Está en la página 1de 10

Spanish

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD


-
- - REV1 GP 10T OSMOSIS -

01602102180010-0.ORD 25.9.2018
016021021800103006-0 PS01299 25.9.2018
Contenido

1 INSTRUCCIONES.............................................................................................................................. 3
1.1 Símbolos y abreviaturas.......................................................................................................................... 3
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................................. 4
2.1 Instrucciones de seguridad para preparar la instalación del polipasto ...................................................... 4
2.2 Plataforma de servicio de la grúa ............................................................................................................ 4
2.3 Instrucciones de seguridad para la instalación del polipasto .................................................................... 4
2.4 Instrucciones de seguridad para la puesta en funcionamiento del polipasto............................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad de funcionamiento del polipasto .................................................................... 5
2.6 Instrucciones de seguridad para finalizar el trabajo con el polipasto ........................................................ 8
2.7 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento del polipasto .............................................................. 9
3 PUNTOS DE INSPECCIÓN DE LA GRÚA ....................................................................................... 10

2/10 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2018 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
1 INSTRUCCIONES
Las instrucciones necesarias para la instalación, funcionamiento y mantenimiento seguros y eficaces del polipasto
se incluyen a la entrega de dicha máquina. El propio polipasto también dispone de etiquetas y marcas. Las
instrucciones están publicadas en papel y/o en CD-ROM. Las instrucciones para el uso de CD-ROM digitales
están impresas en el paquete.

 Lea todas las instrucciones suministradas con el polipasto antes de instalarlo y


ponerlo en servicio.

 Para garantizar la seguridad personal y del material es fundamental que el operario,


el personal de mantenimiento y la persona encargada del funcionamiento y
mantenimiento del polipasto se encuentren familiarizados y cumplan con los
principios de seguridad de funcionamiento descritos en las instrucciones
suministradas con el mismo.

 Conserve las instrucciones en un lugar seguro para una consulta posterior.

1.1 Símbolos y abreviaturas


En las instrucciones se utilizan los símbolos siguientes:

 ¡Advertencia!
 Precaución

3/10 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2018 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

 El propietario del polipasto es el responsable de cumplir todos los requisitos


descritos en estas instrucciones, con la excepción de aquellos elementos para los
que se ha acordado especialmente que el proveedor llevará a cabo los
procedimientos necesarios.

2.1 Instrucciones de seguridad para preparar la instalación del polipasto

 Siga estas instrucciones de seguridad cuando prepare la instalación del polipasto:


 Asegúrese de que el personal encargado de la instalación es competente, está cualificado profesionalmente y
dispone de las instrucciones adecuadas para realizar el trabajo de instalación.
 Compruebe cualquier discrepancia con respecto a las medidas en planos, instrucciones, piezas y mediciones
estructurales.
 Esté atento a la presencia de otra maquinaria móvil en la ubicación de instalación y mantenimiento, como
máquinas, otras grúas y puertas automáticas. El área de instalación debe organizarse para que el
funcionamiento de otro equipo no ponga en peligro el trabajo de instalación (o viceversa).
 Asegúrese de que el espacio reservado para el polipasto y la grúa en la ubicación de funcionamiento es
adecuada para todas las funciones de dichos equipos.
 Evite que el personal y transeúntes no autorizados caminen sobre o por debajo de la ubicación de trabajo.

 Siga estas instrucciones si el polipasto se instala sobre una guía:


 Asegúrese de que la plataforma está diseñada para las cargas del polipasto.
 Asegúrese de que las tolerancias de instalación para los raíles de la plataforma reúnen los requisitos
establecidos.
 Compruebe que la plataforma dispone de topes de parada adecuados para el polipasto.

2.2 Plataforma de servicio de la grúa

 El servicio de la grúa se debe realizar desde la plataforma de servicio de la grúa.


Si la grúa no dispone de plataforma de servicio, éste se tiene que realizar desde una plataforma de servicio fija del
edificio o con un dispositivo de elevación personal aparte. El dispositivo de elevación tiene que cumplir los
siguientes requisitos:
 Debe ser adecuado para elevar personas
 La altura de elevación tiene que ser la adecuada para el objetivo
 El dispositivo de elevación tiene que garantizar el acceso a las maquinarias de elevación y de desplazamiento
por el puente.
 En el caso de la grúa de viga doble, el dispositivo de elevación debe estar colocado entre las vigas principales
para asegurar el acceso adecuado.
 El dispositivo de elevación tiene que tener capacidad suficiente para al menos 2 personas.

 Al seleccionar el dispositivo de elevación, siga siempre la normativa local.

2.3 Instrucciones de seguridad para la instalación del polipasto

 Siga estas instrucciones de seguridad durante la instalación del polipasto:


 Utilice el equipo de seguridad adecuado para evitar que los objetos caigan cuando trabaje en emplazamientos
altos.
 Asegúrese de que la maquinaria y el equipo no pueden ponerse en marcha de forma accidental ni moverse
durante la instalación y mantenimiento.
4/10 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2018 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
 Mantenga limpias y ordenadas las ubicaciones de instalación y mantenimiento, así como los accesos a las
mismas.
 Evite la caída de herramientas y piezas.
 Esté preparado para un posible error en la dirección de movimiento del equipo durante las pruebas.
 Compruebe que las barras colectoras de suministro eléctrico instaladas son las adecuadas para el polipasto.
 Compruebe que la frecuencia y tensión eléctricas son las adecuadas para el polipasto.
 Asegúrese de que los dispositivos de seguridad implicados en la realización de las pruebas recuperan su
estado de funcionamiento total.

2.4 Instrucciones de seguridad para la puesta en funcionamiento del


polipasto

 Siga estas instrucciones de seguridad durante la puesta en funcionamiento del


polipasto:
 Las condiciones de la ubicación de funcionamiento del polipasto deben corresponderse con las condiciones
operativas para las que está diseñado (incluyendo el uso interior/exterior, la temperatura ambiente/temperatura
de radiancia, el viento, polvo, salpicadura, nieve, agua, materiales de manipulación peligrosa, riesgos de
incendio, etc.).
 Compruebe que la iluminación de la ubicación de trabajo es adecuada para el funcionamiento seguro y eficaz
del polipasto.
 Si la posición de control se ubica en el polipasto, compruebe que puede salir del mismo de forma segura
independientemente de la posición del polipasto en la plataforma.
 Compruebe que existen plataformas adecuadas de acceso y mantenimiento en el polipasto y/o equipos
adecuados en la ubicación de trabajo para el mantenimiento e inspección de éste.
 Compruebe que el polipasto reúne los requisitos de seguridad pertinentes.
 Asimismo, compruebe que el polipasto reúne los requisitos de funcionamiento pertinentes.
 Asegúrese de que los componentes, conexiones eléctricas y estructuras de acero del polipasto se han
inspeccionado y certificado sin defectos.
 Asegúrese de que las pruebas de carga y control y la inspección de la puesta en funcionamiento se llevan a
cabo adecuadamente y que se ha completado correctamente el registro por escrito.

2.5 Instrucciones de seguridad de funcionamiento del polipasto

 Siga estas instrucciones de seguridad durante el funcionamiento del polipasto:


 Lea todas las instrucciones suministradas con el polipasto. El operario del polipasto debe estar familiarizado
con las instrucciones y seguirlas.
 Asimismo, debe estar cualificado para la tarea, debe conocer todos los controles del polipasto y ser capaz de
utilizarlos de forma correcta y segura.
 El operario debe conocer también el funcionamiento del polipasto y ser consciente de cualquier riesgo de
accidente en la ubicación de trabajo.
 Aprenda a manejar el polipasto en condiciones seguras antes de comenzar a trabajar realmente. Aprenda a
controlar el movimiento del gancho y la carga. Utilice el Manual del usuario del polipasto para familiarizarse
con el polipasto y sus controles.
 Familiarícese con los signos y advertencias marcados en el polipasto. Los símbolos de dirección para el
movimiento del polipasto son los mismos que los marcados en el controlador del pulsador. Compruebe los
símbolos de dirección en el Manual del usuario del polipasto.
 Aprenda las señales manuales para el movimiento del polipasto, el avance transversal del carro y el recorrido
de la grúa. El operario sólo deberá aceptar señales manuales de una persona autorizada para ello.
 Asegúrese de que la ubicación de trabajo dispone de una iluminación adecuada y que cuenta con las
herramientas y equipos necesarios. Asimismo, compruebe que se han establecido procedimientos de trabajo
correctos.

 Siga estas instrucciones de seguridad cuando prepare el inicio del trabajo:


 Si el polipasto dispone de dispositivos de bloqueo de movimiento (p.ej. abrazaderas de anclaje), abra dichos
dispositivos antes de utilizar el polipasto.
 Antes de conectar la corriente principal, asegúrese de que todos los controles se encuentran en posición cero.
 Conecte la corriente del polipasto activando los interruptores de seguridad de corriente principal y de control.
5/10 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2018 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
 Cierre el contacto principal pulsando el botón ’START’.
 Si el pulsador incorpora un interruptor de selección, asegúrese de que dicho interruptor se encuentra en la
posición correcta antes de utilizar los pulsadores de control.
 Compruebe que todos los interruptores de seguridad funcionan correctamente.
 Compruebe que los frenos funcionan correctamente.
 El polipasto que funcione en espacios abiertos o lugares fríos y que haya estado fuera de servicio durante un
periodo superior al normal debe ponerse en marcha para izar el gancho y evitar, de este modo, daños en los
cables debido a la congelación de las guías.

 Siga estas instrucciones de seguridad durante el funcionamiento del polipasto:


 La vida útil de un polipasto depende en gran medida de su uso correcto. El uso del polipasto para una
clasificación de grupo diferente para la que fue diseñado cambia su vida útil.
 Antes de izar una carga, asegúrese de que conoce una ruta segura y eficaz para dicha carga. Asegúrese de
que la carga no choca con objetos o personas.
 Compruebe que no existe personal de mantenimiento o no autorizado cerca del emplazamiento de la grúa y
que tanto los raíles como los cables de alimentación no presentan objetos que los obstruyan.
 Antes de realizar cualquier tarea de elevación, asegúrese de que los accesorios del polipasto están situados
de forma segura en la superficie de elevación del gancho y que la muesca de seguridad de éste se encuentra
cerrada.
 Asegurarse que el centro de gravedad de la carga se halle en la línea central del forjado del gancho, de
manera que la carga no tuerza el cuello de este último.
 Cerciorarse de que la fuerza sea aplicada sólo en la superficie de apoyo del gancho (el punto más bajo de
éste). Si se aplican fuerzas a otras partes del gancho se producirán tensiones indeseadas. Las fuerzas en el
gancho doble tienen que ser iguales en ambas superficies de apoyo.

c_hoload1a

 Asimismo, compruebe que la carga se encuentra equilibrada y bien sujeta a los puntos de elevación.
 Asegúrese también de que la carga no puede deslizarse, resbalarse o separarse cuando esté suspendida.
 Además, antes del izado asegúrese de que los cables son perpendiculares y que el polipasto se encuentra
colocado perpendicularmente encima de la carga que va a izarse. Una carga no debe izarse o arrastrarse por
el suelo de forma que cause una tracción lateral en los cables, a no ser que el polipasto esté diseñado y
fabricado para este propósito.

c_sa1a

 Al utilizar un accesorio de elevación (eslinga, correa, etc.), siga siempre las instrucciones proporcionadas por
el fabricante del accesorio de elevación.
 Si necesita dos grúas para transportar una carga, debe utilizar un balancín para equilibrar el peso. La
operación de izado combinada con dos grúas debe supervisarla un encargado experto en grúas o un
especialista, que se encargará de la operación completa.
 Ponga en marcha y detenga la grúa o el carro a una velocidad baja para evitar que la carga oscile demasiado.
Evite la oscilación del gancho o de la carga durante el desplazamiento.
6/10 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2018 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
 No utilice el gancho ni la carga para elevar personas Está prohibido el izado de personas con un polipasto, a
no ser que esté diseñado y fabricado para dicho propósito (que debe acordarse siempre con el proveedor del
polipasto).

c_sa5a

 No se sitúe debajo del gancho ni de la carga. No desplace el gancho ni la carga si alguna persona se
encuentra debajo de éstos. La carga no debe elevarse nunca de tal forma que, si cayera, dañe a una persona.

c_sa2b

 No utilice el polipasto si su medicación, enfermedad, herida u otro tipo de impedimento pudiera afectar
negativamente a su capacidad de alerta o trabajo.
 No eleve una carga que esté sujeta a su base o si el peso de ésta es superior al máximo permitido para el
polipasto y los accesorios de izado. Una carga oscilante o estática puede ocasionar sobrecarga. El polipasto
debe utilizarse únicamente respetando las cargas, la velocidad y las combinaciones de cargas para las que ha
sido diseñado y fabricado.
 Eleve la carga lo suficiente como para evitar colisiones con objetos durante su desplazamiento. No obstante,
no eleve la carga a una altura superior a la necesaria en cada ocasión. No eleve el gancho hasta el límite de
seguridad superior.
 Durante la elevación y transporte de materiales, asegúrese de no hacer impactar el gancho, la carga, la grúa o
cualquiera de las piezas móviles contra objetos o personas.
 Si el polipasto está equipado con una bocina, hágala sonar cuando desplace la carga cerca del personal que
está prestando atención al desplazamiento de dicha carga.
 No desplace la carga hasta que no reciba una señal de la persona que ha colocado la carga en el gancho o
dispositivo de elevación.
 No utilice la protección frente a sobrecarga para pesar la carga.
 Detenga todos los movimientos de elevación y transporte antes de activar los interruptores de final de carrera.
 No ajuste ni desvíe los interruptores de final de carrera ni los dispositivos de alarma para superar los límites de
seguridad. No utilice el polipasto si los interruptores de final de carrera no funcionan.
 Si el interruptor de final de carrera de reserva y ajuste manual se activa, póngase en contacto con el personal
de mantenimiento para que identifique el fallo del dispositivo de seguridad habitual.
 No utilice el cable del polipasto como orejeta de elevación.
 No utilice el polipasto si existen defectos o daños en el cable o en cualquier otro elemento de la estructura del
polipasto o detecta un fallo en el funcionamiento del mismo. Detenga el polipasto si advierte un funcionamiento
anormal del mismo (por ejemplo, un nivel acústico elevado, un arranque irregular o fallos en el
funcionamiento). Está totalmente prohibido el uso del equipo defectuoso.
 Si advierte la presencia de defectos en el polipasto, realice las tareas de inspección y mantenimiento
necesarias. Asegúrese de que el polipasto funciona correctamente antes de volver a utilizarlo.
 No utilice los interruptores de final de carrera para detener el polipasto. Utilice el controlador de pulsadores u
otro dispositivo de control diseñado especialmente para este propósito.
 Utilice los pulsadores adecuados diseñados para el control del polipasto. Si comienza a perder el control del
movimiento del polipasto, pulse el botón de parada de emergencia. En una situación potencialmente peligrosa,
7/10 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2018 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
puede detener todos los movimientos del polipasto pulsando el botón de parada de emergencia. No utilice este
botón de forma innecesaria. Asegúrese de que no existe ningún riesgo al volver a poner en funcionamiento el
polipasto tras pulsar el botón de emergencia.
 Evite los movimientos cortos y bruscos. Los arranques breves innecesarios provocan el sobrecalentamiento
rápido del motor del polipasto. La última posición del dispositivo de control es la de conducción. Las posiciones
intermedias se utilizan normalmente para periodos de uso breves. No pulse el interruptor de control hacia atrás
y hacia delante cuando no sea necesario. De este modo, evitará su desgaste innecesario.

c_sa6a

 Evite las colisiones violentas con otros polipastos o contra los amortiguadores.
 No abandone el polipasto con una carga suspendida.

c_sa4a

 No baje el gancho tan rápido que los cables se aflojen.

c_sa3a

 No levante la carga desde el lateral. Descienda la carga con los cables en perpendicular.
 No utilice el movimiento del polipasto para retirar la carga del gancho.
 No realice soldaduras en el gancho si éste no está aislado. No conecte un electrodo para soldar al cable del
polipasto.
 No cambie el tamaño de los fusibles. Un electricista cualificado debe llevar a cabo la instalación eléctrica.

2.6 Instrucciones de seguridad para finalizar el trabajo con el polipasto

 Siga estas instrucciones de seguridad al finalizar el trabajo con el polipasto:


 Eleve el gancho vacío o el dispositivo de carga lo suficiente como para no obstaculizar el tráfico, pero no lo
eleve hasta el límite superior de seguridad.
 Sitúe todos los controles en la posición cero.
 Pulse el botón de parada de emergencia para abrir el contactor principal.
 Desconecte los interruptores de seguridad para la corriente de control y principal.
8/10 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2018 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
 Cierre los frenos mecánicos, como las abrazaderas de anclaje, etc.
 Informe al encargado de cualquier defecto detectado.
 Informe al siguiente operario de todas las anomalías en el equipo o funcionamiento que haya detectado.

2.7 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento del polipasto

 Siga estas instrucciones de seguridad durante el mantenimiento del polipasto:


 Realice las tareas habituales de inspección y mantenimiento preventivo de acuerdo con las instrucciones.
Mantenga un registro de las tareas de inspección y mantenimiento. Son necesarios unos procedimientos
regulares de mantenimiento e inspección para el funcionamiento seguro y eficaz del polipasto. En casos
indeterminados o poco comunes, póngase en contacto con el distribuidor del polipasto.
 Preste especial atención al funcionamiento del freno y los interruptores de final de carrera y a la condición del
gancho, del cable y del controlador de pulsadores. Es fundamental que los dispositivos de seguridad
(dispositivos de protección frente a sobrecarga, interruptores de final de carrera, etc) funcionen correctamente
y que se encuentren en perfecto estado de funcionamiento, ya que protegen contra cualquier error humano.
 Utilice personal de mantenimiento cualificado autorizado por el fabricante del polipasto para el mantenimiento
de éste. El personal de mantenimiento del polipasto debe estar cualificado para la tarea y estar familiarizado
con las instrucciones de mantenimiento e inspección.
 Utilice únicamente piezas de repuesto originales aprobadas por el fabricante del polipasto.
 Cualquier modificación o adición realizada en la estructura o valores de rendimiento del polipasto debe tratarse
primero con el distribuidor.
 Cualquier tarea de inspección o reparación llevada a cabo en el polipasto tras una sobrecarga o colisión debe
tratarse con el distribuidor.

9/10 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2018 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
3 PUNTOS DE INSPECCIÓN DE LA GRÚA
Las instrucciones de inspección específicas para el polipasto deben aplicarse principalmente al inspeccionar dicho
dispositivo. La siguiente tabla enumera algunos puntos generales de inspección de la grúa y métodos de
inspección. Por lo general, inspecciones periódicas son llevadas a cabo cada doce meses, pero han de ser
ejecutadas con mayor frecuencia en caso de que la grúa esté sometida a un uso particularmente pesado, utilizada
en condiciones ambientales severas o de exigirlo las reglamentaciones locales y/o nacionales.
Las medidas que se llevan a cabo en los puntos de inspección son necesarias si otros métodos no producen un
resultado adecuado. Si se observa algún tipo de defecto o anomalía, debe investigarlas y llevar a cabo acciones
correctoras de acuerdo con las instrucciones específicas para dicho dispositivo.

Método de inspección
Estructura/ Prueba
Punto de inspección
componente Visual Auditivo manual/
medición
Polipasto Consulte las especificaciones concretas para los
componentes específicos del polipasto en el Manual
del usuario del mismo
Maquinaria móvil Fijación de las unidades de maquinaria móvil X
del puente Funcionamiento de los motores X X X
Funcionamiento de los frenos X X X
Funcionamiento de engranajes X X X
Nivel de lubricante en caja de engranajes X
Estado de los rodillos de translación X
Funcionamiento de los interruptores de final de X X
carrera
Maquinaria móvil Fijación de las unidades de maquinaria móvil X
del carro Funcionamiento de los motores X X X
Funcionamiento de los frenos X X X
Funcionamiento de engranajes X X X
Nivel de lubricante en caja de engranajes X
Estado de los rodillos de translación X
Funcionamiento de los interruptores de final de X X
carrera
Alimentación Estado de los cables X
eléctrica del Estado de los cables del carro X X
carro
Estado y limpieza de raíles del cableado X
Limpieza del equipo y dispositivos X
Estado de los cables de los cubículos eléctricos X X
Estado de las abrazaderas de los cables X X
Funcionamiento de relés temporizados X X
Cubículos Funcionamiento de los contactores X X X
eléctricos Ajuste de los protectores de sobrecorriente X X
Estado de los fusibles X
Limpieza de los reostatos de arranque X
Sujeción de los cables de los reostatos de arranque X
Funcionamiento y estado del interruptor principal X X
Estructura de Limpieza y eliminación de sustancias extrañas X
acero Estado de los carriles conductores X
Estado de los topes X
Estado y fijación de las barandillas X
Plataforma de la Estado de la plataforma de la grúa X
grúa Estado de la toma de tierra X X
Estado del equipo de alimentación eléctrica de la X
grúa
El par de apriete para M16 – 10,9 es de 300 Nm, de 390 Nm para M20 – 8,8 y de 580 Nm para M20 – 10,9.

10/10 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2018 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.

También podría gustarte