) 48 cristo tu Espiritu en mi Kiistus, din ande Tes te Do —Fal/lofa_—- Sib sol Fa sol re Do sal or wenmies la fven-te con a- gua de vi - da, 1 oss Gr en Kail - fa medpor -lan-de val - ten. a J ‘Witgrenseel clo yl 49 La ayuda vendré del Sefior Lajuda em vindré Cejilo en tercer espacio Toes Sol/Sire la la/Mi Mt ta SoV/Si re Jam/Mi Mi <> laa-yu-da ven-drédelSe-for, delSe-fior quees nuestro Dios que + ludaem vin - dra delSe-nyor, delSe-nyor, el nos-fe Déu___queha 8 A hl-zoel cle-loy la tie - ma, el cle - oy la tie - ma. lag fet el cel 1 la ter - 1a, el cel Tol ter - ao va 50 Mane nobiscum — oh Jesuetisto, quédate con nosotros Tels Do Fa/Do re/Do _—sol/Do Ia/Do sol/Do re/Do Do i i Ma - ne no - bls - cum, Do-mi- ne Je - sv Chis - te, Oh Je-su - crs -to, quéda - te. con no - so - tron 2 = ‘arts de Talat 51 tatiniebla ya no es tiniebla ante ti La ténébre n'est point tenebre J. Berthier sl to SolS-6 Fat sta Re mi Fat = 3 Keer lati - nle- bla yanges fi-nie-bla an- te ff, la no-checo.moel di-al-lu-mi- na. la T- laté - nd - bre n'estpoint 1é-n&-bre de - vant tot fa nuitcom-me le jourestiv-mia = - re. La te hel Gi SSS SS 52. Lavdate Dominum* Lau-da-fe Do-mi-num, {au-da-te Do-mi-num, om-nes al-le-tu - fat J 4 da al-le - tu - fat Jabad al Sefior pueblos todos.” Salmo 117.1) Wéegrenseelceloy'a tera! 53 Laetentur coeli* Solo Tutt : ex-ul-tet ter z = stb Jo fa - ci-@ Do-mi-ni, qui-a ve - nit, qui-a ve re, a fa - cl-e Do-mi-ni, qui-a ve - nif, qu-a (‘Traduccién: "Alégrese los cielos, goce la tierra, delante del Sefior que ya lego." Salmo 96, 11.13) ¢ = ———— ———— v ao tr c t+ 7 0) cwnu - we- og Dp - ap ‘sj - ueB sou Woy pp enD wou - es ip 8q oO - D ‘eq P| - Dop-unu jeop - —t Js 9g dg 44 at — —— a —S ou e+ es s 1 (au) fos. 5 = ——— ————— T laa a Ceeetant Ts = apy ‘wnu = j= og ay Dp - App ‘oj - uoB = sou Wo} Sp Dy np wou - as jp aq p> oD ‘oq - DI - Dop-unwjsop - o and =f a ea =e —— SS s ou PT tes) oy Bt 8 1 (ou) 10s ou soqwogr o1p0dse seuuud Us oftfaD ‘@qpjp opunwi js opojanm §=— sajuaH S@ULUO BJDPND] vs seetop some) (Wlégrens el cloloy a tieral 55 Magnificat* (canon) 4. Berthor [sot bo key sts] bo key Sol j— — ¥ = =} = + [SS SS Ma-gni-fl-cat, ‘Ma-gni-fi-cot, Ma-gni-fi-cata-nlma me-a Do-ml-num. z= Ma- = gnt = fi = cat, = Magni f cat, sf] Do Re7 sa f] Do —(la7)_-Re7 Sol ——— > _ = fae iS SSS o SS Ma-gnl-fl- cat, ‘Ma-gnifi-ca © Ma-gni-fleota-nl-mame - a. ila —, ———— = = SSS SSS == a= nl - ma.me-a Do - mi-num. ma_me-a Do - mi - num, ( "traduccion: Mi alma engrandece al sefor" Lucas 1,47) 56 = Magnificat* (coral) 4. Berthior Fa re Do Fa ta Sib Fa Dore Sib Do Fa la in) Solo cat a-ni- Ma - gn - fl - a a ma me - J 7 M4 = 3 ta oe Sib Dot - 3 Fa (*roauccién: Mi cine engrondece a Sehr” Leos 47) 57 Kyrie 9* 4. Berthier Ptraduccién: “Sefinr ten niedtact \ Cantos de Tes ‘égrenseelceloy lateral 58 Magnificat il! Tolxé fe sol/Re re Te/Do sol/Sib —Fa/la Sib Fa/la Slb/Re Fa/Do Do Ma - gnl - fl-cat a - ni-ma-me - a, ma - gni - fl-cat a - fil-ma-me - a. Ma Pro - cla - ma mi ser la gran-de - za, pro - cla- ma mi ser a gran-de - za, pro - Fa/Do Do Fado Fa/ia) re soso Do Re @ gnl- fl-cat a -nl-ma -me-a Do - mi-num. ° cla-ma mi ser fo gran - de - za del Se - fior. Oh ° he Oh Oh. 2 Cantos Tost 59 Miseticordias Domini La misericordia det Sefior a re lo7 te Do Fo Do te La7 re Mi-se-11-cor-dl-as Do-mi-nl Inge - fer-num can -ta - bo, la mi-se-ri- cor- dla del Se-fior © ca-da_ di-a can-ta- ré. 24 J1 4 60 kyrie 18° S.Toolan (“taduecién: Sefer, ten piedad.") ilrente el celoy aera 61 enti, Sefior, reposa todo mi ser —_ Mon ame se repose a sim mild st mi ols Re Sol id A (40 po En fi, Se-fior, re-po - sa to - do mi ser. He si - dog-ma-do por fi, Men &-me se re-po-seen pak sur Dieu seu: de ul vient mon sa - tut, fa Cr Si, s6-loen ff seq - lum-bra lges-pe -ran - za. ul, sur Dieu seul mon @-me se rte-po - se, fa 2 ontosde Tats 62 Nada te turbe to 107 Do7maj} Fa s06 Weed) Foot PP GT get Rt rrr TF Na-da te tur-be Na-da tees pan-te; quien a Dios tle - ne na-da le fal-ta 36 - lo Dios bas - ta. eee a ——Lmrmr—~—sS 63 Kyrie 19* Ky-fe @- le-1=s0n, e-l Christe e - le -1 son. Ky-f-e e-le--son Ch as aaa id a {*traduccién: "Seftor, ten piedad.” ) ‘Wgrense leo ya tira 64 Nunca nada podra privarnos del amor de Dios Sol mi DoS Sol/Re (Re) ml Do — Nothing can ever Toes a mi la/Do ta on a a SS > fa ee Nun - ca na - da po-drd pri - No - thing “tt var-nos del a - mor de Dios, 2 g a e QZ a a < & mi = T 2: maFa fad 3) 3» 1 gy —-= = cane - ver come be - tween us and the love_of God, love of God te FES es + = ras = ft ——= == — —— =F fot ¥ 5 Sol SoVFomn! Ree) fa RefFox__ mi SovRe ta lado Re = o = vr T Pr f i T < se fe-ve-la en Cis - to. Oh Oh___ vealed fo us InChrist Je - sus, °. 9. 4d a) 4 a = — = = SS Cantor deTats 65 Nunc dimittis deja chora ait stevo ir en par (Lc 2,29 b} 4. Bertier Do Sol Do Sol Do Fa lat Re, SS =i P Nunc di - mit- tis servum tu - um Do-mi- ne, Dejag-ho- ra a tu sier-vo ir en paz (@o-mi-ne) sg (Oh Se =F) co.moha 6 ta Re la Do Sol Do Sol = = > ———— = ff cl ee Ce oe one cun dum verbum tu - um in - pa- ce o-mi - ne) bi - as pro.me- fi - do, oh Se-. fior. |: |_F_t i i BEE 2s + f |. Adsense el io yla erat 566 kytie 21 Tats ee js = i 4 Pa 4 = = SS Ky- dee e-le - 1- son, Chri . ste e-le -1- son. hk he 1 (Mroduccién: Sefor, te 67 OChriste Domine Jesu* ‘unex “wt aan © Chris-te Do-mine Je - su, © Chris-te Domine Je - su! O ps ed eet = ("Traduccién: "Oh Cristo, Seftor Jest") (.poperd uo} soyes,upeonpoA,) | ae ee oer UOS +} = a2 ‘a-peAy 'O-[-Ay ay wont +LOVAN 69 {01a oxsenu ‘sneer s0¥9s 2 DOU UAL Soo sousoMN,;U9!DINPOAy| nh \ , , 3 = SS TT ‘winyy-sou winu-MW-eg pp w-s0U Y-n9-Q — “wns-of ted ded mW i$ 901 og Ww oy psy wu is sonee *HJSOU 1]NDO 89 mrepsour 1égrense ecto ya teral 70 Ostende nobis Muéstanes sefortu misericordia (Conon) 4. ester IT] tem te Sibel we Sibs Os-ten-de no - bis Do-mi - ne, mi-se-r-cor-di-am tu - 5 la Laporte Sibé La Lao re see Lavot 2, 7 2 am, A- ment A- ment Ma-ra-na- thal Ma-ra-na-thal Os.ten-de ("raduecién: "Muestranos, Seftor tu misericordia. Ven pronto”. Salmo 85,8) 71 Kyrie 12* ky -rl-e, ky-tl-e, ad ky-t-e @ - lel - son. oe ee Pi ee ee ee ee ("*Traduccion: Sefer, ten piedad.") Cannas de Ties 72. Psallite Deo tste es e1 aia del Sefor 4. beter sol Mlb do Re $b Fo sol do Re sol Fa. Sb Fa sol dos Re sol P f, P f Psal-ll-teDe-o, psal-- tel = O_____—Al-le-tu-la, al - le -lu- tat Es-teeseldi-a del Se-fior, Oh___—SA-le-lu-ya, a - le-lu-yal 4 fais 2 a 2 73 Alletvia 22 Atetuya Totes as I~ 3 A al. te. Ww = fo, al-le- Ww - ia, tat — a ‘Ndgrense el cll y a teal 74 Que por siempre me alegre en tu Amor que Jexuite et jublle Toksé most Po ae aw Domi mi pre o_______ ue fe-xl-tget Ju - bl-leen ton ft i hue _porsiem mea-le-gre en tua-mor. a 75 — surexit Christus* J. Berthier Re Laybot st fot Sol Refs mi7 la Re La/bor st fat Sol Revrot = mv la i SF f. TF i Tt Sur-re-xit Chris-tus, al -le-tu -lal O_________Can-ta- te Do-mi-no, alle -lu - fat aad 2 ("raduecién: “Cristo resucit6. Cantad al Sefior") Cantos deToat 76 os que miran a Dios auiregarde vers Dieu (Salmo 34,6) on a rr—— dome do fa sol domi Re sol Fa a losque mi-ran a Dios re-ful-gl-rén, —so-bre sus ros - fros noha-bréa-mar-gu - ra, _so-bre sus. Qui te - gar- de vers Dieu res-plen-di - ra, surson W- sa - ge, plus da-mer tu- me, sur son w- a) did Ted ee St MB do solme Re sol Fin soijte ono & tee fos-frosnoha-brag-mar- gu - ra. Oh sage, plus da-mer - Ww - me. Re sol Losque Qu_te- ° dG {Algrense lll ya teal 77 Te alabamos, oh Dios, por tu bondad render gréce au Seigneur = = == SS . ee ee eee jj fy 4 _ = = SS == Sees ee fe ie ee 36m Jo- séx___con-lem-pla - mos tya-mer qual & - pi- fl - ty nos dio, A - SRen-dex gr - cod M-pit Cr - a - tour, = for - nol ost son @-mour, af - : aaah aa SS tr tor O. —_——o “mau sBuy ID ayOW | ‘eas i a, | Biol oy) shos “Dou wo | ‘eos 10, “0p--0} 08 -DY-on- enn, S01d89-1p “Aoy-ss'b9-109 45 pd dn Se SG a Wr aw’ gow aw P) ews GW op owas aw 4D9U WD | ‘aes 40488 D289 ‘Ig 6Z py "PD}-19q-4] $2 Jowr Tf = ts rot 2m p> por Boy so tom wo "yap Bot obese ©}- Ul ow spDs]oyR —_‘jnos 24d é i == ss ‘els ea as i ede ae a ps Polewsseig I] 2p pas oual, 8Z ‘Wlgrente leo yl tra 80 sanctum nomen Domini* J. Berthler fr 1B fo fe la M3 la Sb Fa sol Do sib fa Sis Do Fa San-clum no-men ‘mi-ni — mag-nl-fl- cat a-nima me-a mag-ni - fl-cat a-nl- ma me-a. Do-t a ai mwas Ao ("raduecién: "Mi cima celebra el santo nombre del Seftor’) 81. sitnomen Domini senate sea el nombre de Sefer Tots sol sol7/Fa Mlb Mib7+/Redos _Re, sol soSibdo Re sol Sib/Fado7 Re‘ - * sol Sno - men Do-mi - nl sit be- ne - Be Nunc et In sae-cu-la be-ne-dle - tum. -di-toel nom - bre,el nom bre_ del Se - fior, Ben-di-fo se - a por_siem - pre. Cantos de Talee 82 ohDios, reposo de mi alma Selgneur tu gardes mon éme le RevFor st lo fas si sie tat Mi ste Tr Oh Dios, te po - so de mial- ma, co - no- ces mi co-ra-zén, por la Sel = gnew, ty gar - des mon @ - me: © blew, tw cos ngenpe coee ‘ dot dowimi_— fag dowm sie. fa st La/oor Res Mi ta sen-dae-ter-na gui-a me Se - ie por la sen-dae-ter-na gui-a-me Se - fior. On mol sur le che-min d'é-fer- nl - con-duis - mol sur lo che-min d’6- tor - nl - 16. Sol - fala Ja i (Wgrense el eo yla teal 83 Cantemos al Sefior —singt dem Henn (Salmo 96,1) 4. Bertier Re laoot st MIS La Sol Reo: mils Re sh Sol Rerror = t = ie —_ Can - fe - mos al Se - for. IGlo - lag Dios, Singt_dem Herm ein nev-es Lied. lob - singt_ thm al - le - IGlo-rlaa Dios, a- lob singt thm ba Sols Lat-3 Re Sol mi la far a Sol ml te 84 Etreino de Dios es reino de PAZ The kingdom of God Totes mi mi/Do milsi la SoVSi Re, = Sol Re Do/Mi of ey cr EH rel- no deDios es —rel-no de paz, jus - fi - clay a-le- king-dom of God is — Jus-lice and peace and Joy tn the Ho -ty 5, la/Do Re Sol Do miSi la. So¥/Si Re | sl mi ta/Do Re Sol pl gi - a. Ven,Dios, y a-breenmi laspuer - tas del. Rel - no. E Spl - rf. Come,lord, and o-penin us thegates of your. king - dom. The a a adhd 4 Cantor dead (Wigrense cleo yl eral 85> Surrexit Dominus vere _ciisto ha resucitado, aleluya (canon) J. Bertier @ a Do Sols! la Sol Do Solst ta ‘Sur - - xt Do-mi-nus ve - Te. Al-le-lu - ta, al-le-l - ta Ctis-to ha re-su-ci-ta - do 1A -le- tu - ya, a-le-Ww - yal » BI a Sur - re - xit Chris - tus ae Al-le-Ww - Ia, al - le-w - ia, Cris-toen ver-dad hoy re-su-ci - 16, 1A - le - lu - ya, A-le-l - yal 86 Veni Creator Spiritus* (etania) 4. Bertier la sifia la Re/la Ve-ni Cre-a-tor Spi-ri - tus. (*Traducci6n:“Ven, Espiritu Creador”) Contos de Tas 87 Dios Té nos amas. toltunous aimes : . JBerthier mi Re Sol Re mi Do a bor nos Tot, 88 Ubi caritas Deus ibi est* 4.etioou Mt MilaSi/eet Mi la ‘MIs La/Dor Sires Mi toys U-bl ca-itas et a-mor, U-bi ca-tas De- us 1 - bi est. Jad (*Traducci6n:*Donde hay caridad y amor, alll esta Dios”) 1Wgrense ido yla tera 89 Téerestuente viva _tuselsorgente viva Cejilo en primer espacio Toke Re a mi/Sol Re si Sol lado msi la Re/la on : = = ——— r a az fo tat me e-res fuen-te vi va, e-res fue go y ca-n- w wLtor-gen te wi a ees d fs Se ee S—= SSS Ses ‘ ml a A = Selme mimi Re mi Do SolfRe Re. jh eat ae rE F dad. Ven Es- ty San - -to. San - to. ta. Vie - nl to San - to, San - to. = + od 14 1 J 1 = = —————— SS smeLep swe i (torr sou: Sep omy Wi -sa wA ‘im wo eofo-uop hn === 7 Wo id sg ‘Ua, ‘sm -W-jds oj>-us ju - an, gig id fd we IS 90] og St uns wu sold @p nyydsa ‘eA = WaUB] SHOUD jn], 06 ‘Albrense lil ylatheral 91. Venite, exultemus Domino Entremos y ensalcemos al Sefior (Salmo 95) — Re La/DomRe Sol (La)Re Sol la s1_(ml) Do mila SolRe sl__Sol/Mi Re/FoSol Lot-3_ Re i. Bs i ea Ve - nl- te, @-xul-te-mus Do - mi-no, ve-ni-fe, a-do-re - mus. Ve- ve-ni-te, a-do-re - mus. Ve En - fre-mosyensal-cemos al___Se-fior. Can-te-mos suala-ban- za. En- Can-temos suala-ban - za, En Al aa i 92 Télosabes todo — Viespate, tu vska zinl (in 21,17) Tos re sol/Sib_ re la/Mire/Fa sol Fa Sh Stb/Rere/FaDo gy) Fa Sib sol re sol7 Do A oo . Da Cope cr — r TG lo sa-bes to-do Se- fior, sa-besbiencuénto fe-a-mo. Oh Ves-pa-tle, ty vs- ka oH ~ na Ty al-nol, kad ta-ve my- lly. ©. fa 4 Ja 23d 4 4 ‘ Cams de Tats 93 Donde hay amor y cai Ubi caritas J. Berthier fa Dore Sb Re Sol Do Fa Do te sol Do Fa P a ree cr Don-dehaya-mor y ca-t- dad, don-dehaya- mor Dlosa-hi es - 16. U-blea-i-tas et a - = mor u- bl a-fl- tas De-us |= bl est 94 VeniCreator Spiritus* (canon) do 80/51 do fa/Sb_ Sot do SoS do fa/Sib Sol _do Sol/Sl do fa/Sb Sal do So/Si do fa/Sto Ve - nl Cre-a-tor, ve - ni Cre-a-tor, ve - ni Cre-a - tor Spi-i_ tus. ("raduccién: "Ven, Espititu creador’,) ‘Wlegrenseet cielo ira 95 Tengo sed del Dios de vida une sot emplit notre ame ct fe Fas wit 3 la fefo Sal re to ams Ten-go seddelDiosde vi - da, deen-te - gar-mea fi Se-fior Je - sis. oo U-ne solfem-plit no - fea- me: nous a - ban-don-ner en tol, oc Go 2 esta Fos omit Fas mi Fas Dons te mi (Tume_es- cu - chas, Se - for.) : Mumie - cou - tes, Se-gneur,) Oh_——___ Tomeescu - chasSe- fio, Oh ol cou - tes, Sel- gnour. 0. 96 Ven Espiritu, fuente de vida vient spirito creatore (canon) Céjilo en tercer espacio la Mi la re Mla Mila re Mola Mila re Mla Mila re MI 1 2 fu,fuen-te de vi-da. Ven, ven, venSe-jior. VenEs-pi-ti-tu,tuente de vi-da. VenSe-jior, venSe-fior. cre - a-to-re, vie - nl, vie - nil VenEs-pi Vie-nl Spirt-to cre - a-to-re, vie - nl, vie - nl, vie-ni Split Coos de Tes 97 Veni lumen cordium (1)* 4. Bertier Solo Ve-nl tu-mencor-dl- um. tiv {*Tradvecién: "Ven, Luz de los corazones”.) 98 Dominus Spiritus est* Toteé la Sol Do Sol Dot Sol Fa Do ta | Do mF DotS te Sol Do-mi-nus Spl-rl-tus est. Spl-rl-tus au-temvi - vi-fl-eat, —Spl-rl-tusau-temvi - wi-fi. cat J Ja Jai 3 ("Traduccién: "El Sefior es el Espiritu, y el Espiritu da vida." 2Co 3.17) {Ndgrense el ceo a tirat 2D 99 Veni Lumen ven, creador (coral) 4. Berthier Re lake wir ia Mit 3 ta Sol Re mi-7 ta a F 2 ero Oh_______Ven, Cre -a-dor, tor Es Soli ta7/oorRe* = 3 Sol - & Fag 1 amor Re Sol tae ra Ve - nl ly- men cor - dl - um, 1. Ww - mi-nael co - ra- zén, (,o1ups nuidsa UEA, :Up!SONPOAL,) et dd f SF sn) -u-ids 19 - ups wu - OA dopo fd gd pyuns 2 somos "T sSmyuids a}DUBS$ USA LQ ( :seuoz0109 op 2m “Ue, *u999NP HHL) } 4 == od 4 =3: = = == x | fF Cy r———______—* ror aa un pp -s0. v0 wen _—————_ | = = = mn, “sny-p- ids ej-ungs yu = on —" ==: a =o — = as =—— x r Ww ouuoe (it) uinypio9 uewin| ue, QOL saeLap soir ‘Alégrenselcleloy lateral 102 Contemplaré tu vida en mi Wait for the Lord 4. Borthior mi Do las s mi Sol as Stam Con - tem-pla-ré fu. vi-daen mi Con - tem- pla-ré, Se-fior, tug - mor. Wait for thetord, Whoseday s—near. Walt for the Lord: keep watch, take hear! Vd ad 4 abd It 103 Spiritus Jesu Christi* J Berthier 7 7 Spi-rl-tusJe-su Chrl-sti, Splti-tusca-1t - ta- fis, con-fir-met cor. tu- um; con -fir-met cor, tu -_um. r 1's a Py 5 5 (*Traduccién: El Espititu de Jesucristo, Espiritu de amor, confirme tu coraz6n",) Cantor de Tait 104 altetvia7 Aleluya J. Berthter Noo Al-le - Ww-lo, alle-l-ia, alle-lu = - ia Alle - lu a1 00D — 105 Alletuia 17 Atewya Toizé wT Alle-lu - ya, all-le- tu - la, alle - lw - fa, al-le- lv (Wiégrenseelcleloy lta 106 inkesurectione tua Alégrense el cielo y la lena i Tabs Re Re/Fat Sol Re/Fat mi7 Dotdim/MiRe Sol Sol ta in te -sur-rec - fi-o-ne tu - a, Chri- ste, coe - li et fer - ra lae-ten - tur. in A. W-gren-se el cle- lo y la tie -ma: ye - su-ci-t6 Je-su- cris - to! A- a fiad Re tas} si/ReDosdim/Mitay st ml Re/Fax Sol mi7 Re fe -su-rec-f- 0 - ne 16-gren-se el cie - lo = 9, Chil- ste, coe - i et ter - ra toe - ten - tur. in la fie-ma: pe - su-cl-16 -Je-su - cris - to! A- a r tv y = IS > E = = SS ; Sot tr oer rr ft eB-AM Pl = A - Of - ID ‘Of = Al ~ 2] - | ‘op-aF D[-0> nuU-Dg fom - eIds Oy-ug DA - my - - DI DA - 1 - a- DI 9-PDg-D|-D sop-o} sojq - and Za \ 1 4 £44 eat = # —* = = zt aa : f aan ea/is* 21 JOS Oy py (o4/B)oy Las jw 04/94 WS 7 eS ee Se ee Tana 0 ‘DU Dg 919-[oyR-DIFAM =O “DU Bd 9f9-[01K - DIAM ——yo sow-2}-un> J0y-es jo ~=—"yO sou-wy sow-au - oj-ug ad ij >| 2 : ee 1 8 mu ey fog/er’ 91 24 DTOG/oy eu/F 704 Dung e2fomnjshm = SOULUIY SOLUBUOJUZ LOL sret2p oie) [Wiggrense ello yl tema 108 — Enticontio Sefior Nore ame attend 4. Berthter la re do Fa Sib Sibé re La Sibs Do fa Fasml ta Do re ey a —En Ti con-fi-oSe-fior. En Tf lapazdelco-ra-zén, Oh oh___ Notreame at-tendleSelgneur. En ul lajole deno-tre coeur. =O J 109 atietvia 11 Aleluya - ty - ta, lA ‘Ad te Jesu Christe/Levanto mi alma ' plleluia 7 Aleluya Alleluia 11 Aleluya Alleluia 17 Aleluya Alleluia 22 Aleluya B IBendecid al Sefior/Bénissez le Seigneur Bendigo al Sefior » Benedictus Bendito * Bonum est confidere/jQue bueno es confiar en Ti Sefior Jestis! c 'Cantaré al Sefior/Cantarei ao Senhor Cantate Domino canticum novum/Un canto nuevo \Cantadle al Sefior Cantemos al Sefior/Singt dem Herr +, Christe Salvador/Cristo Salvador Christe, lux mundi/Cristo, luz del mundo Christus resurrexit/Cristo ha resucitado IConfitemini Domino/Dad gracias al Seftor Contemplaré tu vida en mi/Wait for the Lord )Cristo Jestis, oh fuego que abrasa/Jésus le Christ Cristo recuérdame/Jesus, remember me , Cristo tu Espiritu en mi/Kristus, din ande ‘:Crucem tuam/Tu Santa Cruz adoramos D \Da pacem.... in diebus/Da la paz, Sefior Cristo, en nuestros dias Da pacem cordium/Da la paz del corazén anos la paz/Dona la pace "De noche Dichosos los pobres/Beati voi poveri ‘'Dios es ternura/Bég jest miloscia Dios no puede mas que darnos su amor/ Indice 2 104 109 105 3B 102 Dios Ti nos amas/Toi tu nous aimes Dios une todos mis pensamientos enTI Dominus Spiritus est/El Sefior es el Espiritu Dona nobis pacem/Danos la paz del corazén Donde hay amor y caridad/Ubi caritas, E El alma que anda en amor El reino de Dios es reino de paz/The kingdom of God El Senyor/El Sefior El Sefior es quien restaura/ll Signore ti istora En nuestra oscuridad/Dans nos obscurités En ti confio Sefior/Notre ame attend En ti, Sefior, reposa todo mi ser/Mon ame se repose Entonemos himnos/Wyslawiajce Pana Exaudi orationem mean/Escucha mi suplica G Gloria, gloria Gloria... etin terra pax 1 In manus tuas, Pater/Oh Padre en tus manos In Resurrectione tua/Alégrese el cielo ya tierra Inte confido/Jesucristo, en Ti confio J Jesu redemptor omnium/A tila gloria, oh Sefior Jul Jubilate, Alleluia/jAl Sefior alabe, tierra enteral K Kyrie 1/Sefior ten piedad Kyrie 9/Sefior ten piedad Kyrie 12 /Sefior ten piedad Kyrie 18/Sefior ten piedad Kyrie 19/Sefior ten piedad 87 29 93 28 31 39 24 108 61 107 42 33 35 40 106 36 41 47 45 69 57 n 63 Lt Laayuda vendré del Sefior/L'ajuda em vindra Laluz de Dios eres Tu/C’ est toi ma lampe, Seigneur 49 18 Latiniebla ya no es tiniebla ante ti/La ténabre nest point tenebre 51 Laetentur coeli/Alégrense en los cielos. Laudate Dominum/Alabad al Sefior Laudate omnes gentes/Que todo el mundo alabe Los que miran a Dios/Qui regarde vers Dieu M Magnificat (Canon) Magnificat (Coral) Magnificat Il Mane nobiscum/Oh Jesucristo, quédate con nosotros 53 52 54 76 55 56 58 50 Mi corazén te anhela en la noche oh Dios/ledere nacht verlang ik 46 Misericordias Domini/La misericordia del Sefior N Nada te turbe No hay amor mas grande/Grande est ta bonté Nunc dimittis/Deja ahora a tu siervo ir en paz Nunca nada podra privarnos del amor de Dios/Nothing can ever ° © Christe Domine Jesu/Oh Cristo, Sefior Jestis Oculi nostri/Nuestros ojos miran hacia et Sefior Oh Dios Consolador/Esprit consolateur Oh Dios, reposo de mi alma/Seigneur tu gardes mon ame Oh Jestis, pan de Dios/Eat this bread Ostende nobis/Muéstranos Sefior tu misericordia (Canon) Pp Protégeme Dios/Behiite mich, Gott Psallite Deo/Este es el dia del Sefior Q Que por siempre me alegre en tu Amor/Que jexulte et jubile 59 62 37 65 64 67 68 32 82 30 70 7 2 4 Sanctum nomen Domini/Mi alma celebra el santo nombre del Sefior St, cerca estoy/See, lam near Sit nomen Domini/Bendito sea el nombre del Sefior Spiritus Jesu Christi/spiritu de Jesucristo Surrexit Christus/Cristo resucit6 Surrexit Dominus vee/Cristo ha resucitad,aleluya (canon) Te adoramos oh Cristo/Adoramus te Christe Te adoramos, Cristo Jestis/Adoramus te 0 Christe Te alabamos, oh Dios, por tu bondad/Rendez grace au Seigneur Ten confianza en E/Fiez-vous en Lui Ten valor, pues verds la dicha del Sefior/I am sure I shall see Tengo sed de TiBless the Lord Tengo sed del Dios de vida/Une soif emplit notre ame Téeres fuente viva/Tu sel sorgente viva Talo sabes todo/Viespatie, tu viska zinal Tulamoris ignemen, Espity de Dios Ubi caritas Deus ibi est/Donde hay caridad y amor, all esté Dios v Velaré contigo Sefior/Bleibet hier Ven Espiritu, fuente de vida/Vieni Spirito creatore (canon) Ven Jestis, no tardes Sefior/Bleib mit deiner Gnade Veni Creator Spiritus (letania) Veni Creator Spiritus/Ven Espiritu creador (canon) Veni lumen cordium Wen, Luz de corazones Veni lumen cordium Ven, Luz de corazones Veni Lumen/Ven, creador (coral) Veni Sancte Spiritus/Ven, Espiritu Santo Venite, exultemus Domino/Entremos y ensalcemos al Sefior 80 79 81 103, 38 100 101 2

También podría gustarte