Está en la página 1de 22

Lenguas altaicas

De Wikipedia, la enciclopedia libre


Saltar a navegación, búsqueda
Lenguas altaicas
Distribución geográfica: Eurasia

Países:

Hablantes: 164 millones


(250 mill. con jap. y cor.)

Puesto: {{{rank}}} (Ethnologue 1996)

Filiación genética: Lenguas nostráticas (?)

Subdivisiones: Lenguas túrquicas


Lenguas mongolas
lenguas manchú-tungús
(Coreano)
(Ainu)
(Japonés)

Oficiales en {{{oficial}}}

ISO 639-1 {{{iso1}}}

ISO 639-2 {{{iso2}}}

ISO 639-3 {{{sil}}}

Distribución de las lenguas altaicas.


Extensión

Véase también:
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

Las lenguas altaicas incluyen un conjunto de unas 60 lenguas, agrupadas en una


controvertida macrofamilia de lenguas habladas en total por unos 250 millones de
personas principalmente en Asia central. La existencia de la familia altaica está siendo
debatida entre los lingüistas históricos pues es rechazada por muchos de ellos. El
nombre proviene del macizo de Altai, cadena montañosa de Asia central.
La familia incluye los siguientes grupos:

 Lenguas túrquicas
 Lenguas mongolas
 Lenguas tungús (o manchú-tungús)

A menudo se incluyen el grupo de lenguas japónicas y el coreano. Se ha sugerido


también la inclusión del ainu.

Contenido
[mostrar]

[editar] Historia de la teoría altaica


La familia altaica, bajo el nombre de "tatar", fue postulada en 1849 por primera vez por
Schott como un grupo de lenguas que unía a túrquicos, mongoles y tungús. Usó el
nombre de "altaico" para lo que más recientemente se denominó familia uralo-altaica,
agrupamiento filogenético rechazada hoy en día por la mayoría de los lingüistas. Castrés
propuso en 1862 teorías similares, pero clasificó al túrquico con lo que él llamaba
urálico. A mediados del siglo XX Nicholas Poppe (1960) realizó un ingente trabajo
comparativo, a partir del cual propuso una reconstrucción hipotética del sistema
fonológico del proto-altaico y algunos centenares de cognados.

Anton Boller propuso en 1857 añadir el coreano y el japonés. En 1920 G. J. Ramstedt y


E. D. Polivanov propusieron más etimologías para el coreano. El grupo de lenguas
japónico se relaciona habitualmente con el coreano (p. ejm. Samuel Martin 1966) y en
1971 Roy Miller propuso relacionar el japonés con el coreano y las lenguas altaicas. La
propuesta ha sido tomada y desarrollada por varios otros lingüistas como Sergéi
Stárostin.

El ainú ha sido relacionado alguna vez al grupo altaico, por ejemplo por Street (1962) y
Patrie (1982). Sin embargo, las últimas investigaciones la relacionan las lenguas
austroasiáticas.

Los oponentes a la teoría afirman que se basa principalmente en similitudes tipológicas


como la armonía vocal, la falta de género gramatical y el ser aglutinantes. De hecho, se
han propuesto un serie de etimologías (Ramstedt, Martin, Starostin), pero son
rechazadas como resultado de préstamos intensos o influencias mutuas debidos a largos
contactos entre los pueblos. Así lingüistas como Doerfer 1963 o Bernard Comrie 1981
no consideran a las lenguas altaicas como una familia válida, si no como tres (o más)
familias separadas de lenguas.

[editar] Características comunes


Muchas de las similaridades encontradas entre las lenguas altaicas podrían ser de origen
tipológico, más que heredadadas de un antecestro común. Entre estos rasgos extendidos
entre las lenguas altaicas estarían:
 El orden básico preferente SOV.
 La existencia de postposiciones en lugar de preposiciones.
 Tener un carácter fuertemente aglutinante logrado por la aglutinación de gran
número de sufijos.
 Ausencia de clases nominales o género gramatical.

Además muchas lenguas altaicas poseen sinarmonía vocálica un rasgo que podría
deberse a contacto lingüístico de tipo sprachbund fonológico.

[editar] Fonología

El trabajo de Poppe [1960], Starostin [2003], Blažek [2006] y otros ha llevado a un


sistema fonológico hipotéticamente reconstruido para el antecesor de las lenguas
altaicas cuyo sistema consonántico viene dado por:

Alveolar Post-
Alveo-
Bilabial / alveola  Palatal    Velar  
palatal
dental r

aspirada *pʰ *tʰ *kʰ

Oclusiva sorda *p *t *k

sonora *b *d *g

aspirada *tʃʰ

Africada sorda *tʃ

sonora *dʒ

sorda *s *ʃ
Fricativ
a
sonora *z1
Nasal *m *n *nʲ *ŋ

Rótica *r2 *rʲ

Aproximante *l *lʲ *j2

1
Este fonema sólo ocurre al inicio de palabra.
2
Este fonema sólo aparece en posición interior de palabra.

El inventario de vocales viene dado por:

Anterior Posterior

redondead
no-redondeada
a

Cerrada *i *y *u

Media *e *ø *o

Medio-
abierta

Abierta *a

No está claro hasta que punto/æ/, /ø/, /y/ son monoptongos tal como se conjetura aquí
(presumiblemente [æ œ~ø ʏ~y]) o diptongos ([i̯a~i̯ɑ i̯ɔ~i̯o i̯ʊ~i̯u]); la evidencia no es
inequívoca. En cualquier caso, estas vocales aparecen sólo (a veces únicamente) en la
primera sílaba. Todas las vocales pueden ser largas o breves, siendo la oposición de
cantidad fonémica en la primera sílaba. Starostin et al. (2003) consideran que la
cantidad vocálica, al igual que el tono es una característica supragmental en las lenguas
altaicas.

[editar] Comparación léxica


Aunque existe sólo un reducido número de cognados y existen muchas dudas sobre
ciertas reconstrucciones, el siguiente cuadro es una muestra típica del trabajo
comparativo sobre las lenguas altaicas:

proto- proto- Mongol Tunguso Japonés Koreano


altaico turco clásico -manchú antiguo medio

'uno' *byuri *bir büri piyto piri

'dos' *puču *buč- (h)ekire puta peki

*ölön
'tres' *ilu il- /ghur- uru-fu
g

'cuatro yo <
*toR/*toy *dört dör- dügin
' *do

'cinco' *tu ta(bun) tuńga itu ta-sas

'seis' *ńu- -ghu- ńu-ŋu mu-

'siete' *ŋadi *jeti nada-n nana nid-kup

'ocho' *ĵa *sekür ĵapkun ya < *da yət

'nueve' *keg- xegün kokono-

'diez' *tyub- ĵuban towo

[editar] Referencias
1. ↑ N. Poppe, 1960.
2. ↑ R. A. Miller, 1971.
3. ↑ Voegelin, C.F. & F.M. Voegelin. 1977. Classification and index of the World's
languages. New York: Elsevier.
4. ↑ Altaic Database, G. Starostin et al.
[editar] Bibliografía

 Miller, Roy Andrew. 1971. Japanese and the Other Altaic Languages. Chicago:
University of Chicago Press. ISBN 0-226-52719-0.
 Poppe, Nicholas. 1960. Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen. Teil
I. Vergleichende Lautlehre, 'Comparative Grammar of the Altaic Languages,
Part 1: Comparative Phonology'. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. (Only part to
appear of a projected larger work.)
 Poppe, Nicholas. 1965. Introduction to Altaic Linguistics. Ural-altaische
Bibliothek 14. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
 Poppe, Nicholas. 1976. Review of Karl H. Menges, Altajische Studien II.
Japanisch und Altajisch (1975). In The Journal of Japanese Studies 2.2, 470–
474.

[editar] Enlaces externos

Idioma coreano
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda

Idioma coreano
한국어 / 韓國語 hangugeo
조선말 chosŏnmal

Hablado en  Corea del Norte


 Corea del Sur
 Japón
 Estados Unidos
CEI
 Filipinas

Hablantes 80 a 86 millones

Puesto 15º (Ethnologue 1996)

Familia Quizá altaica o lengua aislada


(ver lenguas altaicas)

Dialectos Seúl, Pyongyang


Alfabeto Coreano

Estatus oficial

Oficial en  Corea del Norte


 Corea del Sur

Regulado por Instituto Nacional de la Lengua Coreana


(국립국어원/國立國語院), Corea del
Sur

Códigos

ISO 639-1 ko

ISO 639-2 kor

ISO 639-3 kor


El idioma coreano es la lengua utilizada por prácticamente toda la población de Corea
del Sur y Corea del Norte, países de los que es idioma oficial aunque la variedad del
norte y la del sur no son exactamente la misma lengua. Además de las dos Coreas, el
coreano también se utiliza en la región autónoma de Yanbian (연변/延邊) situada al sur
de la provincia de Heilongjiang en China. Yanbian es el nombre chino, en coreano se le
llama Yeonbyeon (연변). En todo el mundo hay alrededor de 78 millones de hablantes
incluyendo comunidades inmigrantes en la antigua Unión Soviética, Australia,
Argentina, Canadá, Estados Unidos, Brasil, México, Japón, Reino Unido y Filipinas.

Contenido
[mostrar]

[editar] Aspectos históricos, sociales y culturales


La denominación del idioma difiere según nos refiramos al utilizado en Corea del Norte
o en Corea del Sur. En Corea del Sur se le suele llamar 한국어(韓國語) Hangugeo o 한
국말 Hangungmal. En contextos oficiales o cultos se refieren mucho a la lengua como
국어(國語) gugeo que significa "lengua del país". Coloquialmente se oye también 우리
말 urimal que literalmente significa "nuestro idioma". En Corea del Norte se prefiere la
denominación 조선말 Chosŏnmal aunque también se oye 우리말 urimal. El estándar
de Corea del Norte está basado en el habla de la capital Pyongyang (평양/平壤),
mientras que en el sur el estándar está basado en el habla de Seúl. Las diferencias entre
los dialectos del norte y del sur no impiden la intercomunicación, son más o menos
equivalentes a las que se hallan entre el castellano de España y el de Latinoamérica.

[editar] Descripción lingüística


[editar] Clasificación filogenética

El origen del coreano aún no está claro (ver idioma japonés). Algunos lingüistas lo
agrupan con las lenguas altaicas, y otros lo agrupan con el japonés y el goguryano en un
único grupo coreano-japonés o fuyu. Como ninguna de las filiaciones ha podido ser
probada una cantidad considerable de estudiosos prefieren referirse al coreano como
una lengua aislada.

[editar] Escritura

El sistema de escritura coreano es el hangeul, es un sistema alfabético y fonético. Se


usan muy comúnmente los caracteres provenientes del idioma chino, denominados
hanja.

[editar] Gramática

Desde el punto de vista morfológico, el idioma coreano es aglutinante. En cuanto a la


sintaxis el coreano es una lengua con orden básico SOV y que usa postposiciones, de
hecho es una lengua de núcleo final bastante consistente.

[editar] Véase también


 Alfabeto coreano

[editar] Referencias
1. ↑ «Coreano». ethnologue. Consultado el 20-04-2007.

[editar] Bibliografía

 Ho-Min Sohn (1999): The Korean Language, Cambridge Language Surveys,


ISBN 978-0-521-36943-5.

[editar] Enlaces externos

Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma
coreano.

 Recursos online para aprender coreano


 Aprenda Coreano :Guía Oficial de Turismo de Corea

 Wikcionario tiene definiciones para idioma coreano.

Idioma japonés
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda

Japonés
日本語 / Nihongo

Hablado en  Japón
Palaos
Existen comunidades de hablantes bilingües en ciertos países de

Hispanoamérica, fundamentalmente Brasil y Perú, y en islas del

Pacífico (principalmente Hawái).

Hablantes 127 millones

8o
Puesto (Ethnologue 1996)

Familia Lenguas japónicas


 Japonés

Dialectos Kanto
Kansai
Tokio
Osaka, entre otros.

Alfabeto ひらがな Hiragana
カタカナ Katakana
漢字 Kanji

Estatus oficial

Oficial en  Japón
Palaos

Regulado Ministerio de Educación y Cultura del


por Japón
文部科学省

Códigos
ISO 639-1 ja

ISO 639-2 jpn

ISO 639-3 jpn

{{{mapa}}}

Extensión del Japonés

El japonés (日本語 Nihongo ▶?/i?) es un idioma hablado por más de 127 millones de
personas, principalmente en las islas de Japón (Kyushu (九州), Honshū (本州),
Hokkaidō (北海道), Shikoku (四国) y muchas islas de menor tamaño, siendo la más
importante Honshū).

Contenido
[mostrar]

[editar] Origen y clasificación del japonés


Su origen permanece incierto. Usualmente se le considera una lengua aislada, ya que
aún no ha podido probarse un parentesco inequívoco con alguna otra lengua, si bien no
faltan las propuestas que señalan coincidencias con el coreano y con lenguas altaicas,
como el turco. Por otro lado, cabe señalar que, contrario a la creencia popular, el
japonés no está directamente emparentado con el chino, si bien gran parte del
vocabulario del japonés moderno deriva de dicho lenguaje, ni con la lengua ainu (con la
que comparte rasgos tipológicos pero no elementos que sugieran origen común).

Es un hecho comprobado que existen correlaciones sistemáticas entre los fonemas de las
lenguas primitivas coreanas y del japonés antiguo. No obstante, aún no está claro si
esas correlaciones se deben a un origen común o a préstamos léxicos masivos a lo largo
de los siglos, producto del intercambio cultural. Una teoría alternativa adscribe este
idioma a la macrofamilia de las lenguas austronesias. Según esta hipótesis la lengua
japonesa conforma el extremo norte de un grupo del que forman parte las lenguas
aborígenes de Taiwán, el tagalo y otros idiomas de Filipinas y el malayo-indonesio en
todas sus variantes. En general la investigación contemporánea oscila entre ambas
hipótesis: reconoce una fuerte influencia continental, posiblemente ligado al coreano, y,
al mismo tiempo, considera la posibilidad de la existencia de un sustrato austronésico.
Dicho sea de paso, gran parte de los investigadores consideran al coreano como una
lengua altaica (si bien la existencia de la categoría de "altaico" es en sí motivo de
controversia).

Desde que en 2500 a. C. pueblos mongólicos llegados del continente comenzaron a


poblar las islas del Japón, se inició el desarrollo de una lengua arcaica (Yamato kotoba -
倭言葉) de estructura polisilábica, así como una cultura propia. No sería hasta el siglo
III d. C. que los sabios coreanos introducen la cultura china a las islas niponas. Esta
invasión cultural duró aproximadamente cuatro siglos, durante los cuales se
introdujeron ciencias, artes, y religión, así como el sistema de escritura chino.

Los japoneses comenzaron a utilizar los caracteres chinos (kanji - 漢字) conservando el
sonido original chino, (si bien adaptándolo a su propio sistema fonético) y añadiendo
además la pronunciación "nativa" a esos símbolos. Por ello hoy día, al estudiar el
sistema de kanji es necesario aprender ambas lecturas, la lectura "china" (onyomi 音読
み) y la lectura "japonesa" (kunyomi 訓読み), si bien dichos adjetivos no deben
prestarse a errores: Ambas pronunciaciones son propias del japonés, y son
diferentes a las del chino moderno. Además de los kanji, en el japonés existen dos
silabarios para representar todos sus sonidos, creados a partir de la simplificación de
ciertos kanji. Los silabarios se denominan hiragana y katakana y son un sistema de
escritura único del japonés, ausente en el chino y el el coreano. El japonés moderno
utiliza los tres sistemas de escritura, kanji, hiragana y katakana, circunscribiendo el uso
de cada uno para diferentes funciones, si bien hay ocasiones en que dos de ellos pueden
usarse indistintamente.

Debido a la particular historia de Japón, el idioma japonés incluye elementos ausentes


en las lenguas indoeuropeas, siendo uno de los más conocidos, un rico sistema de
honoríficos (keigo 敬語) que resultan en formas verbales y construcciones gramaticales
específicas para indicar la jerarquía relativa entre el emisor y el receptor, así como el
nivel de respeto hacia el interlocutor.

[editar] Distribución geográfica

Extensión del idioma japonés.

En Japón lo hablan unos 127 millones de personas, la totalidad de la población; por


inmigrantes japoneses en las islas Hawái más de 250.000 (el 30% de la población); en
California (EEUU) unas 300.000; en Brasil 400.000 y un número importante en la costa
de Perú, así como otras partes del mundo. En las antiguas colonias japonesas como
Corea, Manchuria (China), Guam, Taiwán, Islas Marshall y Palaos es conocido también
por las personas de edad avanzada que recibieron instrucción escolar en este idioma. No
obstante, la mayor parte de ellos prefiere no utilizarlo.

[editar] Variantes geográficas dialectales


Variedades del japonés y lenguas ryukyuenses en las islas al sur del archipiélago.

Tiene una gran variedad dialectal, debido al terreno montañoso y una larga historia de
aislamientos tanto internos como externos. Los dialectos difieren principalmente en
entonación, inflexión morfológica, vocabulario, uso de partículas y pronunciación.
Algunos dialectos, incluso, difieren en la cantidad de fonemas de que disponen, aunque
este tipo de diferencias no son comunes.

El japonés estándar (標準語, hyōjungo) se considera el idioma oficial y está


fuertemente basado en el dialecto de Kanto (関東, kantō. Tokio y alrededores), el cual
es llamado a modo de broma "NHK 語" (NHK-go, idioma NHK, por la cadena nacional
de televisión NHK).

A pesar de la variedad, los dialectos no varían por cuestiones geográficas. Así, por
ejemplo, dialectos geográficamente separados como el 東北弁 (Tōhoku-ben, dialecto de
Tohoku) o 対島弁 (tsumashima-ben, dialecto de Tsumashima) son fácilmente
comprendidos por nativos de otros dialectos, mientras que el dialecto de Kagoshima (鹿
児島) en el sur de Kyūshū (九州) es conocido por ser incomprensible no solo para
personas que hablan japonés estándar, sino también para los dialectos cercanos del área
de Kyūshū.

El idioma hablado en la isla de Okinawa, conocido como idioma ryukyuense, se


considera a menudo un dialecto del japonés debido a sus similitudes léxicas y
gramaticales. Sin embargo, ambos idiomas resultan mutuamente incomprensibles y
lingüístas modernos los consideran idiomas diferentes dentro de la misma familia.

[editar] Variantes históricas

La historia de la lengua japonesa se suele dividir en tres períodos diferenciados.

 Japonés antiguo, que va desde el siglo V hasta el XI.


 Japonés medio, que va de los siglos XII a XVI, y muestra ciertos cambios
fonéticos con respecto al período anterior, como el cambio fonético /p /> /h, f/.
 Japonés moderno, del siglo XVII en adelante, caracterizado por la existencia de
numerosas palatalizaciones de las consonates coronales:
o /*si, *zi /> /ʃi, ʒi/ (shi, ji) /*sya, *syo, *syu; *zya, *zyo, *zyu /> /ʃa, ʃo,
ʃu, ʒa, ʒo, ʒu/ (sha, sho, shu; ja, jo, ju).
o /*ti, *di /> /t͡ʃi, ʒi/ (chi, ji), /*tya, *tyo, *tyu; *dya, *dyo, *dyu /> /t͡ʃa,
t͡ʃo, t͡ʃu; ʒa, ʒo, ʒu/ (cha, cho, chu; ja, jo, ju).

Estos cambios tuvieron el resultado secundario de simplificar los ataques silábicos


complejos, que en japonés moderno sólo son posibles en préstamos y sílabas de palabras
nativas que empiezan por sonorantes /r, m, n/.

[editar] Influencias

Algunas de las similaridades léxicas entre las lenguas austronesias y el japonés podrían
deberse a la influencia adstrato de algunas estas lenguas, aunque la evidencia en favor
de dicha influencia prehistórica no es concluyente. A partir del siglo VII sí es notoria la
influencia de la cultura china en Japón y la adopción en esta lengua de numerosos
préstamos léxicos procedentes del chino para designar conceptos técnicos y culturales
asociados a la influencia china. El chino clásico es al japonés, algo similar a lo que las
raíces de origen griego son a las lenguas europeas: una fuente de elementos léxicos para
formar neologismos. El propio sistema de escritura japonesa es en sí mismo una muestra
de la influencia cultural china en el japonés.

A partir del siglo XVI el japonés adoptará algunos términos procedentes del español, del
portugués, del holandés y de otras lenguas de colonización europea. Y a partir del siglo
XX la influencia del inglés como fuente de nuevos préstamos al japonés es hegemónica.

[editar] Descripción lingüística


[editar] Fonología

Tiene pocas vocales y consonantes y la mayor parte de las sílabas son abiertas. El
acento es musical y tiene dos tonos diferentes: alto y bajo.

El sistema fonológico japonés consta de cinco vocales, que escritas en caracteres latinos
son: a, i, u, e, o, según el orden tradicional. Se pronuncian igual que en castellano salvo
la u, que se pronuncia con los labios extendidos, esto es, se trata de una vocal no
redondeada. Las vocales pueden ser normales o largas, en cuyo caso poseen una
duración doble de la normal y se consideran como sílabas separadas.

Tiene los siguientes 20 fonemas consonánticos:

modo de articulación

punto de Labia Denta Alveola Postalveola Palata Vela Uvula Glota


articulación l l r r l r r l

Oclusivas p    b t    d k    g ʔ

Fricativas ɸ s    z h

Africadas ʦ    ʣ ʨ    ʥ

Nasales m n ɲ N

Aproximant
ɺ̠ j ɰ
es

La estructura silábica del japonés puede adquirir alguna de las siguientes formas:

 Vocal (Ej.: a, i)
 Consonante más vocal (Ej.: ka, pi)
 Consonante más semivocal (Ej.: kya, pya) más vocal
 N

Esto quiere decir que el idioma japonés no admite sílabas formadas por combinaciones
más complejas como doble consonante más vocal o vocal más consonante. Aparte de
esto existe también un sonido denominado sokuon que consiste en la geminación, es
decir repetición, de la consonante siguiente.

Un fenómeno fonético común en el japonés es el ensordecimiento de las vocales /u/ e /i/


(alteración de la vocal sonora en vocal murmurada debido al contexto) cuando se
encuentran en posición no acentuada entre consonates sordas. Es el caso de muchas
terminaciones desu y masu en conjugaciones verbales, que se oyen como dess y mass
respectivamente.
Otro fenómeno particular, frecuente y muy complejo es el rendaku, que consite en la
sonorización de una consonante sorda en palabras compuestas:

 国 /kuni/ más 々(repetición del elemento anterior)

 La /k/ sorda del segundo kuni se convierte en su contraparte sonora /g/. Por lo tanto,
no se pronuncia */kunikuni/, como podría esperarse, sino /kuniguni/

[editar] Escritura

Véase también: Escritura japonesa

La escritura japonesa está basada en dos sistemas de ortografía:

 El primero está compuesto por los ideogramas chinos, o kanji, introducidos en


Japón alrededor del siglo IV. Éstos se utilizan como ideogramas y fonogramas.
 El segundo sistema es llamado kana y fue desarrollado unos 500 años después
que el kanji. Pertenecen al kana dos formas de escritura que son silabarios
propios, el katakana y el hiragana.

En japonés los llamados "sonidos impuros" (b, d, g, z) se forman añadiendo un acento


similar a unas comillas, o nigori (濁り) al carácter del "sonido puro" correspondiente
(en h, t, k, s, respectivamente). Los caracteres en p ("sonido medio impuro") se forman
añadiendo a los caracteres en h un acento similar a un pequeño círculo, llamado maru.

Debido a razones fonéticas, algunas palabras pueden cambiar un sonido puro inicial por
un sonido impuro (p. ej. 買い物袋, "kaimonobukuro" ("bolsa de compras") en
oposición a kaimonoFukuro). Además, un "chi" o "tsu" final puede hacer que una
palabra se junte con la siguiente, doblando el sonido consonántico inicial de ésta. Por
ejemplo, ichi + ka --> ikka. La consonante doble, en la escritura, viene precedida de un
pequeño carácter tsu.

[editar] Gramática

Artículo principal: Gramática japonesa

El japonés es una lengua de estructura aglutinante que combina diversos elementos


lingüísticos en palabras simples. Cada uno de estos elementos tiene una significación
fija y apta para existir separadamente. El japonés es casi exclusivamente sufijante, con
muy pocos prefijos, como por ejemplo, los honoríficos o-(お), go- (御), por lo que los
únicos procesos para la formación de palabras son la composición y la derivación
mediante sufijos.

La gramática del japonés es muy diferente de la del español. Algunas de sus


características son:

 La estructura gramatical es sujeto-objeto-verbo y se usan postposiciones en


lugar de preposiciones.
 No existen artículos, ni género gramatical (masculino/femenino), ni número
obligatorio y el caso es indicado por clíticos.
 No está muy extendida la noción de pluralidad. En general, no se usan plurales
sino que la pluralidad del sujeto o del objeto se deduce por el contexto. Sin
embargo, el sufijo -tachi, entre otros, indica la idea de pluralidad (por ejemplo,
watashi, 私 (わたし?), [wɑ˩tɑʃ(i)˩] = 'yo'; watashi-tachi (私達 (わたしたち?),
[wɑ˩tɑʃ(i) tɑ˥tɕ(i)˩] = 'nosotros'), y en ocasiones puede duplicarse una palabra
con el mismo fin (por ejemplo, a partir del antiguo pronombre de primera
persona ware, 我 [wɑ˥ɾe˩], se forma por duplicación -mediante el signo llamado
kurikaeshi- wareware, 我々 [wɑ˩ɾewɑ˥ɾe˩], otra forma extremadamente formal
de decir 'nosotros'). La duplicación de kanji obliga en algunos casos a añadir la
marca nigori (濁り [nʲi˩ŋo˥ɾi˩]), por ejemplo hito (人 (ひと?) [ɕ(i)˩to˥]) =
'persona', hitobito (人々 (ひとびと?) [ɕ(i)˩to˥bito˩]) = 'personas'.
 No existe el tiempo futuro. Los tiempos verbales son el pasado y el presente
(este último también empleado para acciones ubicadas en el futuro). El futuro se
deduce gracias a la presencia en la oración de palabras como "ashita" (明日 (あ
した?) [ɑ˥ʃ(i) tɑ˩]) = "el día de mañana".
 El japonés carece de auténticos pronombres, ya que las formas llamadas
"pronombres" siempre tienen contenido léxico.
 En consonancia con la propiedad anterior, los verbos son básicamente
impersonales con formas especiales. Los adjetivos verbales tienen una sola
forma.
 Desde el punto de vista sintáctico el japonés carece de categorías funcionales
 Para expresar cantidades se emplean auxiliares llamados clasificadores
numéricos (contadores), mientras que en castellano basta con emplear el número
cardinal seguido del objeto que se pretende contar. Así, por ejemplo, para contar
animales de pequeño tamaño se utiliza el contador "-hiki" (匹), para objetos
alargados (por ejemplo, un lápiz) se emplea el contador "-hon" (本 [ho˥ŋ]), para
máquinas (incluyendo dispositivos electrónicos) se usa "-dai" (台 [dɑ˩i]), etc.
Estos clasificadores pueden alterar su pronunciación según la cantidad contada
(p.ej. 1 animal pequeño = ippiki [ippi˥ki˩], 2 animales pequeños = nihiki
[ni˥ɕiki˩], 3 animales pequeños = sanbiki [sɑm˥biki˩], etc.).
 Existen dos tipos de adjetivos. El primer tipo es el de los "ikeiyōshi" (い形容
詞?) [i˥keː˩joː˥ʃ(i)˩] ('adjetivos en i') que acaban en la vocal i (い), con ciertas
excepciones como "kirei" (奇麗 (きれい?) [ki˥ɾeː˩], 'lindo', 'bello'), "kirai" (嫌
い (きらい?) [ki˩ɾɑ˥i˩], 'odioso') y ("yūmei" (有名?) [jɯː˩meː˥˩], 'famoso'), que
pertenecen al segundo grupo a pesar de su terminación en "i". La conjugación de
los い形容詞 modifica la "i" final por una desinencia que determina el tiempo
verbal así como su carácter positivo o negativo. Por ejemplo, un adjetivo como
("yasui" (安い?) [jɑ˩sɯ˥i˩], 'es barato'), forma la negación con la desinencia
-kunai (くない), quedando como: ("yasukunai" (安くない?) [jɑ˩s(ɯ)kɯnɑ˥i˩],
'no es barato'). De la misma manera, la forma en tiempo pasado reemplaza la
desinencia de "yasui" por "yasukatta" (安かった?) [jɑ˩s(ɯ)˥kɑ˩ttɑ], 'era barato'
'fue barato'. En cuanto al negativo de la forma en pasado se reemplaza la i al
final de la desinencia kunai por katta, surgiendo kunakatta ("yasukunakatta"
(安くなかった?)) [jɑ˩s(ɯ)˥kɯnɑkɑ˩ttɑ], 'no fue barato', 'no era barato'. Se crea
así un modelo: yasui - yasukatta - yasukunai - yasukunakatta. Observando la
formación del tiempo pasado negativo de estos adjetivos, se encuentra un rasgo
del caracter aglutinante del japonés: la desinencia -kunai, al terminar en -i, se
convierte con ello en un nuevo adjetivo, que puede ser conjugado al tiempo
pasado -kunakatta.
 El otro tipo de adjetivo es el llamado "nakeiyōshi" (な形容詞?)
[nɑ˥keː˩joː˥ʃ(i)˩] ('adjetivos en na'). Para adjuntarlos a un sustantivo se precisa
la partícula na (な) (de ahí su nombre), a diferencia de los anteriores que pueden
ser utilizados sin ninguna partícula junto a un sustantivo. Los "nakeiyōshi" no
suelen terminar en "i" salvo excepciones como las ya mencionadas (kirei, kirai,
yūmei, y otras). Al conjugarse se utiliza la terminación que indica si es positivo o
negativo así como su temporalidad. Por ejemplo ("shizuka" (静か?) [ʃi˥zɯkɑ˩],
'tranquilo'), para indicar su negativo le adherimos el "ja arimasen" (じゃありま
せん?) [dʑɑ˩ ɑɾi˥mase˩N] en registro informal o "dewa arimasen" (ではありま
せん?) [de˩wɑ ɑɾi˥mase˩N] en registro formal, una especie de 'no es'.

Ejemplos de adjetivos ikeiyōshi y nakeiyōshi:

Positivo

今日は暑い日です。
Kyō wa atsui hi desu.
'Hoy es un día caluroso.'
みさえさんはきれいな人です。
Misae-san wa kireina hito desu.
'La señora Misae es una bella persona.'

Negativo

この本はそんなに高くないです。
Kono hon wa sonna ni takakunai desu.
'Este libro no es tan caro.'

[editar] Véase también


 Japón
 Hiragana
 Katakana
 Kanji
 Furigana
 Okurigana
 Japonés antiguo
 Japonés clásico
 Jōyō kanji. Los 1945 caracteres considerados básicos.
 Mojibake
 Nihongo nōryoku shiken: Examen Oficial del Idioma Japonés
 Proto-japónico
 Shodou: caligrafía japonesa
 Rōmaji

Lenguas mongólicas
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
Lenguas mongólicas
Distribución geográfica: Extremo oriente, Asia central

Países:  Mongolia
 Rusia
 China
 Afganistán

Hablantes: 7,5 millones

Puesto: {{{rank}}} (Ethnologue 1996)

Filiación genética: lenguas altaicas (?)

Subdivisiones: {{{sub1}}}

Oficiales en {{{oficial}}}

ISO 639-1 {{{iso1}}}

ISO 639-2 {{{iso2}}}

ISO 639-3 {{{sil}}}

Extensión

Véase también:
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

Las lenguas mongolas son un grupo de lenguas habladas en Asia central. Algunos
lingüistas agrupan las lenguas mongolas con las lenguas túrquicas (de las cuales el turco
es un miembro) y las lenguas tungús como lenguas altaicas, pero esta postura está
perdiendo apoyos en la actualidad.

Si la hipótesis uraloaltáica es correcta, las lenguas mongolas están emparentadas con el


húngaro, el finés y el estonio.

Contenido
[mostrar]
[editar] Clasificación
Las lenguas mongolas tienen rasgos estructurales y fonológicos compartidos con otras
lenguas de Asia central como son las lenguas túrquicas y las lenguas tunguses.
Tradicionalmente ha un debate importante sobre si dichas características compartidas
son el resultado del contacto lingüístico prolongado o el resultado de un parentesco
lingüístico genuino. Los desfensores del parentesco consideran que las lenguas
mongolas son una de las ramas de la macrofamilia altaica y por tanto esas características
tipológicas son el resultado de una retención desde el hipotético proto-altaico.

Los defensores del contacto lingüístico o sprachbund sostienen que los rasgos
tipológicos compartidos también están presentes en lenguas no relacionadas (o al menos
no claramente relacioandas) como son las lenguas urálicas y en menor medida el
koreano y las lenguas japónicas. Estos rasgos incluyen tanto la armonía vocálica, como
la ausencia de género, el carácter fuertemente aglutinante, el orden SOV y la presencia
de postposiciones en lugar de preoposiciones.

[editar] El mongol

La lengua mejor conocida es el mongol (Монгол), que es la primera lengua de la


mayoría de los residentes en Mongolia. En realidad es el dialecto jalja que se ha
convertido en la lengua oficial del país. También se habla en las áreas próximas de
China y la Federación Rusa.

La lengua se ha escrito con una variedad de alfabetos a lo largo de la historia. El


alfabeto oficial mongol se creó en el siglo XII. Ha sufrido varias modificaciones y ha
sido sustituido en ocasiones por otros tipos de escritura. Se usó hasta 1943, año en el
que se sustituyó por el cirílico, que actualmente es el más extendido en el país. El
sistema tradicional está siendo reintroducido lentamente en las escuelas. En Mongolia
Interior el alfabeto tradicional ha sido usado siempre.

[editar] Otras lenguas mongolas

Lenguas emparentadas incluyen el calmuco hablado en los alrededores del Mar Caspio
y el buriato en la Siberia oriental. Además existen una serie de lenguas menores
habladas es China y el Moghol de Afganistán.

[editar] Lenguas de la familia

 Lenguas occidentales: (10 lenguas)


o Lenguas daguras (1 lengua; dagur en inglés; habladas en Mongolia
Interior por unas 94.000 personas)
 Idioma daur
o Lenguas mongour (5 lenguas; habladas en Afganistán)
 Idioma kangjia
 Idioma tu
 Idioma bonan
 Idioma dongxiang
 Idioma yugur oriental
o Lenguas oirato-jalja (4 lenguas)
 Lenguas jalja-buriato (2 lenguas)
 Idioma buriato (Rusia)
 Idioma jalja o mongol (Khalkha en inglés; dialecto
principal del mongol, lengua oficial de Mongolia; unos 4
millones de hablantes)
 Lenguas oirato-calmico-darkhat
 Idioma oirato (en la frontera Ruso-China) o calmuco
(Federación Rusa; 147.000 hablantes)
 Idioma darkhat
 Lenguas orientales (1 lengua)
o Idioma mogholi

Lenguas tunguses
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
Lenguas tunguses
Distribución geográfica: Extremo oriente

Países:  Rusia
 China

Hablantes:

Puesto: {{{rank}}} (Ethnologue 1996)

Filiación genética: lenguas altaicas (?)

Subdivisiones: {{{sub1}}}

Oficiales en {{{oficial}}}

ISO 639-1 {{{iso1}}}

ISO 639-2 {{{iso2}}}

ISO 639-3 {{{sil}}}

Distribución de las lenguas altaicas.


Extensión
Véase también:
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

Las lenguas tunguses (o lenguas manchú-tunguses) son un grupo de lenguas habladas


en el este de Siberia y Manchuria. Algunos lingüistas la consideran parte de la familia
de lenguas altaicas, junto con las lenguas túrquicas y las mongolas, pero la teoría no es
universalmente aceptada.

Las lenguas tunguses se dividen en dos grupos:

 Septentrional
o Idioma evenki (nombre obsoleto: tungús), hablado por los evenks en
Siberia Central, Mongolia y China
o Idioma lamut (también llamado even) de Siberia Oriental.

 Meridional
o Idioma manchú hablado en Manchuria (nordeste de China), que es la
única lengua tungús con forma literaria desde el siglo XVII e historia
escrita. El manchú incluye el dialecto sibe o xibe hablado hoy en día por
el grupo étnico de los xibe en la Región Autónoma Uigur de Xinjiang.
o Los dialectos del río Amur, que incluyen el nanai o goldi, el oroch, etc.

También podría gustarte