Está en la página 1de 134

KAISERLICHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN

SCHRIFTEN DER BALKANKOMMISSION


LINGUISTISCHE ABTEILUNG

DIE

MODOPEMUNDARTEN DER BULGARISCHEN SPRACHE


PROF. D

LJUBOMIR MILETIG.
[T

EINER KARTE.

EX'HEREDITATE
lOSEPHI-TRElTL

WIEN
ALFRED HOLDER
K. U. K. HOF- UND UN VBBSIT AXS-BUCHH AN DLER JCHHiNDLEE DEK KAISEKLICHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN
1

RodopskiStarini.com

KAISERLICHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN.

SCHRIFTEN DER BALKAN KOMMISSION.


Linguistische Abteilung.
I.

Sdslawische Dialektstudien.

Von Milan Resetar Die serbokroatische Betoiiunjj sdwestlicher .nundarten. Gebunden K 10. (= Band I der Schriften".) Von Prof. Dr. Ljubomir Miletic. Mit 1 Karte. (= Band 11 der II: Das Ostbiilgarische. Gebunden K 14.50 Schriften".) III: Die Dialekte des sdlichen Serbiens. Von Olaf Br och. Mit 1 Dialektkarte. (= Band 111 Gebunden K 16.40 der Schriften".) Band Vlll der Schriften".) IV Der stokaTisehe Dialekt. Von M 1 a n R e s e t a r Mit 2 Karten. Gebunden K 10. V: Die serbokroatischen Kolonien Sditaliens. Von Milan Resetar. Mit 22 Abbildungen Gebunden K 12.50 im Texte. (= Band IX der Schriften".; VI: Die Rhodopemundarten der bulgarischen Sprache. Von Prof Dr. Ljubomir Miletic. Gebunden K 17. Mit 1 Karte. (= Band X der Schriften" )
I:

II.

Romanische Dialektstudien.
Sprachreste

Das Dalmatische.
in der

Altromanisclie

von Vegiia
Dr.

bis

Ragusa

und

ihre

Stellung

apennino- balkanischen Romania.

Von

Matteo Giulio Bartoli. (= Band IV

I:

II:

und V der Schriften''.) Einleitung und Ethnographie Illyriens. Mit 1 Karte. (= Band IV der Schriften".) Glossare und Texte, Grammatik und Lexikon. Mit 1 Tafel. (= Band V der Schriften".) Beide Bnde gebunden K 40.
III.

Neugriechische Dialektstudien.

1:

II:

Der heutiac lesbische Dialekt verglichen mit den brigen nordgriechischen Mundarten. Von Paul Kretschmer. Mit 1 Karte. (= Band VI der Schriften".) Gebunden K 30. Sprache und Volksherlieferungen der sdlichen Sporaden. Von Karl Dieterich. K 24. (= Band Vll der Schriften".)

Antiquarische Abteilung.
Band
.,

..

..

Gebunden K 6. Die Lika in rmischer Zeit. Von Carl Patsch. 11. Rmische Villa bei Pola. Von Hans Schwalb, k. u. k. Hauptmann im Geniestabe. Gebunden K 18. Mit 15 farbigen Tafeln und 8 Abbildungen im Texte. III. Das Sandschak Berat in Albanien. Von Carl Patsch. Mit 180 Abbildungen und Gebunden K 18. einer farbigen geographischen Karte. IV. Antike Denkmler in Bulgarien. Unter Mitwirkung von E. Bormann, V. Dobruskj^, H. Egger, H. Hartl f, V. Hoffilier, J. Oehler, K. Skorpil, A. Stein, Mit 1 Karte und 162 Abbildungen. bearbeitet von Ernst Kaiinka. J. Zingerle Gebunden K 24. V. Zur Geschichte und Topographie von Xarona. Von Carl Patsch. Mit 3 Tafeln Gebunden K 10. und 66 Abbildungen im Texte.
1.

RodopskiStarini.com

RodopskiStarini.com

KAISERLICHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN

SCHEIFTEN DER BALKANKOMMISSION


LINGUISTISCHE ABTEILUNG

SDSLAWISCHE DIALEKTSTUDIEN
HEFT
VI

WIEN
ALFRED HOLDER
K. . K. HOF- UND UNI VERSITTS-BC HH ANDLER lCHHiNDLER DEK KAISERLICHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN

RodopskiStarini.com

KAISERLICHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN


c

r ^C/j

^^

L o-: :>^,

DIE

RHODOPE MUNDARTEN
DER BULGARISCHEN SPRACHE
VON

PROF. D^ LJUBOMIR MILETI

MIT EINER KARTE

WIEN
ALFRED HOLDER
K. . K. HOF- UND UNI VERSITTS-BUCHHNDLEB iUCHHANDLER DER KAISERLICHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN

RodopskiStarini.com

B50C44

RodopskiStarini.com

DIE

RHODOPEMUNDARTEN
DER BULGARISCHEN SPRACHE

RodopskiStarini.com

RodopskiStarini.com

Uio

vorlieg-eude

neueste Publikation

der

Schriften

der Balkankommission, Linguistische

Abteilung" bildet das zehnte Heft der bisherigen Ausgaben und zugleich das sechste der den
sdslawischen Sprachen gewidmeten Forschungen.
Als Fortsetzung der auf bulgarische Mundarten
Sofia,

bezugnehmenden Studien des Professors an der Universitt zu

Dr. Lj. Miletic, umfat das


Stelle

neue Heft die bulgarischen Rhodopemundarten, deren Erforschung an Ort und

aus

dem

Munde

des Volkes

durch eine mit der Untersttzung der kaiserlichen Akademie der Wissenin

schaften zustande

gekommene Bereisung
(als

den Sommermonaten 1902 und 1903 ermglicht wurde.

Die vorliegende Arbeit des Verfassers schliet sich an das von ihm im Jahre 1903 herausgegebene

Werk Das
sowie

Ostbulgarische"

Heft

dieser Schriften

erschienen)

sehr enge an.

Im

Inhalt

nach

geographischen Grenzen

zeigen beide

Werke

einen

innigen Zusammenhang.

Der

Umfang

des letzteren Forschungsgebietes wird durch die beigelegte Karte veranschaulicht, deren

einzelne Teile nur eine eingehendere Darstellung der schon bei

dem

Ostbulgarischen" gegebenen
teilen,

Beilage enthalten.

Man kann

nicht umliiu, mit

dem
zur

Verfasser das Bedauern zu

da

es

ihm

unter obwaltenden Verhltnissen nicht mglich war,


jenseits

seine Dialektforschungen auf das politisch

der

Grenzen

Bulgariens

gelegene,
seinen

Trkei

gehrende
die
in

Gebiet

der

bulgarischen

Bevlkerung auszudehnen.
er unter

Nach

Angaben betrgt
Mohammedaner,

Gesamtzahl der Bevlkerung, die

dem Namen ..Rhodopemundarten" zusammenfat,

runder Zahl ungefhr 40.000, davon

bilden die kleinere Hlfte (etwa 16.000) die


fession,

d. h.

Bulgaren mohammedanischer Kon-

bekannt in der Literatur und Wissenschaft unter dem

Namen Pomaken;

die grere

Hlfte der Bevlkerung bilden jetzt schon die Christen, etwa 24.000
fr

25.000,
dieser die

denen der Verfasser


|die

die Zukunft

eine

strkere

Vermehrung

prognostiziert als

den Pomaken,

sich

auerdem

durch die Auswanderung stark vermindern.

Wie

bei

der Darstellung des Ostbulgarischen, so

ist

auch

in

Rhodopemundarten

behandelnden Monographie die Aufmerksamkeit des Forschers auf die lautliche Seite und auf die

Formen beschrnkt gewesen;


nungen verbleiben
wird

die nicht

minder wichtigen syntaktischen und lexikalischen Erschei-

frs erste ein

Problem der Zukunft.


in

Fr den Abgang

dieser zwei Kategorien

man durch

die

Genauigkeit

der Wiedergabe aller phonetischen und morphologischen

Erscheinungen

reichlich

entschdigt.

Der Verfasser

bietet

ein

reiches,

zuverlssiges

Material,

systematisch geordnet und durch kurze Erklrungen


Hinsicht htte

dem
in

Verstndnis nher gerckt.

In letzterer

man

allerdings bei

manchen Beispielen

den Klammern eine kurze bersetzung

der nicht leicht verstndlichen Ausdrcke gewnscht.

Der Verfasser

htte

den alten Spruch

RodopskiStarini.com

YIII
beachten sollen:
pliysiologischen

dum

brevis esse laboro,

obscurus

fio.

Die graphische Wiedergabe


denselben Grundstzen
ist

aller

laut-

Eigentmlichkeiten richtet sich hier nach

wie im Ost-

bulgarischen, selbst mit einigen Berichtigungen (vergl. auf S. 99); sie

genau, ohne bertrieben

zu

sein.

Ich betone namentlich die Tatsache,

da durch seine Graphik der falschen Annalime,


(vergl. S. 36).

da gewisse Laute diphthongisch klingen, vorgebeugt wird

Diese wissenschaftliche Leistung bildet eine sehr erwnschte Erweiterung des Bildes der
bulgarischen Sprache in ihrer Gesamtheit.
liefert

Fr das vergleichende Studium der slawischen Sprachen

sie

schtzbare Beitrge, die manche merkwrdige Erscheinung aus

dem Leben

der Yolks-

dialekte an den

Tag bringen und den

historischen Hintergrund zu beleuchten imstande sind.

Im
auf,

einzelnen erlaube ich mir einiges hervorzuheben.

Im Vokalismus
in einen
g

fllt

bei

den meisten Rhodope3

mundarten das Zusammenschrumpfen der reinen Vokale


der nicht nur
z

dominierenden, reduzierten
selbst
i

und

s,

q und

a,

sondern unter Umstnden


.

und

und

6 vertreten kann.

Dieser dominierende Laut nhert sich hufig einem


die starke Palatalisation der t-Laute vor
reicht,

Bei

dem Konsonantismus mu namentlich


(e, i, e, b),

den engen Vokalen


sich

die selbst bis c-li

und d-g

hervorgehoben werden.

Man

glaubt

frmlich auf

dem

grorussischen, polnischen,

serbischen Sprachgebiet zu bewegen.

Diese beiden Erscheinungen sowie die Reste des (.(-Vokals

und

die

Aussprache

erwecken die Vermutung, da man sich im Bereiche der weiter entwickelten

Dialekte befindet, in deren

Nhe

einst

das Altkirchenslawische lebte.

Der Verfasser sucht auch

aus der verschiedenen Aussprache des * in einzelnen Rhodopemundarten Anhaltspunkte fr das

Altkirchenslawische zu gewinnen (vergl. S. 34, 110).


'M,

Merkwrdig
erinnert.

ist

auch der Umlaut des

'i

in

der in umgekehrter Richtung an das Altblimische


2. 1.

Der Konsonantenschwund

s in

der
der

und

3.

pers. sing, des

Imperfektes wird weniger auffallend erscheinen,

wenn man das h


Ich

pers. sing,

und

aller drei

Personen des Plurals in Betracht

zieht.

Merkwrdige Neubildungen der fortwirkenden Analogie zeigen gewisse Kasusformen.


will

nur an solche Beispiele erinnern wie ceTkumu (S.52), konumu


(S. 138),

(S. 138), (S. 58),

junac.msm

(S. 140),

krotkotumu

an neue Possessivbildungen, wie to&uf, so&uf


an die Partizipien, wie utislala
(S. 69)

an den pronominalen

Dativ tvoimsm

(S. 59),

usw.

Eine Fortsetzung dieser lelirreichen Forschungen ber weitere Grenzgebiete kann immer
auf die Untersttzung seitens der linguistischen Abteilung der Balkankommissiou rechnen.

Wien, den

30.

Mrz 1912.

Im Xamen

der Kommission:

V. Jagic.

RodopskiStarini.com

Einleitung.

1.

Die bulgarischen Mundarten, welche sich


bis

von der thrakischen Ebene sdwrts ber das

teristik

mundarten mit einer kurzen allgemeinen Charakbegngen (S. 207 274), wobei ich fast

Rhodopegebirge
strecken,

zum Agischen Meere

er-

ausschlielich auf die in vieler Hinsicht unvoll-

bilden

inmitten

des Ostbulgarischen

kommenen gedruckten

Sprachmaterialien ange-

Gruppe der sogenannten rupcischen Mundarten (s. in meinem Werke Das Ostbulgarische", S. 10, 207 ff.)Wegen der weiten Ausdehnung des Rupcischen, namentlich vom Westen nach Osten bis zum Schwarzen Meere, haben sich namhafte sekundre Unterschiede zwischen den est- und den westrupcischen Mundarten entwickelt. Die letzten, welclie man ihrer topographischen Lage geeine besondere dialektologische

wiesen war. Diese konnten fr den

m auch

mit

dem Namen Rhodopemundsich


in

arten bezeichnen kann, haben


Hinsicht altertmlicher
erhalten,

vieler

Zweck auch deswegen bei weitem nicht gengen, weil sie sich meistens nur auf die zentrale Mundart von Achirelebi beziehen. Ich war nicht imstande, auch die brigen Rhodopemundarten entsprechend zu bercksichtigen, und noch weniger konnte ich die topographischen Grenzen derselben genauer andeuten. Um ein vollkommeneres Bild aller Rhodopemundarten schildern zu knnen, war es unumgnglich, sich wieder persnlich an Ort und Stelle zu begeben. Dank der gtigen Untersttzung der Kaiserl.

whrend die Ostmundarten sich mehr den von Norden benachbarten Balkanmundarten genhert haben. Deswegen ist die Erforschung der Rhodopemundarten, welche grtenteils von
danischen Bulgaren, den sogenannten
lichen Interesse.

Akademie der

Wissenschaften in

Wien

sowie der steten An-

mohammePomaken
in

gesprochen werden, von groem wissenschaft-

regung seitens unseres hochverehrten Altmeisters und meines persnlichen Freundes Herrn Professor V. Jagi6, habe ich teilweise die schwierige Aufgabe zustande gebracht, indem ich whrend der Sommermonate im J. 1902 und 1903
das Rhodopegebiet in den Grenzen Bulgariens

Wenn man
die

dabei noch

Betracht zieht, da

Sprache Cyrills und

Methods gewi einem altbulgarischen Dialekte entnommen wurde, welcher der westrupcischen Zone angehrte, so gewinnt das Studium der Rhodopemundarten noch grere Bedeutung
fr die Geschichte der bulgarischen Sprache.
3. In

den bulgarisch-pomakischen Drfern des Kreises Cepino an dann besuchte in der westlichen Rhodope ich Batak, Pestera, Bracigovo und die anEbene und nachher liegenden Drfer in der
bereiste. Ich fing zuerst mit

meinem Werke ber das

Ostbulgari-

sche" konnte ich nach eigenen Forschungen nur


die

rupcischen Ostmundarten,
Strandzagebirge,

namentlich

die

vom

Malko Trnovo und HaInfolgedessen

skovo zur Darstellung bringen.

mute

ich

mich fr

die Darstellung der


Heft X.

Rhodope-

den Bezirk Rupcos (ber gab ich einen vorlufigen Bericht im Anzeiger der Wiener Akademie, Nr. XXII. 1903). Leider mute ich von der lockenden Idee einer Fortsetzung meiner Forschungen auch jenseits der Grenze, nmlich in den trkischen Territorien, abstehen, weil in
begab ich mich
in

diese Forschungsreise

Schriften der Balkankommission.

RodopskiStarini.com

der Trkei ein Fremder ohne Lebensgefahr alles eher als dialektologische Studien mitten im

hunderte Erwhnung macht, wie


Bischof von Seres
nosti, II.
(s.

z.

B. Niketas,
Sl. Starozit-

L. Niederle,

Volke betreiben kann. Also blieben die reinpomakisehen WakT.fdrfer" im Bezirke von TT.mrT.s (jetzt Bez. Dvlen), dessen Nordgrenze
dicht an die

308).

Dennoch kann man

die totale

Slawisierung

des

thrakischen Elementes,

mit

Umgebung von

Philipopolis streift,

Pomakentums in der zentralen Rhodope und in deren sdlichen Abhngen. Ich bemhte mich, soviel es ging, die Lcken auszufllen, indem ich Leute aus den besagten Gegenden, denen ich whrend der Reise und nachher begegnete, ausunerforscht, sowie der grte Teil des
fragte.

wenig Ausnahmen, schon fr das 10. Jahrhundert im allgemeinen als durchgefhrt ansehen. Unter den slawischen Stmmen. Thrakiens zu dieser Zeit werden in der Rhodope die SmoI6ne fters erwhnt; sie sind beilufig im heutigen Bezirke von Achi-rcelebi an dem oberen Ardaflusse und an dem oberen und mittleren Mesta sehaft gewesen (s. K. Jirecek, Cesty po
Bulharsku, 285; Niederle op.
also sehr w^ahrscheinlich,
c. II.

Wenn man

jedoch in Betracht
T'i>mr'i.s

zieht,

428).

Es

ist

da
art

die

Mundart von

sowie die

Mund-

da das heutige Dorf

pelare in liupcos, im ganzen

von Achi.relebi mit der Mundart von Cegenommen, iden-

Smiljan

tisch sind, so kann ich sagen, da trotz der erwhnten Beschrnkung des Forschungsgebie-

Zentrum der Smolene war. Niketas Akominatos erwhnt die Smolne noch zu Ende des 12. Jahr(trk. Ismiljan) in Aclitrelebi das
0=;j.2

hunderts:

tcv

l;j.oAviov."
ist

Auer dem

Rhodopemundarten in ihren Hauptzgen zu erfassen, indem ich mich


tes

es

mir gelang,

alle

erwhnten Dorfnamen
bis jetzt konstatiert

keine andere Spur als der Volks-

Reminiszenz an den mchtigen Stamm Smolene


worden, weder
in

zu diesem Zwecke teilweise auch auf das bereits publizierte

Sprach material sttzen konnte.

tradition

noch

in

der topographischen

Auf Grund des gesammelten reichen Makann ich jetzt eine vollere Beschreibung der Rhodopemundarten bieten. Nach dem Gesagten kann selbstverstndlich auch diese
terials

klatur der Rhodopegegenden.

ganz anderer
lani",
tralen

Name

NomenIm Gegenteil, ein Rupei" oder Rupa-

mit welchem die Bevlkerung der zen-

meine Leistung nicht auf absolute Vollstndigkeit rechnen.

Rhodope bezeichnet wird, scheint von Benennungen nach Stmmen ersetzt zu haben. Der Name Rupci wird von Vranci6 (1553) erwhnt er hat in Phihaltersher die lteren

3. Die Einheit der Rhodopemundarten ist gewi sehr alten Datums. Zweifellos sind alle rupcischen Jlundarten aus einem altrupcischen Dialekte hervorgegangen, welcher einem mch-

popolis

gehrt,

da man das Rhodopegebirge

Rupska gora" (Rupcischer Berg") nannte. Tatschlich auch bei J. Kantakuzen wird das
Gebirge samt den Drfern mit dem
^6r.T,

Namen Ms-

tigen
soll.

altbulgarischen

Stamme angehrt haben

bezeichnet (ed. Bonn

II,

402, 403, 421,

insel

Die slawische Besiedlung der Balkanhalbist durch einzelne Stmme vor sich gein

gangen, also auch


wischer cher
in

der Rhodope

mu

ein sla-

Stamm

sich niedergelassen haben, welalle bri-

bezug auf die Sprache und auf

gen charakteristischen ethnographischen Eigentmlichkeiten homogen gewesen ist. Die Slawen haben in den Rhodopegegenden noch namhafte Reste von der thrakischen Bevlkerung vorgefunden. Es ist geschichtlich fest-

Grenzen der Mspir^ entsprechen den Grenzen des alten Thema der Smolene und deswegen ist ganz annehmbar die Vermutung Jireceks, da im Namen Rpci, Rpccnci das Wort MipizYj steckt, wobei die erste unbetonte Silbe in der Volkssprache elidiert wurde (s. Ji530). Die

reek K.,
zirkes

in

derle, II. 309, 428).

Arch. fr slaw. Phil. VIII. 96; NieDie Lage des jetzigen Be-

Rpcos, welcher von der thrakischen Ebene angefangen bis zu der zeniralen Rhodope

da hier der thrakische Stamm der Bessen der hervorragendste war. Die Bessen haben noch lange nach der slawischen Invasion
gestellt,

reicht,

wo

er mit

dem Bezirke von

Ach-Brcelebi

angrenzt, bestiltigt vollstndig die erwhnte Ver-

mutung. In der bulgarischen


fremdet das u
statt

Form Rupei"
in

be-

ihre

so da

ethnographische Individualitt behauptet, man von ihnen sogar noch im 13. Jahr-

des betonten

MspszYj.

Daraus mte man, eem der Phonetik der

RodopskiStarini.com

rupcischen Mundart der Gegend, sclilieen, da


die

Trken waren Seldzuken.


sation in der

Spter, zu trkischen

Form pci

bulgarisch frher an der End-

Zeiten, hat eine neue starke trkische Koloni-

silbe betont

tonte

lautgesetzlich in

Aber es rem Wege


ist

war und infolgedessen das unbeu bergegangen wre. kann der Wechsel o-i(, auch auf andesich vollzogen haben: der

Rhodope stattgefunden, und zwar

nach und nach whrend des IG. Jahrhunderts. Diese neuangesiedeltcn Trken waren meistens

Name Rp-

cos hat frher tatschlich Rupcs gelautet, es also leicht erklrlich, da darnach auch die
in

nomadische Hirtenstmme aus Kleinasicn, die sogenannten Juruci oder Konjari, welche im

Sommer
gen
in
in

mit ihren Herden an den hohen Ber-

Form Rpci"
ist,

Riipci" umgendert

worden

der Rhodope verweilten, im Winter aber


sdliche

ohne da eine Akzentverschiebung tatschvorausging. Fr diese Frage ist es von nicht geringer Bedeutung, da noch heutzutage
lich

die

geschtzte
sich

Ebene von Xanti


(op.
c.

und Gjumurdzina
5.

zurckzogen

294).

ein Teil desselben Bezirkes

Namen Rpka"

oder

wird: so heit namentlich die Gegend

ringsherum gesperrten
Mit der
gie die

vom Volke mit dem Upkata" bezeichnet in dem Tal, wo sich jetzt die
hat die Volksetymolo-

Bevlkerung in der Rhodope war von alters her einem hnlichen nomadischen Hirtenleben ergeben. Es gab auch Walachen in der Rhodope, die ebenfalls als Hirten bekannt sind. Vor der trkischen Herrdie bulgarische

Auch

Drfer Hvojna, Pavelsko und Malevo befinden.

schaft hat das bnlgarisch-rupcische

Form Rpka"

das Rhodopegebiet

Element nur bewohnt; dasselbe reichte

Bedeutung das Loch" verbunden, und Aussprache mit b durch die erwhnte neue Assoziation mit dem Worte (Loch) erhalten. ber die ursprngrbpa liche Bedeutung des Namens MspTry; ist man
so hat sich die ltere

gegen Sden an dem Rhodopeabhange bis nahe an die Stadt Xanthi, was aus den Angaben ber die Expeditionen Kantakuzens gegen Momcil
ersichtlich
ist.

Tatschlich liegen auch jetzt die

letzten

sdlich -bulgarischen Drfer


in

Gabrovo
(s.

in

der Wissenschaft nicht einig,

es

steht

aber

und Jenik'oj
289).

der Nhe von Xanthi

op.

c.

fest,

'Benennung rupcisch"

ist auch die bezug auf die Rhodopemundarten gengend erklrt und motiviert:

da das Wort unslawisch ist. Nach dem oben Erwhnten


in

In neuester Zeit jedoch finden wir das

rupcische Element weit zerstreut nach Norden

die jetzigen mundartlichen Verschiedenheiten in

den Rhodopegegenden sind gewi aus einem einheitlichen altrupcischcn Dialekte entstanwelcher sicherlich dem altbulgarischen Stamme Smolene und vielleicht auch anderen verwandten Stmmen eigen war. Das Rhodopegoliirge selbst wird heute in

den,

der Volkssprache auch Slavievi gori",

d. h.

und Osten auer der Rhodoperegion, in der thrakischen Ebene ber den Maricaflu gegen Staraund Nova-Zagora, sowie stlich ber das Strandzagebirge bis zum Schwarzen Meere. Da hier das rupcische Element aus der Rhodope stammt, und zwar infolge einer Emigration, welche vor und zu trkischer Zeit stattgefunden haben mu, ist mehr als wahrscheinlich. Jirecek meint nmlich, da die Bulgaren aus dem stlichen Teil der Rhodope massenhaft emigrierten, vielleicht
infolge

Die Berge
ist

des Slav" genannt;

dieser

Name

der erwhnten starken trkischen Be-

eine geschichtliche Reminiszenz an die Zei-

ten, als hat.

Despot Slav diese Gegenden beherrscht Schon bei Konstantin Philosoph (14ol) ist
(s.

Zlavievi gori" zu lesen


i.

Jirecek, Cesty, 292).

Schon in der byzantinischen Epoche gab es in der Rhodope trkische Kolonisten. Nmlich im Bezirke 'A/ptsw;, unter welchem Namen im 11. 13. Jahrhundert das Rhodopegebirge, spe-

ziell

das Tal an

dem
ist,

mittleren

Ardaflusse gemeint

und niederen werden von Anna Kotwv xsp;


tov
"Axpccw

mnena Trken erwhnt:


or/.cVTa)v

daselbst. Meine dialektologischen Forschungen im Gebiete des Ostrupcischen haben diese Vermutung insofern besttigt, als sich gezeigt hat, da die Bevlkerung im Strandzagebirge bis zum Meeresstrande noch heutzutage sich Rupci" nennt und da der Dialekt dieser Rupci" nur als Zweig der rupcischen Rhodopemundarten sich erklren lt (s. Das Ostbulgarische, 208). Die neuen trkischen Kolonisten in der Rhodope waren sehr zahlreich: zu alter Zeit gab es sieben Juruken-Begs. So

siedlung

Tcjpy.cov"

(s.

Cesty, 286, 293).

Diese

erklrt sich die fast ausschlielich trkische to-

RodopskiStarini.com

pographische Nomenklatur der Rhodope: alle Benennungen der Hhen der Berge wie Muetc., und zwar von Adriaund Dimotika angefangen bis zu den Quellen des IskT>r und bis zum Piringebirge sind trkisch. Es ist sehr bemerkenswert, da auch jetzt der stliche Teil der Rhodope, die

2.

lichen

Teil

Die Zentralmundart, die den westdes Bezirkes Rupcos, dann alle


Waktfdrfer
iu

sala,

Gztepe, Karlxk

die sogenannten

T'Lmrts und

nopolis

weiter nach Sden das ganze zentrale Rhodopegebiet des Bezirkes Achircelebi umfat. Diese

Mundartist meistenteils unter dem


art

Namen Mundwel-

von Ach'Lrcelebi" bekannt.


3.

Gegenden des

alten Achrids oder Morrha, d. h.


teil-

Die Mundart von Siroka Li-ka,


in

die heutigen Bezirke Sultknjeri, Kardzali,

che

sich

Rupcos zwischen

Cepelare

und

weise Haskovo und Gjumurdzina, rein trkische

Achtrcelebi befindet.
4. Die Mundart der Paulichianer und Mundart von Dar-Ldere in der zentralen Rhodope. Wegen der engen Verwandtschaft dieser beiden Mundarten mu man sie als eine

Gebiete sind

In der ganzen europischen Tr-

kei gibt es heutzutage kein anderes Gebiet, wel-

die

ches nach Typus,

Sprache und Gewohnheiten


der K-Lvd^alibezirk

so rein trkisch wre, wie

am

unteren Ardaflusse" (Jirecek, Cesty, 293).


6.

Es

ist

also sehr wahrscheinlich,

da hauptRho-

Mundartengruppe behandeln. Die Paulichianer wohnen jetzt in der thrakischen Ebene auer

schlich diesem trkischen Elemente die frhe

dem Rhodopegebiet,
sicht

in
sie
ist

dialektologischer

Hin-

Bekehrung der
dope

christlichen Bulgaren in der

jedoch gehren

zu

dem

letzteren.

Die

zum Islam zu verdanken ist. Die sogenannten Pomaken, d. h. die mohammedanisierten Bulgaren erstrecken sich von Philippopolis
bis

Paulichianermundart

jener von der Ropkata"

am

nchsten verwandt.
5.

Salonik

imd vom
in

mittleren Ardaflusse bis

Vardar; also
pino,

das pomakische Gebiet gehren

Die Cepinomundarten, die sich im befinden und in vier Mundarten zerfallen: die Mundart von Banja (LT>zene,
Cepinotale

die Bezirke Rupcos, Achxrcelebi,

Timris, Ce-

Dospad, Nevrokop, Razlog usw. Der Anfang der Bekehrung zum trkischen Glauben ist in das 16. Jahrhundert zu setzen, nmlich
in

die Zeit da

auch

die

erwhnte trkische Be-

siedlung durch die


c.

297).

Jurukenstmme stattfand (op. Der Name Pomak" bleibt noch immer


In
dialektologischer Hinsicht

unerklrt.

man

die

Pomaken von Nevrokop

gebirge (westliche Rhodope)

sowie die Pomaken von Razlog von den Pomaken in Cepino und jenen in der zentralen Rhodope auseinanderhalten. Im Folgenden werde ich nur von den Rhodopepomaken in Cepino und in der zentralen Rhodope handeln.

im Dospat-

mu

und Korovo), die Mundart von Mundart von Kostandovo und die Mundart von Rakitovo. sechste Gruppe sollte man die 6. Als Mundart der pomakischen Httendrfer (Kolibi) im Hochgebirge von Cepino rechnen. Diese Mundart unterscheidet sich wesentlich von den Mundarten des Cepinotales und gehrt zu der Mundart von Razlog-Jakoruda, die man von den Rhodopemundarten absondern mu.

Kamenica

Dorkovo,

die

Wie schon gesagt wurde, ich konnte die Zentralmundart nur im bulgarischen Teile
des Rupcos an Ort und Stelle studieren, indem
ich hier die wichtigsten bulgarisch-pomakischen

Drfer persnlich besuchte: Bjkovo, Sitovo,


7.

Die Rhodopemundarten kann

man

tat-

schlich in folgende

Gruppen einteilen: 1. DioMundart der Ropkata in Rupcos, welche die Drfer des Ropkatales" und die
nchstanliegenden umfat (Hvjna, Pkvelsko, Orhovo, Mklevo, Ddovo). Zu dieser Mundart
gehrt auch die Mundart des Dorfes Batak, wenn auch dasselbe weit nach Westen liegt, getrennt

Lilkovo, Cukrk'oj, Vrbovo, Siroka-Lka, Cepelare, Bogtevo, Drnovo, Brovo, Jgovo. Ebenso besuchte ich auch die Drfer der Mundart der Ropkata: Hvjna, Pkvelsko, Mklevo, Orhovo, Ddovo.
Stjkite,
8. Das administrative Zentrum des bulgarischen Bezirkes von Rupcos befindet sich im Dorfe

von den Drfern der Ropkata durch die pomakischen Wak-i.fdrfer.

Cepelare.

Jenseits

der trkischen Grenze

im

RodopskiStarini.com

trkischen
ministrative

Bezirke

von Acln.relebi das adist

Zentrum

das Dorf

Pasmakls,

unweit von der bulgarischen Grenze. Vor der


Befreiung Bulgariens erstreckte sich der Bezirk

der beiden Staaten in einer Ausdehnung von 60 bis 70 Kilometer. Deswegen sind die Bewohner tagtglich gezwungen, die Grenze zu
berschreiten.

Rupos weiter nach Sden ber die jetzige politische Grenze, gerade so wie auch heutigen Tags in dialektologischer Hinsicht zwischen Cepelre (in Rupcos) und den benachbarten Drfern in Achtrcelebi (z. B. Derek'oj, Levevo, Ustovo, Rajkovo, Petera, Ckmanovo)

Li Rupcos

sind

die Drfer

entweder rein
oder rein

christlich-bulgarisch

oder gemischt,
in

pomakisch.

Im

Gegenteil

dem vom Westen

an Rupcos

angrenzenden

trkischen Bezirke

Dovlen
einzige

(frher Bez. von T-Bniris), nmlich in den sogenannten Wak7>fdrfern gibt es keine
christlich-bulgarisclic

keine Grenze wahrzunehmen


die

ist.

Auch
des

Familie,

alle

Geschichte
(Jepelare

der

ersten

Ansiedlung
L'epelare
in

sind ausschlielich von


9. stlich an

Pomaken bewohnt.

Dorfes

besttigt

den
von

Ursprung
('.elebi.

der

Bewohner

gemeinsamen und
Achi^r-

deren von den benachbarten Drfern

Der Bezirk Rupcos, wie an der


legten Karte zu sehen
ist,

beige-

fiingt

von der Stadt


an
der

Rupcos in der Trkei grenzen und sdlich der Bezirk Achircelebi. Der erstere ist rein pomakisch und nur in einem einzigen Dorfe, Davd'evo, gibt es christlich-bulgarische Bewohner, whrend die Zahl deiselben im Bezirke Achtrelebi
der Bezirk Iridere,

Stanimaka
in

an

und

endet

sdwrts

etwas betrchdicher
rein bulgarische

ist:

Ustovo

ist

das grte

trkisch-bulgarischen Grenze bei Siroka Lxka,


einer Distanz von 70^/^ Kilometer.

Der

alte

Rupcosbezirk umfat

etwa 2049

Kilometer

und

ist

von Bulgaren und Pomaken bewohnt.


administrativen Verteilung

Nach der neuesten


nimaka

Dorf im Tale des Ardaflusses. Dasselbe ist der wichtigste Markt- und Handelsplatz dieser Gegend der inneren Rhodope. Von Ustovo zieht sich bis zum Karlikgebirge das Tal von Cfernarka, etwa 12 15 Kilometer

der Bezirk Rupcos nennt sich Bezirk von Sta-

lang,

und

in

demselben befinden sich auch

die

gehren einige

Rupcosdrfer jetzt

brigen greren und wohlhabenderen Drfer

auch zum Bezirke von Plovdiv (Philippopolis). Rupcos ist schwach bevlkert: nach der Sta-

vom Jahre 1902 zhlten die Bewohner im ganzen 19.127 Seelen. Die Hauptursache ist in
tistik

dem ausnahmslos
bei-all

gebirgigen Terrain zu suchen:


mit sehr engen Tlern

wo auch christliche Bulgaren wohnen: Pasmakll (Bezirksort), Grno Rajkovo, Dlno Rajkovo. Alle zusammen zhlen etwa 2000 Familien, oder 10.000 Bewohner. Von diesen mu man abrechnen die Pomaken in
des Bezirkes,

hohe
karg.

steile Bei-ge

Pasmaklo, welche die Mehrheit bilden, und die


in

hindern die Kommunikationen und machen das

Rkjkovo, welche ein Drittel der Einwohner

Leben
die

sich

Die Bewohner sind arme Leute, mit Viehzucht oder mit schwacher
befassen.

des Dorfes ausmachen.

Das am
mit 300
sind.
ist

sdlichsten gelegene christlich-bul-

Gebirgs-Landwirtschaft

Viele

sind

garische Dorf in Acli-Brelebi heit

Alamidere
pomakisch

Handwerker, vorzugsweise Maurer und Tischler, und betreiben ihr Handwerk meistens in der
Trkei, besonders auf den naheliegenden Archipelagischen Inseln, wie Rhodos, Tasos u. a.

Husern,

von

denen 30

Von der bulgarischen


Dorf 20 Kilometer
Stadt

Gi-enze sdwrts
entfernt.

dieses

Von

hier

bis zur

Xanthi

in

der Ebene befindet

Regelmig

wandern

ber

den AVinter

die

sich kein einziges christliches

Dorf

in einer

Ent-

Mnner von iroka Li.ka und epelare aus, so z. B. im .lahre 1902 wurden fr die Trkei
ber 800 Paporte ausgegeben. Die Lndereien der nahe der bulgarischen Grenze liegenden

fernung von 80
lichen
in

90

Kilometer.

Bezirke Daridere

Nur im stund Xanthi gibt es

lich

Davd'evo, Karlkovo, KarsiH, Grno und Dlno Derek'oj, Levevo, Rkjkovo, Dnevo, PasmakH,
Drfer
wie

Dolostlr,

christliche Bulgaren, namentim Dorfe Dar^dere und in den Drfern Gbrovo und Jenik'oj, im westlichen Bezirk von Xanthi. Im Dorfe Darldere leben eigent-

drei Drfern

lich

Mgla

u. a.

befinden sich auf

dem

Territorium

nur 160 bulgarische, zwischen 700800 pomakischen Familien.

RodopskiStarini.com

11

Das Tal des Mesta

bildet die

Grenze des

chen

kann ohne Feredze

(eine Art voile) er-

westlichen Abhanges der Rhodope; hier fngtdie erste sdrhodopische Gebirgskette mit ihrem hchsten Gipfel Rjan an, welcher sozusagen

scheinen und nur beim Begegnen eines Mannes

anderer Religion

mu es sich den Mund mit dem Schnupftuch bedecken. Die Pomakin darf
ebenso

ber die Stadt Xanthi sich emporhebt. Rujan bildet das Ende des westlichen Rhodope, wo
die

nicht ber die Schwelle des Hauses blofig

ausgehen,

ohne

Oberkleid

(Jamak).

Wasserscheide zwischen Mesta tind Arda

Wenn
soll

die

Pomakin einem Manne begegnet,


das Antlitz mit dem Oberkleid Man mu bemerken, da in dieser

liegt.

sie

sich

Wie

schon

oben

hervorgehoben
stellt

wurde,
eine rein

verhllen.
als

nur der stliche Teil der Rhodope


trkisch-osmanische

auch

in

jeder anderen Beziehung

als

groe

Gegend

vor; als solche

kann

man nmlich
Rhodope,
westliche

die Bezirke Krdzali

und
der

Sultanjeri

Fanatiker hauptschlich die Pomaken von Rupos sowie von Cepino, auerdem die in den

bezeichnen. Alle brigen Teile

mittleren

sowie

die

sdliche,

nrdliche

und

Rhodope

sind
hie

ausschlielich von Po-

maken bewohnt, nur


Bulgaren vermischt.

und da mit

christlichen

Die letzteren, ausgenommen jene im Dorfe


Rajkovo, die den griechischen Patriarchen
Konstantinopel
als
in

Wakxfdrfern (Bezirk T'i.mrxs) bekannt sind. Dagegen die Pomaken in der mittleren Rhodope, nmlich jene, welche das Bassin des Arda und die sdlichen Bergabhnge bewohnen, zeichnen sich den Christen gegenber durch ihre religise Toleranz aus. Diese Pomaken sollen auch ihre
altslawischen

ethnographischen
(s.

Eigenschaften
I.

Kirchenhaupt anerkennen, gehren zu der bulgarischen orthodoxen Kirche


mit

am

besten bewahrt haben

R. N.

19).

Sie

dem

bulgarischen Exarch in Konstantinopel

an der Spitze.
10. Die
liert,

Pomaken

in AchrT>6elebi

leben

iso-

fremden Einflssen unzugnglich. Erst vom Dorfe Gjokfebunar angefangen, nach Sden in der Richtung gegen Xanthi (Sketscha) sind diese Pomaken mehr
leben
allen

kompakt,

entfernen sich nicht gerne von der nchsten


ihrer Wohnsitze.

mit den

Trken im Kontakt und infolgedessen


sie sich

Umgebung
zigjhriger

So

z.

B. ein neunist

erweisen

von den letzteren

in religiser

Pomake im Dorfe Vlkchovo

sein

Hinsicht mannigfaltig beeinflut. In der inneren

Leben lang nicht weiter als bis zu der Dorfmhle gewandert, d. h. nur in eine Entfernung von einer halben Stunde vom Dorfe (s. Kodopski Naprdtk-B I. 210). Die trkische Sprache ist den Pomaken ganz fremd; auer den Grungs werten wie:
vierhaba, seljam-alejhira, saba-hair-olsun, akbamhair-olsun, hesmiljachi,

Rhodope

trotz

den alljhrlichen Bemhungen

der trkischen Hodzas, aus den

Pomaken

strenge

muhammedanische Glubige zu machen, bleiben


die letzteren gewissen muselmanischen religisen

Verordnungen gegenber sehr halten sich die Pomakinnen


verhllen ihr Gesicht nicht

gleichgltig.

So

selbst vor Christen


diesen Drfern

hier

viel

freier,

und den Zahlwrtern

und Fremden

nicht

lassen sich in Gesprche

von

bis 40, oftmals bis 100, ja sogar bis 1000,

mit einem jeden ein.

Die christlich-bulgarischen

andere trkische Wrter kennen die

Pomaken
Die

Handwerker

z.

B. betreten in

mit sehr wenig

Ausnahmen

nicht.

ohne weitere Erlaubnis die Huser der Pomaken,


sprechen mit ihren Frauen, ohne da diese
Antlitz verhllen.
fters
ihr.

trkischen

Hodzas, welche

whrend des Ra-

mazan
sich

in den Moscheen predigen, bedienen gewhnlich der bulgarischen Sprache und sehr selten predigen sie trkisch.

Aus diesen Gegenden kommen pomakische Weiber und Mdchen unin

geniert

die

nahen

christlich-bulgarischen

Die pomakischen Weiber werden von den Hod2as und den sogenannten Imams (Pfarrern)
ermahnt,
Orten,
ein Haremsleben zu fhren: weder Frauen noch erwachsene Mdchen drfen an

Drfer als Arbeiterinnen im Hause und im Felde.


In

den sdi-hodopischen Drfern, wie


a.

z.

B. in

Paevik, Mustagovo, Demerdzik u.

sind die
er-

Pomaken im Gegenteil mehr dem Koran


geben und
Frauen,
sich
ist

wo

es

Mnner
die

Trotzdem genieen

eine grere Freiheit

gibt, anwesend sein. Mdchen diesbezglich als die Frauen: ein Md-

selbst die Tracht, besonders die der

hier eine andere: die

mehr den

trkischen

Weiber Huni.ms hnlich.

kleiden

RodopskiStarini.com

14

Sic zeigen sich auch den Christen gegenber

z.

B. den Karfreitag, den

heil.

Georgiustag, den
heil.

Die Weiber hier, ja sogar die kleinen Mdchen, verhalten sich bei jeder Begegnung mit Mnnern, besonders wenn diese Christen sind, so, da sie sich das Antlitz verhllen und nicht nur das, sondern gewhnlich dem Fremden den Rcken kehren, oder sich schnell
mitrauischer.
entfernen.

heil.

Konstantin, den
a.

heil.

Vartolomej, den

Beim Ausbruch von Epidemien suchen die Pomakinnen oftmals auch den christlichen Pfarrer auf, lassen sich von ihm Gebete abhalten und besuchen sogar die christlichen
Vlasius u.

Kirchen;

kranke Poraaken kommen nmlich

Wenn

eine

Pomakin das

nicht

tut

nicht selten in christliche Kirchen,

um

zu ber-

und

zuflligerweise

vom Imam oder von einem


so ruft

nachten oder nur


weilen
die

Aga bemerkt

wird,

der letztere ihren


in-

Jlann und macht ihn darauf aufmerksam,


folgedessen sehr
oft die

indem sie nach einer alten Tradition, auch von den Bulgaren aufrecht erhalten
da man auf solche
respektive durch den
Hilfe,

um

eine

Weile darin zu ver-

arme Frau von ihrem


geniaregelt wird.

wird, fest daran glauben,

Manne durch Schlge


Falle,

Im

Weise mit Gottes

da eine Pomakin von einem vorbergehenden Fremden ber etwas befragt wird, antwortet sie nicht: wenn eventuell die Anfrage wiederholt wird, so wird die Pomakin grob, besonders wenn irgendeine ltere Frau zugegen
ist (s.

Beistand des heiligen Patrons der Kirche ge-

sund werden kann.


oder dargebracht.

Viele Geschenke werden

bei solchen Gelegenheiten der Kirche zugeschickt

Die Pomaken im allgemeinen und besonders


der inneren Rhodope sind sehr gastNach der altbulgarischen Gewohnwerden auch in den pomakischen Drfern im Winter frhliche Sed'nki" von den Mdchen abgehalten, wo gesungen und getanzt wird. Die Pomaken im allgemeinen singen sehr gerne ihi-e Volkslieder; die Volkspoesie und
die
in

R. N.

immer zu Hause
auf den Markt.
weil sie als
darf.

264). Die Pomakin bleibt im Dorfe sie geht nie Sie betet auch nur zu Hause,
I.

freundlich.
heit

Weib

nicht
die

die

Dzamie betreten

pomakische Frau sehr viele christliche Gebruche und Aberglauben bis heutzutage bewahrt, dagegen sehr wenig

Deswegen hat

und sehr oberflchlich etwas aus dem muhammedanischen Glauben sich angeeignet. Solange die Mdchen noch klein sind (vom 6. bis 10. Jahre) gehen sie zusammen mit den kleinen

besonders die lyrische


wickelt
(s.

ist

bei

ihnen sehr ent-

K. Jirecek, Pomaski pesni in Cepino,

Per. Spis. VIII).

Knaben
sammelt
Moschee.

in die Schule:

nmlich der

Imam
vom

ver-

die

Kinder

in

dem Mecet"

Whrend
werden
Gebete

des Winters

bei der
25.
bis

Oktober (Dimitrov den

Mrz

mit

Demetrius-Tag)
groer

hier
in

Mhe

die

religisen

trkischer Sprache erlernt.

es, da einige von den Kindern auch das Lesen und Schreiben sich aneignen.

Selten geschieht

In der Statistik

vom

J.

1900 sind von den 1016

Bewohnern des rein pomakischen Dorfes Cukurkbj in Rupcos nur 59 als lesekundig und unter diesen nur zwei Weiber! angegeben (s. R. N. III. 191 f.). Es ist kein Wunder also, da die pomakischen Weiber im Besonderen sehr wenig von der muhammedanischen Kultur berhrt worden sind und da die alten

Die bulgarische Sprache ist bei den Pomaken und unterscheidet sich nicht wesentlich von der Sprache der christlichen Bulgaren derselben Gegend, respektive desselben Dorfes. Wo solche Unterschiede bemerkbar sind, kann man als sicher annehmen, da die bulgarische Kolonie von irgendeinem andern Orte eingewandert ist. So z. B. habe ich keine namhafte Verschiedenheiten zwischen der Mundart der Bulgaren und der Mundart der Pomaken in Cepelare, ukurkoj usw. konstatiert. Darum finde ich keinen Anla, die Sprache der Christen von jener der Pomaken als solche zu unterscheiden. Das wird sich unten auch in den von mir angefhrten Sprachproben besttigen.
rein erhalten

11.

ber

die Zeit,

wann

die
ist

Pomaken den
in

Islam angenommen

haben,

der Volks-

christlichen Volkstraditionen in der

pomakischen

Familie

einen

allzu

konservativen
Festtage

Herd

ge-

funden haben: die Pomakinnen ehren auch heutzutage


viele

christliehe

und

Heilifre,

wenig erhalten. Nach einer Tradition soll das Dorf Vijlkanovo in Achtrelebi eines der letzten gewesen sein, das den trkischen Glauben anerkannt hat,
tradition derselben sehr

RodopskiStarini.com

15

und
da

es wird fr gewisse christliche Familien in

Ustovo. iroka
dieselben
I.

Ltka und

Cepelare behauptet,

aus Vxlkanovo herstammen Ebenso glaubt man in bezug auf das Dorf Bogutevo in Rupcos, da es verhltnismig spt zum Islam bekehrt worden war. Doch fanden sich schriftliche Dokumente, nach welchen sich konstatieren lie, da schon im Jahre 1703 die Bewohner von Bogutevo Pomaken waren (s. Materialien ber die Kon(R. N.

215).

nach der beendeten Mohammedanisierung Pomaken gegrndet wurden. Nur vom Dorfe Pavelsko und noch von zwei bis drei anderen Drfern in Rupcos wird behauptet, da sie von jenen seltenen sind, die von der
erst

der

selbe

erwhnten Zerstrung verschont geblieben. Dasscheint auch mit dem Dorfe Ustovo in
(s.

Achircelebi der Fall zu sein


13.

op.

c.

R. N.

I.

11).

version des Dorfes Bogutevo", R. N.,

II.

177).

Im

Gegenteil, die

Pomaken
mit

des Dorfes Cukurk'oj,


lteren

das

noch

heute

seinem

Namen
nach

Anfangs haben die neuen trkischen ruhig whEindringlinge die Juruken" rend des Sommers ihre Herden in den verdeten Gebirgswiesen (Jajl) geweidet. Die geflchteten Bulgaren aber kehrten allmhlich zu den

ZbT.rdo"

genannt wird,

sollen

gleich

der Eroberung der Rbodope durch die Trken den Islam angenommen haben (s. R. N., V. 73). Die Bewohner desselben halten sich fr Altansssige, und als solche werden sie auch von
ihren

Nachbarn
in

allgemein

angesehen.

Die

christlich bulgarischen

Rupcos,
sollen

dagegen in AchT.relebi sowie auch in Cepino

Bewohner

Juruken als deren Arbeiter und Hirten zurck, und begrndeten nach und nach die christlichbulgarischen Quartale (Machali) in den pomakischen Drfern, sowie neue selbstndige christlich-bulgarische Drfer. Auf solche Weise sollen die Drfer Cepelare, Siroka L'bka, Derekbj u. a. entstanden sein. ber die Herkunft der jetzigen Bewohner von Cepelai-e wird von der Volkstradition folgendes erzhlt:

verhltnismig sptere Ansiedler sein,


sich geflchtet haben.
ist

die aus verschiedenen benachbarten, jetzt durch-

wegs pomakischen Di-fern

Die Volkstradition ber diese Frage

sehr

unklar und voll von Widersprchen. Eins scheint

Die ersten Ansiedler von Cepelare stammen jetzt im Bezirke von Achi.rcelebi sich befindet. Namentlich whrend der zweiten Mohammedanisierung der Rhoaus

dem Dorfe Vtlkanovo, das

glaubwrdig zu sein, da zur Zeit der Jlohanimedanisierung der Rhodopegegenden die Trken den Bulgaren in Rupcos, die den muselmnnischen Glauben nicht

dopebulgaren
aus

sollen

einige christliche Familien


sein

dem benannten Dorfe ausgewandert

angenommen

hatten,

ihr

Hab und Gut


garen,
die

und da die BulGegenden geflchtet hatten, spter nach und nach von neuem ein Eigentum erworben haben. Als Beweise dafr werden die vielen in Rupcos und zwar in den niedrigeren und ebenen
konfiszierten
in

sich

entferntere

und von denselben soll nachher das Dorf Siroka LT.ka gegrndet worden sein (s. R. N. I. 215). Spter ist auch das Dorf Cepelare von denselben Emigranten kolonisiert worden. Frher gab
es hier nur eine Jui-ukenansiedlung.

Zu

diesen

Juruken sind nachher noch andere christliche Bulgaren aus der Nachbarschaft, d. h. aus der inneren Rbodope hinzugekommen. Die letzteren
ebenfalls, so wie die Kolonisten aus dem Dorfe V-Llkanovo, lauter Flchtlinge, die den

Ortschaften

befindlichen

Reste

alter

christli-

waren

cher Ansiedlungen mit christlichen Friedhfen,


mit
schaften

Obstbumen usw. angefhrt. Solche Ortwerden jetzt yom Volke Selista" Staro Selo", Gradiste", Grad" etc. genannt. Es gibt auch Eigennamen solcher Selista" M'ie Jancovica", Nikolka" etc. (s. DcCev V.,
Ovcevxdstvoto v srednite Rodopi, R. N.
In den jetzigen bulgarischen Drfern in
findet
I.

trkischen

Glauben nicht annehmen wollten. Die Volkstradition nennt einen gewissen Beljo ausVtlkanovo und einen Mirca aus demCeresovo (jetzt ein rein pomakisches Dorf, unweit vom Dorfe Ttmrxs) als erste Begrnder von Cepelare.

3).

Rupcos
als

ersten

Nach einer anderen Tradition sollen die Pomaken in Cepelare aus Cukurk'oj stamI.

man

nirgends

150

200
in

Gebude, die
ist

lter

men

(R. N.

14).

Viele jetzige groe bulgari-

Jahre wren. Es

also sehr

wahr-

sche Familien in Siroka Li.ka werden nach den

scheinlich,

Drfer

da die meisten christlich-bulgarischen Rupcos neuere Ansiedlungen sind, die

Drfern benannt,

aus welchen ihre Vorfahren

stammen,

so

z.

B. der Urgrovater der Familie

RodopskiStarini.com

Madankovci" soll von Madan (jetzt rein pomakisches Dorf in Achirelebi) herstammen die Familie Balabanovci" vom pomakischen
Dorfe Balaban.
sich aus

14. Die politischen Kmpfe der Bulgaren in Thrakien und Nordbulgarien um politische und
religise

Selbstndigkeit

whrend der Epoche


in

Die Familie Pistalovci"

soll

der Regeneration" im 19. Jahrhundert haben


sehr wenig
einflut:

einem Dorfe geflchtet haben, das an

die Hirten"

der Rhodope be-

dem
ist.

sdlichen

Abhnge der Rhodope gelegen

Das

granten,

meistens aus

Dorf Dolno Derek'oj ist von Emidem Dorfe Ustovo abnach


der

Bevlkerung in der Rhodope setzte ihre pi'imitive Lebensweise fort, weil die Kommunikationen zwischen dem Gebirgsdie

bulgarische

stammend,
danisierung

der

vollzogenen

Mohammegegrndet

lande der Rhodope und der thrakischen Ebene


sehr primitiv waren, so da die Rhodopebulgaren
tatschlich

Khodopebulgaren

worden
i

auch Decev V., Rodopskite ofcari k'echai, in R. N. III. 83 ff.). ber die Ge(s.
s.

ganz

isoliert

von ihren brigen Landssozialer Hinsicht lebten.


in

leuten in geistiger

und

schichte des Dorfes Cepelare

in R. N. V. 70;
s.

Besonders die christlich-bulgarischen Drfer

eine Beschreibung desselben Dorfes


II.

in R.

N.

der inneren Rhodope, von lauter pomakischen

99

ff.

Drfern umringt, haben nur in der strengen

Zur Zeit der sogenannten Kirdzali im als die Bewohner in der Rhodope zu gemeinsamer Abwehr der Gefahr seitens der K-Lrdzali gezwungen waren, sind einige pomakische Familien zu groer Gewalt gelangt,
13.
18.

Wahrung
rantie fr

der alten Traditionen die einzige Gadie

Jahrhundert,

Aufrechterhaltung der eigenen

nationalen Individualitt gefunden.


hat zu

Trotzdem

Ende

des vorigen Jahrhunderts die Idee

der nationalen Einheit, welche von allen Bul-

welche

nachdem die erwhnte Gefahr vorbergegangen war (im J. 1810), behielten. So entstand die Epoche der rhodopisie

auch

spter,

garen

als

unzertrennlich von der Idee der kirch-

lichen Selbstndigkeit angesehen wurde, allmh-

hch auch die Bulgaren


tig

in

der Rhodope durch die

schen mchtigen Herrscher,

des

sogenannten

national-bulgarische Schule und Kirche mannigfal-

Derebeilik".

Die berhmten Derebejs" von

berhrt und manches an der alten ethnographi-

Cepelare, Rajkovo, Timr-Bs, nmlich die Sismanovci, Hadziagovci, SaHchagovci


celebi;

schen Physiognomie der Rhodopebulgaren umgendert.

in

Achxr-

Dagegen

blieben die

Pomakeu auch
ober-

der Kara-Ibrahim in Cepelare, Hasan-

diesbezghch gnzlich in der Sphre der alten


Ideenwelt,

Aga

in TT.mrT.s,

haben sich oftmals untereinan:

ausgenommen den erwhnten


die

der bekriegt, in groer Feindschaft lebend


seine eigene

ein

flchlichen trkiscli-muhammedanischen Einflu.

jeder trachtete den andern zu unterjochen und

15.

ber

Zahl der Pomaken


bulgarischen

in der

Rhoauf

Gewalt zu erweitern

(s.

R. N.

I.

43).

dope jenseits

der

Grenze,

Diese Feindseligkeiten unter den einzelnen Derebejs

dem

trkischen Territorium, kann

man

sichere

nahmen zur

Zeit des Sultans

Med2id

ein

Ende. Der dauernde Friede, der zu dieser Zeit in den Rhodopegegenden eingetreten war, hatte
zur Folge, da die christlich-bulgarische Bevl-

kerung hier konomisch und kulturell schnell emporkam und auch numerisch zunahm. Die
frheren Hirten im Dienste der mchtigen Ju-

Daten nicht angeben, jedoch wird beiluiig die Zahl der Pomaken auf rund 100110 Tausend berechnet. Die Bewohner des Bezirkes von Achtrelebi bilden den Kern der bulgarischpomakischen Bevlkerung der zentralen Rhodope. Der Bezirk (Kaza") von Achtrcelebi
zhlte laut des offiziellen statistischen Berichtes
fr das Jahr

ruken und der pomakischen Bejs haben sich allmhlich zu selbstndigen reichen Eigentmern t'ski k'echai entwickelt. Die Juruken und die Derebejs sowie deren Nachfolger sind inzwischen meistenteils verarmt und haben nach und nach ihre Lndereien an die Bulgaren ver-

1900 (Salname") 40 Gemeinden,

darunter nur 12 mit gemischt christlich-muham-

whrend

medanischen oder rein christlichen Einwohnern, afle brigen rein pomakisch sind. Die erwhnten Drfer mit christlicher Bevlkerung
1.

sind folgende:

kauft.

Das Ankaufen der trkisch-pomakischen Gter hat auch whrend der Regierung des
Schriften der Balkankoramission.

Pasmekls

mit 320 pomakischen und 120

Sultan Azis gedauert.


Heft X.

80 von diesen anerkennen den bulgarischen Exarchen und die brigen 40


christlichen Familien;

RodopskiStarini.com

19

den

grichischen

Patriarchen

als

kirchliches

G'kvirkn,
d2al,

Gr'ehotna,

i^jl'ubli,

Ilandzi,

Kain-

Oberhaupt.
2.

stovo

(trk. Citkk),

mit 420 christ-

Karkbalak, K'ostendzik, L'skovo, Mihalkovo, Mogila (trk. Mgla), Nkstan, Osikovo,


Seldze, Trigrad, Tsrnris, Cavdkr-Machale, Ceresvo, Cer'kkovo, Jtvar, Jam-kli.

lichen Familien.
3.

Ckmanovo
Levcevo

mit 230

christl.

Fam.
christl.

4.

(trk.

Lego)

250

Fam.
5.

Besser informiert sind wir bezglich der rhodopischen Drfer in Bulgarien,' da wir seit

P'tkovo (Petkovo)

305

christl.

und

dem Jahre 1880


vom Jahre 1900
verteilt

eine regelrechte Statistik fr

25 pomakische Fam. 6. Rajkovo (Grno- und Dlno Rajkovo) 800 christl. (700 exarchistische, 100 patri-

je fnf Jahre besitzen.

sind
in

Nach der Volkszhlung die Pomaken und die


Rupcos folgendermaen

christlichen Bulgaren

archistische)
7.

und 70 pomakische Fam. 210 christl. Fam. Alami Derfe

8.

Grno Der^k'oj
Fam.

(trk.

Derei-Kebk)

320
170

christl.
9.

Dlno Derk'oj
Fam.

(trk. Deresi-Sagir)

christl.

jetzigen Bezirke von Stanimaka im Bezirke von Phihpopolis (fi-her alle zum Bezirke Rupcos" gehrig) befinden sich folgende Dorfgemeinden, welche aus einem oder aus mehreren kleineren Drfern bestehen: In

dem

und

teilweise

10.

Karlkovo

11.
12.

Davdovo
Ardk-Basi
Fam.

180 30

christl.

christl.

Fam. Fam.

Christi.

Bulgaren

Pomaken

200 pomakische und

100

christl.

elebi sind

Die rein pomakischen Drfer in AchirBkovo (145 Fam.), Bujkdere (100


:

Gem. Bjkovo Durmsevo Gem. Creu Gem. Ddovo Gem. Lilkovo


Jemk'oj

520

85

82
617

502 668

Fam.), Bujkpals (240 Fam.), Vijevo (150 Fam.), Vlachovo (300 Fam.), Vtlkknovo (70 Fam.), Vl-

146

433

Gem.

Sitovo

688

cevo (350 Fam.), G'okcbunkr (140 Fam.), Demirdzik (180 Fam.), Ceresvo (110 Fam.), Ketenlik (250 Fam.),

Brzovica

Gem. Bogiitevo
Drnovec
Ostrica

Kokah (112 Fam.), K'uckK'u-

Arda (120 Fam.)^ K'ukder (HO Fam.),

ckpalks (130 Farn.), Tekir (180 Fam.), Topukli (210 Fam.), Tzburn (175 Fam.), Tron
(TrT,n

Hardelevo

Gem. Brovo
Jerk'upr

Fam.), Mor (90 Fam.), iMustafcevo (250 Fam.), Pasevik (160 Fam.), Fi,ndi>dzkk (HO Fam.), Smiljan (400 Fam.), Chasan-

220

Karamiis

kovo (150 Fam.), Cangtrderfe (180 Fam.). den erwhnten Gemeinden gehren noch

Zu
fol-

Gem. Dohrkltk Gem. Drnovo


Balkkn-Mahai Krsovo Likkvica Dzrkovo Srdna Mahalk
Cetrka

gende kleinere, rein pomakische Drfer, resp. Httendrfer: Bknja, Baltad2i, Beva-Mahalk,
Bosktina, Diinevo,

Gkbrovo, Chvktovo, Erikli,

Klokotnik, Kzlud^a, Ksnica, Kurdere, Ltkk,

Madkn, PStera, Pdvis, Pprelka, Posrknkovo,


Stknkoj,
ipka.
St-trnica,

623

133

577
81

171

HO
10

524
178

354 587
174
155

Stkro-Selo,

Tiirjat,

Tikale,

Ckata
Mi,uast\r

248 213 154 158 93


19

290

Rein pomakisch sind auch


(frher Bezirk

alle

die soge-

Srebrto

149

nannten Vakifdrfer des Bezirkes von D'vlen

Gem. Mklevo
Savtiste

515

von Tmri), dessen nrdhche (Frenze bis Philipopolis sich erstreckt. Die Vakifdrfer sind 26 an Zahl: D'vlen, Balabkn, Baljk-Ktsk^, Barutina, Beden- IlT.d2a, Brze,

362

Gem. Orkchovo Gem. Pkvelsko Gem. Hvjna

730

49
91

1679 670

210

RodopskiStarini.com

22

RodopskiStarini.com

23

24

L
16. Die unten angegebenen das llhodopegebiet

i t

e r a t

u
in einen stlichen, westlichen
lekt.

Werke haben
in

zum Gegenstand

bezug

auf die Geschichte, Ethnographie und die Spra-

lekt

und das Dospatgebirge


stlichen gerechnet.
K.,
s.

und rupcischen DiaDer Bezirk Razlog wird zum westlichen Diasamt dem Dorfe Batak

che der Bevlkerung:

zum recek

Cesty po Bulharsku, 1888..V

Praze.

ber

Verkovic

Der Autor unterscheidet von der Mundart der Mirvaken im Gebiete von Nevrokop, worber er frher in Opisanije byta Makedonskih Bolgar" (1868) gehandelt hat, die Mundart der Pomaken Thraciens in dem Rhodopegebirge. Als Grenze zwischen beiden nimmt Die mirvakische Mundart er den Flu Mesta an.
St.,
I

Veda Slovena

Rupcos, Rupci usw.

285, 293 usw.; ber den

Namen

(1874).

Cecenci, elii, epino-Cepina-Cepino 337, 350; ber

Batak337 338;
auf
S.

ber die Rhodope 281-325. Speziell

290 ber den rupcischen Dialekt', welcher


selbstndigerDialekt des Bulgarischen neben

als dritter

den stlichen und westlichen betrachtet wird; ber Die Frage ber die die Pomaken 295296, 337.

charakterisiert sich durch das geschlossene () als

Reflex fr altb. o, whrend die pomakische

Mundart

Bekehrung der Pomaken zum Islam 296; ber Vakifdrfer 298304.

die

ein geschlossenes g an dessen Stelle hat. Topograficesko - etnograficeskij Oerk Makedonii. S.Petersburg, 1889. Bezieht sich auch auf die Pomaken der westlichen Rhodope, indem statistische Daten ber die Pomaken angegeben werden (s. G7 88, 234239; s. auch 252253).
S.,

)brusky

V., Nekolko svedenija nieto na rodopskite bilgare XXI. 332).


P.,
I.

za

izturcvaSpis.

(Periodic.

)nstantinov Chr.
skite planini,
schichte

Nepokornite sela

Rodop-

II

1886, 1887. Hier wird die Ge-

der nicht
erzhlt

unterworfenen" Vaktfdrfer in
die Drfer aufgezhlt.

Zachariev
Enthlt

opisanije

u. a.

Geograficesko-istor.-statisticesko Tatar-Pazard^ikata kaza, 1876. wichtige Angaben ber die Bekehrung

Ttmris
-

und

K raiteto Babek

Rodopskite planini

(Minist.

Sbor. IX. 716731). Hier werden einige pomakische

der Bulgaren in Cepino

zum

Islam,

Httendrfer (Kolibaci") sdlich von epiuo auf1872.


-

Co akov

V.,

Bilgarski naroden Sbornik,

gezhlt.

Hier sind Volkslieder aus Achircelebi (aus Ustovo, Karlukovo) verffentlicht. In der Vorrede wird ber

Spomeni za strasnata proletB vi Achircelebijsko prezT, 1876. Plovdiv 1884. 155 (Volkslieder
s.

den Lautwert des Reflexes der


handelt.

altb.

Vokale

5,

o ge-

19,

33 usw.).

Konstantinov Chr. P., Nckolko jazikovi zabele^ki T-brhu Achtrcelebijskoto narecije (Bilgarska Illustracija
erstenmal
II

Cepino. Edno bilgarsko kraiste v severo-zapadnite rasklonenija na Rodopskite planini (Minist. Sbor. III. 355380, IV, 586595). Die Grenzen des Gebietes Cepino" werden angegeben,
die

1882, S.

116118, 191192;
Karlukovo).

ber Volkslieder aus Pj6tkovo, wird


der
celebi" gebraucht.

Zum
Achir-

Name Mundart von

Cepinodrfer aufgezhlt (357, 364), endlich folgt die Statistik der Bevlkerung fr das Jahr 1880, 1885,
1888.

Im Jahre 1880 gab


christliche

es

5112 Pomaken in Cepino

Slavejkov P. R, Rupsko ili rupalansko btlgarsko naselenice i narecie, verffentl. in Nauka" II. 463, 1882. In dieser Abhandlung wurde zum erstenmal auf das Rupcische
als

Bulgaren, 511 Zigeuner; im Pomaken, 2070 christliche Bulgaren; im Jahre 1888: 6269 Pomaken, 2360 christ-

und 1643
Jahre

1885: 6041

besondere

Mundarten-

liche Bulgaren.

gruppe Aufmerksamkeit gerichtet.

Izt Rodopite. Rupcos

(Periodic. Spis.

XXXIII

Syrku
Jagic

P.,

Rupalany

ili

Kupcy.

XXXIV. 655
Voronez, 1883. Wie-

f.).

Beschreibung des Bezirkes Rupcos

derholt die
V.,

Angaben Slavejkovs.

Rupci oder Rupalani in Thracien und Makedonien (Areh. fr slav. Philologie VII. 320).
K.,

und ber den Ursprung des Namens Rupci -Rupdos. Nekolko dumi za izselvanieto na pomacite izi rodopskite ukrajnini (Bilg. Sbirka, 1895, 1). - Materijal za izucvanie rodopskoto nareie
(Minist. Sbor.
I.

Jireek

Ursprung des Namens Rupci


VIH.
96).

(Arch.

134
St.),

ff.;

II.

269

ff.).

fr slav. Philologie

edelev (Siskov
(Periodic. Spis. VIII.
reinste rupci-

Rodopskite pomaci

(Btlgar-

Pomaski pesni oti epino


1884. 7694).

ski Pregled, II. 8.

S.

Nach Jirecek wird der


in

ber

die Zahl

der

5160). Statistische Tabellen ausgewanderten Pomaken aus

sche Dialekt

Rupcos,

in Achircelebi

und

teil-

weise in Nevrokop gesprochen.

Vom Jahre 1879 bis zum Jahre 1895 sind 3679 Pomaken ausgewandert, von diesen 3334 nach
Rupcos.
Kleinasien und 250 in die europische Trkei.

Pitni belSzki za Sredna Gora za Rodopskite plan in i (Periodic. Spis. XI). Das Fr Stent h um Bulgarien, Prag. 1891. Die buli

skov

St.,

Ustovo

(Achwcelebijski okrigb), 1885.

- 2ivoti,ti

jjarische

Sprache wird in drei Ilauptdialekte eingeteilt:

na bllgarite v srednja Rodopa 1886. Hier wird auseinandergesetzt, da die Pomaken im

RodopskiStarini.com

25

26

Gebiete von Nevrokop sich Mtrvaci" nennen, whrend dieselben in Rupcos, Achircelebi, Dartdere und
Iridere

Miletic

unter
sind.

dem Namen

Aclirjane oder

Pomakeu

Lj., Foneticni osobnostl na pomakite govori V Cepinsko (Periodic. Spis. LXVL). Bolgarskie govory cepinskich pomakov. St.

bekannt

Siskov

St.,

(Bilg.

Nur die Christen nennen sich Rupci". severnite sklonove na Rodopite Pregled, II, 12, S. 165179. Reiseeindicke
Iz

Petersburg 1908
V.
I.

(S.-A. aus Sbornik

statej

eesti,

Lamanskago).

ber die Drfer Orchovo in Rupcos, ukurk'oj, JerK'uprija.

Sledy srednobolgarskoj zameny nosovych v novobolgarskich narecijach. St. Petersburg, 1906


(S.-A. aus

Sbornik po Slavjanovedeniju,
1

II).

Iz

naata granica vh Rodopite

(B^lg. Pregled,

Knininata
art der

V. 1899).

(Minist. Sbor.

Teodoro v-Balan

A., Edin osobit zvuk v rodopskoto narecie (Periodic. Spis. LXV. 544576). Es wird speziell ber den Lautwert des , als Reflex

jezikit na Banatskite btlgari Hier wird ber die MundPaulichianer im Banat und in Nordbulgarien

XVI XVII).

gehandelt.

Nasite Pavlikjani
auf die
Geschichte,

(Minist. Sbor. XIX). Bezieht sich

der altb.

z,

a gehandelt,

wird als schwebender


(in Sbornik, po-

Ethnographie, Literatur

und

Diphthong" aufgefat.

Sprache der Paulichianer Sdbulgariens.

Teodorov
1906).

A.,

Rodopskoto narecie

STJascennyj pamjati M. S. Drinova, III

127,

Charkov

Pavlikjanskoto narecie (Minist. Sljor. XXVI). Busilin, Bilgarski Bukvar, Moskva 1844. In diesem
A-B-C'-Buch
reflektiert

sich

teilweise

die

Mundart

Karajovev T, Materiali za izurvanie Odrinskija


Vilajet
gegeben.
(Minist. Sbor. XIX).
statistische

von Batak,

Geburtsort des Verfassers.

Daten auch

fiir

Unter anderem werden den Bezirk Achtrcelebi

Materialien aus den


in
I.

Rhodopemundarlen sind
worden:

Decev

V.,

Had2i Idriz ott Cepelare (Rodopski Na95


f.).

folgenden volkloristischen Publikationen und


verffentlicht

Hbsche Biographie mit Dialogen in der Mundart von Cepelare. Sikov St., Beschreibung des Dorfes Cepelare (Rod. Napredtkt IL 99 fi'.) Das Dorf Zbirdo (Cukurk'oj) (R. N. IL 191 fif.); Gradivo ktm geografijata na rodopskite govori (R. N. I. Ezikovi belezkl po Rupsklja govor 163); (R. N. I. 201). Drebni sintaktini belezki virhu upotrebata na dumite l'u u. a. (R. N. IV., Morfologlceski belezki virhu otgla46);
prediki
;

Sammlungen
Colakov
V.,

Btlg. naroden Sbornik, 1872 (Volkslieder aus Achtrcelebi 255257, 321330). Sikov St., Rodopski Starini ili Sbornik ofb obicai etc. 18871892 (I IV). Slavievi Gori, Spisanie za narodni umotvorenija

etc.

1894

1895 (Volkslieder, hauptschlich ausUstovo,


spisanie.

Cokmanovo und ans Rupos). Sikov St. und Decev V., Rodopski Napredik,
Mesecno

golnite imenni

formi v Achirceleb. govori.

(R. N.

I VII.

19031910. Volkslieder,

IV. 4953);

Bele-2ki

vtrhu nekoi sufiksi

Volkserzhlungen aus den Rhodopemundarten.

na familni

prekorni imena (R. N. IV. 241248);

Belezki ktm udarenieto v centralnija Rodopski govor (R. N. IV. 97105, 145-156);

Sbornik za narodni umotvorenija, kniiJnina nanka, I XVII (siehe Index), XXL (Rodopska
i

svadba, 128).

Kultit na vodata v Rodopite (R. N. VI. 161 Ezikovi belezki iz s. BaiSkovo (R. N. 167);

Hiev

At.,

Sbornik
K.,

ot

narodni umotvorenija
(einige Volkslieder

etc.

Sofia,

1889 (einige Volkslieder aus Achtrcelebi).

IIL 121

ff.).

Sapkarev

Sbornik

aus

dem

Apostolov
128).

P.,

Rodopska svadba

(Minist. Sbor.

XXI.

Rhodopegebiete).

Miletic

Lj.,

Das Ost bulgarisch e. Wien 1903(8.207

ft'.:

Periodiesko Spisanie (Bd. 37 .38, 39 -1891, it. Sohl Kni^ici

u.a.).
II.

Jahrgang,

Die rupcischen Mundarten").

IV V.

6263. Volkslieder aus Achtrcelebi,

RodopskiStarini.com

I.

Die Mundart der opkata.

tische

Das am meisten charakteristische phoneMerkmal dieser Mundart ist, wie schon oben gesagt wurde, die dunkle, noch immer
1.

unerklrte Klangfarbe

des

betonten Vokals

s,

der
s, h,

als

Vertreter
e

der

altbulgarischen Vokale

a und
vier
ist

erscheint.

Das Zusammenfallen
Vokale
in

der altansssigen Bewohner in Bracigovo ein Zweig ist, zeichnen sich durch das dunkle betonte den zentralen Rhodopemundarten gegenber aus. Die letzten sowie meistenteils auch die Mundarten in Cepino kennen das betonte z nicht mehr. Da der o-Laut auch in diesen Mundarten
sich tatschlich aus
hat,

dieser

altbulgarischen

einem

einem lterem

7,

entwickelt

Reflexe

andererseits das wichtigste gemein-

beweist unter anderem auch der Umstand,


sich

same Zeichen aller Rhodopemundarten. Nur in der Mundart der Ropkata sowie in der ihr verwandten Paulichianerraundart ist der erwhnte gemeinsame Reflex ein dunkler s-Laut, whrend in den brigen Rhodopemundarten der letztere
durch einen o-Laut ersetzt wurde.
schichtlichen Standpunkte hat also die

da inmitten der Mundart von Achircelebi

noch hie und da, wie z. B. in der Mundart des Dorfes Darldere (am sdlichen Rhodopeabhange),
Reste des einst allgemein gesprochenen betonten -Reflexes

bewahrt haben.
lautet

Vom

ge-

In unbetonten Silben

der gemein-

Mundart

der Ropkata diesbezglich den lteren Zustand


bewahrt, und deswegen fange ich mit ihr meine
Darstellung der Rhodopemundarten an.
3.

same Reflex der altbulgarischen z, b, a als ein sehwachdunkler a -Vokal, den ich durch das Zeichen r wiedergebe, whrend das altbulgarische
f

durch einen e-Laut vertreten


als

ist,

welcher
d.

Die Mundart der Ropkata umfat jetzt


Teil
bis

enger oder breiter artikuliert wird,


e

h. als

einen

des

Nordabhanges der zentralen

oder

e,

sogar als klingt.

Wo

Reduktion

Rhodope
als

zur thrakischen Ebene,

wo

sie

des Lautes infolge


treten
e
ist,
i.

der Akzentlosigkeit einge-

unmittelbar an die Paulichianermundart, welche

Zweig derselben zu betrachten ist, grenzt. Nach Osten findet unsere Mundart eine Fortsetzung in der Mundart von Haskovo,
ein
alter

die
falls
z

zum Ostrupcischen
dui-ch die dunkle

gehrt und sich ebenAussprache des betonten

Vom Westen begrenzt sie die Mundart von Achtrelebi, die bis in die Nhe
auszeichnet.

der Stadt Philipopolis sich ausdehnt. Wenn man in Betracht zieht, da auch die Mundart von Batak zu der Mundart der Ropkata gehrt,
so

kann man als sehr wahrscheinhch annehmen, da die erwhnte Ausdehnung der Mundart von Achirelebi verhltnismig spteren Datums ist. Auch die M-Brvakischen Mundarten im Kreise von Nevrokop, von denen die Mundart

erscheint auch fr altbidgarisches (Den physiologischen Lautwert der Zeichen a, e, und habe ich in meinem Werke Das Ostbulgarische" 34 erklrt.) Durch die erwhnten Reflexe der altbulgarischen z, b, q. und in den unbetonten Silben, welche auch der Mundart von Achtrcelebi eigen sind, reprsentiert sich noch heutigentags die alte Einheit der rupcischen Rhodopemundarten, welche zweifellos einem urrupcischen Dialekte entstammen. 3. Auer dem erwhnten Hauptunterschied, welcher die Mundart der Ropkata von der von

oder

?,,

(j

Achircelebi trennt, findet


prinzipieller

man
z.

zwischen ihnen
teilt

keine weiteren Verschiedenheiten von grerer

Bedeutung. So

B.

auch die

RodopskiStarini.com

30

Mundart der Ropkata


schaft der zentralen

die charakteristische Eigen-

4.

Aber es gibt andere geringere Eigenschaf-

Mundart

in

bezug auf die


"&,

ten sekundrer Natur, die mit den erwhnten

breite - Aussprache statt des altbulg.


tale

die pala-

das Gesamtbild der Mundart der Ropkata aus-

Natur der Konsonanten vor palatalen Vo-

machen und

kalen, den dreifachen bestimmten Artikel usw.

folglich auch eine selbstndige Behandlung der letzteren bedingen.

Laute.
iszhne,
I.
1.

przst,

przckg

(Malevo); zemi
rizda,

si

Vokale.
z,

glavzsg; nti kiStgsg; detu bse lanskzt vladlkg]

Die Reflexe der altb. Vokale

sturgn vladlka;
,
i.,

viTk,

PI. vilci\

dzTgi\

e.

dlibhk (Hvojna).

auch die vier altb. Vokale a, , 4, e unter Betonung untereinander ausgeglichen und durch den gemeinsamen s -Vokal vertreten sind, so hat sich doch ein Unterschied zwischen s, und J, e in der harten, respektive weichen Natur der vorausgehenden Konsonanten erbalten, so da fr altb. l, q und 'i (oder l) fr altb. l, r erscheint. Jedoch sehr oft ist die alte Weichheit des Konsonanten verschwunden. In unbetonten Silben dagegen vertritt a altb. z, q und 'a oder
rj.

Wenn

b)
l'isn
j

'i,

^,

fr altb.

i; ', ,

(Pavelsko), l'^sn (Hvojna), tzvno, stamm sg; dzn-dn'zs: dn'zs


je delgk; dzlg'i dine; f^nk, I'isn; mzgig; delg'u,

fr altb. i.: (Malevo); pl'zka


e

c'zrni sin'uve szni;

(Orchovo); ^'irgn; Virbuf hggn'-z'ztuv prigled t^ngk, dzn; tri ding (ib. R. N. 116118); (Pavelsko); den-dene, den'it, denzs (Malevo);
derk ibk;

bhign; hggn

dzn;

l'htzn diii;

Petrbvdzn; opzngt; sed'm

l'hvg\

len; pzlgn
c)
(1.
'i

(Ddovo).
(;

altb.

b,

whrend

(oder

e,

) fr altb. j erscheint.

fr altb.

g,

fr altb.

r:

pr'zdg

Das

betonte

j ist oft

etwas offener zu hren, mit


a

Sg. Praes.); preAls (2. Sg.); frzl (Subst.);


si

da es manchmal den Eindruck macht, als wre ein dunkles o ausgesprochen. Das hat den Anla gegeben, da man es als Diphthong s bezeichnete. Die Silben zl, zr werden gleich allen
o,

einer Klangfarbe zwischen

und

so

ispr'zdgh'ispletgh; js
plcse;
p'zta
(altb.

pr'dh pzk detet


aber:

peta);

dv peti;

p'^tnjse(t)

pzrsta; p'zt {p^tb), aber auch p'^t\

p'zva {=op^va-): p'zva kat' mggre,

nesth dg
auch: auch:

rgzbere;
c'^d;
t^gT^\

Usk
tigr

(t^zbko);

i'zd
{t^g^'q,

((%c?o);
1.

brigen behandelt,
a) i

d. h. il,
s,

tr
ty.

und

cd,

ar.

js

za tebe

Sg.);

fr altb.
kistri,

snah,

viinih; ag mini K/iDna- pbdming,

PI. snihi;

ne prolkg^t;

dmg,

ding-

kisti, kg,tbvnik;
sct

ja gTzdgm kgkvb prviS (auch: gl^dgm); p'itgk ne glidahg; dreite kbj im gl'zdg?; prv'^t piti; Se gu sr'zsne (sirt-); szdni (2. Sg.

vdigni

si lkafat;

Ute da

virSi; tirsg^m biika;

Imper. s^dni);

z'zhg
(3.

(3pl. Aor.: vzzrSe): sicko


PI.

vil^k (altb. vhkz); firlci

(3.

Sg. Praes.);

aber:

im
v't,

z'zhg;

sp'it

szpetz);
'6dt

gor'^t

(3.

dlibok (altb. dhbokz); pirst (Orhovo);


calvg,

PL); ne'bdt dg gu zgvlgd^t;


t

f nedT^;

de-

rzkg;

rgkztg;

mint,

Petre,

sid
ng,

des't,

edinaaset,

dvaaset, pedes'zt (auch


e

(^=sqdu);

kalesicvg,t

kumzt;

rgkgvici nbsi
zq,

pedes'^t).

Ausnahmsweise
vzzelz)

fr

e: zet,

rglilte; kzstg,; fng,-g,


sg,j'; rizg,,

(=jq)
dv

kusztg.; izminzlo

mi;

zel

(=

kubilg
;

tdrebet
;

trbi hi duvgt; d di

pdminzt

s'

qdnh

Sise,

tsekltj pujzt-

pa?'sta;

pritvgrdgk]

Se

mu

vzrzgt

rgcefe;

d czrkvg-ng,, pbhzrdze\

kirpi;

vzlenik s rgkve;

&Uvg ne zeneme za zznafe H V j n a, M a 1 e V o) ne'mame zztvg; da s'zdng; ja s'^dni; guv'zdg; bratncidi (Orhovo); guv'p.dr; bratuHd
;

na zefen (Pavelsko,

dl'ik (altb. dlzgz),

aber: prdTzva (Pavelsko);


szhtg,
pzt,

mzS-mzz^t hi]
vizdb)

rzkg,,

digni
tri

si

rgkztg;

vtS

(=

mi rgkzsg;
(3.

przcki

trgndl- fnesU, izedU


zemes
zzlvgtg

bgsmi]

Pers. PI. Pi-aes.); ze


(Art.),

pzrvgn

pzlgn;

gglci

(Ddovo);

sgVidgl bbata (ib. R. N. I. 154); (ib.) / sradg v p'ztgk (Pavel. IbS); f neguvu kl'zt sgrce (115. Orhovo); z'th, z'zhg (Ddovo); pirvo, zgod^t (ib.). e fr f: bbata gu pruklela; prela si ng furW^ (Orhovo, R. N. I. 154); p'etzk, meso, zet, zetvg (Ddovo).
crskzt sin
sr'isngl

gdni zeng

RodopskiStarini.com

31

keineswegs
6,

Die Mundart von Batak unterscheidet sich in bezug auf die Reflexe der altb.
b,

na (= nistz)
Orhovo).
c)

e (je)

za hubavu (R. N.

II.

32.

q,

e,

vergleiche:

a) i
likg.

fr

i,

's,

q: sidnik, zih, zzhe


dg,

zabete,

rg.kitg,;

mu

vida nugzta; rg,ni {hraslince, tg,rpezg,, dTzg;

ia); 'br (horo) sking,Ig,;


i,

fr

6:

(ink, Hvn, Zssn (auch l'^sno,

fnko), Vik, Tiskavi drei;


zetzc se

f fzmii;

da deshnn';

mu dam;
l:
i,

ni zlnate ni rp'tenS; shd^m

dsi; ss-sedm dc;


e

Gewhnhch erscheint i durch a vernach c, welches wie sonst im Bulgarischen den palatalen Charakter verloren hat. Jedoch man begegnet vielen Beispielen einer solchen Verhrtung auch bei anderen Konsonanten, vgl. ct (cblz), cgMtvgm rikg (Pavel., Orh. usw.), aber auch: rka (rika), vra (vira): vra prkl^ta] dlto (dlito); ftzg
treten
(3. Sg.)

fr
i,

den;
^

ciTk

zgpr (=

zaprb, 3. Sg. Aorist)

h)

fr

e;

fr

g:

cid und

d rbtg; bh
stall

cedo, m'zk (meko), aber in PI.:

ifefc'i;

pugUdaS
sristg,

ku bh zntg, ng ku bh pb-gulmg; dku bh na gbr


bihz):
I.

(=

n r'U (redz);
auch: pitg,;
ste

sreste glida;

f'Ua

(peta), aber

mrv'la (Pav., Orh., R. N.


d)

117).
in

tri

gudini mg, triskg trgse;

Es
s

ist

sehr bemerkenswert, da
(3..

der

srisng; sidna'a

(=

*sednqhq);

se

stdng;

Form
sogar

b-bhg

PI.

Imperf)

oft

's

fr *

und

f pUk; na
c) e

sti'a svet
g:

Pitka; cetir guvidg;


tglb,

zu hren

ist, z.

B. b'zhg:

l'ud'ete li

b'zha?

fr

zetzc;

dotegna

aber: natztegrp.se:

ifsel da b'zha (Ddovo); kak bz'g (Orhovo).


3.
/

glena neben: iml dg se t^gli; sedse,


thsko, grd, PI. grtd'i:

fr

*.
i

cuv'k

gredi dg "bdi";

zU; pedeset,
3.

Eine besondere Vertretung des i durch


jotierten

deset, pe(.

hat nur unter Betonung vor nachfolgendem pr*: ,


'a,

Die Reflexe des altb. Yokals


Regelmig wird das
"b

a, g,

z.

durch

' vertreten

ohne
' fr

Rcksicht auf die


das der

nachfolgende

Silbe.

Ausnahmsweise erscheint vor einer harten Silbe


ii;

ist

am

meisten in Beispielen aus

Orhovo
Fllen,

Fall.

Nach

sowie

iti

vielen

wo

der vorausgehende Konsonant die


hat, erscheint

Weichheit eingebt
betont,

a oder un-

Vokal stattgefunden, namentlich vor ja, jg, je. Alle Beispiele zeigen, da die erwhnte Erscheinung nur in Verbalstmmen vorhanden ist, so da von einem allgemein durchgefhrten Lautgesetze noch nicht die Rede sein kann. Ob der Anfang dieses Lautwechsels rein phonetischer Natur gewesen, wie z. B. im Serbokroatischen (im ekavischen und jekavischen Dialekt), wo ebenso i das "b vor prjotierten Vokalen
vertritt,

g und z fr 'b; vgl. a) : utide da sladi adln tnrin; tnka nem'aSe takvi rezilici; tarn ne 'm'; (e im'hg umt; v'ncite gor'^t; sed'ah,

der Fall

ist,

oder ob

mau

es hier

mit einer Erscheinung der Analogie zu tun hat,


bleibt vorlufig unentschieden.
letzte wahrscheinlicher

Mir scheint das


bggnt klije
(st.

pl'hg
b'gghme
r'tko

ni,

gr'hg ni; ga vgrv'hg da h'aggt;

zu sein, vergleiche:
grbzdeto ne virije

edn sedmtcg-dv' da znje (Pavelsko);


imiilo

tarn

f
;

B6kovo;

jgnet blije
tlije,

(=

blijetz);

gr'alo, r'tka

altb. lsjetz);
d. h.

u nas

kzsta

imli

giilmi
vid't^h

usi

sm'm sg
ne

(== virtjetz,

gedeihet); vijgm, vijes, vtje,

(Hvojna,
hncili

Malevo);

cil'k,

ne 'mh;

vijeme, vtjete, vljgt


sg

pbpove;

im;

d'ete

(Orhovo); nbs'hg,
vzs'dali
izgr'li;

d'do Ilija; dbde vrme

i tij si i bi;

grljeS, grije; se sg smigrijgm (griijq) jgm, smljeS, smlje (= smija, smijesi etc.);
f

{=

vija, vijesi etc.); se

mggretg
b)
(Pavel.);

da

gi prisr'Stgt;

r'kg;

guvije

(govijetz); tb

(=

tz)

parlte si pellje

izlze; sn'gove
'a:

gTmi; seS'se (Ddovo).

(=
iilt

pelijetz,

vergeudet)

(Orhovo, Pavelsko,
wird regelmig

Se

mu
koii;

virzgt
e

c'lJci
sij;

na

Hvojna).

na nS sv't

Vtb, Tts;
n'i

Wenn

aber i unbetont

ist,

dhkaraj b'izt

zgpv'da;

gr't

drgos; mlko psin't;

mkgm

im'i gbste

(Orhovo); r'ka, v'ra, leSh (Hvojna, Malevo); namb (= nemoj) zgfta rbtg f sibta

von oder e, vertreten, also z. B. ze Idg dg sg grijgm^, aber ze \dg dg sg bgreja"; ne mbgg dg sg nsmjg (Hvojna).

RodopskiStarini.com

33

Auch

in

der Mundart von


altb.
J'

Batak
mit

finden

nen.

Wenn man

aber auf der Basis dieses

histo-

wir dieselben Reflexe fr

Ausnahme
',
e,

rischen Umlautes, welcher schon zu alten Zeiten

des letzterwhnten, also in Batak wird

'a,

(rt)

fr & gesprochen,
pl'ni (peleni),
izlclze,

z.

B. p'asni,

J'p (hlibz),

l'bec,

iuv'ac.i,

graSen, gr'aSna,

imRupcischen allgemein durchgefhrt worden ist, steht, so mu man umgekehrt die neueren Flle mit 'a statt a wiederum als einen neuen Umlaut
des' in'a erklren.
art der besagte

gr'sni,
S(iiia;

namarihme,

dv' gudhii,

umr'
s'nfa,

Whrend

in

unserer
in

Mundseinem

beruh, bereise, r'hme, ni


dte, gv'sno.
!

mhga sa

Umlautsproze noch

ziv'(ijg,t,

'a:

nev'sto

(Vok.),

iiu

dusna nhga;
Zice;

fl'l,

Anfangsstadium sich befindet, ist derselbe Proze schon lange her zu Ende gefhrt in den
nichtrupcischen Mundarten des Ostbulgarischen, wo schon nach der bekannten phonetischen

iziva, s'no, v'drvat.


a,
g.:

tolkaf callvaS b'alu

rqsakla

(=

razsijlda)

mu

glavUg,\ cpese dirva.


e

Vor prjotiertem
z.

wird hier

'a

aus i und
je,

durch progressive Assimilation auch a aus


B.
i'v pile to si tij

p''a (^= fbjet?,)

ni sm'

(=

ne sm'bjetz).

und als e lautet. Nur der DiaSchumen, sowie die rupcischen Ostmundarten zeigen ein mittleres Stadium, indem i als und' lautet (s. das Ostbul<;arische S. 76). Die Mundart von Achxrcck-lii strht diesbezgRegel *
als '

lekt von

Im Verbum
i,

nimam

gewhnlich klingt
e,

unter Betonung als ein enges


also als
e':

sehr nahe
her,

ne'ma

nisto;

ne'ma

dem ne'ma

ni zarr.

auf altertmlicherem Standpunkte, weil sie noch besser die einheitliche Aussprache des i als bewahrt hat, und ebenso nur eine Aussprache die vllig ins umgelaudes etymol. ja (')
lich

In

der Mundart der Mrvaken von Braci-

tete

kennt.

Die geographische Lage unserer

Regel konstatiert.

govo habe ich ebenfalls ein reines a fr is als Daneben hrt man auch '
vor harten Silben, aber es
ist

augenscheinlich,

Mundart, die unmittelbar an die nichtrupcischen Ostmundarten grenzt, ist im vollem Einklang mit der in Rede stehenden Umlautserscheinung
des -Vokals
a)
in

da
sq,,

die offene

nednl',

Aussprache sekundr ist, z. B. pondlnik, pasn'a, buse, vr'me, s'atam


li

einen Vokal; vergleiche:


Vi:

fr ctymolog.
jazz,
1.

s'stas

sq ?
;

cov'ci,

izTli

prijatel , prijafele,

m'sg,t l'p,

js

{=

Pers.),

pogcq m'sqt
l'dma.

sv't,

nSmb's

izl,

tr'buva, g-

G'erg'i; jm (jamb): najnS {== najazdb); ( (=

ja {= ja, ich): ja szm iskam da jm; jla sq


(a,

3. Pers.
'^

Sg.

f.),

Die Form n'bmn lautet auch in Bracigovo

da

si

ped'alis kakht

isteS; 'g

v'ncjqt;

ireno-Sreni (sareno): nbs'hq combsi clmi (Mmi) sareni; Se zlme sren; gdi4.

Ausgleichung zwisclieii * und ja (a); neuer Umlaut des in '.


Die weichen 'a-Silben sind auch
in

unserer
'-

Mundart schon von


flu der ^-Silben.

alters

her durchwegs in

1. Pers. Sg.); Stjn, Stjnel (Stojn), raH (= mka st. mjlca, von mjka)] phvn'^m [^ pomnam); b) neues 'a fr : jsno: prUe/ kg je

Sre:, Se zqkhUi {zakMq,

Silben umgelautet worden, gewi unter

dem

Ein-

jsn]
In

t dzSter' i bt sin; z'lba.

ausnahmsweise neues 'a fr i vor harten Silben,

Nach den oben angefhrten, geltenden Beispielen, wo ein


respektive

Batak

ist

noch regelmig erhaUen:

ja, js;
g'ii;

ja szm

fl'nta

fqf

gorq;

jhql nq

zen-

jazdi, fcflr; peaSe; zlajq DbTnci,


s'albi.

Dh-

Konsonanten erscheint, ist zu schlieen, da auch die nicht seltenen Flle mit 'a fr etymolog. 'a neueren Datums sind, namentlich da demselben Einflsse der erwhnte gemeinsame 'a fr i und 'a, statt des frheren Umlaut zu verdanken ist. Wenn man vom Standpunkte der Etymologie ausgehen wrde, so mte man die regelmige Aussprache ' fr

Tnce, Vdi, 'V'dq, z'albq,

5.

Umlaut des
wo man
'z

'z,

in

In Fllen,
tet,

'z

fr betontes e erwar'

erscheint oft das

in

umgelautet, infolge

der Palatahtt des vorangehenden Konsonanten, besonders wenn derselbe ein c'- oder .s-'-Laut
ist,

vgl. fhdo,

%!'

(1.
ist

Sg. Fvsies.),p'^-f{peth), zq-

ja, respektive

'a,

als

Umlaut des

'a in

bezeich-

vlqdt

(3. PI.).

Es

schwer, eine Grenzhnie zwi-

Scbritten der Balkankommission. Heft X.

RodopskiStarini.com

35

36

sehen
ders,

'^

und
'z

'(?

zu ziehen, so da
als

man
'.

die beiden

mig seine Klangfarbe


d. h. es lautet

als mittelbreiter als

e-Vokal,

Aussprachen

normal annehmen kann, besonist,

etwas oftener
e.

das vorderpala-

wo

ein Reflex des altb.

vgl. Tlsno

tale

e,

nml. als
ist

In der zentralen

Mundart von
e viel

und

}"i;.sno,

finko
6.

und

f}.nko.
e

AchT.rcelebi

diese Reduktion des e in

Umlaut des
vor,
c

in

o.

Selten
tritt.

kommt

da

o ein lteres e verz.

Gewhnlich geht
cesm), cr'as

voran,

B. (Tosma (trk.

W.

(=
st.

cerMa, Orh.); sarena

als in der jMundart der Ropkata. In den gedruckten Spracliproben aus Rupcos, sowie auch aus Achtrcelebi, wird sehr oft das unbetonte e durch e" wiedergegeben. Kaum ntig ist es zu sagen, da dieses e"" keinen di-

gewhnlicher

csm; P'oruStica
7.

PeruHica (Batak).
i

phthongischen Laut bezeichnet, sondern nur eine


etwas
oft'enere Artikulation

des

e,

vgl. z. B. die
29fi'.

Umlaut des
unter

in

'.

folgende Schreibweise aus R. N.I.

(Sprach-

Es gibt schwache Anfnge einer Labialisation des


i

dem
B.

Einflsse eines labialen

proben aus Orhovo, ce" ne" pie"n ne" tr'azen


tr'zen)-^ savi si e"

notiert

von

St. Siskov): ta

(=

ta ce ne pi'an ne
si [j]e

oder gutturalen Konsonanten, welcher vorangeht


oder nachfolgt,
(hbdih, Aor.
sJculija,
1.

glava zapalil (sam

);

z.

hivdi

{livadi),

hbduh
{st.

Sg.) ss

pusKulij fes
se,

pi-

tma kbnce" hrane^nu {= c6 ima konce hrnen); aku ini ide"s Bujdne" {ak mi Ides Bitjce"
c?dnp,);

Orh.); hnal l'uvdi; F'ul'be

{= Ftlibe,
Batak).

The'^ Pe"tknce''

(J'fibe

Petknce); pe"t-

d. h.

PhiHppopolis); s'ifufsa {=sitih

line" pe"li ne"pe"li

[p't-li-ne p'li ne.pali)\

deve'^t cluke^ne" (dev't dukane) usw.


8.
1.

Die unbetonten Vokale.

zitierten Beispielen ist ersichtlich^

Aus den da der Autor


e",

keit

Der Vokal o wird infolge der Tonlosigim Worte gewhnlich nach der allgememen ostbulgarischen Regel reduziert, er wird namentlich durch den entsprechenden engeren Vokal ersetzt: unbetontes o wird strker labialisiert, indem es sich entweder nur halbwegs dem u
nhert, also zwischen o
sich
vllig

ein jedes unbet. e mechanischerweisc als ein


d. h.

auffat; nach ihm besteht kein Untei'schicd zwischen den Reflexen des altb. e,*,(', was augenscheinlich nicht richtig
die Volksaussprache
kontrolliert
ist: ich habe persnlich auch diesbezglich genau und fand den Reflex fr i nicht idene, e, h.

und

to

lautet (), oder

tisch mit e fr altb.

Das

letztere

ist,

Avie

mit

dem

letzteren ausgleicht.

Da

eine feste Regel bezglich der beiden Mglich-

schon gesagt, ein gewhnliches oflenes e, das man dem engpalatalen e gegenber mit dem

keiten nicht leicht zu fassen

ist,

ziehe ich vor,

Zeichen
e

e,

aber nicht mit bezeichnen knnte.


e

das unbetonte o durch wiederzugeben.

Die

Ich ziehe vor, das unbetonte zu


schreiben,

einfach mit

Klangfarbe des berwiegt entschieden gegen u hin, wenn der voi-ausgehende Konsonant ein
Labial oder Guttural
ist,

z.

B. sirku (sick),

eben um nicht das richtige Verstndnis der Graphik mit unntzen diakritischen Zeichen zu erschweren. Das Zeichen
e

huhq,vu (hhavu), isksn (iskusn) usw. 2. Das unbetonte a reduziert sich ganz
regelrecht in
tere geschieht
fi

behalte ich fr Flle,

wo

tatschlich ein ziem-

lich breites erscheint,

welches sehr nahe an


ein

oder manchmal
entweder,

in z:

das

letz-

klingt, wie

z.

B. oft

solches

in

der

wenn a

weit vor der

betonten Silbe sich befindet oder infolge eines


gutturalen Konsonanten, vgl. nzjng.pr'i)s
na-pi-lizde),

Mundart von Ach-Lrelebi vorkommt, oder das e fr 'b in Mundarten von Cepino, oder e fr
f

(= naj-

in

rika oder rikz.

Vom

gewissen Fllen in unserer Mundart. geschichtlichen Gesichtspunkte ist es

3. Man jnchte im Einklnge mit der erwhnten Reduktion des o und a erwarten, da auch das unbetonte e nach der allgemeinen ostbulgarischen Regel sich dem i nhern wird. In abgesehen von den seltenen der Wirklichkeit

zweifellos,

da der
des

in

Rede stehende
et3-molog.
e

offene

Charakter

unbetonten

eine

phonetische Neuheit im Rupcischen bildet, die sich auf Rechnung des frheren, reduzierten

engen
in

Fllen,

wo

vorkommt

oder sogar

statt

des unbet.
e

wo man noch

bewahrt das unbetonte

regel-

vermehrt hat. Die sprlichen Flle, c oder sogar i fr unbetontes e den Rhodopcmundarten zu hren bekommt^
S (e')

RodopskiStarini.com

37

38

sind Reste der lteren Klangfarbe


kals,

dieses Voltere
ist,

Formen wie mstes scheinen auf


tischem
7.

rein

phone-

dessen richtige,

nicht

reduzierte

Wege

sich entwickelt zu haben.


a, e

Artikulation noch unter Betonung bewahrt


vgl.
rulc

auch bei Siskov (op. c. R. N. I.): ta sa ohobrekli; dude e" Gosput nah nazi; f pusas

gehen vor r leicht in g, z ber, wenn sie tonlos sind: hnaS li mir (aus: mgri) nejd' nakg? na gnrnlcgtg (graDie Vokale
nicata); hse
8.

Ihiu di"rvu visbku;


nern usw.
4.
e

teb

dvamlna da

stei-

Wo

infolge der Tonlosigkeit ein offenes

oder dunkle Klangfarbe angenommen hat,


li.

d.

in die

Kategorie der irrationalen Jer-Voist,

kale bergegangen
lich

dort lautet es als

g,

hn-

grgenin {== ergenin, ledig). Manchmal erscheint i fr %, namentlich in der Endung des Plural masc, z. B. tristg, vni imam (vgl. R. N. I. 116, Hvojna). Ein solches z, welches betont ist, kann nicht anders erklrt werden, als ein Reflex vom altb. y (w).
es

dem

altb.

..

Insofern

der vorangehende

In lterer Zeit gab

sicher auch in unserer

Konsonant allmhlich die Palatalisation verliert, ndert sich parallel auch das in s um: nach harten Konsonanten ist ein g nicht hrbar. In solchen Fllen hat sich in unserer Mundart gleich allen brigen Mundarten des Ostbulgarischen
aus
szg
ta);
g

Mundart viele Reste vom ?/, wie es noch heutigen Tags der Fall ist in der Mundart der Pauli(s. unten), so wie in den Ostmundarten von Haskovo, iroka und in den sdrupcischen Mundarten von Seres (s. das Ostbulgarische, S.

chianer

rupcischen

Lika
227).

usw.

im Bezirke

ein

a oder

entwickelt,

z.

B.

calnva,

czlva-,

Brstovica
seg)
;

und
cfije

Br'^stovlca

(Ddovo);
ne djetz Mig
dg,

(=

nz

q,

{=

9.

Hiatus, Assimilation, Volfalselnvuiul.


1.

tuka nz

{= ne)
i^niTi

zaklhg nikug;
l'atgn din;

sg

ng

fjes,

na ndis
Ihlnii:

(l'av.);

auch Taten;
neben:
B. thj

beliebt:

Der Hiatus ist in unserer Mundart wegen Konsonantenschwund hat

sehr
sich

pihn;
sv't)

(sedi,

Imper.
st.

2. Sg.),

ein neuer Hiatus entwickelt, namentlich in den

s'^di, s'ediu;
st.

sitze (Batak)
sv'et
;

zefgc;
st.

pu

svzt (po
z.

Personalsuffixen der Verba im Imperfektum


Aorist.

und

pu

pzsin

p\sin,

pzsln da
5.

ide (er

soll

frher gehen, Batak).

Sehr selten begegnet


z,

man

in

unserer

Besonders charakteristisch fr die Mundart sind diesbezglich die Imperfektformen 2. und 3. Pers. Sg., welche auf ae, -i'e statt -a.?e,
-ese
s in

Mundart einem
zuerst in
g

g fr unbetontes i, welches reduziert wird und nachher in g, z


B. Szvrc

auslauten.

Solche

der besagten

Formen mit elidiertem Endung werden in Orhovo


s
ist

bergeht,

z.

Kse, Batak); zamgntlo


blich geworden.
6.

(= (=

sivarc,

eine

Art

gesprochen. Ahnliche Elision des

keiner
plete'e

zaminiio).

In der

anderen
hfdce g

bulgarischen

Mundart eigen:

Mundart von Siroka Lxka


Ebenso
selten
;

ist

diese Reduktion

(== plettSe); hhde'e,


tlh

p'he'e

(Orh.); vergl. noch:


pitase,
\

pita'e

(=

R. N.

I.

30);

ist

die Reduktion des un-

mbmce
(ib.

tlh

duma'e; pah
vlka'e,

se

mbince mhle'e

betonten
nzs

in g, z man begegnet nur folgenden Beispielen: nzHes [=noithSh), darnach auch (riostb, Orhovo); prez nzsti b'ggl; nzst

32); ruzda'e {=rzdaie), sviree, fzrle'e,

puee

(=

po'se),

nbsee

(ib.

114);

zad

planine-ne ime'e du adnb pble sirbku (31).

hd'se\ tri dni, tri niste (Batak); rekgh, rckh

Durch
3.

Ausfall des h in

der

Endung der

(=

rekoh,

1.

Sing. Aorist), pekzh, pletTJi usw.

Pers. Plur. des Imperfekt

(richtiger: rekzf etc.).

Da

nach der allgemeinen

sich
allen

hnliche

und Aorist haben Formen mit Hiatus wie fast in


gebildet,
z.

Regel, welche fr
arten
gilt,

alle

ostbulgarischen
o,

Mund-

bulgarischen Mundarten
st.

B.

das unbetonte
in

wie schon erwhnt


o

stng'a,

stiigkg,

uttdg'a

(=

tidh(i),

wurde, auch
lich, falls

unserer Mundart sich

nhert, bleibt die Reduktion

dem u

unerklr-

plete'a {pletbh(C)
vgl. f(^era

vlka'a (aber auch vikaja), hbdea (hodihq), und pletg'a {= j)letoh(t),

man

sie nicht als

das Resultat irgend-

mi svdba imee
oft

(=

imse)

mene
des

einer Analogie erklren will.

Die aoristischen knnte


(st.

ba'a vikali.

Formen, wie rekgh


(rt

rekzh

man nach
Nur
die

Sehr

erscheint
./,

Hiatus

infolge

Vorbildern wie plkgh, vikgh

vikah), digg.h

Schwundes des

z.

B. in saa fr sja
3*

(De-

usw.

entstanden

erklren.

monstr. Pronom. sg. fem.: diese).

RodopskiStarini.com

39

40

2.

In

solchen Fllen
vor:

kommen auch
sich

assii
(;')

milierte
a)
z. li

Formen
Aus
-aje-

Gewhnlich schwindet das konsonantische nach einem Vokal, wodurch i-Diphthonge


a)

entwickelt

-aa

st.

-de,

entfernt werden:

B. tka'a, d. h. tuka je (hier

ist)

Pav.; isteS

a fr aj:

dbkara

(2.

Pers. Sg. Imperat.)

da adeS (= Aus solchen Komplexen wie da-adeS" hat sich im Anlaut desselben Vorbums festgesetzt, so da man jetzt auch sonst nur die Formen: adhne, adete, adU usw. gebraucht, z. B. adahg, 2}ritv<jrdgk" fna'a (= fang, ja; altb. jq)
da
'des),

aber: iskam

da jm.

ja ne IHg, d Bbga dg nudgt; ndghg gdnb przn m'asi (Hvojna); kzdcit ndgt, tarn (Pavel.); dode nude 1-abbtg (Dd.); am' de dg ndg? (l.Pers. Sg. Praes.) (Orh.); ng
b'ciizt

kon;

bra

(=
I.

ne braj,

2.

Sg. Imper. R. N.

I.

204.);

mucice mbj
(R. N.

strickal (Pavel.); tog (=tgaj):


Pavel.);

za kosUq. (Pavel.); edina'ase{t), dvanaase{t),

115,

mk' {= mujk'

fr

dva
set

ase[t)

usw.

statt

edinaeset

von edinade-

majka) Dd.; dbdg, dbdh, dbde'a {dojdg usw.). fr oj: nemb {= nemoj, 2. Pg. Imper.),
z.

usw.
b)

B. nemb govate (Hvojna);


II.

Aus

-aja ber -aj


k'ehrij

wird a und end-

za rabuta (Orh., R. N.

32);

namb sa zafti namb kzvate;

lich , z. B.

d. h.

k'ehaj (trk. k'ehaja)

(dovo).

Hieher gehrt auch zn'm, zn'S, zn znjem, znjes, znje (Ddovo).


c)

st.

jeno):

namb gu hula (ib.); ko (= koj): kb ti dde?; to (= toj): tb dbde; tvbno (= tvojno von tvosgs tvbn bl^e; dvbki (= divojki)
(Dd).; psnopbki {pisnopojki)
:

Aus

-oje

wird -o'a: th'a

(=

momi psno-

to je)

pr-

pbki

(R. N.
b)

I.

115);

ven

S(i.

d)

Aus

oja wird h: ti-h-na (tvojana) desna


I.

rgSica (R. N.
sg.

30);

mi

{nwjgt): togu

mht

F'l'be

Schwund (= Filibe,
hbd'li

Bbk'evo st. Bojkovo (Dd.). des i: cet'vi (Dd.); mbt'ka;


d.
li.

sajbi

(ikbnite);
in

PhiHppopolis); 'kn'te

dSll;

sir'ms'te

{sir-

uplsi (Pavel.).

Demselben Hiatus begegnet man auch


Batak:
ko'a

msite), zen'te, svln'te, iaJtVp (Batak); crsk'zt


(crskizt), selck'zf, ruiicl'zt, visbk'zt (Pav.,

po'as:

nsti

dreski bSs pb'as;

konfe

bzrzdbdo
zgkra'a;
znaje);

(bzrzohbdo);

grahven
znajahz);

Orh.

R.N. 1.205);

(gi-ihovenz); rec)
sei,

(3. pl.

Aor.); raspun'esu'g

h''a (b'bhq);
bll
(

zna'af
dv'ase,

(=

kbj zn'a

^ koremzs

Schwund des
;

e (altb. e, i):

kur'mzs mg
I.

kur'min
sedihz),

(Orh., R. N.

34);
Ide;

tisg,mna'ase,

Sesna'ase;

vblov'te,

pbpov'te;

ne mbs' (mbze)

dg

Iskal za zen da'a


tja, altb.* tq-jq);

da ja) zkme p t'a (= siie, z. B. ne'ma da sg ocil-

(=

str'ne; z'dh

{=

z'dhme; n'ema da
1.

foz'di (da posedl; aber sedgt


tak.); 2)'it'lzt,

Sg. Praes.; Ba-

vame na
'6.

stieto

{= jantie).
(richtiger g) statt e
PI.

str'cot, r'iit, v'nzt;

d)

Schwund

des a: 'k (ako): 'k da

Das anlautende

im

znueS; 'ml (amt)\ k'vo (kakvb): ut k'vb; k'votu

Zahlworte adln, adn, adnb,

adni

st.

edln

dal gbspuf; dum'ta (cumata); p'lovln'ta (polovinata);


e)

{jedin), ednu, ednb, edni (d. h. adln,

gdn

usw.),

welches in allen rupcischen Mundarten blich


ist,

Schwund

des

o:

c'vak

(=

covbkz);

hat sich

infolge

der obenerwhnten Assi-

Slt'vene dbdea [SUovine, von Sitovo), sir'msi


(Dd.);

milation wie in

da adii" entwickelt.
ist

Usvete, sib'ta (szbota),

rp'ta (ru-

Der anlautende Hiatus


whnlich:

auch

in

unserer

bota): hie ne

rp'tehme; t'v
u:

(tov), zggrgdl'g

Mundai-t wie sonst im Bulgarischen sehr geiitro, vzero, agne, abglkg (jagne, jahhka) usw. Auch durch den Schwund eines h

sirt
f)

(seloto) (Batak).

Schwund des
II.

Idi

pbr'kaj [pb-

rukaj).

im Anlaut
z.

ist

ein

solcher

Hiatus

entstanden,

B. 'ubaf (hubavz).

Konsonanten.

tion

Einen besonderen Fall der Vokalassimilahaben wir in dedeS: ig dedhS {^dades) D&d.
4.
5.

10.

Palatale Konsouauten.

Sehr hufig sind die Flle von Vokal-

sich

scliwund.

dopenuindarten im besonderen

Die Konsonanten im Rupcischen zeichnen durch ihre Palatalitt aus. Unter den Rhoteilt die lund-

RodopskiStarini.com

41

42

art

der Ropkata

am

wenigsten die erwhnte

klitv,

dhk
khn,

vilenik,
khii'zn,

pbvnm,

soT;

edin

l'ef

(=

Eigenschaft der Konsonanten. In

meinem Werke

hvz);

n'akj, gon'^t, setn';

l'ilde

ber das Ostbulgarische habe ich irrtUmHcherweise auch die Mundart von Siroka Ltka zu
unserer Mundart, bezglich der in Rede stehen-

pl'hq,,

(Orh.),

gur'ha (Pavelsko, Hvojna); orn' dlan, fasl' (Pav., Orh.).

den Eigenschaft, gerecimet


Gegenteil, in Siroka

(s.

op.

c.

229): im

Vor e und i gibt es vielfache Schwankungen nach einzelnen Ortschaften. In Orhovo


habe ich nur weichere Aussprache der Liquida
vor
e,

Lxka werden
Das
gilt

die

Konso-

nanten vor den palalalen Vokalen auerordentlich palatal artikuliert.

notiert:

n'e
l'e:

(=

ne), z.
l'i:

B. n'e gur'l
to
2.).
ist

besonders fr
palatalisiert

drgus; dz n'e;
r'i:

pl'ivnik;

sq zapl'i;

die

dentalen Konsonanten,
k'-,
gf'-

welche

vzr'i
l'k,

(=

vzrvi,

Imperat. sg

meistens in

Laute bergehen, gleichwie in den Mundarten von Aclvtrcelebi und von Cepino der Fall ist. In unserer jMundart dagegen bleiben die Konsonanten im allgemeinen und die dentalen im besonderen nur mittelweich vor den palatalen Vokalen i, e; strker werden sie palatalisiert vor den Ueflexen des 'b, und e. Diesbezglich steht unsere Mundart etwas nher den von Norden angrenzenden Mundarten der thracischen Ebene. 1. Die Konsonanten d, t behalten ihren dentalen Charakter selbst in den Fllen der strksten Palatalisation, da sie in Verbindung vor nachfolgenden Reflexen des i, sowie vor prjotierten Vokalen nirgends durch g', Je verdas

Ik.

Sehr bemerkenswert

die

auch

teilweise

lieit

des

T vor k, so da

man

stets

Weichden Kon-

sonantengruppen TU oder Ik begegnet: khl^Uutn, (^=kolikoto); thiku pg.rl; pr'stlf^lca (Hvojna); kbco li je gudinif khl'ke otkhl'e szm sirce\
khllib mlog-,
3.

decta b'q ml'ki;

vil'k

(Orhovo).

Die Gutturalen erscheinen ebenfalls


kitki (Pav.); przniki kitka phvratki (Hvojna); dl'zg'i, blIk: vzlenik (Malevo), jzziU; k st.

i,

palatalisiert:

(Orh.); sicki,
g'i;

tk

st.

k:

cimk (Orh.). Sk st. c k: SIC

ku

{=

vsicko, Mal., Orh.);

e.

przckol (Vok. von: przcka); przck (Nom., Pavel.); jk st. jk: mk (= majka, Mal., Orh., Pav.); Sk st. sk: gora Tskuva (R. N.
I.

35. Orh.); r'k

st.

r'k:

vutcr'kana (Diminu-

treten

sind.

Vor

e,

lauten

d,

verhltnis-

tiv

von
4.

vecer'a) (Orh.).

mig schwach palatalisiert, z. B. tri piti, so da man diese palatale AfTektion auch ohne spezielle Bezeichnung lassen kann, also: iStes, prv'p.t piti, st)ga, sedlS, hhdene, tche\ se ti
sthrime; dev't, das'
t,

Die Labialen sind nur vor den Reflexen e und vor prjotierten Vokalen erweicht: nev'sta; nev'hco (= nev'stco) mila i drga
des
-b,

(Orh., R. N.

I.

36); cv'at; c'v'ak; giw'zdd; gu-

idete, vdignete.

v'jq, sp'U, p'ztzk, grh'Qt; im' ah, b'ga;


lov'U, zv'flzdi (Mal., Pav., R. N.
I.

lm,
ist

Vor i lauten dieselben Konsonanten mehr vorderpalatal, d. h. als f, d: sedah, dal S dlime,
fi)h,

17). Oft

fahnu, fsn, dsno usw.


tritt

Dieselbe Erweichung
fr
altb. e

auch vor
(^gl',

'z,

'g,

und

6,

z.

B. fisk,

hbdt,

geschwunden: vdra (Orh.) bei den Reflexen des i). f. v'ra (s. oben anderen Konsonanten entsprechend 5. Den sind auch die Sibilanten palatalisiert worden,
die
Palatalisation

t'hiak, fit, prhlef. Vgl. noch brfe


cv'fe (cviUje);

(=

braUja),

wenn auch
selten

nachtrglich die Palatalisation nicht


ist,

fpi

st.

tpi,

z.

B. in: pufph-a

ges.chwunden

vgl.

cqUvam

st.

lteren:

(= potpira,
2.

Orli.).

c'llvam; rq$kla(razs'bkla); sq, S5 (sr); z'zhg.


vzz^hq);

(=

Denselben Einflu haben die erwhnten palatalen Vokale auch auf die brigen Konsonanten ausgebt,
r,
l,

szmnq sq

st.

s'zmnq (von
st.

si.vnq fr altb.

svbtnq); z'U {zeth)\ szdnq, sqdni


(^sed

s'zdnq, s'qdni

vgl.:
e,

6.

);

s'no, s'atqm sq;


c'tilki,

bs'g (1. Sg.), nbs'Qt


.^e

11

vor

i:

sestrite dsli, trepeza,


ce, vzle-

(3. PI.), nbs'hq;

c'lki (Pavel.):

mu
be-

gdiirire, kalesa,t,

utrentin, ripkat,

vzrzqt c'lki

nik, svetl Nikola, hhdene,

na nikug ne
:

govori,

nq c'elt. Die palatalen Konsonanten


z,
S',

c,

z,

pleska (Pavelsko).
r',
/',

halten vielmals die alte vordcrpalatale Ausprache


s,

vor

">

('')

vr'ume,

pr'idg

in'fides,

pr'ilo,

gor"kt,

Tahec,

Dr'anow, ghdam,

wie

(',

das c, welches, wie oben

und zwar am hutigsten begegnet (s. Punkt 3) die Bei-

RodopskiStarini.com

43
zeigen, sogar auf die folgenden Konsonanten palatalisierend einwirken kann, wie in

spiele

und

nicht so stark labialisiert, wie es

im Russi-

sic'ko,

pri'M;

vgl. noch d'id, c'^d, pec'alha,

schen oder Polnischen der Fall ist. In den Beispielen vol, mahk, skia, kblada (Pavel.) habe
ich klar den velaren Charakter des
l

fc'r, seS'se, s'ren, s'lba, z'Taja.

gemerkt

und
fr
ein

diese Aussprache
die
ltere
in

nehme

ich als normale

Generation

der jetzigen Bevl-

wenig

Die Mundart von Batak unterscheidet sich in bezug auf die Konsonanten durch

grere Palatalitt der letzteren in Verbindung


mit weichen Vokalen. Persnlich habe ich mich
berzeugt, da die Palatalisation des t, d manchmal so stark ist, da man wie in iroka Lrbka und Cepino k', g' zu hren glaubt, z. B. neben febe, fep habe icli mir auch fc'ep notiert: Jeep razvda kbn'a"- gied'i (gredy, PI. von gr^da), d. h. beinahe greg'i; pit": uiva gu gbspof;

Rupcos an. Hier will ich einige Beispiele aus meinen Notizen anfhren, wo ich das l ausdrcklich mir gemerkt habe: zgklhg; ut kbU bilb; Uzun je pb-mhk; cgkerung
iva\
iom't^t (3. PI. Prs.);

kiradzilzk; ut

Mh

(== Mlevo); lnska (Pavel.): kuhita\ dbkara{j) h'aht


koi'i;

kal'abalzk (Malevo);

gtavisa: jlo-

vec (Hvojna);

bbhn; n'ega

vikglig mikzt

mor;

ghspot
date,

ma
dang.,

mikzs; cal dzn\ rdilo sg; rskol (Orhovo); gzlct, mzlci, kaltato, detu rekli pzlzn iebzrzn

kurtullsg,;

fimn;

naplaCihme; g,dm; du de simn'e. In dem


auch die brigen
gon'i
(o.

vmu

(Ddovo);
13.

(:elad (Batak).

selben

Mae

lauten palatal

Konsonantenwechsel.

Konsonanten:
n'(ij),

n'i,

n'e,

n':

rizen;
PI.

Sg.

von Partie, praet. pass.); zg zgkln'ite; n'eg; n'e znm; nemo, pzri; n'emgm; men' sg cidnUg nogg v grbPraes.); zgkln'i

(Nom.

In der Mundart von Batak ist bemerkenswert der nicht seltene bergang des h in j {i)

vor Konsonanten und in / im Auslaute, mjng sg (= mhng-) kgtu sg sgbrjme


;

z.

B.
sz-

hg;

rgspun'hsug
l'i,
!'e,

brahme); nejna (=nehna),

tehin

(=

tejna, tejn;

sg.j

sg

simn'e.
(vzltzli);

V,

al':

fl'al'i

pl'avn';

gbl'i

sme; zg veli den; pgrcT, cuvl'.


Vgl. noch: zal'tici: za tristg zzl'ttci-

PI. tejni- piskgf, plkgf, nduf; bgf sgjbya vbd('if; misUf; darnach auch im Inlaute: plsgfme.

mka
Sg.
aber:

Wenn

jedoch der Wortakzent auf der letzten


:

{== majka):

mka mu fllg; ngm'nrif [[.


und krzf
(krzvt,),

Silbe steht, bleibt das auslautende -h

pznh

gi.

Aor.); tgrp'hzg- kirf'


krzftz.

begegnet sporadisch j fr h vor Konsonanten auch in der Mundart der Ropkata, z.B. Hvojna, Malevo). diijng vcitzr {= dhng

Man

11.

Das gutturale

l.

Statt

des intervokalischen
zljg

beliebt
zehg),

den

In

den

Rhodopemundai-teu

sowie

ber-

Hiatus manchmal das j:

(=

vzzdi-

haupt im Eupcischen kann


unterscheiden: ein weiches
l,

man noch
T,

heutzul

jgm

(vzzdlham) (Bat.).

tage die dreifache lautliche Geltung des altb.

ein mittelweiches

welches vorzugsweise mit der Zungenspitze

supradental artikuliert wird, und ein gutturales


t,

Der bekannte rupcische Wechsel des s c in der Form: kzcgm- (kqs-) ist auch unserer Mundart eigen: utkzcgl i trite jbglki; idi mi btkzca' (Orh.); kaca (kasa): f kcana
durch
tril parif (Hvojna).

welches in Verbindung mit den Vokalen


z,

a,

g,

0,
l

erscheint.

Der Proze, welcher das


im rupcischen Mundist

dz fr
(Pavel.).

begegnet

man

in

birdze

st.

birze

l mit

auszugleichen die Tendenz hat,


so

vollen

Gange,

da man die

arten nach der


in

einheitliche

Bewahrung des alten Gruppen einteilen kann.

t nicht

13.

Konsonantenschwund.

In der

Regelmig verschwindet anlautendes und


intervokalisches k: 'ubaf, pletz'a, nbs'aa, b'aa,
gre'bven, pb'as, kbnSe bgrzdbdo.

Mundart der Ilopkata herrscht in einzelnen Drfern groes Schwanken, doch im allgemeinen kann man annehmen, da das t vor (Ion erwhnten Vokalen berall noch ziemlich t;uttural lautet, wenn auch nicht immer gleich

In Orhovo schwindet das intervokalische


s in 2.

und

3. Pers.
z.

Sg. des Imperfekts

(s.

oben

Hiatus, S. 38),

B. plete'e fr pleteie usw.

RodopskiStarini.com

45

46

t,

d schwinden nach
s'rin
{strsno),
z'rav (zdrav) (Orh.). z

s,

s:

hs'ra (bstra)
ses'ra,

ta

ja udrnih; cgrven- cirkva\ do cirkvana


Die Gruppe cvlautet cv

sb'a,
ses'ri,

n'rah

(sfrah),

(Pavel.).

und sogar cuv:


I.

Das intervokahsche Verben kze, mbze: Ic'e,


V

schwindet
mr'i

in

den

cv'ut cv'tese (cvitz cvbfbse,

Orh., R. N.

164).

tnb'e.

Der Gruppe
{v-,rvt)

cv fr cv entspricht zv fr zv:
z.

nach

z,

r:

z'r.nti

(zv7mVi)\

zv'hzda, zv'zdi,

B. ut kujtu sirana
I.

so,

vM^t

(P;ivel.).

zv'uzdite (Malevo, Pavelsko, R. N.


14.

157).

Silbenschwuiid.

Aus
wegen
sk

sc

hat sich hc entwickelt: nev'hc'o


i

Manchmal
ka
'kvb
st.

werden
statt

ganze
kakif,
z.

Silben

Tonlosigkeit ehdiert:
in

'kif
z.

B.

'kzf bfise?

kakvb,
in

B. 'kvb j'

tiij?

de
z.

B.

*'g

dbj'me, db(jyeS st. dbjdume, dbjdeS, dbj'me; in db'e,i li?

draga (Orhovo). und zwar zuerst in Fllen wo ein t vorangegangen, wie z. B. in: cifcka (= cifutska), carigrcki {-tski) und darnach: stambolcki, nikopolcka Mrivi (R. N.
(^= nev's[t]c'o) mila
ist

ck geworden,

I.

29, Orh.);

mbjsu Ihfterckti, hbdene; praviaber: crsk.


entstanden:

va
vih,

in

zaburih

st.

zabovarih

(=

zabora-

telck, selck, rpck,

nach eingetretener Methatese);


{zabovar'a

r'a

tbj

zab-

Aus

ts ist c
I.

ucidasne (=

btsi-

zaborav

a)-^

zaburila (Dst.

diSni, R. N.

dovo, Batak).
eil

ml
(P!.

fr

uckU (= otsikatz, Pavel.). mn: mlbg, mlbck, mlztna


242);

in

ram

von rdme)

ranien

(Pavel); ml'ogo (Orh.).

(Pavel.).

fn
ric

fr fr

mn: fnbgu
J'k

(Batak).

ist

Folge der progressiven Assides vorangehenden


koliko),
tbl'ko
l'

15. Vern(lerHii2:en

in Koiisoiiantcn-

milation

seitens

{== h):

gruppeii.

kol'ko

{=

koUko aus

[=toUko
Orhovo

Die Mundart der Ropkata hat nur die Konsonantengruppe er, welche auch den Mundarten von Achircelebi und von Cepino angehrt, da-

aus toliko), prestil'lia (von preslka).


In vil'gk
spricht,

(=

vilk),

wie

man

in

gegen
er:

die

dran:

Mundart von Batak hat die Gruppe sreif.a dran arafhi] pocarn'va;

mit

l'k

mit

l'k

haben wir, wie es scheint, einen Fall und daraus l'Qk gebildet nach Worten wie die oben angefhrten.

Formen.
I.

Nomina.
die

nur einen Artikel


-ta,
-to,

den mit der Endung

-t,

In

bezug

auf

Erhaltung

namhafter
er-

tikel,

den allgemein bestimmenden Arwelcher seine ursprngliche rein demond. h.

Kasusreste der altbulgarischen Deklination


die

strative

Funktion eingebt

hat.

Im

Gegenteil,

weist sich unsere JMundart weniger konservativ


als

die brigen zwei Artikel zeichnen sich gerade

benachbarte

Achtrelebi.

zentrale Mundart von Das bedeutendste morphologische

durch ihre direkte demonstrative Bedeutung aus: der Artikel auf -ss, -sa, -so deutet den Gegenstand
als

Merkmal, welches sie mit dieser letzteren enger verbindet und von den rupcischen Ostmundarten unterscheidet,
ist

befindend,
-no die

der

dreifache Artikel,

in der Nhe des Sprechenden whrend der Artikel auf -n, -na, Funktion hat, den Gegenstand zu be-

sich

dessen syntaktischer Gebrauch


arten der

in allen MundRhodopegruppe gleich ist. Der Einflu seitens der benachbarten Mundarten von der Ebene untergrbt allmhlich die dreifache Artikelform in der Mundart der Ropkata, was in der Sprechweise der jetzigen jungen Gene-

zeichnen, welcher relativ etwas entfernter

vom
ge-7,t,

Sprechenden

ist.

Auch
braucht
ta,
-to.

die

Mundart der Paulichianer


den
in

nur

einfachen

Artikel

auf

Wenn man
alle

Betracht

zieht,

da auch

ration

sehr augenscheinlich

ist.

Dank diesem

brigen rupcischen Mundarten ebenso nur


so erscheint die dreifache

Einflsse kennt die

Mundart von Batak schon

einen Artikel kennen,

RodopskiStarini.com

47

48

Artikclfonn als das charakteristischeste Merkmal der zentralen Rhodopenmundart, welche dieselbe in eine besondere Gruppe den brigen rupcischen Mundarten gegenber verbindet. Im folgenden werden die Deklinationsforraen mit steter Rcksichtnahme auf den
Artikel dargestellt.
1.

seitens der
z.

B. blg'i (Fl.) nach

zusammengesetzten Deklination, d. h. dem Muster der Form

blagyi, Sg.). Dazu hat noch in grerem Mae die plurale Form (Nom.-Akkus.) der Feminina beigetragen wie z. B. kitka

blgi

(=

altb.

kitki (altb. kitky), blga

blg'i (altb. blagy).

Die Substantiva Neutra haben


gular und Plural ihre altbulgarische

im Sin-

Der allgemeiue Kasus.


1.

wahrt:
guv'zd

Die unbestimmte Form.

a)

Maskulina und Neutra. Der Kasus


der Masculina

khce

shl gv'ida,

sel, pbl'e

kiueta,

pt, cid ime imen, neb nebes. Manche Neutra


(id,

Form

be-

tele

tlX^ta,

im Singular ist der Form nach der altbulgarische Nominativ-Akkusativ, ohne Rcksicht darauf, ob der Gegengeneralis

Kollektiva auf
aufgefat

'e

(=

ije)

werden

als

Plurale

und auch
trin

als solche

gebraucht gegen-

ber den Singularformen vieler Maskulina, z.B.:


trtij)

stand ein belebtes oder unbelebtes


zeichnet;

Wesen

be-

im Plui-al ist meistens die altbulgar. Nominativform zu Kasus generalis geworden:


dar, PI. drove, dcbv
grob, pop, pek,
las,

snbp

trp'i',

trzn'e, grbz{d)

snhp'e,

bivol'e,

glas

grbzde,
:

gls'e

kqhvz
prit

sa gls'e clvat", aber auch jsni glsove (R.

dvbrove, ebenso: stol,

N.

I.

285), kbn

kbn'e,

kbl

kum,

sin, svat, sv't, sng, Tab;

prife;

dvhr'e, grhb'e,

neht

kbl'e,

nehfe (Orhovo).
AV/'e

Fl.lasove und hWve (Batak); zib, PI. zibi,

pirs{t)^

neht

nehti; sin

bv7ii;

bgn'ove; kn petli; Oven kn'e; vU'ek vUci; strke strci; dd d^di; pzt pUi
tibhti

PI. pzrsti, skt

skti, lkzt -

Zu

dieser

Gruppe gehrt auch


pluralen

(Nom.
der

Jhti,

Plur. altb. rudf,je).

{== nokih, Orh.), auch n'hkzt

Nach dem Muster der


Augmentativa,
dvbrista,
die

Form
-iste,

sznuve; bgg,n'

im Singular auf
z.

im

p'fel

Plural auf -ista endigen, wie


bilden

B. dvbriste

sta;

mit Numeralia: piti,

z.

B. tri pzti, dv

pf

pzti; diese

rakv
gdisure,

Form

ist

eigentlich
;

rgkve

dver

aslre; bf6ar

Nom.-Akk. Dual.; davere, mumdre,


gvdr'

pUiSta, grbbista Auch Femininen erscheint


bei
zeniSta.

den Plural viele


v'atrista

Jlaskulina:
u. a.

szniSta
oft

der Plural
ze7itste

gvdre;

przntk

ofiare;

auf dieselbe Weise gebildet: (zena)

prznici

und

prznilci:

da
z.

si

znme prznilci (Orh.); dzn


p'itak

B. dilg'i dine;

v'ncl: parcuT,

cuvl

parculi, cuvli; prijatel


-i,
z.

dine,

p'zt<}ci;

v'nec

Die Adjektiva im i'lural nehmen auch fr Neutra diese Kasusform, die fr Mask. und Feminina dient, so da die Form der Adjektiva fr Plural als wirklicher Kasus genedie
ralis

b'fil

prijatele.

Die Adjektivformen fr Maskulina enden


im Plural immer auf

schlechts funktioniert.

blg
usw.

h'ali,

zilt

zeleni,

krbtq,k
blg'i,

B. rp

zilti,

kriv

ohne Unterschied des grammatischen GeDer Ausgleich der drei

slapi,

Genera im Plural
die

geschah

nicht

ohne
die

Ein-

krlvi,

zelen
sltKi,

wii-kung seitens der pronominalen Pluralformen,

sh

krbtki,
sdhi,

sldak
glcim

Vgl. noch: rtzn

bbhn
nativ

bblni. Diese Form ist mit dem NomiPL des Altbuigarischen identisch, ausgenommen die Flle, wo der auslautende Kon-

ltni,

pilzn

glami pilni,
der im

ebenso

im Nom. -Akkusativ fr

drei

Genera gleich sind. Vgl. dbri daca, krbtki kiQta, IbSi vremen; stcki l'iibeta hbavi
(R. N.
I.

37).

b)

Feminina. Der allgemeine Kasus der

Feminina im Singular basiert wie berhaupt im


kusativ,

sonant

im Singular

ein

Guttural

ist,

Endung i nie durch den entsprechenden Sibilanten vertreten ist. Darnach knnte man schlieen, da bei der Adjektiva der Akkusativ - Plural zum allgemeinen Kasus
Plural vor der

dem altbulgarischen Akwas an den Beispielen zu erkennen ist, wo der Akzent bei den a-Stmmen auf die Endsilbe fllt und diese auf i auslautet, vgl. ksi
Ostbulgarischen auf
altb.

kosq

(Pav."), brbi,

mulbi, torbi, hasmz (Pav.,

geworden

ist,

vielleicht

unter der Einwirkung

Dd.), glavi (Batak), kes'i (Orh.). Solche Bei-

RodopskiStarini.com

49
bestimmte Form von siar lautet
starzn- mikzt,
rizt, wie in

50

spiele gibt es verhltnismig

wenige

in

unserer
in

siarzt, sturzs,

Mundart, weil gewhnlich die Betonung

den

Formen

dieser Kategorie

um

eine Silbe gegen

maUas, mlkzn, nicht aber s< aden meisten ostbulgarischen Mund-

den Anlaut verschoben

ist.

Jedoch behlt die

arten.

Betonung ihre alte Stellung in der entsprechenden Artikelform, z.B. n^lcUa neben rika\ gritfi neben ghrq (Bat.); vodita neben rhdg,. Der Plural zeigt, wie schon erwhnt wurde,
die entsprechende altbulgarische Kasusforni fr

mengesetzten
rabztfz)
,

Die Form stariiA beruht auf der zusamaltb. Form stary, welche nach
krajzt
in

starizt

umgebildet wurde.
ist

Die rupcische Form starzt"


stariijt

eine

neuere

Analogiebildung, die sich aus der lteren


entwickelt hat.
7jt,

Form

glvi, gredi gredi sofri Batak: gredi), migla migli, p'ita (= peta) peti, zitva r'ka r aki, nhga rika riki, trbi przckq rbtei und rp'tq rhti, rup'ti cirkvq Hrkvi, irai crii (Orh.); kus(i) p'sqn p'hsni.
lautet:

Nominativ-Akkusativ, welche immer auf

aus-

a)

mhraa

PI.

sofri,

glq,vl

(in

ktstq,

mhmi,

strehi

str'hhi,

sin; (mbr)

zSj

zii.

Vgl.:

siiiit

mii

crskzt
gifimzt

mrit: sed^mdeset

pet godini

od mrit; mlkzt mbr; a

th setn' b'

kisti,

zetvi, v'rg.

mbr; zqbit mq. bli; nsit; iskqm dq hcxtam slrzt p bqlknzs; dbkara(j) b'lzt kon'\
khn (Orh.);
stvihme

v'r!,

n^g'i,

buhnie sq izgubili t sv'tis;

sr'tstq.

sr'iSti,

thrbi,

7i(j)nqpr'aS zqlbuvqt sq

mmna

junkzn:

pricJci,

(Bat.),

libsti,

Einige Verwandtschaftsnamen
allbulgarische Nominativform

haben ihre im Singular bezenu

gutmzt ni sin (Pav.); tv mi kzvq strzn vlqdlka siizl mlkzs vladika, ne'mqg; tiirwql f dzebzn pqrtte; drgzJi den telegrfzs zqspl si; ti si dzrsl naclsks e szj: ti em f sj Bolgariasa! (Hvojna);

wahrt; so da dieselben auch unter Betonung

auf der letzten Silbe auf


PI. zhii, sestru

endigen:

sestri,

snqh

VS snihi

da sed"; mni
lauten

mhmi
,,nbsi

svilii (Orh.):

(vgl.

auch:
rice

zenta, sestrta, snqhta, mmta).

edlnzs t thk; g zhnzt venzn, SQ gklcqt; pbpzs; tdetrcinzn pzrvzn pit; pzlzn cebzrzn vin; kumit pesin ze daris kattuta, tgj nq svekzrit; na strzt diirt pirvt mi mzz (D'dovo); vzTkzt skal
ste

mines

tarn

Auf
(Pavel.);

-e

im Plural aus:
bfce

7-fjka

(-8S,

-in).

(Dual) neben
fct

riki (Plur.):

gu n-rqki"
nbze
kirv'e (Kol-

h)'zt {t)/zs{es), zn{(m),vg\.:kbnzt{kbn\.t);

(Orh.); nbga

setn'ztmbr; vdigni
(Orh.)
;

si

lkzfzt (lkzf^t); nehtzt

(Dual) neben nbg'i


lektivform);
niS(t)

(PI.);

kirf

der

tg(J)^a
ze

(= je)

prven mqnqstir'QS

Uosti

(Orh.)

und

7iiste

(Hvojna);

(Bat).

Einige

singulare

Formen

a-Stmme
in '

dver^n; zefn; mzzit (D'd.); nq krjen; pit es. 2. Neutra. Kegelmig lautet der Artikel
vlkqt
n,
PI. tq, sq,

endigen wegen des Umlautes von


,
z.

'a

auf
ne-

t, so,

nq: celt, sett; trepezq

B. muU, dister', PI.

iiiajki,

disteri;

kqJesvqt cls sU (Pav.);

dq szm mld, nq

dl, PI. necTnli- zem'.


2.
1.

mldn vrame; ddzh


place
li

pet hil'adi zq zits;

preminq prez setsa; ne sq krtq vhis;


Die bestimmte Form.
dt'to');

kuceto

lje; kct'tq ljqt.

Maskulina. Der Artikel fr Maskulina Sing, ist in unserer Mundart dreierlei: -zt, -s, -7.11, whrend in der Mundart von Batak nur
-t

3.

(nhgq)

rqkisq mq bll; Feminina: {rikq), ngita; mmtq, zentq, snqhta,

geblieben

ist.

Selbstverstndlich nur unter

der Betonung

ist

das

vollstndig als dunkler


eiu palataler
'z,

sestrta; sfritq, trbitq, glqvitq, gritq, mblhitq,kiStqtq d czrkvqnq; kci sq nqvirh kistqnq; zemi si glavisq; n ti kistqsq! zei nevustqnq; dq zbh'es rbdqnq; vis mi rqkisq; rp'tqtq nq kqd Q sq birnef; zii-

-Laut zu hren.

Wenn
vertritt

Konsonant
erscheinen.

iQn

vorangeht, kann anstatt

'q
'('

auch auch

Derselbe Umlaut
der Feminina.

s,

in

der

Form

vqtq.

Vgl. noch:

vdinq

ceSm'ina (R. N.

Die Artikelform der Adjektiva


ist

LI 18).
Die femin. i-Stmme haben in der bestimmten Form die Betonung auf der Endsilbe: si

masc. gen. Sg.

gnzlich nach

dem Typus

der bestimmten Substantiva gebildet, also die


Schriften der Balkaniommission.

Heft X.

RodopskiStarini.com

51

52
tevo, R. N. II. 128). Sie sind aber formell

mbliviesmzrt'tz] solti,utrento,'psqnti, ksti usw.

vom
-gt,

Nach dem Muster des

Artikels auf -zn bei den

Artikel unterscheidbar, weil in unserer


art

Mund-

Maskulinen gestalten sich auch von den fem.

der Artikel m.

sg.

regelmig auf

-zt,

i-Stmmen bestimmte Formen auf -tii, s. z. B. vecertin; ebenso: utrenn: kg von vhver t pidnina setn idzt do vecertin, a ce t ii,trent?,n(Pa.v.)-, ii;.gi ngrmiS vecertin^D'ad.).

d. h.

immer auf

auslautet.

Das Vorhandenein pronomi-

sein eines

alten Genitivs (Akkusat.) zeigt sich

noch deutlicher erkennbar, wenn


naler
z.

oder
'ga

adjektivischer

Genitiv

vorangeht,

Oder

sollte vielleicht

hier in -tzn ein direkter


o.

Reflex

des

alb.

Nasallautes

der

Form

tq

stecken? Nach demselben Muster entstehen auch Formen auf -tzt, z. B. gdestit (Pav.) von godei, statt gdeszt.
4.

dg v'ni'qfs gdneg (= gdnego, altb. jedinogo) ceVka (Hvojna); ng svQteg Petra; ng sv'eteg Nikola (= svrtego st. svetago).
B.
:

Reste von Genitiv unbelebter


szn' r'akn ne vidi;

Wesen

vgl.

ut

ut

sind
auf

sein ne vidi, ut
I.

Jfanche Genitive Sg. masc. sind


z.

als

Nomi-

sin' S'ata ne vidi (rhovo, R. N.

34,35).

native masc. aufgefat,

B. roda-ta,

roda-na

Seltener

trifft

man

alte

Genitive des
a-sfij

von rod. Auch die genitive Form hunta (Nom.


hiint,

deklinierbaren

Artikels Sg.

masc:

je

Aufstand)

ist

ebenso verstanden worden


sie

popgtk (=

popatogo, Pavelsko).

und deshalb wurde


htintata (Pav.).
5.

mit

dem bestimmten
liche

Vom
blieben,

Genitiv Sg. der Feminina sind sprin


-

Artikel -ta versehen: p'tnjst ghdin 7iapr'S

Reste nur
z.

adverbialer

Funktion
sg
-

ge-

B. do
otz

zeme (=

zem'e)

kln'nt;

Der Plural
s,

wird durcli eine bestimmte


die
f,

ht

rglii

(=

rqky)

mu
z.

ide;

rgJci g
als

Form

des Artikels fr

drei
s,

gedrckt: U,
ni), vgl.

ne (statt

Genera ausna von t'b, s'b,

ima. Einige Genitive der t'-Stmme werden


plurale

Formen

aufgefat,

B. od rddsti, od

kk mg, ne h'nsig, turcise!, ce mu sg krtile parini\ da im hrizg zg novise vbdiSg g kicgt ovkmn s Jittki na rgovene: i

zlsti.
2.

Dativ Sg.
die

fne mzzene-, zenine, sestrine, snghine usw. 6. Es gibt sehr seltene Reste von der zusammengesetzten
Deklination der Adjektiva im Kasus generalis Sg. So sagt man fzrvi: pirvi mU mi umr'(V; kleti: kakvhn dd Mihi kleti (Orh.). Solche Formen begegnen fters in der
Volkspoesie,
z.

Hufiger

sind

Reste

des

Dativ Sg.,
B. Petru,

regelmig von Personen- und Verwandtschafts-

namen,
Stojnu,
(R. N.
I.

selten

bei

Appellativen,

z.

s)nu, hrtu;
32,

junku
;

voda ne dvaj
slzila

Hvojna)

Hnu

pzlna csna
I.

Kalinka

thr-

Stojnu du pulvinana
Sonst begegnet

B.: kon'io

l'u

sivi

hrneni

(R.

(R. N.

288, Orhovo).

man

N.

I.

288).

dem Dativ
in

meistens in possessivischer Bedeutung

Auch
sind
i

der bestimmten

Form
vgl.

Sg. masc.

mit der pronominalen Dativform


z.

solclie

Reste

erhalten,
I.

njml'kQn
d. h. naj-

B. ceTfikumu,
vgl. fcet

mu verbunden, cr'umu, Petrumu, Stjnitom izmrit cHrakumu,


tbj

njgul'>hnn (R. N.

75,

Orh.),

numu,
v'^lce

malkijgn, najgolamijgn.
ltere

In Batak wird Form: najgl'nmin(tY gebraucht.

die

svirSvci; ng koj ciVtikumu z ideme ng kzHgtg? (Pav.); sag (je) Stjanomu kzHa;

Petrumu
Keste von
1.

kzstgtg sgbhri'g (Pav.);

doii

brigen Kasusfornien.

vezWumu nema
taktischem

da dva (R. N. I. neue Kompositum wie cel'akumu"

242).
ist

cr'umu i Das
auf syn-

Genitiv Singularis.

Wege

zuerst in Stzen entstanden,

Die Reste des (Jenitivs


lebte

Sg. masc.

g.,

be-

wo gewhnlich nach dem Dativ des Nomens


pleonastisch auch ein Dativ des

Wesen bezeichnend, sind auch in dieser Mundart der Bedeutung nach gleich der Artikelz.

Pronomens

folgte,

wie aus den angefhrten Beispielen ersichtlich


ist
(s.

form,
cd'nka.

B. shia,

hrta,

z'it'u,

khn'

(=

khn'a),

Ein sicheres Beispiel vom Genitiv sg. masc. mit possessiver Bedeutung finde icli in der Phrase: sl'zi stgrn na dhhi gvada (Bogu-

auch Das Ostbulgarische" 242). Es gibt solche Dative auch in bestimmter


mit

Form
j

dem
(=--

dekliniei-baren Artikel: kazi ceTa(Hovijku


-

kutumu

tomu)

da

(=

daj)

na

RodopskiStarini.com

53

ceTkutumux khnutumu

z.

B.

d(j) Icn'ii

7.

Dativ Plur.

tumu
aucii

s'n.
trifft

Ahnliche Beispiele von Dativ


bei

man

anderen rupcischen Mundarten, so werden auch in unserer Mundart noch plurale


in
z.

Wie

den Femininen: kasl sestrt, hhi, mjci, Stujci (von Nom. Stajka) u. a. Zuin

Dativformen nur mit dem Artikel gebraucht, B.: n khn'imtm zop (Pav.); d(J) krsan;
dd.(j)
a.).

sammengesetzte Dative haben sieh nur

Ver-

vimfm

zenimfm, dcmfm

u.a.

bindung mit dem Artikel entwickelt: d{j) zenatuhi (== zeni-toi); t'va^a {tova je) krvtui (kravb-toi,
Statt
d. h.

(Pav., Orh. u.

das

ist

fr die

Kuh;

Pav.).

des possess. Dativs werden possess.

Adjektiva

gebraucht:

sa-a

Ivnkina

kiSta.

Auch

den Maskulinen ist das poss. Adjektiv sehr blich, z. B. kzi na Petrev baStci (Pefrer
bei

vom Nom.

Petre; Orhovo).

plurale DaSo sagt man: siromsem (-*siromas'bm); diese Form ist nach Analogie des Dativs PI. der pronominalen Deklination gebildet von der lteren Form siromahomz. Vgl. noch: ciganem: i razdde si najmujikunu dcana po ti'irci i fo bilgari,

Selten

bekommt man zu hren

tive in

unbestimmter Form.

ciganem
3.

(R. N. V. 183,

Pavelsko);
d. h.

Instrumental Sg.
ist

n&m
adverbialer
zahlS.

(von Nom. MTovene,

die

MaluneBewohner

Der Instrumental
Funktion
vorhanden,

nur

in

von Malevo);

Pindufcim

(von Nom. Phidfci).


S. 245.

und zwar durch


durch
vgl.

auch Das Ostbulgarische",

reiche Beispiele vertreten, die grtenteils Neu-

Vom

Instrumental und Lokalis Plui-al sind


in

bildungen sind,
redomi,

entstanden
alten

produktive

mir keine Reste

unserer Mundart bekannt.

Vermehrung nach
"idetz,

Mastern,
u.
a.
,

wie pat'mi.

Diese Casus obliqui sowie die brigen werden


die allgemeine Kasusform in Verbindung mit den Prpositionen na, za, ot usw. ausgedrckt nach den allgemein bulgarischen syntaktischen Kegeln: ddh na khn'

prihoditz
nhg'i sedi;

kirstum
Jiodi,

regelmig durch

(_=

kh-stm)
villi,

phgqrhwm

vi-

kum
sich

Reste

slh/.um skhkna, r'idum sUizi u. a. Instrumentals bei Femininen haben nicht erhalten, auer dem Adverb: nzsfa
ilis
4.

s'n

idi

sqs

khn'

snerrvi

t khn'

sthj

pri

(nostija).

khn'; ebenso rhlq, sthlq usw.

lokalis Sg.
II.
1.

Vom
na
srcidi'

Lokalis sind ebenfalls sprliche Reste

Pronomina.

zu verzeichnen, wie sradc: v Jfigovo sn skria

Pronomina Personalia.

zima"

(Pavelsko)
tg,

Hvojni

(von

Hvojna): Guberholu, da
(Hvojna).

nh'ma fqf Hvhjne! In rein adverbialer Geltung gibt es


usw.
j

Die Rhodopemundarten sind verhltnismig reich an pronominalen Kasusformen und insbesondere an den der Pronomina Personalia.
In unserer Muridart wird fr die erste Person
Sg. das

mehrere Beispiele wie berall im Bulgarischen:


l'aU,
fitrej

dole, n'nkq.de, s'akadi'

Pronomen.y s (ahh.jazo), auch verkrzt

5.

Vokativ Sg.
berall noch in voller Kraft

Ja, gebraucht.

Der Vokativ
tel'u

ist

Die zweite Person lautet ti. Im Folgenden gebe ich alle Formen der 1. und den einzelnen Kasus Sg. 2. Person an, nach
Plur. geordnet:

erhalten: hrte, kon'u, cur'u, Javiru, slnu, url-

und

und

ucltele, strce;

biize

gospocTu! Koro,
zhio,

Stjko,

Ivane,

rhle,

str'co;
l'el'o

Feminina:

mjo, dnso, Marijke,


6.

usw.

1. Nominativ: js, Ja; ti. Genitiv: meni, tebe, auch verkrzt: men, teb', z. B. kuhi tcb' halal da prav'em

Sg.
2.

(Orh., R. N.I, Genitiv Plur.


sind Reste
sto
3.

115).
tn,

Akkusativ: mq,
:

auch

m-,,

tz:

ie

Nur nach den Zahlwrtern


Genitiv Plur. erhalten:
des't

vom
dfis.

tq

r.iikhliiih"

..se

mq
teb')

zqkhlite HP'.

In akku-

gbdin,
sv't,

Hierher gehren auch: mlbgo

mlhg nn-

werden auch die Genitive nach allgemeinbulgarischen syntaktischen Regeln gebraucht.


sativiseliei- l''unktion
mi'iii',

trhr

nn'i'u',

RodopskiStarini.com

56

4.

Dativ:
ti.

inen',

thh',

verkrzt:

invii,

2.

Akkusativ

masc. wird durch Genitiv

ich.

Auerdem dienen

iiuch die

kurzen For-

ersetzt:

neg, negg, n'egg: fr Feminina lautet

men mi,
5.

Es werden auch men'-mi, teb-ti

gebraucht.

jg, ja, z. B. kojno ja vhdi (bezieht sich auf die nevasta), th ja kci (Pav.).
3.

Als allgemeiner Casus obliquus fr Sg. dient die Genitivform mene, tele in Verbin-

Dativ masc.
{== altb.

neutr. nemu,,
\),

mu,

femin.

nehi,

lii

n'ei,

z.

B. torhi hi dvgt;

dung mit Prpositionen: ng menc, t mene, sgs mene, zq mvne, pri mene usw.; ebenso

stngf od bgSt hi, d mjkg hi (Pav.); dh[j)de

bhg mi sgs Sterkg hi (D'dovo).

ng tele usw. PI. 1. Nominativ:


hiert ne, ve, z.

Im Plural werden von den


nie, vie,

beiden Pro-

auch kontra(Pav.).

nomen
1.

parallel die

B. ne sg b'ahme
kJxt ve

izgubili (Pav.);
sie dslt

dhdeme (Mal.);
2.

2.

Kasus gebraucht: Genitiv: nih, fh: d mch, d fdh. Akkusativ: gi, hi, fh, auch kombiz.

Genitiv-Akkusativ: nas, vas. Beide Formen haben auch akkusativische Funktion.


Speziell
fr

niert:
g'i

fh-gi,

B. djte hi

nm

(Orh.); djte

(Pav.); fh-g'i znje (Pav.).

men
ni,
altb.

ni, vi: 'ga

Akkusativ dienen auch die Forni zashnahg (Pav.). Die Form


Dativ

welche auch

PL

bedeutet,

lautete

ny, und deswegen hat sich dieselbe unbe-

3. Dativ: im und him: in Batak hmi; fm. In der Mundart der Ropkata wird regelmig nur im gesprochen, z. B. in Orhovo, wo man nur im, nicht him sagt: djte im; ebenso

vg erhalten: hti^ng goni] jris^vg znm. Aus nas, vas und 7in, vg sind kombinierte zusammengesetzte Akkusativformen ns^ng, vs^vg entstanden, z. B. ns-ng znaJQt, koi sme. Dieselben werden auch
tont in der

Form

nz, tz oder ng,

z'ihg im s)rk; p'tsi hmi (Batak); piSi him (Dad). Jedoch kommt auch in der Ropkata hie und da die Form hmi und sogar hni

Pav.:

vor,

die

in

der zentralen Mundart blich

ist,

vgl. dustte

hni

(R. N.

I.

185).

umgekehrter Ordnung gebi'aueht: Z'V vgvs znjeP' 3. Dativ. Dieser Kasus wird mannigfalin

2.

Demonstrative Pronomina.

tigerausgedrckt, namentlich durch:


ni, V?;

nm,vm-

num-ni, viim-vi; na nas, na vas.


reflexiven

Durch Anknpfung der deiktischeu Partikeln e, zi, i, ja an die alten Formen hat sich im Rupcischeu eine ziemlich groe Mannigfaltigkeit an demonstrativen

Vom
die

Pronomen kommen nur


sehe, seh' (sehe,

kurzen Formen fr Dativ und Akkusativ


si,

Sg. vor:

sg.

Die Formen

Pronomina entwickelt. Die erwhnten Partikeln, besonders die Partikel zi wird als zum Stamme gehrend aufgefat, infolge dessen die neugebildeten

sebi) sind in unserer

Gebrauch und werden durch die entsprechenden Kasus des Pronomens fr die dritte Person ersetzt. Fr die dritte Person dient im Nominativ das Pronomen to (= tz), ta, to, z. B. pomkaj
Mundart
nicht in
titojuna,
ce

Formen

sehr oft originell lauten, indem die Kasussufiixe

art

der Partikel zi nachfolgen. In unserer Mundhabe ich mir folgende demonstrative Prono-

mina angemerkt
I.

to

znje;
^e th

povikaj zennna,

ce

znje:

daten,
i

znje (Orhovo); lnskzt

Allgemeiner Kasus.
t-z))

vigdlka to
i

stng

kzal (Hvojna); setn' sg tpiisng tpartika; t ne Ste dg zna;'e (Hvojna);


'e

Singular 1. tuz) (== r&lak; tuzi kmen (Orh.).


2.

masc: tnz}
t-i),

th frihn osiij te'U; to lautet dasselbe

nehin.
f.

In

Nomin.

PI. thj

Pronomen

{==

th-i
;

von lterem

neutr.:

Fr

die Casus

obliqui

bedient

man

sich

thj rt (Orh.)
3.

ti(j date.

der entsprechenden altbulgarischen

Formen des
neg
Pav.);

tj, tj

(=

ta-ja) femin.:

tjzen

(ib.);

Pronomens
1.

t-ze.

tja zen (Batak).


neutr. lautet
4.

Der Genitiv masc.


(Pav.),
z.

und negg
nhj,
zg n\j

auch n'egg (Orh.); feminin.

selbe

n\jf.,
li,

B. ne/g ne

pmq
li

(1. Sg.,

dirv, aber blicher

Neben tuzi masc, wird manchmal dieForm auch fr Neutr. gebraucht: tuzi ist die Form tiov (= tru):
tur date (Orh. Pav.).

zg sSstr

mi

gglrite? (Orh.).

tuv

dzrv,

RodopskiStarini.com

57

58

5.

suzt

(= SOZI
(Pav.)

V. S-zi st. altb. sh-zl),

masc:

sgbvg, 'nogozi, 'nogbvn.


s in V zi,

Ebenso nicht sehr

suzl
ueutr.
si'ijj

ctil'ak

blich sind auch die Dative: tmiizi, tomiivg,

6.
:

shj

(= sh-i
siij

von lterem

s-i st. altb. se-i)

snj sht;
niij.

vin: 'ga ni zasunaha ta de

ta de
7.

sm vg, 'nm i, 'n m v g Im Plural hrt man nur Dative: fnzim, n'zim, s'zim, z. B. dj s'azim rde: sipi na
s'azim Inde

Es wird auch

su gesproclien, z.B.

kazmt
sa-s'uj

segu

SP.

ta zqlcoleme ili su S ti storime (Pav.).


ist

Eine sekundre Neubildung


z.

die

Form

B.

dhbdaH d
enthlt si

sg,s7ij

vr'ime (Pav.).

Diese
ein

Es werden auch Formen gebraucht, die an den Instrumental PI. erinnern: fmi-zm, s'ami-zm, nmi-zm (K.
fcizim
(Pav.).

N.

dg

'gdit;

ebenso:

n'zim Ivde,

Form

(altb. sh)

und
s

s'o-i

(altb. se-i).
ist

I.

243).
3.

Die Weichheit des zweiten s Beweis, da in siij, su das


verloren hat.

in

sas'iij

die

Palatalitt
1.

Possessive Pronomina.

8. Es gibt noch eine Variante von diesem Pronomen, die ositj lautet, z. B. fahn je osj

nijp,s,

mt,

z.

Moj, tvoj, masc Mit Artikel: mjen, tmjen, tvbjrs. Aber auch kontrahiert: B. mht kon; ud mot sajhi zehg (Pav.);
1.

te'U (Pav.).
9.

Osuj

ist

wahrscheinlich fr e-sj.
sj,
femin.:

ebenso tvt.
2.

sj,

s'a,

sj zen

Mbju, tvbju (=

mbj, tvbj statt mbje,

(Orh.); s'a

Msta

(Pav.); dbde
sj" v'fh-a

sf plnina;

tvbje), neutr.; die

d de ni dkra d
10. Statt
s'v vor: s'v dfite.

(Hvojna).

kontrahiert:
3.

snj neutr.

kommt auch suv und


'nz-zi,

bestimmte Form lautet ebenso mt dte- tvn dte. Mojj tvoj femin.; mit Artikel mbjng,

tvbjsg,

auch kontrahiert: mtg, tvtg.

11. nuzi-

(=

n-zl

von

altb. onz-zi),

masc, z.'R. nuzi dbde f sf ptnina (Hvojna); nnzi ceJak.


12.
13.

die dritte Person ist die Form svbj, svbju, svbj nicht mehr gebruchlich, sondern
4.

Fr

nnj\ neutr.

{no-i, altb. ono-i):

nj

dati'.

nj, n'a,

femin.: ne st

naf (n-ja, altb. ona-ja), da zema nf plnina (Hvojna);


je

kgzi
i

na nj tm\ kgkvto je n'a tgkvs


14.

sau.

neguf, -m, -v fr masc. und fr femin. durch: nein, -g, -, z. B. tb e nein miz; tb je nehin. In der bestimmten Form: n'egvzt, n'egvgtg, negvt, resp. negovzs, negvzn, n'hgvgsg, negovgng, n'egvs,

dieselbe wird durch


neutr. ersetzt
resp.

und

-g,

-,

nehin,

Auer den Formen


Paveisko spricht
iibzivg und thzikg,

tuz),

suzl.

nuzi

masc.
szivg,

in

man auch

tbzivg,

sbzikq, nbzikg-

n'egvn; nehinzt, -g, -; nejnzt, -g, -, resp. nehinzs, nehinzn, -g, -. 5. ns, ns, nhi (nas): vs, vs,
vSu:,

15. In

steht

Batak neben taj, taj femin. beauch tjL>r. ..'id'i s fi'ijk'i" (mit dieser).
IG. f''i~i.
.sV;.:/,
ii,'i::i

mit

dem

Artikel: nszt, nszs,


-gs, -n),

nszn

(auch nuSt, vse.t,

nStg,

-sg, -ng;

Plural.
17.

masc., neutr.,

femin.: t'nzi uiize, s'nzi zeni, n'azi

dm.
szs

nsu-tu inst), -su, -nu (-so, -n). 6. Fr die 3. Person: fhzn, -g,
Artikel; fhnzt, -zs, -in.
7.

-,

mit

tzikg, s'zikg,

n'nzikg-.

s'azikg

p'usUl'e (Orh.). 18. tj,

saj, naj (auch tag,

s''g,

n'a):
(ib.),

mbi,
-se,

tvbi,

Die entsprechenden Pluraiformen lauten: mbite, tvbite, -se, -ne; n'egvi,


d^cna nejnine (Orh.).

zanese
zgvel

naj
ff,

dripi (Batak) zeg n'ajg drei


(ib.).

nejni, nehini; n'egvite, nejnite, nehinite,


-ne; z.B.
8. -g,
-,

jg niz na'g sgre


19.
s'f,

n'f:

fj

kbn'e

b'g

tarn

Es

gibt
:

auch eine Neubildung: nemguf]


(R. N.
I.

(Pav.); psngli n'j pisJclistg (D'd).


20. tij

Plur.

nemguvi, nemguvite

(=
II.

ty-jf),

'n\-j (ony-je),

z.

B.

ny

244).
y.

drl'bni drcu (Orh.).

zi(ka) usw. hat

Casus obliqui.

Von den demonstrativen Pron. tzi, man possessive Pronomina

tb-

mit
-g,

dem
,
z.

Sufix -ov, -ova, -ovo gebildet: tbz'uf,

Im

Singular hrt

man

verhltnismig selten

B. tbz'uf hgst, tbz'uvg mjka usw. (Orh.);


-,

die Genitivformen

masc: tghzi, tghvg, sgbzi,

ebenso sbz'uf,

-;

nbz'uf,

-g,

-.

RodopskiStarini.com

60

II. Von den Casus obliqui bestehen noch im Singular die Genitive mhjg, tvbjg, z.B. od mhjg stna; d ivhjg brta. Diese Formen sind jetzt sehr selten geworden; Dative: mbjinu shiu, tvbjmu bratu. Im Plural leben noch

5.

Relative Pronomina.

Pronomina haben sich aus den fragenden Pronomina durch Anfgung der
Alle relativen
Pai-tikel t, resp. so, n, entwickelt.
1. 1.
;

Dative,

und zwar meistens

in

bestimmter Form:

feniin.

Khjtu und ktu masc, kuja tu kuje tu, kv'i-tu und kuvetu neutr.,

nuiimtm, vSimtm; ngimsm, nsimebenso mhimsm, tvbimsm, -nm, z. B. d{j) na tvbimsm dc fp; d(j) mbim7im dc usw. In denselben Formen wird oft das auslautende m ausgelassen, vgl. ndSimse
nvi;
niitu ne striha (Pav.\, aber auch
SBTO dfc
(ib.).
:

PI.

kuitu.
2.
.5.

Clj tu, cij tu, Clj II tu, Vl.r'iitu.

daj na

votm-

Kgkiftu (auch kgkbftu), kgkvtu, kgkvbtu; kgkifsu, kgkvsu, -bsu; kgkifnu, kgkvnu, kgkvbnu (tu, su, nu t, so, n). 4. Kblfflctu masc: kbl'Utu femin., kbl'kutu n.

4.
1. 1.

Fragende Pronomina.
der Phonetik unserei-

II.

Keste von den Casus obliqui: Gen. Sg.

Gem

Mund-

kbgutu. Dat. Sg. konintu-, Gen. PI. kblfcktu, kgkvaktii; Dat.. PI. kbVlimtu, kgkramtu.
6.
1.

art ko,

lautet das fragende

Pronomen

koj gekrzt

z.B. kh zn? (Orh.).


2.

Unbestimmte Pronomina.
altb.

Statt ito (altb. cbto) dient das rtselhafte

Pronomen ktna und kin: kina g.dcs mgr'i? nema ni Ja gu (Orh.); inkam da gu pzdt, pzdi ni kin (ib.).

-a,

sol)

Pronomen uMikz lautet svk, svakg (sen) nbsi p gdni rzkg svkg dom si; sv'iko{j) dbde; sva'ku (Tte. Dieselben Formen werden auch ohne v
z.

Das

B.

3.

Adjektivisch gebraucht lautet dasselbe


(

gesprochen: s'k, s'aka, s'ak.


Reste vom Gen. und Dat. Sg. masc: na svaUg celfikg (auch s'ilig); svaKmu und sakmu. 2. Sgkif masc, sgkv und sgkvj femin., sgkvb neutr. (Pav.). PI. sgkvl. 3. tgkif, tgkv, tgkvb, Fl tgkvi.
4.

Pronomen kb{j) masc, kuja == kj) femin., ku'e und kuve (= kje) neutr. Das Neutr. kuje, kuve dient auch substantivisch in der Bedeutung des Sfo (chto). PI. ku\
kuje,

{=

ko).
4.

nicht

mehr
je

Kutri, kutr, ktitrb? (Pav.; in Orh. blich), z. B. kutri (= ktri, altb.


suz\

ngkif, ngkv, ngkvb, Fl.ngkvl

(altb.

kotoryi) je

cilk?
PI.

kutr
kutri sa

je
sj

sj

sen?

onakzvz).

kutrb
5.

stij

date?

Rule?
PI.

Ich verzeichnete auch eine

Form nakif,

Clj masc,

cij femin.,

ciju neutr.,

nkvi.

z.

B. stnghg

z.B. c\j khn je


si ti

tuzi'^

cij stbka je sj? ciju

Cfideto (Pav.).

Ich glaube, da

nkvi izvihn sg man da nicht mit


hat,
nez-

bi-n PI. eii.


6.

einer Verschiebung der

Kg,kif (auch kcikiif), kgkv. kgkvb, PL kgkvi. 7. Kblgk, kblkg und kblli, kbUu und
kbricus

sondern da die Formen

Betonung zu tun nkr,f, nkv! von

nm

kakif, neznm kakvi durch

Krzung

sieh

entwickelt
rischen

haben,

weil

in

anderen

ostbulga-

(=

kolbkosi),

kbVkuva

(Hvojna).
-vg, -v

Mundarten dieselben ebenso verkrzt

Es gibt auch eine Form: kotkq.f,


(Hvojna).
II.

PI.

kbUli, khfkgvi.
obliqui

nm' kif", nm'kvi" lauten. 5. tblgk, thl'k, thricu (-d): pvl thl'Uu pgrt
(Hvojna).
6.

Von den Casus


Genitiv:
hbdil?;

sind

noch im

Gebrauch:
z.B.
nri

khgu [kg) und kbgg, nlkug: ne zg,kihg ntkug; ntkg ne gvbri (Pav.); Dativ: kbmu, nl-

nhtgk,

nht'Ji,

nhl'kii:

inibl'ku

skhggj

sg svgrsi (Pav.).

Dasselbe
'noFk, 'nhVku.
7.

Pronomen

lautet

auch 'no/gk,

kmu;

ng kue, ng. kuve. man Genitive und Dative: hgkv'ih, kgkvam; kbch, kbrkm; tbllch, an- am.
nqt^kbg,

Im

PI. trifft

sbigk, sol'k, sbfku.

Dieselben Pronomina unter 5 7 werden auch mit dem Stammsuffix -ar gebildet:

RodopskiStarini.com

61

62

8. 9.

thl'lcq.f,

thllcvq, thl'liuva.

welche ich
z.

in

'nhtliaf, 'nol'Uvq,, 'nol'Uuv<}.


shl']iq,f,

garischen S. 259
B. ,.nuzi
Grit-

meiner Darstellung des Ostbnl2(51 hervorgehoben, kehren

10.

shl'Uva, s'l'Uuva,

auch
1.

mllnt viadika kzal: da ni


bere
,

si inial,

dad

Mundart wieder, namentlich: Neben der allgemeinen Endung in der 1.


in unserer

sbl'liuva porl

dg.

pprv's

mgng,sr'"

Person Prsens
Pers. Sing. Prs.

erscheint auch
2.

liier

das neue
in

(Hvojna).

Personalsuffix -m;
ist

die

Betonung

der

1.

Kasusreste: Gen. PI. tol'Uh, nol'lih, soV'


Jch;

meistenteils

um

eine Silbe

Dativ Plur. focni,


11. Strlhi

nhTUm, sol'Um.
von
altb. vt,s1ici>sko),

(=

hsV-k

nach dem Wortanlaut verschoben; 3. die Weichheit der Konsonanten von der Personalendung
1.

auch sick: zihg slck" (Pav.).


Kasusreste: Gen. PI. sic-lih; Dat. su'A'cnw,

Pers.

Sg. Prs.

bei

den
1.

Verben der IV.


4.

Klasse

ist

noch ziemlich bewahrt;


der
5.

die Perist

auch mit Artikel: siclimtm (Pav.). 12. Nikidj) m., mkuj f., nthuje n. (=
-a,
-e),

sonalendung -oh
ni.koj,

Pers. Sg.

Aorist

in

-gh reduziert;

die

Verba der IV. Klasse

PI. nikui.

Kasusreste:

Gen. Sgl. nikgu,

Dativ Sgl. mlimu,


inkomu).
13.

auch

mkumu (^

nig; mkogo,
PI.

Nlkgkgf, mkgkva, nlkgkvo,


NVikgkgf, n^ikgkva, nakgkvh,

nikgkvi.
14.
PI.

lauten im 1. Pers. Sg. Aorist auf -'uh; 6. das Futurum wird mit stz, zdg, zg etc. gebildet und 7. der Imperativstamm ist teilweise mit den 70-Stmmen im PI. ausgeglichen. Neben den aufgezhlten gemeinrupcischen Merkmalen hat die Konjugation unserer Mundart

n'akg,kvi.
15.

einzeln

auch einige spezielle Eigenschaften, welche im Folgenden dargestellt werden sollen.


1.

16.

N'dH, nist. Snij sgmick m., sgmlclc

f.,

sg-

Prsens.
in

miclcu, PI. sgm'iclii.


17.

Die Endung
(d.
h.

zi^g)

der

1.

Pers. Sg. Prs.,

Malri

mglcing.

nicht

viele,

als direkter

Reflex des
ist

altb. q, ist berall

noch

einige).

die Regel, jedoch

18.

Mlhzi, mlusing

(d. h.

viele).

19. Das Numerale alth. jediii lautet acZhi, gdn, gdnh aus adln, -, -h; in bestimmter Form lautet es gdingt, gdings, gdingn m., ad-

auch nicht zu bersehen, da- der Ausgleichproze zugunsten der neuen Endung -gm respektive 'gm, oder 'm im vollen
sere

Gange sich befindet. Deswegen drfte man unMundart diesbezglich nicht als einheitlich
betrachten: ein und dasselbe

nig, gdniitv, -sg,


-se,
-vi'.

-so,

-ng, -no. PI. gdiiij gdniti,

Verbum
-g,

lautet in

verschiedenen Ortschaften auf


dri'igg,

oder auf -gm

20. Dviig'i.

drhgu, mit

Artikel:
z.

aus.

drggt, drggs, dritgg7i; druggtg, drgutu,


gdhig.n pu'e vereni,

B.

Bei der vorangehenden Palatalitt des Konsonanten erscheint das im Personalsuffix


oftmals in

pgk drggn pue


Sgl.

vtring,

umgelautet, vgl.
'g

1.

Pers. Sg. Prs.:

(Pav. R. N. V. 184).

a) -a,

(g): tdg, s'akg (Dd.),

zwg, shjg,

Kasusreste:

Gen.

gdnlk

(=

jednogo),

hod, vzr'

(vi7'v'),

ne mbgg dg posvoT (Pavel.


tiir'g,

Dat. gdnemu;

Gen.

PI.

gdnah; von drug Gen. auch gdnonek,


sina

Orh.), nos'g, vir'g,


sedg, zVg (Batak);

sedg (Hvojna); mhgg,

drgenk. Der Gen.


z.

Sgl. lautet

B. Iirnilg

mk kittilg, dva dnbnek mk glvi'e.

mk

leveni

b)

gm, 'gm
idgm
klar,

i^Q.m):

pletgm, pekg.m., hhdgm,

driig'enk

mk

povn'gm, dirznvi, tirs'gm (Orh.); povn'^m, zn-

zenee (R. N., V. 227. Pav.).


Dativ-Pl. von drug, PI. drg'i lautet drii-

jgm

(Pavel.);

(D'd.); vdtgngm,

khpgm usw.

g'm,
vrit.

mit Artikel: drg'm-tm.

zu Ende gefhrten,

(=

V7j

redz), vrith, vnt'vi.

III,

Verba.
rupcischen

Alle charakteristischen Kigentmlichkeiten

da wir vor einem noch nicht in weiterer Ausbildung begriffenen Prozesse dastehen, so da wir selbst im Stande sind zu beobachten, wie langsam die Analogie nach und nach fortschreitend die Positionen der lteren Tradition erobert und wie

Es

ist

der

Konjugation

der

Mundarten,

infolge dessen

Schwankungen und Doppelfornien

RodopskiStarini.com

fr

eine

gewisse Zeit unumgnglich sind,

bis

man zu einer gesetzmigen Gleichheit gelangt. Wie schon oben bemerkt wurde, kann man auch in unserer Mundart die Verschiebung der Betonung zum Wortanlaute in der 1. Person
des Prsens beobachten,
z.

pekam, suda,
scis, peceS,
scit,

vir',

hrhja

B.

1.

pletam, s'akg,
2. 3.

aber

Sg. pletes,
PI. pletit,

sedU; vzrls, brots;


sedPt, vzr^t, hroj^t.

pecU,

Da

in

der

1.

Person Sg.
1.

stets

das -m im

Auslaute infolge der oben erwhnten Analogie


erscheint, endigt die

Person Plur. regelmig


hoStq) die

auf

-VI 6.

Vom Verbum
PI.

it?, (altb.

1.

Pers.

lautet stein
ishati,

und auch stim (Orhovo). Von


1.

altb.

das Prs.

Pers. Sg.
S7,m
;

lautet

^s-

kavi und
der
3.

istg,.

Das Verbum

kann auch
ebenso
in

unbetont sein und lautet dann sgm


Pers. PI. si

und sg. Die Verba auf -ajq lauten auf -am aus:
2.

kopm:,

Sg. kopjes, aber auch kopS- ko-

pje, kopjeme, kopjete, kopjgt.

Also werden die Verben gendermaen konjugiert:

in

Prsens

fol-

I.

PI.

RodopskiStarini.com

65

3.

Imperfekt.
Pers. Sg. auslautende h hat

In Batak:
Sg.
1.

Das
sich

in

der

1.

ph(af
plefaie

nhs'f
nos'se

vikgf
vikgse

schwacher Gutturalspirant erhalten. Nur in Batak ist dasselbe durch / ersetzt worden. Im Gegensatz dazu ist das intermeistenteils als

2
PI.

3.
1.

plefhme
plefahte
Iplefiljte)

nhsajme
nhs'jte

vikajme

{u\L pleff'ijme)
2.

vokalische

/*

in

der

3.

Pers. PI. mit


so

seltenen
die

vikajte

Ausnahmen

geschwunden,
in

da

aus-

lautenden Silben

durch Hiatus getrennt sind.


denselben Formen i{j)
h, z.

3. plef.ag

nbs''g

vika'g

Hie und da hrt man


statt
3.

Sg.

1.

znagf
znaaSe
sn'ajme

vulf
vulse

des geschwundenen

B.
in
3. 2.

1.

Pers. vikah,
1.

2
PI.

3. 1.

Pers. vtka'a

und vlkaja;

Batak

Pers.
2.

ndjme
vidjte

plskaf,

plkgf, vhdf,

vzrv''a, tr''a.

In der
ist,

aber
1.

Pers. ptska'a,
Pers. PI. bleibt

znaajte

und
es

3. zn''g

vldag
berase, rajme,

das h unverndert, whrend in Batak namentlich


in

den unbetonten Silben


also

durch konsonanti-

Vgl. noch: x'df (srdih);

sches i(j) ersetzt


(Pav.),

vikghvie,

zberahme

trn

(3. PI.).

3.

Aorist.
lautet
z.

aber vikajme, cg-livg,jme (Batak).

In Orhovo

werden

die Imperfektformen
1.

In
Pers.

der Mundart der Ropkata


Sg.

die

der

2.

und

3.

Pers. Sg. regelmig mit Hiatus

auf -a

statt

auf -oh aus,

B.

ohne S in der Personalendung gesprochen z. B. ruzda'e (= ridase), vika'e (= vikase). Auch


in

pletq,h,

Pavelsko sind dieselben Formen schon


vgl. glavtXe
s.

teil-

augenscheinlich nach dem Muster der Aoristformen wie plkgh, kbpgh. Auf solche Weise haben sich Aorist und Imperfekt
teilweise
in

rekgh,

weise im Gange,

(=

glavbse), ze-

der

1.

Pers.
ich

Sg.

ausge-

nae

(=
Es

zenise),
ist

R. N., V. 227 (Pav).

glichen.

In Pavelsko habe

auch Formen
3. PI.

eigentmlich, da sehr oft die Im3.

auf A (uh) gehrt: ispletuh, krduh,

perfektform in der

Pers. Sg. auf k,

d. h.

auf

krudu'g.
nanten
in

In der
in

-sek

auslautet,

z.

B.

basek
ta

(fr

altb.

hise),

auslautende h
y,

Mundart von Batak, wo das / bergeht und vor Konsoregelmig


lautet:

vgl. R.

N.

I.

205,

V. 228 (Pavelsko, Malevo);

verbleibt

die

alte

dude ne bSek glavena

bSek b'la kravena (R. N. I. 280, Orhovo); ta na Stjna dumasek Imperfektum lautet im (ib. 288). Also das
ganzen folgendermaen

Endung

pletuf, d'6nesuf. Auch die reduzierte Aussprache g,f ist hier nicht selten, z. B. rekgf. Das / fr h er-h, die

/ (m/)

scheint jetzt oft auch in der

1.

imd

2.

Pers. PI.

pisafme, phgfte, sowie auch das h von

neuem
ist:

In der Ropkata:
Sg.
1.

in

der

1.

Pers. Sg. nicht selten zu hren

plet'h

nhs'Uh

vikah
vikase
(vikae)

pznh. Ebenso waltet bei den i-Stmmen groes

3. pleffiSe

nhs'Se

(anchjsZefrt'e) (nbs''e)

Schwanken bezglich der Aussprache der Endung -ih: whrend in der Ropkata 'uh fr ih
schon regelmig
ist,

ist

dagegen

in

Batak

PI.

1.

plefnhme
plethte

uf

nbs'hme

vikahmi.
vikfthti'

fr ih seltener als

2. 3.

nbsahte

-\f.

Batak lauter solche

So merkte ich mir in Doppelformen an, wie:

plefaa
{plefja)

nbsa
(iibsajo.)

vika'a

ngmarif, vhdif,
sg, nhs'uf,

uz'unif, skrif, neben: sef'nf


f.

(vikqja)

ho du

Sg.

1.

pr'edh

imah
hn'se
(im'ae)

3. in-'pclse

In der Ropkata.
Sg.
1.

{pr'dri'e)

rekgh,
rece

dnesgh
dnese

padngh,

PI.

1.

pr'p,dnhme

im'kme
imahte
im''g

3.
1.

pdng,

2. pr'd''ih(i 3.

PI.

rekghme
rekghte

dnesghme
dnesghte

pdnghme
pdnghte
pdng'g

pr'dag
{pr'e/Iaja)

2.

(imaja)

3. rekg'g

dmsg'g

ScLiit'ten der

Balkankommission. Heft X.

RodopskiStarini.com

67

Sg.

2-

RodopskiStarini.com

70

II. Sehr wenige Reste vom Infinitiv sind noch geblieben, und das sind die gewhnlichen Beispiele des verkrzten Infinitivs, ohne tl, blo

wie opekcpi, opekana,

-;

szblakan, srM'akzna,

, die so charakteristisch sind frs Rupcische,

auch unserer Mundart eigen sind


bulg. S. 273).
7.

(s.

Das

Ost-

den Infinitivstamm darstellend


in

welchen

man

Verbindung mit Verbum finitum zur Bildung des Futurum oder nach den Imperativen

Verb.a iterativ a.

wie

nemoj

begegnet. vor

1. Der Infinitiv steht nach oder Verbum Jioitq, z. B. zabrvi ta ita

dem
li

den rupcischen Mundarten berhaupt zeichnet sich der Stamm der iterativen Verba
In

Sfojane;

durch

die

sekundre

Verhrtung
die

der

Konauch
du'b-

tugva ta Sta zabrvi] da gu

vidiS,

puzn
ti

sonanten vor
in

dem Stammsaffix

-ja aus. Dieselbe


Iterativa

gu HeSf (Pavelsko, R. N.
kuzuni,
sl'zi

I.
,

150, 151);
ib.

reit,

phonetische Gestalt haben

zl ta Sta

(vzeti

149.

Orhovo);
si

unserer ^Tuiidart. vgl.:


(pniiii
.J,(l.
ti'i

pruvdat ma;
sa

mi Slam na dhlu grada, 'zvdi

sfgm

dali

iln/in'jdali);
n'iliiita

fm sa ne hvta
ne
krtq,
so.

srebaren pzrsten (R. N. IL 128. Bogutevo).

(=

hvaSUi}]

(Pav.),
Ste dg,

nemhj dilma taja dmg,; ne mh(j)te firl; nemhj inu tur'^ (Bogutevo, R. N. II. 12H); ne moga ti da; ne mhgn sn satl (Pav.).
2.

jedoch regelmig: razvrsta

(ib.);

s'vame rapg

(ib.);

fata, z.B.: thbe sina ta ne

ftg

G.

Participia.
unserer

Eine
bilden
-ta,

Eigentmlichkeit
Participia

Mundart
auf
-/,

I. 153); krtg li sg. bej, sj izvda, turlvgt: turwgl f dzebgn ja ne stipam cl dzn; w nas sg ne rdat (= rzdat st. razdajqtz) mnbg mmietg; dvda (= dohzda, 3. Sg.); du-

(Pav. R. N.

vln?

(Hvojna);

die

praeterita

activi

hoda'a blr

(altb.

dohozdaahq)
tg,

neg szm vid-

-io
-li,

mit
so

dem

verdoppelten Sufix ia,

lo,

vglg

(Orh.);

ja zavidat (zavozdat)

Plur.

da die respektiven Formen fr femin. und neutr. Sg. auf -lala, -folo und im PI. fr die drei Genera auf -Uli auslauten. Es ist schwer zu sagen, welchem besonderen Einflsse die erwhnte Erscheinung zuzuschreiben
ist,

zumal die Wiedei-holung des Sufixes nicht


vgl. z. B. isizl'ala,

e rdgl (= razdalo) rdt; km Ste isprtaS (ispraStas); prvdgt nattgk; tg sgm jg hrnil i zgbrdal (zabrzdal); ne dhhdghg; tbj ze s'dg; jblki sudghme (D'dovo); rgzvdg khn'; pa sg bdg (obazda); duhdali sg gdhi p?/

cerkvg;

kgkht sg

nema dg sg
ne

gesetzmig notwendig erscheint,


minilo,

(Batak); aber auch regelmig: vrsta,


sto

napilnila, pisat, pisala, phalo,

umirg ne

sfnva.,

z.

B.

sto

sg znng., nb vrstg sg.

aber: sova
iilla
i

biibio (Pav.); adni hba utiS8.

mu

ibt

si slincSf i

rektla (Orh., R. N. I. 154); dusrekioi mUi mu (ib.); dbra

Verba mit dem


speziell

Infinitivstamiii auf -ova.

doHili (Pav.); hilhl, utiSlla, billli, utiSUli (Hvojna, N. R. II. 182 183); gvedata
billli j)u gurta (R. N.
I.

Charakteristisch fr die Rhodopemundarten

307).

Aus den angefhrten Beispielen ist zu ersehen, da das Doppelsuffix nur auf eine kleine Anzahl von Partizipien sich beschrnkt meistens begegnet man ihm in den oben zitierten Partizipien. Das beweist, da die Erscheinung neueren Datums ist und da man hier mit einem inter-

auch fr unsere Mundart ist die Aussprache des Stammauslautes in Verben wie kupbvam, weil sonst im Ostbulgarischen dasselbe Stammsuffix unter Einflu des Prsensstammes in -va gendert ist, Ygl.kiophvam; u Uih pminhvghme (Orhovo);
altertmliche

und

-ova

se go

darhra drve
u. a.

(Dd.);

ste

prngstbvam

(Batak)

essanten Falle eines Anfangsprozesses zu tun hat.

y.

Adverbia.
sind die-

Es

ist

zu bemerken, da das Doppelsuffix

Fast

in allen

Rhodopemundarten

regelmig unmittelbar der Betonung nachfolgt.

selben Adverbia bekannt.

Im Folgenden werde
auf
die

Die brigen Partizipien sind nach dem gewhnlichen allgemeinen Typus gebildet. Es sei
nur bemerkt, da die Participia praeterita passiva

ich einige der gebruchlichsten anfhren, haupt-

schlich

mit

Rcksicht

phonetische

Seite derselben:

RodopskiStarini.com

din'e;
ngjng.prcis,

vtrin
vrtt,

to

sa

zapli;

pr'S

febe;

^ szd, --= otz

sadu): mini

uczd

(Pav.); s'akade,

drgui, drugoS (Pav.),

togj,

utvid,
tilka,

udzd, utprcis, ngsam, uttuk, naJm,


tva,
tiif,

zimia, denes, tts, ng,s{a, zutrU, zera, uctrg,

bzrdze,

koJ'lUi,

toTki, shl'kv,

(ot-stra

ot-sz

jutra),

d'ive, auch dve,

tkol'-^

prizuri; fcera,

ucid, ucid

mlbzis, mlcis, Hst etc.

IL Die Mundart der Pavlikaiier und die Mundart von Daridere.


Die Mundart der Pavlikaner ist ein Zweig der Rhodopemundarten, und zwar am nchsten verwandt mit der Mundart der Ropkata". Infolge der sehr frhen Auswanderung eines namhaften Teiles der Pavlikaner aus Sdbulgarien,

gehende
die

Kenntnisse

ber

die

IMundart

von

Dariidere abgehen: die mangelhaften Angaben,


wir besitzen, befinden sich in einigen geso-

druckten Volksliedern und Volkserzblungen


wie
in einer

namentlich aus der

Umgebung von
ins

Philippopolis

ber den Balkan nach Nordbulgarien und von da


teilweise

auch nach Ungarn

Banat hat sich

ihrer ursprnglichen

Mundart sehr weit auerhalb Grenzen verbreitet. Die Mundart der Pavlikaner in Nordbulgarien und im Banat habe ich speziell studiert und eingehend in meinem Werke: Die Literatur und die
diese rupcische

Mundart selbst, alles verffentlicht von St. Sikov zuerst inSlavievi Gori"HeftIII,IV VI 1894, dann in Rodopski Starini" III. Jahrg. und zuletzt in Rodopski Napr-fedtki," III. Jahrg. 98102 und VI. Jahrg. 9296. Das charakteristische phonetische" Zeichen
kleinen Abhandlung ber die

der Pavlikanermundart, welches diese mit der

Sprache der Banater Bulgaren" dargestellt


Min. Sbornik, Bd.
bulgarischen

(s.

XVI XVII).
:

Im Sommer
Seldzikovo,

der Jahre 1898 und 1899

habe ich die sd-

Mundart der Ropkata in ein engeres Ganzes ist der gemeinsame Reflex z, welcher in unbetonten Silben die altbulg. Vokale s, a und e wiedergibt.
verbindet,
'-,

Pavlikanerdrfer

Eine wichtige rupcische" Eigenschaft der

Ilambarli, Dvanli, Davud^vo, Kal-Lcli, Baltadzi

Phonetik

der
in

Mundart

bildet

der

Vokal

y,
alt-

und Geren hauptschlich zum Studium


Als Resultat

welcher
bulg. y
in
i vertritt.

betonten Silben nicht nur das

der Pavlikanermundart besucht.

(zt),

sondern auch das altbulg. palatale

meiner Forschungen ber die Geschichte, Ethnographie und Literatur der Pavlikaner erschien

Ein solches primres und sekundres

mein Werk:
Bd.
ber
die

Unsere Pavlikaner" (Min. Sbor.


nachtrglich

XIX) und

Neue Dokumente
bulg.

Mae auch anderen rupcischen Mundarten bekannt, namentlich der Mundart von Haskovo, am meisten aber ist es in dem
ist

kleinerem

Geschichte

der

Pavlikaner"

Gebiete von Seres entwickelt.

XXIj. Im ersten Werke, S. 197212, habe ich meine persnlichen Eindrcke nach dem erwhnten Besuche der pavlikanischen Drfer mitgeteilt. Hier werde ich kurz die Pavlikanermundart beschreiben, und zwar
(Min. Sbor. Bd.

Die Aussprache des


bei

altbulg.

ii

als

('

und'e
einer

den

Pavlikanern

ist

das

Resultat

neueren Tendenz,

vielleicht unter

der Einwir-

kung der von fremden

Geistlichen aufgedrunge-

mit steter Rcksicht


art in Acln.rcelebi,

auf eine Pomakenmund-

Dorfes Dartdere

nmlich die Mundart


administratives

des

des Bezirkes desselben Namens.


art in ihren Ilauptzgen

Zentrum Diese Mund-

erweist sich als ganz

der Pavlikanermundart hnlich. Die Parallele zwischen den beiden Mundarten kann nicht
vollstndig durchgefhrt werden, weil uns ein-

nen Aussprache des i als e in ihrer Schriftsprache, das * dem e-Laut zu nhern. Da es frher offener, nmlich als lautete, wie es noch in der Mundart der Ropkata der Fall ist, darber kann kein Zweifel bestehen, zumal ein hnlicher Wandel von zu e auch in anderen Rhodopemundarten zu beobachten ist, namentlich in den Mundarten von Cepino, teilweise in der Mundart von Siroka-Lxka (in den un-

RodopskiStarini.com

73

Ijetonten Silben'),

dann auer den Kliodopen


u. a.

in

der Mundart von Razlog (Banja)

Auch
der
schaft der

die Weichheit des Konsonantismus Pavlikanermundart ist eine alte EigenRhodopemundarten, wie es die Mund-

Der syntaktische in .Siroka Lika). Gebrauch der Akkusativformon ny, vy auch mit dativischer Bedeutung hat sicher den eigenvas durch nam, vam artigen Ersatz von nas
vu fr ry
,

in

der Pavlikanermundart herbeigefhrt.

arten in Cepino

und iroka L'Bka beweisen.


die

Nur zwei phonetische Eigentmlichkeiten


sondern die Pavlikanermundart von den bri-

Nach dem Gesagten ist es Mundart der Pavlikaner


,

zweifellos,
trotz

da

manchen

ihren Eigentmlichkeiten, die oft fremdartig zu


sein scheinen

gen Rhodopemundarten als ein besonderes Ganzes ab: das ist die Aussprache des betonten e als i oder nahe an i als e' und die Aus-

eine rein

bulgarische Rhodope-

mundart

bleibt.

Die jetzigen

Wohnsitze der
sich

sdbulgarischen Pavlikaner
weit von den

befinden

un-

sprache

des

betonten
ist

als

u.

Die erstere

Erscheinung
die letztere

ist

konsequenter durchgefhrt, noch vielfach begrenzt.

Nur
arten

die

erwhnte Mundart von Daridere

Nordabhngen der Rupcosgebirge, wo die Mundart der Ropkata dicht an die thrakische Ebene angrenzt. Der alte Zusammenhang mit dieser letzten ist also auch in topographischer Hinsicht noch ziemlich ungeti'ennt

unter allen bis jetzt bekannten


teilt

Rhodopemunddiese

mit

der Pavlikanermundart

zwei phonetischen Eigentmlichkeiten, und das


ist,

neben dem gemeinsamen s-Reflex

fr die

betonten altbulg. Jer- und Nasalvokale, gengen-

der Grund,
weit

um

diese zwei Mandarten,

wenn auch

voneinander entfernt und durch andere Mundarten getrennt, in nheren Zusammenhang zu bringen. Da auch die in Rede stehende
besondere Aussprache des betonten
nicht fremden Ursprungs
e

ber die Zahl der Pavlikaner, deren und Leben verweise ich den Leser Im Folgenden werde ich mich nur auf die Sprache beschrnken, indem eine kurze bersicht der meistens von den brigen Mundarten abweichenden Eigentmlichkeiten der Phonetik und der Morphologie gegeben wird.
bewahrt.
Sitten

auf die zitierten Publikationen.

als

/,

e'

ist, sondern da sie im Gegenteil ihren ersten Anfngen nach auch

I.
1.

Laute,
s,
;.,

Reflexe der altbulg'.

und

r.

rupeisch"

ist,

beweisen die unten angefhrten

sporadischen Beispiele einer solchen Aussprache

Nach der
giltigen

fr

die

Mundart der Ropkata


in

auch
in

in

anderen Rhodopemundarten

der

am

nchsten stehenden

selbst
d.

Regel sind

auch

der Pavlikaner-

der M.

mundart:
1.

Ropkata.

a) die betonten altb.

und durch

und

Die Morphologie der Pavlikanermundart hat im ganzen genommen einen ausdrcklich


rupcischen Charakter.
Sg. Neutr.
i

Nur die Akkusativform vom Pronomen je{ie) ist den


,

durch 's oder (nach geschwundener Weichheit des vorangehenden Konsonanten) durch i vertreten.
b)
die altb.
;.

und

In den unbetonten Silben dagegen finden wir


2.

anderen Rhodopemundarten unbekannt,


rend
ist.

wh-

a)

cf,

fr unbetontes altb.

z,

q,

dem nordbulgarischen o-Dialekt eigen Diese Form die altbulgarisch je lautete,


sie
,

b)

'q

oder oder
g,

fr unbetontes

altb.

(,,

und
c.

c) e

selten a, fr unbetontes altb.

gewi gewesen
ist

in allen
sie
ist

Rhodopemundarten vorhanden
jedoch
frhe

Nach derselben Regel


altb.

sind die erwhnten

verschwunden,

weil

sie

infolge

phonetischer

nderung

des

(j)i in i mit

der maskulinischen Akkusativform

Sg. desselben

Pronomens zusammengefallen und

selbst in den ?J-, zr- und h-, auch in der Mundart von Batak und in der sdrhodopischcn Mundart von Dar^dere vertreten. Die meisten Abweichungen von

Vokale

rs- Silben

1.

weiter vor der funktionell identischen

Form

go

der Regel

b)

beziehen sich auf das

altb. r,

gewichen ist. Die pavlikanischen Pronominalformen mu, vu, welche die altb. Dative PI. ny, vy ersetzen, sind ebenfalls rupcische Formen u ist eine sekundre Entwickelung des y (vgl.

an dessen Stelle in neuerer Zeit nach Analogie der entsprechenden etymologisch verwandten

unbetonten
hat.

Silben ein
e

fr

sich eingestellt

Dieses

lautet,

wenn

betont,

nach einer

RodopskiStarini.com

75

76

anderen Regel wie


niclit

eJ,

sogar wie

i,

so
e'

nur
a)
S

's

(z),

sondern auch

e,

da und

jetzt
i

Izze (3. Sg. Praes.),

an

Stelle des altb. e erseheinen, vgl.:

r'zkg, vztgk, kidel'kg, ispldili, p'ztem{a), kistana, mztn, lika,

92);

b)

zirnu usw. (Rod. Napr. VI.

altb. q:

altb.

z,

b,

q:

vinha, dizid), pU,

m\kg, mizet, vzze


altb. :

mi

dv piti; kisi sukmani- rikg,, rakve; mjlcg, se spomeni; nemaSe da g'i kztn^t; 'ss
kosa,

(R. N. III. 98); c) szvna, pzstar, pzn (R. N. VI.


J

dszl (ib. III, 99, 101); d)

93),

altb. e:

srlsiiali

(=

im Akkusativ als allgem. Kasus: kosq) da pjadit mlk ce Sa si varvitdligi kgdirci, ogirl'gta ffrzyii; dzl'zk pU\

ksztq;

(==

srest-, ib. III.

98); e) g in unbetonten Silben:

vblgt, vgrvi, kzala


100); f)
(5

= unbetontem
ist in

mgzunomu
r:

si

(ib. III.
(ib.).
e',

kce, kbte

minenki; ztmg
b)
'i

(3. sg.

Praes.,

altb.

vzzi.ma-);

Auch der erwhnte neuere Reflex


fr betontes r

(allgemein in allen Drfei-n).


(?)

der Mundart von Daridere


hodzata), zil
(^:= vzzelz):

altb. r,

-c(,

fr unbet. altb. r:

vorhanden: hbseta
vrU. {vzrpz);
zili

pregl'idaj sami-^ gl-idam; tziik (= tes^^ko); zztgt {=z^tbt7?j; czst (Seld^ikovo); "Sztgh

(=

(R. N. III. 101);

ispkla

(=
ihn;

S^tahz),

z.

B. as

Duvanli.);

{V\\XY. mometa- Davud2ovo); g/'zdgm; czd; detzt (=dMrto)j' zidn; szt zzh(=vbS^-to(?)

mu
as
si

(=

isprela)

(ib.

VI. 94).
e

sztg,h

(ich

bediente

Hgng.h;

mmcitg

3. e'-i

fr betontes

(=

altb.

e, &,

selten

*).

Die Aussprache
betontes
r,

e'-i vertritt nicht

nur ein
e,
'h.

ja zzh; sgdnete; kbn'gt tzgli; ne mbjg {== mogg) dg dsigng; tisk; dg uprzgng kltg; stzgvgj (:= st^gvaj); dg stigne; st^gni sg, auch: stggnl sg; stzgng li kltg? (Kabii); ne Stz dg jg gl'zdgt; hgsCite gl'zdnt, da im rhtgt Ute,
dt Bekirlijg
dg,

mekz); as mhjgtg. stpnicg

sondern auch das etymologische


;.

szdng (=

sednq);

zgpovedajte

das

fr

und

selten
volle

auch

das

fr

Die oben gezeigte


gleichen

bereinstimmung der
e

beiden Mundarten erhellt noch besser aus der

Wiedergabe des betonten


vgl.:

durch

e'

oder

i,

griHt, nbseli bki plgtnhii gHi; zgtvrski pesni pejU; dudog ta g'i zz'g (vzrkq);

kug

a) in der Pavlikanermundart. In Seldzikovo: v'iiev. incerno vreme; dhhgr vtcer; taa ve'cer ze g gdzt; fclra (= vcera);

srztgt

(=

srrtajqtz, Baltad2i).

tltka
Sprache Aussprache e',
tbzi del

{=

tetka)\

dlver

{=

dlsver):

dlver

li

Mehr
i

verbreitet, besonders in der


ist

stestnef", vdbvic {=Vbdovhc):, sllo

der jngeren Generation,


fr

die

betontes

e:

ze't,

kVe'tvg, re'd; glidaj

toj nemg dg Itgne; seine z\ dg vikg; ni mbjg mogg) dg dusigng; tigli (3. Sg. Praes.); (= p\t (= prtb): za pit miniiti dg sg prQdstvis (Seldikovo); ze't, kllHvg, me's, Ve'Stg,

ngdblu; s gu srisngh;
ne bese zil Sifet;

"e ng vi ine (;= mene); tibe tebe): gu ddi na tibe; sibe: toj za s'ibe si gllda, pg te ng nigo (== nego); Gbco, vrzz min gu ustvi; zg nijg (= neja) ze gu u&ini (=

(= (=

selo);

toj

ozeni);

za gerdn dvgt

pu

se's{t) leva; citri

(=
VIS-

cetiri); divet,

te'gli,

ve'do,
toj

se',

zth,

zl

(Hambarli)
prokle)

ze't

Vbse)

den ng

diset: visel (yesel); sedlt p {== Vbsb dmz); dg sg nadeem sl (=


'hrgtg,

ne byvg; kgk

(=

'e

je)

(Duvanli);

prklt

(=

mehamte

(Davud^ovo).

Die Mundart von Daridere hat denselben dunklen z-Laut als Reflex der Jer- und der Nasalvokale bewahrt gleich den Mundarten
der Ropkata und der Pavlikaner.
soviel

dojdi li si Antoii? dojdi si, dm je- kg dojdt? Bro? (= de je-); nlma (==nema); 7iimase di-f stikmnite dg sg sakopcivgt; 7iima nUto; be'g sg bbrikli (== obrekli); mumtg ze kallsg
tjg rbutgf tag zg

umri (=

ximre);

Es

scheint,
zitierten,

(=

kalesa) nejnite
izmet,

si;

oti/vgt

kblkutu zg izmit

man nach

der

Grapliik

der

(trk.
torite.

Bedienung);

da

sV'dngt

slugu-

gedruckten Materialien urteilen kann, da der allgemeine s- Reflex etwas mehr nach o ausklitigt, und deswegen knnen wir dessen offenere Klangfarbe mit einem Punkte ber z, also mit
z
|

Hambarli:
He dg

se'tni,

rikuh [^

rekohz], ne

te'gli: divet.

andeuten, vgl. a)

altb. i:

diska, dUtere,

Duvanli: dune'se, te'be ne pznavgm; pr ziele (= pritele jjrijaiele?).

RodopskiStarini.com

Davudzovo:
sinej';
th
'e

cilukat, kuga ste

umri, pusa iskq\

sSg pre me'ue;

hast

mu
bell

bese diver;

pa na mine nimaSe gjdy.


li

Kaltcli:
nbse'a
dt

dbde viz iiie; ng,pred


ne
e

mlne
umre,

gaste;

stra (Komparativ)
tg,

tibe? se'tnS de na grd,


U7nri,

tarn

(=

Aor.
3.

3.

Sg.)

aber:

kog

umri

{^= umre,

Sg. Praes.),
t

SU
sq,

nlmq, limftse; prinlsen ns't


st;

tum

plcg,t zg. nig\ prine'seni; tif

seio;

nSiq

tum dit cepqt voZbmetz)\ prdduh edhi vin; cervin (= eerven) bese; edni vicer thj vyka ng Pitra ng sinit; rice (= rMe); irgin, (= Petra) Irgtnzt (trk. erghi, ledig); dlver mi; dtver'uv mi syn (= diver); zil'e (= zehje); prani {pranhje); tt,s udi (= voda) zg prani dubr; pranit; sidem (= sedmb), oszm, divet, dlset. Baltadzi: nlma nikoj dg oblici {^obliie) kzs sukmn; ktu umre' dzster'h mu, zimg gi;
idi

cMo dvide bqHi dg.rv; dg, gi zime (=

(= den/,); da si zline za si zina; i za nie (== neja); mizgt zarlkzl da ni kazva; dva dine sitne (= dva dene setni); d-li Stis vrit (= vrdz alle) gzrneta-sa? culk tblkuva pari n\ma, ami zima ed7ib ili dvv. rekl zlnata i dunila (== donesla) gzrnetu; Sinata fnisla {= vznesla); i ja udnil (== odneszl) f adn gbra; sied nekzf dtn (= deiu) hbz'eta zll .; da skrume v zime zemi); ivin'enu neguim skipu da zlmivie (=
zena); na nnkzf d'in

niguvata
i

vrlt.
c)

Aus den wenigen

bis jetzt

bekannten

Sprachproben der Mundart der Drfer Jenikbj, Kxrstopole und Gabrovo im Bezirke von Xanthi (Skeca), an den Sdabhngen der Rhodope,
erhellt, da diese Lauterscheinung auch dort ist (s. Rodopski Starini III. 44 4G, M. Sbor. XIV. 4042); auerdem soll dieselbe berhaupt in der inneren Zentralrhodope, namentlich in den pomakischen Mundarten bekannt sein. Herr St. iskov sagt (Rop. Napr. III. 1]0), da man daselbst zU, pet\l, vicer u. a. spricht. Und das ist glaubwrdig hauptschlich wegen der Tatsache, da man auch anderswo im Rhodopegebiete dem e' und i fr betontes e, wenn auch zerstreut, jedoch ziemlich oft, begegnet. So habe ich in der Mundart von Haskovo e' fr betontes e und f konstatiert, z. B. dadh'i,

entwickelt

kugi dadit vicer;

pris

sMu
i

(seh)
g

vzr'it

sej-

mene;
b)

rScU: dj
e.

niin,

toj

dadi,

svirsen

Die Mundart von DarT.dere


die

erweist

unter den Rhodopemundbezug auf den oben erwhnten Lautwandel des e in e'-i im vollen Einklnge mit der Pavlikanermundart sich befindet. Schon in den ersten gedruckten Sprachproben aus dieser Mundart in Slavievi Gori", III. Bd., VI., 65-76, fielen die bes. 5155 und treffenden Beispiele mit t fr e auf: sistru
sich als

einzige

arten,

die in

me'ne, de'vet, de'set,

ze't,

jJe't

(s.

Das Ostb.

218).

(=
no);

sestro);

sistri imam f silunu (selopMe firka kraj nibunu (=nebo-no); bigat


tri

Spter fand ich, wenn auch in zerstreuten Fllen, ganz hnliche Beispiele auch in Rupcos, im Gebiete der Mundart der Ropkata, sowie der Zentralmundart: vrlt; vnce'jg (im Dorfe Pavelsko); pitat z
li

nz Stite?

(=

vr,z^-ti

li

ny

(3. PI.

Praes.: bigat-); ni sa sme ztli brt sas

hzStete?); z'-stim;

ne'mam

(Cepelare), me'ne,

slstra; primitna;
drugi;
oj

pugrtbaha

gi

edni

do

te'be, ve'dzh, pce'la, de'vet, de'set,

vre'me,
te'le,

Pitro,
cedo;

corbadzi Pitro

(== Petro);
strani;

re'ka,

ne'ma (Cakurkoj);
(S'itovo);
;

vrlt,

me'so,

Pitrv
vk sam
findet

citri

(=

etiri):

citri

me'tla, pre' Sda

ne'ma, de'vet, pete'ht


de'vet, pe'ta

pamk isprila
Beispiele
in

AhnHche

Das Ostb. 218). aus derselben Mundart


(s.auch
in

puje (Lilkovo)
(Bojkovo);
Cepino).
3.

ve'sela, me'sec, pe't,

le'd,

ve'der,

se'lo

(Rakitovo

in

man
III,

grerer Zahl in den nachher

publizierten

Sprachproben
98

Rodopski

Nanego,

pridT.k

101:

kakUo nigo

(=

Der Lautwaiulel
mit

b in .

iilth.jego);
si

jce star petil

(=

pitelz);

vlceru
ein

Parallel
in e'-i

dem Wandel
Es
fr

des betonten

duhdal da prispva; a p7,k trlfen (= trekzal; vblan z\l da gu bdi (^ vzzelz da g bodeti); magren zUu da revi, kbtenu ripnalu vark nigu, petilan zapal; ni muzi (= moze) U nesio da njdes? budalava zina (=
tijen)

hat sich unter denselben Bedingungen


o

u aus
e'

entwickelt.

scheint,

da
ist,

in

beiden Fllen der Vokal lang gewesen


frher
diese

also

oder

fr

e,

und

b.

Jetzt

werden

Vokale einfach kurz wie

alle

brigen ge-

RodopskiStarini.com

79

80

sprocben.
2t

Im Vergleich mit

(e')

flu-

ist

das

Whrend

der Lautwandel

[e')

fr

fast

weniger verbreitet: ich liabe es als regelmig gebraucht nur in Kalili und Baitadzi gefunden, whrend es in anderen Drfern
fr

allen rupcischen

Mundarten, wenn auch

in gerin-

gerem Mae, eigen ist, kann man nicht dasselbe sagen fr die in Rede stehende Erscheinung, nmlich die Labialisation

selten erscheint.
in

Ich glaube, da die Sprache

des betonten o in m. Die

Kabli und Baltadzi diesbezglich konserist.

brigen rupcischen Mundarten kennen nur


fr unbetontes
art
o.

vativer

Es

scheint,

da man die ersten Anfnge o in den geschlossenen Silben suchen mu. Dafr sprechen auch Formen, in denen das o, wenn auch betont, nicht immer

Es

scheint,

der Aussprache m fr

Punkte
besitzt.

von Dartdere auch in mit der Pavlilianermundart Leider enthalten


als

da Hur die Munddiesem phonetischen


berein-

stimmt, indem sie gleichfalls ein u fr betontes o


die
bis
jetzt publi-

gleich als

lo

lautet,

z.

B. ich

hrte in Kalicli

zierten

Sprachmaterialien von dieser IMundart

sprechen:

kn {=

kom,), aber kbnet", in der


.

zu wenig Angaben,

da man mit
des

Sichei-heit

Phrase: dhkaraj konetr-

oder: sl

{^

soU),

ber

die

Verbreitung
St.

fr

sprechen

aber slti. In Baltadzi hrte ich sogar die diphthongische Aussprache des b in dour (= dvor;

knnte. In den von

Siskov verffentlichten

Materialien aus Dartdere finden sich im ganzen


drei Beispiele, nmlich:
statt

ou
ein

statt

u wegen
in

t'?),

aber im Plural desselben


hrte ich

Wortes
rovetb).

offener Silbe

genau nur

dohozdal): viceru si
Sti'i

duhudal {= dohodal duhdal da prispava


da vldim St hna;

kurzes u
Jetzt

(=

unbet. ): durovete (= dvokann man von einer Regel mit

kultbata;
n'v

(=

sto):

Stil 'e

(=

Sto Je

onova; Rod. Napr. 99, 100).

Rcksicht auf die erwhnte Qualitt der Silbe


nicht sprechen,

Wegen des
lich

ersten Beispieles AiAiidaZ", das gnz-

weil das
ist,

fr betontes o

all-

den pavlikanischen Formen: hildg, hdgt

gemein durchgefhrt

vgl.

fr

Kalicli: still stht, Plur. stulvete: djte stulvete da sidncit; ui (^= voh), ht, PI. uibvete;
giist

(=

gostb), PI. gilste:

hhzdq) hbdgt (altb. hbdetz) kann kein Zweifel mehr l)estehen, da in der Mundart von Da'Bdere noch viele andere Flle mit u fr o vorhanden sein mssen und wahrscheinlich nur in betonten Silben wie
(altb.
,

hhdg

entspricht,

nSt (= nosth): nfistn vreme; gi (== goh), T?]. gli: sqhUka'a g'i gli; 'tida, PI. 'dat auch hftda, -nit (= hoda,
altb.

in

der Pavlilianermundart.

4.

berreste

vom
)/

altb.

//

und das
i.

sekiin-

hozdci, 3. PI.

hodetz):

dSrc

fr betontes

diida,

ddSs, PL diidgt
B.

(=

doida,

-eii,

PI. doidiji), z.

dhdat

ta

nilsn,

nsis, nsg.t
ig.

(=

prsat (=prosetz); nosq,, nos^tz): u


ti

prznikhdg,t

nscit; nfisn

mlbg zdrve;
gneig.

aber: Ste dnesi-,

(= moj): ut mjg strgnl; mujg.t (= mogif, mbgiij): ne mujgt da 'ildgt (= hodetz). Baltadzi: giispot (= gospodi.); ut Pldif {= Plovdiv); ng, grnite set; sre'sta kleda (= kol^da)] stehme dg nggtviin jdeneto; pemujfi, mfS,
3. PI.

kia (= kbljg): mj, mja, miijo

ze

zgkulg dve

Nur im Gebiete der rupcischen Mundarten wurden bedeutendere berreste vom altbulgarischen Vokal y konstatiert. Diesbezglich sind hervorzuheben die Mundarten an den sdlichen Abhngen der westlichen Rhodope, namentlich
die in der

Umgebung von

Seres,

wo namhafte

Reflexe von y in den Mundarten der Drfer Visoka und Zarovo sich erhalten haben. Solche
Reflexe sollen auch in der Mundart des Dorfes
Jenik'oj in der
(vgl.

Umgebung von Xanthi

bestehen

tnjse{t) grttSa

(=grbsa) dvg; inb mime


fisni

Oblak, Macedonische Studien; meine Bemerkungen zu Oblaks Maced. Studien" im


f.

niiseg

(= nosihq)

Archiv

SI.

Philologie
altb.

XX.

585: A. P. Stoilov,

sukmnite

dfidese (== dojdise)

m'koj tr^in.

y in den bulg. Dialekten, in Periodi. Spisanije, LVIII). Meine Forschungen


Reflexe von

SeldJikovo: kgut
funt
gf).

(=

kogoto)

v;jdgt,

auf

dem

Gebiete der ostrupcischen Mundarten

namentlich der von Haskovo, an den Nordab-

RodopskiStarini.com

82

hngen der Rhodope, haben bewiesen, da auch wenn auch seltenere Reste von y vorhanden sind (vgl. Das Ostbulgarische 227). In Hinsicht auf die erwhnten Reste von y erweist sich die Pavlikanermundart ebenso als ein wahrhafter Zweig der Rhodopemundarten, weil sie nicht nur viele Reste von altb. y im tglichen Gebrauch bis jetzt bewahrt hat, sondern weil diese Reste Anla zur Entwickelung eines sekundren ^-Lautes, welcher seiner Artikulation nach die Mitte zwischen altb. y und i einnimmt, gegeben haben. Seine Klanghier hnhche

palatalisierenden Einflu gebt

und

so

ist

man

wahrscheinlich zu
ralen y
fr
altb.

dem
y und

mittleren palatal-guttui

in

dieser

Mundart

gekommen.
mal Die Aussprache des betonten i als y, manchauch als z, bildet eine der wichtigsten
der pavlikanischen

charakteristischen Zeichen

(vgl. bei mir Die Literatur und die Sprache der Banater Bulgaren", 81; Unsere Pavlikaner", 299). Nach den Resten von y habe ich z. B. konstatieren knnen, da die jetzigen

Phonetik

farbe
lich,

ist

vllig der des

kleinrussischeii y hnes
in

Bewohner des Dorfes Gorno Pavlikeni" im Bezirke von Lovec alte Pavlikaner sind (s.
Unsere Pavlikaner", 49). In der Sprache der jngeren Generation die Aussprache y fr l seltener gehrt, namentlich im Dorfe Seldzikovo. Es soll bemerkt werden, da nach palatal-guttur. Ji, g', ch',
wird
sowie oft nach c, i nicht y gesprochen wird. Ich habe mir folgende Beispiele von y, resp. s
fr altb. betontes

wie

ausgenommen die Flle, wo lautet, was gewhnlich nur


der Fall
ist,

einfach

den unhrt

betonten Silben

sonst

man

regelmig das neue y nur unter

Betonung.

y unter Betonung vorkommt, haben wir gewhnlich einen direkten Reflex des altb. y, z. B. obiSaj (= obySaj)-^ szrne (= syrenije), sinove (= synove), und darnach auch i fr altb. t: gdina (== godina) pitat (= pitat,
5

Wo

fr

und unbetontes y und y


ed'nh

fr

altb. betontes i notiert:

'6.

pl.

Prs. fragen).
es

Seldzikovo:
ist,
,

Wie
Betonung

dazu gekommen

da

unter

nbseli

wurde ist noch eine offene Frage. Ich meine, da die Ursache zu einer solchen nderung der Artikulation des tradigutturalisiert

e^myk; panyci;

vreme na glavyte ka&le; &eny, rdnyny- njdg,t zyt, ze zg,n'se mndza, spr'ne, ze zcpi'se
ze

zanse

hbdea de
bese;

st si

tyq, rbty; e'nb mlda hulka mmyte

vreme
hbde'g,

tionellen palatalen

Vokals nicht lautphysiologikann.

hiilUitc kbde'a- tb sa

vyka

scher Natur sein

Noch weniger kann


des
i

bah na

trinjseta

man

hier an

eine Reduktion

als

ersten

cence, d^
(3.

ppytame; da varvy,

nq. destyng, gbdzn godina; Sdnb gdzndg, sg ury

Anla zu der in Frage stehenden Lauterscheinung denken, weil diese sich nur auf das betonte
i

bezieht.

Andererseits

ist

der allgemein

bulgarischen, ja sogar der sdslawischen Phonetik eigen,

kgt nstg svekirvg, bylg destyng, dvgnjste gbdzn, trcite kugt (= kbgoto) vydgt, fngt gu', bezbety (trk.: zweifellos, sicher) i tijg, beg begaty p kriife;
sg.

Prs.);

mmyce ng

gegangen
los

ist,

zuerst in

da selbst das altb. y in i berund dieser Lautwandel ist zweifelden betonten t/-Silben zustande
in

gekommen. Wenn trotzdem


mundart
die

der Pavlikaneraltb.

meisten Reste
schliessen,

von

sich

nur unter Betonung bewahrt haben, so

mu

man

daraus

Mundart sich nur in ^-Laut ausnahmsweise sehr konservativ erwiesen hat, so da unter der Einwirkung des so bewahrten y, und bei der allgemeinen Tendenz y und i einander zu nhern, auch das betonte
palatale
i

da diese rupcische bezug auf den betonten

die

etwas gutturale Klangfarbe des


hat.

y angenommen
seinerseits

Das

letzte hat vice-versa

auf die Klangfarbe


Heft X.

des

altbulg.

mumi/ce; zgpyvki zg prvgt; dg rdnyny; sg zgn'sU vyno; rtyvgt; za pytgne; mlk crbycg: ZQ ja testymgt; bfkgtg z dvg smktni ng dectg; tgvg blkgtg zg izvdi dg dgry ng dvami/ngtg p Sdn ryzg tb sg vykg: zgkci'g s ryzy da g'i darevgt; se zgbikl'gg kgtb img vyn zer Davudzovo: ng iumenata godina as beh ng try gbdzn; umreg trijmmy; mbjgt bgst bese zfjv i zdrv; atfjs t synata bbles ja kzva'g; tycejte brej; natysng'g &yt izvdz'g, drei ze'g; pb - szrmsi stng'g; nemg vyn; to vgrvy; to bylo pb-ngpred: sukmnite ng plyte Sreni beg; kgi gi isype;
ubili ednb
si

kglesg sinkt

dnyny

Schriften der Ealliankommission.

RodopskiStarini.com

83

84

kzy; dvtna spna Imase; p petpng. braUe; as szm sedka pri pet etirvy dvjste gbdzn; hyva igrp: mmase gjdy; k(jt' rSce dhmin,

wurde, wie aus den


ersichtlich
a)
ist,

unter Betonung y, unbetont aber y oder z zitierten Beispielen leicht

namentlich:
i

kgt sg
kvasi);

uplsz
dbi

(=

uplsi,

3. Sg.);

kvsz

(=
sejse

y selten

fr

i:

rbdnyny, klyhy, pgpptat,

brul'cg,tg.;

zyma,

{=

zima);

npci,

mmpce, zpmg, des'tpng (auch destzna),


zappvki,
vpn,

stbmti vjino; edn rpzg,; z dbde pre dbmzng; ty sy (= s*) miniczk; hhg ty (= ti) Mgrsa;

dpp,

otpvgt, pptane,

rpzy, rpzg,
(bblest),

gdpng (auch gdzng), spngtg


tpcejte,

edyn $nn
2f

sz'r'ne

ut

zimnzkzt (= zimnikzt)

syny (pbjase),

vgrvp

(3.

Sg.

dunse; dhminuvzt rtaj zq

vyka ng

bahirgt;

Praes.),

hjdete

na mrjsa hajdeee
i

.;

ste

dbde gospdpn.

br) styga, stygnghg,

petpna, edpn, mysa, gspdyn, (dudg vydgt (auch da vidgt),

mmii; zenpte; dzstere babakz ng munejni pari (= pari); obicaj bpio\ mtg dubr styga! stygngh; syny pbjg,se lse"; sitnepztgt tri pzti dbmina; dg vpdis; ng dpre;
KalT>cli: revag
i

ng

dpre,

ng pitgfg

(=

pitata);

svyrgt,

cyna

sznove;

szrzne;

ddvgt

(szm mu) p-y, byha g, vysi, vgrvy dg sg u&y; tri dni, nikoj (= nikoj), kgt sa di/gna'a, syia.
b)
5,

selten

p =^
tz;

t:

(destyng) gbdzn; edno

godzncence; begaly; pr
tz

(= pri) dbmzna;

bco

ng edn gudzna; zzto; ng pitgtg {^^ pifata) gi tr'gt, ng iebgt snki; stjg zpzv; putzvg
(== foliva,
3.

(=

ti),

bbg

ut zpmnzkzt; syny; zpzv,

Sg. Praes.):
szg
'e

mmatg puVzvg
ttjj

starzn, szrbki.

f zg putzvg;

pk

(=

tzj);

kg

Pavlikanermundart

otiizme pbjsg, ig svyrzt, dv dni tri dni;


6png sm ng ne'go; cuco
cico);
(2.

nSija citco

(=

nikoj {==

nikoj):

nikj n kzvg; piSy!

Sg. Imperativ).

Die Mundart von Dai-tdere stimmt mit der auch in bezug auf diese seltene Eigenschaft berein, indem sie gleichfalls Reste von y bewahrt und ein sekundr entwickeltes y, welches in den verifentliehten Texten durch und t wiedergegeben wird,
z''

Baltadzi: vladykata; byl en'is edyn; vyka; titkg z vikne ng sred seto; dg vidgt [=videtz) seg naS cuvek;kgto sg dygng'g tia-cite; spla imaSe; na velpkata yiedeVg; byhg; zimgt (= vzzimgt-); hnat stgrzn edn vreme; ut gdzng na gding sukmnite se pb-Szrbki stjgt; ednb vreme nbsili ng glgvyte si kstnici; Imgiu kgtu klnce vzlnenu ta ce ngsijgt pgry, vysi kuldncetu.

kennt, vgl. ms'iie (d.h. myjeny'e das Waschen);


t'<-ikva

(=

tikva),

hod'il (hodil),

s^'irbku

(s.

R. N. VI. 93.).

In

dem

ersten Beispiel haben

wir ein y als direkten Reflex fr altb. y und in den brigen ein sekundres y fr betontes
i,

also

nach derselben Regel entwickelt wie y

fr i in der Pavlikanermundai-t.

5.

Die Reflexe des altb. * und der Umlaut


des palatalen a
1.

Aus den oben


ersehen,

zitierten

Beispielen

ist

zu

(,

e,

e,

e,

a,

s).

da das betonte y, i-esp. z in dieser Mundart direkten Reflex des altb. y in den folgenden Worten bildet: sir'ne und sirzne; zeny (Plur.); glavy, glavyte; mmy, mmyte; kzy; dvama syna; sinove, obicaj, parp, pari (PI.), e6myk, vladpka und die Verba: sppe (3. Sg.), vyka (3. Sg.), vykne, bpva, bpl. Bei solchen berresten von y mute notwendig eine Vermischung zwischen i und y
in

In bezug auf den Vokal i zeigt sich die

Pavlikanermundart
die naheliegende

weniger

konservativ

als

Mundart der Ropkata, sie ist mehr den Mundarten von Cepino verwandt, indem auch hier die Aussprache des * sich
entschieden
so
e

dem

etymologischen

genhert hat,

fr

da jetzt nur in den betonten Silben das i durch seine mehr offene Aussprache
e

den

betonten
sind
y,

Silben

zustande
direkte

kommen.
Reste von

wie

sich

auszeichnet.
e

Trotz

dem

kleinen

Andererseits

andere

Unterschied zwischen

und

habe ich das

unbetontem
s

welches reduziert hnlich

dem

rboiy, gjdp, pblyte, etirvy. Nach diesen Mustern wird auch das unbetonte i als y-z gesprochen: gbdzn, Szrbk. So ist die oben erwhnte Regel entstanden, da
lautet,

geblieben:

erste in der Sprache der lteren Generation konsequent aussprechen gehrt. Oftmals hrte ich es etwas gedehnt gesprochen,, weswegen ich es mir durch e notiert habe; nicht selten aber klang dasselbe sehr nahe an wie .

RodopskiStarini.com

85

86

Die neue Generation zieht die Aussprache des


i einfech wie
e

vor,

so

da nach kurzer Zeit


e

litische Schrift

da im allbulgarischen Dialekte, wo die glagozuerst zustande kam, i und a


gelautet

ein voller Ausgleich zwischen

und

zugunsten

des letzteren bevorsteht. Ich glaube, da diese

zuschreiben

neue Richtung dem Einflsse der Schule zuist: bei den Pavlilianern hat sicli
eine Literaturaussprache eingefhrt, welche sich

haben, weswegen sie auch gemeinsamen Buchstaben geschrieben wurden, so mu man schlieen, da das Zusammenfallen der Reflexe des "b und ', welches allen Rhodopemundarten und selbst der
gleich

durch

einen

hauptschlich mit dem e fr i hervortut. So haben das i immer die fremden Priester aus-

Pavlikanermundart
Zeiten
in

eigen

ist,

schon

in

alten

diesen

Mundarten

zustande
e

kam.
e

gesprochen, und zwar nach einer lteren Tradition


seit

Vgl. noch folgende Beispiele mit


'a:

und
ras);

fr

den Zeiten

der ersten Begrnder

trlma brke] nhma edhi des

(=

jesn
alajet,

und Literatur welche fremde Missionre gewesen waren (s. darber in meinem Werke Unsere Pavlikaner"). Im folgenden gebe ich Beispiele mit
der Pavlilianer
Schriftsprache

nebet] na'eslite

{= jaslM);

alaet

(=

vom
gi
szs

trk. alaj,
dar'vat);

mit Artikel alajgt);

darevat
spter);

(=

chska

(=

cska,

Adv.

verschiedenen Reflexen des


snlich mir notiert habe:

i>,

wie ich

sie per-

nadzek (= nadzak); dgrzhli (== dzrzali) usw. Nach S bleibt oftmals a: iesa (= casa).
6.

Seldikovo, Duvanli, Hambarli:


heg, (3. Pl.Imperf.); dv'

b'ih,

Reduktion der unbetonten Vokale.

momiceta; tesni] dete;

bei kn'he- Sno vrBme; kgat begomjcita begale

kzde Hisr'a; da bega; ne beSe scen;


garete zea da

bil-

Die allen ostbulgarischen Mundarten gemeinsame Reduktion der unbetonten Vokale ist regelmig auch in der Pavlikanermundart
vertreten,
e

pozari-raf

fnra;

d ch-krmtg.
nedel'a;

indem auch
g,

hier die
(d. h. u) o

Vokale

a, o

und

idat upes; se gi katiat di i,ln'ih-at\

unbetont wie
reines u,

und
ist

<i

(d. h. i)

deca decta pejit; kojto m'o'j da pej pe'e. Nach c erscheint a fr i: caiiiva rikq,. Vor reduziertem fr % zu g-a ist l in l bergegangen: slzd (= slidb) nig varvij (3. Sg.)

lauten.
als

Das unbetonte
ja

klingt

nicht
es

immer
zu

fters

sogar

leicht

Davudzuvo: cSlkzt psinej;


venchj]
s be.l

kat sa

ktevnn; beli gsti; beq. izvlekle.

Kaltli: zg.pvedajte, szdnete; kazBte; da petm; cvete; abse'a bell vilneni nle&ta] btgas; edn li b1;Se jjubegnalg.-

da

pe>ja\i

bemerken, da einen Laut zwischen o und u vorstellt. Deswegen bediene ich mich auch hier des Zeichens . Entsprechend dem erscheint auch g als ein Laut zwischen e und /, sogar identisch mit i, aber die Regel ist bei weitem nicht ausnahmslos zu nennen, weil oft eine mehr gutturale Reduktion an Stelle des e
erscheint, d. h. g

mesto.
7j

und daraus
sSstra

nach der Ver-

fr

reduziertes

i vor n hrt

man

in

hrtung des vorausgehenden Konsonanten

mTjiiit

(=

mi'netz) pvzsten.

auch
cirtz),

g,

z,

vgl. a)

(sistr),

vScSrti

(vi-

2. Das palatale 'a ist zuerst in umgelautet und nachdem es auf diese Weise mit dem

i'nb (ednh) usw.

aber b)
P'lle
z,

ttbp,

(=

tebe),

cvit,

Sr^n und sogar srzn.


der Vertretung
z.

Reflex
sich

des i zusammengefallen
e und daraus Manchmal wird auch

war,

hat

es

allmhlig in

teilweise

in e

des unbetonten

Die nicht seltenen i durch

wie

B. in

den

'gendert.

dieses e etwas

lnger als sonst ausgesprochen, gleich wie das


e

oben zitierten Formen: gbdzn, zuprjV, pr domzna sind gewi eine Folge der Akzentlosigkeit des Vokals, aber zur selben Zeit

fr i:

s
sg;

zq, ig,

vencsvg

bdgt tg

pcBkam; kgt sg, vencBJ; menevat przsten. Die

auch

Folge der Wirkung der Association zwischen


i

scheinbare Lnge in diesen Fllen ist nach meiner Meinung eine Folge der offenen Aussprache des e, so da e den Lautefiekt eines
B

und

y,

das unbetont schon im Altbulgarischen

hervorruft.

Der Umlaut des


durchgefhrt.

'a

zu

e (e, e) ist

konsequent
zieht.

Wenn man

in

Betracht

dem z genhert hat. Wir haben gesehen, da hnliche Beispiele der Reduktion des i zu z auch in den brigen Rhodopemundarten begegnen, besonders aber ist diese Redaktion in der Mundart von Siroka
der Klangfarbe nach sich

RodopskiStarini.com

87

88

Ltka

entwickelt, aber auch daselbst, wie unten

Spuren von so reduziertem


sonantisches

o,

das ber konz.

gezeigt

werden
ist

soll,

nicht ohne Einflu seitens

in

berging,

B.

dv'dgt,

der Reflexe des

altb. y.

di'dejg
trotz

Es

bemerkenswert, da

der An-

dgt

= dundgt)]
(=

(=

dohadgtt, dohadihg,, daraus du'a-

dr've (darove),

ste

zgiisit

nherung, welche zwischen den Reflexen des und dem etymolog. e in der Pavlikaner-

f=

zanesit), nui'te

(=

nasifb)] syr'ne

(=

sy-

remje); moj'tg

mojata), tvoj't (tvojeto) usw.

mundart
nicht zu

sich
e
(i)

vollzieht,

das unbetonte

reduziert wird

fr

li

ein

Beweis,

Besonders sind die anlautenden unbetonten Vokale zum Schwund geneigt, am meisten die

da dieser e-Laut bis unlngst sich tatschlich vom engeren etymolog. e lautlich unterschieden
liat.

Vokale

und u: 'zgbijme
2.

(=

izgtibihme)-

'stavy {^= stari,

Imper. Sg.).

Im
g

Gegenteil,

das unbetonte

fr

is

re-

duziert sich in gutturaler Richtung

und

lautet

9.

wie

und sogar wie


wird dieses
e
g

z:

cT^cta, stzd ne'g.

Die EigciitHiliclikeiten der Konsonanten.


In der Mundart der sdlichen Pavlikaner,

Jetzt

nach und nach mit


a,

ein-

fachem

ausgeglichen, vgl.; decta,

pee usw.
und nach
es

die hier

behandelt wird, bleiben die dentalen

Das unbetonte
die

welches regelmig wie

Konsonanten auch vor palatalen Vokalen verhltnismig hart, besonders vor


i,

lautet, verliert im Auslaute nach

welches

in

dunkle Klangfarbe, so da

man

sehr

oft als

kurzes offenes ausspricht.


7.

y und B bergegangen ist, z. B. gdyna, gbdzn; deca, plethS. Es ist sehr annehmbar die Ver-

Spuren der Vokallinge.


ist

Die Vokallnge
vllig

auch

geschwunden; es Spuren davon in der Aussprache des Reflexes des "b unter Betonung sich kundgeben, obgleich einen solchen Effekt auch die offenere Aussprache des e fr i hervorrufen kann. Ein solches e mit dem Zeichen der Lnge habe ich mir notiert in den oben zitierten Beispielen wie: mtsto, phsgngla, bell, hese, kazBte. Eine hnliche Delinung habe ich auch- bei anderen betonten Vokalen bemerkt, speziell bei ?> fr h und bei fr e: st, stnl, gst (= soh,
kleine
?;'

Mundart scheint jedoch, da


in dieser

mutung, da diese Hrte des Konsonantismus neueren Datums ist, M'eil dieselben dentalen Konsonanten in der Mundart der Pavlikaner
Nordbulgariens
sich

durch

groe

Palatalitt

unter denselben Bedingungen auszeichnen, vgl.

smriU,
ucilce,

glaJi, ngzlc, zili

Z7,byUe, ufcelce,

fcah;

kzd dg
si

bUu ng
(vgl. bei

zivhlig

ne e

gang {= ding); hbdil; pu sred plg'ne;


sg

vig'gume (=vidihme), diidu, dal, fasnu nsw. mir Die Literatur und die Sprache der Banater Bulgaren 83 Unsere Pavlikaner
;

49).

Mit dieser verstrkten Palatalitt stimmt

sioh, gosth)j ove'n, ve'ceVj iid, m'in

{= mene),

divet, diset.

Von

einem

regelmigen

Vorhandensein

der Quantitt kann jedoch keine Rede sein.


8.

Aussprache der Dentalen vor paVokalen nur in den Mundarten von Siroka Ltka und Cepino berein. Unter den Balkanmundarten sind wegen derselben Eigentmlichkeit bei den dentalen Konsonanten die Mundarten von Kotel, Elena und Drjknovo zu nennen (s. Das Ostbulgarische, 107 ff.).
die hnliche
latalen

Vokalkontraktion
1

und Vokalschwund.
des

In

Seldzikovo bemerkte
ms. Sg.,
z.

ich palatale Aus-

Die Vokalkontraktion wegen der bestehenden Neigung zur Vokaldehnung in der Pavlikanermundart ist hier sehr entwickelt. Sie
geht parallel mit

sprache der Dentalen nur


Artikels

in einzelnen

Formen

dem Konsonantenschwund:

ge-

sonanten mi
!

whnlich schwinden die intervokalischen Konf. mozeS { oe); ne mos da

pzfgt von p^f (= patb), aber auch zUzt und zitzt von zzt {^= zeU), pit (= p^ti,); pndalnik, nedaTa. Die Gutturalen vor i sind palatalisiert und deswegen erscheint nach diesen Konsonanten
B.

bis

br'i

(= bijei); ne mm (= mo&em) za{= zabravi); hfcvh dg, prm (= pravim).

kein y fr mllii.

i:

dzslii, trollt,

sinokina,

dilg'i,

2. Die Vokale nach voller Reduktion schwinden gewhnlich in unbetonten Silben. Es gibt

Eine Besonderheit der Pavlikanermundart


ist,

da das

li

wegen

seines

vorderpalatalen

RodopskiStarini.com

90
mozg) dg phmng; ne mb'jg dg k'g (= ne mhzg dg kazg); toj kae (== kaze), auch: kf. In der Lautgruppe hv schwindet v: seine ja ishirlejg (== ishvzrlehg); toj rash'zrl' tezi
drei.

Cliarakters in konsonantisches
ist

gendem Konsonant,

i bergegangen und zwar im Wortauslaute und vor folsmij z. B. st^-j (strah)


,

umiraj (= umirah, Imperf. 1. Sg.), umiraj si t smej; dva piti sg, vf/kg f dva hliznevaj; inje strife pizmrejme
smih);
z.

(=

B.:

Im Worte

kla/'c

fr

kldenec

sind

die

(=
i

poizmrbhme).

Anlautendes
trom) minva."'

/*

vor Vokal geht in v ber:

drgijg dec ksTgt,

gm ph

vitrom
i:

(=

hi-

Progressiv palatalisiert sich /nach

mjk

Konsonanten d und m geschwunden, auerdem fr die zwei unbetonten e erscheint ein j. Die Form mumiiejta (fr mwniceta, PI. von mmice) hat sich aus mmiceata ber mbmicej{a)ta entwickelt, nachdem das erste t

(= niajka), Marijk
pq nie U.a. Auer dem
besitzt

ebenso nach

ir

rnclc/c,

geschwunden war.
So lautet der Plural von kuce
in

bestimmter

die

und vorderpalatalen l Pavlilianerniundart in grerem


mittel-

Form kvej'ta (= kucetata ber kucej[a]ta). Von den vielen Fllen der Konsonantenassimilation
sollen

Mae auch
vor y aus
i

ein

gutturales
oft

t,

welches speziell

folgende

erwhnt werden:
poglednat);

vorkommt, z. B. kolyha, daskalycata, katolycite usw. Es erscheint regelmig auch vor den brigen gutturalen Vokalen und Konsonanten: biigarete t ghrnite sei; d igzicg d pgnicg; cgivg; Izni (= lani), kolat (3. PI.), khtada; dal, byi; ziUi kirpe; edin i piving. Bemerkenswert
sehr
ist,

nn
.^c*

fr dn:

puglenngt {=
bsce

(= o/ce); fr /c: omr (= ofcar). mn fr rn: dmno vreme-, grimnite


sc fr /c:
tii

(=

grivnite);

da /auch vor

fr i erscheint: teb

iebzt;
l

mn mn
ur

fr bn: fr dn:
fr vr:

grmngl (rabngl); dg tkrmng (otkradng).


uranczimt (vrancuzinzt,
d. h.

mleko]
guttural

shd (=
:fcafc?o

slid) zgpyfkgig.
-Z

Auch vor

franczinzt).

im Plur. der Partizipia auf

lautet das

ebenso

go kraie-^ oni begale.


l'

Es soll zuletzt die Metathese ar tarfeza erwhnt werden.

fr ra in

Das Vordepalatale
heben Fllen fr das oder aus sekundrem
kril'e
Ij

begegnet
/'

in
Ij

gewhn
wie pol'e

altb.

aus

Formen.
I.

wie

in bil'e

(==

bih,je),

(=

krihje).

Nomina,
der Morphologie

In
bildetes

einem Beispiele
labiales
l',

erscheint
in

ein

neugebTli

Im Bereiche
verhltnismig

begegnen
For-

namentlich

der Form:

wenig

charakteristische

blul fr bivl (ber


(bivoli), fem. bl'iil'ca

biul

bjul), Plur.

(=

bivolica ber b'juVca).

(Davudzovo, Seldzikovo.)
10. KonsonantenschffuiKl, Hiatus

und

Assimilation, Metatlicse.

Am
drehi)i

hufigsten schwindet das h zwischen

men; am wenigsten gibt es solche bei den Nomina, mehr sind sie unter den Pronomina und den Verben zu finden. 1. Der allgemeine Kasus der fem. a-Stmme im Singular stellt die altb. Akkusativform vor und endigt regelmig auf z, wenn die Betonung auf die Endsilbe fllt, sonst auf s (a), nach
der

zwei Vokalen: bbrug


tija

beg

umirig (auch
kozuhgt).

{= obrahg) im drei (= (= bihg) begale thkg sg umirija); s dnsit kziigt (=


hbdgt.

allgemeinen

phonetischen
q.

Regel

fr

die

Reflexe des altb.

Vom

allgemeinen Kasus
die

unterscheidet sich die Nominativform,

auf

Auch vor dem Vokal im Anlaute

oder g endigt und bei wenigen


meistens Verwandtschaftsnamen

schwindet h: 'odgt (auch udgt") fr:


z

Nomina

in

der Funk-

Sehr oft schwindet auch das intervokalische und der entstandene Hiatus wird durch j entfernt: mo'e" und mhJK" auch moj^' fr 7noze: kojt moj da pej-dg peje; ne mog (=

tion des Subjekts des Satzes sich erhalten hat,


vgl.

tmaSe

t ste

ksitg
sg virne

rezgn,

prtbSen

ng
si,

glgvitg;
ze

mmtg u
z

cgluvg rki;

bulkgtg

bgsti Ide u bgSti

si;

RodopskiStarini.com

vibze bgsttg,
eil sg'n;

da arize na liilkztg, neJcof fci zg duH kug umri. Nach diesen Beispielen kann man schlieen, da der Akkusativ Sing, zuerst nach und nach die Rolle der anderen Casus obliqui angenommen und endlich auch die Stelle des Nokq.tu

dieser

Formen

hat sich

an die Stelle des aus.


entwickelt;
P\.

laut, e in

jajc.i

(=

jajce)

ebenso

szrci
aber

(=
mit

srzdbce),

dzrvci,

jajc, szrc^

minativs erobert hat.

Nur

bei einigen

Nomina
wurde,

jajcitg, szrcitg. Man spricht sogar decitg neben dec. Von trSin lautet der PI. turd'i und iwrcatg; von gzrk, PI. gzrca, gzrcatg; von
Artikel:

hat sich ausnahmsweise der Nominativ erhalten,


so

citk, PI.
4.

citaHa. -ctg.
in dieser Mundart ist die und zwar nicht nur fr mask. PL, gspdre, pbjase,

da man

jetzt,

wie

oben

gezeigt

Sehr verbreitet
-e,

zwei Formen im Singular der rt-Stmme unterscheiden kann.


Dei'selbe

Endung
wie:

Unterschied wurde

ghste, slugathre,

auch

in

manchen

ostbulgarischen

Mundarten

auer der rupcischen Zone konstatiert (s. Das Ostbulgarische, S. 105 106, im Dialekt vom

fem. PI

ergene, adete, sondern noch blicher bei den ditme. Bedenke, jiesne, godine, gaste,
:

umen:
i

udtg, (je) hfihg{v)a; t

ud {= vd)
t

'odenic'f

karg,
dg.

zgrd

'uditz sg kargt;

Spuren desselben Unterschieds zwischen der Form des Nominativ sg. und des allgemeinen Kasus bestehen auch in einigen Rhodopemundarten (s. unten). 2. Der Artikel des Mask. sg. lautet immer -zt{gt). Diesen Artikel nehmen auch die Nomina an, welche Sg. auf -ija endigen, z. B. Rusija, bestimmte Form: Rusijgt, vgl.: RuIStzt

Us 'udi

utdel^t").

kirpe, kamhne. Diese Endung ist eine Folge fremden Einflusses, namentlich seitens der fremden Priester, die anfangs nach der serbokroatischen Sprache auch in der von ihnen gebrauchten pavlikanischen Schriftsprache solche
PI. fem. mit

der

Endung

-e

gebildet haben.
nicht

Da

die

fraglichen Pluralformen

der Volka-

sprache entnommen sind, beweist die Grammatik


des Paters Eduard,

wo

dieselben Plurale mit der

Endung

sijgt kgt dde";

ebenso:

Hamharlijgt,

ut

angegeben sind (s. bei mir Unsere Pavlikaner" 290). Es mu aber hervorgehoben werden, da die erwhnten fremden Priester
i

Duvanlijgt, drbgdz)jgt.
mask.
sg.

Die Adjektiva

eine gewisse Sttze dafr in gewissen

Formen
in

endigen gleichsam auf -ijgt: startSe

der Volkssprache gefunden haben, namentlich

jgt svat mhmzkzt


si tigli.

dgrl;

mgsrvzt

selii

den Pluralformen der pronominalen ^'a-Stmme fem. wie moje (altb. moj^), nase, vaSe, svoje,
vgl.
b^ilfci

Die Artikelform des allgemeinen Kasus


der fem. i-Stmme
sativ
ist

sg.

znam

t'bjete

hhra\

dnj g

to

mhje

gleichsam ein alter Akku-

rice.
5.

und endigt immer auf -H mit betontem ng zgrgnti sed'ime , Z.B. u nedM' ve<!erti\ na studtz.
3.

Allgemein
PI.

blich

sind

die Reste

vom

Nom.

Akk.

der zusammengesetzten Dekli-

nation:

dohrtje, hogutije, dri'iglje, ednije.

Die neutr.
-e:

f-

Singular auf

ime,

und rt-Stmme lauten im tele, kCe, dHe, aber


richtiger :

II.

Pronomina.
die

nach 6 hrt
c,

man ein e oder mumycU, khni^.. Der


lautet:

mbmdiesen

Plural von

Nur

in

der Deklination der Personalpro-

Nomina

umgebildet), decetg

imen, tele'atg (nach teletata" und dec] mmcta, khnkvcg'ata

nomina gibt es Formen, Uanermundart eigen sind.


1.

nur der Pavli-

cta, mumySejta,

(=

kuSetata).
a

Das Pronomen

fr

1.

Pers. as lautet

im

Man
C (in

spricht auch

dieselben

Formen mit

fr

allgemeinen Casus obliquus

mene und mine,

Davud2ovo, Kah.li):
In seltenen
Fllen,

mmHtg,

kncitg.
f

wo der Nasalvokal
ein

unter Betonung in einer Auslautsilbe sich befand,


erscheint als Reflex des Nasals
speziellen Lautgesetzen der
dete
z,

auch verkrzt min wegen des blichen berganges des e in i. 2. Die enklitische Dativform mi lautet infolge

der

Vokalreduktion

auch
Diese

mz,

so

da
mc),
lautet

gem den
art,
z.

B. neben

Mundd'ht^to);

dieselbe mit der Akkusativform Sg.

mz

(=

ddtzto (==

mg

zusammengefallen

ist. wi//.

letzte

jirasito (Baltadii, Kalih).

Nach dem Muster

unter Betonung sogar

RodopskiStarini.com

93

94

3.

Entsprechend lauten
2.

aucli

die

Formen

geschrieben noch gesprochen vo fr vu

(=

vy).

des Pronomens fr

Pei'son ty,

unbetont

der allgemeine Casus obliquus lautet tehe und he, auch gekrzt tlh-, die enklitische Dativ-

Die Ursache dieses Unterschiedes zwischen den beiden verwandten Formen scheint in der ungleichen labialisierenden Einwirkung der Kon-

form

ti

wird auch
ist,

tfi

ausgesprochen,
tz

wenn
tg,

sie

sonanten

und

V zu liegen.
ist

betont
4.
5.

sonst lautet sie

(tq).
<s

Noch
und

eine Pronominalform

bemerkensnmlich die

Der Akkusativ

Sg. lautet

(= tr).

wert

in

der Pavlikanermundart,
Sg.

Gleichartig haben sich phonetisch ent-

Akkusativform
unbetont wie
i

Neutr. je,
altb. je,

ausgesprochen
jeze), in
z.

wickelt auch die entsprechenden

Reflexivpronomens,

also:

s^ehe
sz,

Formen des und sihe, sy

{=
3.

Nom.

der

Bedeutung der

(=

altb. si)
6.

und

ebenso

sg,

[=

altb. sf).

Im

Plural erscheinen

einige wichtigere

vyn g i dgde ghspH; pomni ja ung (onova) momc duvedy

Person Sg. Neutr.,

B. nima
tj;

duhre

i tuk.

Die-

Eigentmlichkeiten: DerNominativ fr die I.Person lautet nyj und neja, fr die


fr die Casus
obliqui der
1.

selbe

Form
(s.

hat sich ebenso im

Sumener Dialekt

2.

Person

vyj-,

erhalten

das Ostbulg., S. 119-120). Zweifellos


i

Person dient die

hat die

Form

{=

je)

Form mu, welche den

Nominativ PI. v}y reprsentiert, nachdem derselbe die Funktion des altb. Dativ -Akkusativ PI. ny ange
altbulg.

den
wird

Rhodopemundarten
bald

auch

in

auch in denn sie der Pavlikanermundart


bis

unlngst

bestanden,

verschwinden, weil

nommen
des

hat.

In

mu

hat sich y in

u verndert
Einwirkung
auch
selten

zweifellos unter der labialisierenden

vorangehenden m.
in

Neben der krzeren


Funktion
jetzt

sie jetzt sehr oft durch die Akkusativform des Mask. go ersetzt wird. Das ist leicht aus den von mir gedruckten Texten zu ersehen (s. op. c. Unsere Pavlikaner).

Form mu wird

derselben

nam
und

gebraucht,
7iasz.

statt

der

altb.

Formen namz

10. Fr Nominativ Sg. der 3. Person werden gewhnlich die Formen toj (ausgesprochen auch
tiij)

Die

letzte

Form wird

fr Mask., th (auch tu) fr Neutra

und

gebraucht.
7.

fr Femin. gebraucht.

Im

Plural dient fr alle

Auf

dieselbe

Weise hat
vy

sich

auch
der

fr
altb.

die 2. Person PI. eine

Form vu von
entwickelt.
die

Genera eine Form te (selten ausgesprochen auch t, te). Oft lautet dieselbe Form auch tej
(altb.

Dativ - Akkusativform
dessen

Infolge-

tihz).

werden syntaktisch und vas verwechselt.


Beispiele: as
prvz
tuj ?u

Formen vam
fr

11.

Mit demonstrativer Bedeutung dienen:

mh'a

(=

mog<[) ng-

tiij, auch Masc. Sg. wieder die Form thj gekrzt tu, auerdem auch die Form tbzi; fr

(=

napravi-ti); ty sy mzniczk; zg
tj

pusteli

tuk;

tz( == ti) ng mtn{e) sg pdg; neja

(=

1.

Pers. PI.) trite beeme akrnki

(gleichen
i

Alters, trk.);

vyj

sie

ut nste

nijj
mu
(

vyj
ny)

ednkv tzglim;
zi'g kidtg;

trcite

dbdg tg
vicer

=
zg

sega

mu (=
e'ni

ny) szsypa'g;

Heg dg

mu (=
vu
vy)

szsfipgt

tiikg;

dudb'g

ce

mu

ny) kblgt trcite; kgzl

mu (=
zz 'u

ny); as zg

(=

vy)

kazg (Seldz.); as
te

(=

vu, d. h.

kzg (Kalte.);
thj

nm (=

nas) ne kitng'g

hi\

ngkrg', t

dgdU;
S.

bitb t

nm (= nas) vencavg; tbj vii (= vy) nam iskgt dg zzmgt tg ng vs dg vm, ho t nm se enh-j;
der

taja) und tzi\ fr Neutr. und tzi. Der Plural lautet tijg oder tejg und tezi. Ebenso lauten: bnzi und bn' {= hnja) Masc; unzi und un'a (^= onaja) Fem., und unug (^= onova) Neutr.; Plur.: onejg, auch gekrzt 'nejg und 'nej', z. B. zarad nej (= onihz). vgl. tej (= tishz): shd tej tyde. 12. Anstatt koj-t wird det (Adverb.) fr die drei Genera, Sg. und PL gebraucht, jedoch mit der Funktion des Casus obliquus dient auch kbgt, z. B. t kogt; ng kbgt. Mit der Prposition wird auch kbjt gebraucht,

Femin. tb, tg

t,

t'a

{=

(=

tova)

kzde vu sg pgrlte'?

z.

B.

ng
13.

kbjt.

In

Pavlikaner

Schriftsprache

so

wie

in

der Volksaussprache lautet die

sehr oft
kulation

Form mu mo wegen der ziemlich offenen Artides u. Im Gegenteil es wird weder

Das Interrogativpronomen kakzj (altb. kakyi) hat sich neben kakiv im allgemeinen Gebrauch erhalten, z. B. neznm kakzj e prekorzt.

RodopskiStarini.com

95

14. Parallel mit

(f)s\cki gebi'aucht
Site.
15.
t'fij,

dem Pronomen {f)si5kd man auch sit, PL syte und

(R.

N.
3.

III. 98).

Sicher kann
eine

man annehmen, da
ist.

dieses

zam (da)
Die
1.

Form

des erwhnten za

Pers. des Aorist Sg. der

Verba mit

Die ijossessiven Pi'onomina lauten: maj,

konsonantischem Wurzelauslaut lautet entweder


auf j (= h) oder auf ej (= eh), z. B. rikuj (= rekoh, KalLH) utydej (= deh). Die
letzte

s'iij

(=

altb. vioi,

tvoi, svoi)

Masc.; milj,

t'ttj,

sj

(=

moja, ivoja, svoja) Fem.; vije,


;

negiif, 'negug, neguu tje, sje Neutr. (z=negovz, -a,-o); nS, nS, nie; vas, vs, vSe; tein, tljna, tljn
16.

Form

ist

eine durch

Anlehnung auf

die

Imperfektform entstandene Neubildung.


rupcischen Mundarten,

In den

(=

tihen, tihna,

-o).

darunter auch in
resp. -qh:

der

Neugebildete possessive Pronomina sind tbzin, thzina, thzin fr Masc; tzin, -q,,
fr

Mundart von Dari-dere,


form
regelmig
auf

lautet dieselbe Aorist-

-zh,

utidqh.

Fem.; bnzin,
tzinijqt,
In der

-a,

-;

nzin,

-q,,

-.

Diese
bnzi-

Formen nehmen auch den


jg,t,
PI.

Artikel an: tbzini-

tbzinite, tzinite;

nijnt, vnzinijqt

Es ist sehr wahrscheinlich, da auch in der Mundart der Pavlikaner die Endung -eh von zh nach Analogie des Imperfekts sich entwickelt hat.
4. Noch ist zu bemerken, da die verbalen i-Stmme vor der Personalendung in der 1. Sg. und der 3. PI. harten Konsonanten haben, z. B. malzt, gbzt mblz, ghbz, platz, zgdi,

hnzinite, nzinite.

Mundart von Darxdere haben die Nomina und Pronomina Formen, die der zentralen Rhodopemundart eigen sind mit einer wichtigen Abweichung, durch welche wiederum die Mundart von Dartdere mit der Pavlikanermundart eng verbunden erscheint: in Daridere vas gleich spricht man 7iam, vam statt nas wie bei den Pavlikanern, z. B. el szs nam.; na srede nam (R. Napr. VI. 102). Ich glaube, da die Instrumentalformen nami, vanii gekrzt als 7iam, vam ausgesprochen den ersten Ansto zu der erwhnten Vermischung zuerst mit dem Dativ und dann auch mit dem allgemeinen Kasus gegeben haben.
,

platzt, zcjdzt.
5. Die Konjugation wird besser durch lende Paradigmen veranschaulicht.
fl-

III.
1

Verba.
Form
aus,
j,

Einige Verbalformen zeichnen sich infolge

phonetischer nderungen durch ihre

namentlich infolge des berganges von h in

von

b in u, von e in i, von l in y, auerdem wegen der Kontraktion des Prsensstammes der Verba auf -ajq und -ijq und wegen des vielfachen Konsonantenschwundes. Die Betonung hat sich in den meisten Fllen im Prsens in altertmlicher Weise an der letzten Silbe erhalten.
2. Die Verwandtschaft zwischen der Pavlikanermundart und den Rhodopemundarten erscheint auch in der Form des Futurums, das in gleicher Weise gebildet wird mit Hilfe des Verbums Hz entweder in der Form sz, sq, S^ oder zz, zq, Ig und endlich auch za. In der Mundart von DarT.dere erscheint in finalen Nebenstzen die Konjunktion zam da, z. B. hte da sthrim kuliha, zam dh da zivhn"

RodopskiStarini.com

97

Beispiele:

s i pSekjg,

mlk] drdi

beg'a,

p kint
i

gi

izlovyg

kat' nkoj' vrapcefg;

dcekjat vnlci; khjto t dcekf, blase mw, kat'sa vencj phmm, kz Hi da 7iS pbmnzs tlj reci; kat sa zgpij'k mmtq,, grimng,t pskite; da im vzi-Hs, da ti plStg,t; nbsat,kztnat,'odt (avich'iidat), dmqt, dvg,t,
;

dudbjg

pk

sg

majnjg; beg; ne otydb'g,


&ti lautet im Aorist:
PI. 1.

jd'g; tarn gi izluv'g.

Das Verbum

Sg.

1.

mj (=<M),
3.
si'ig.

2.-3. Hl]
5.

Hijme,

2.

Hljti,

^grjnt,

d<)dg.t.
2.

Imperfekt.
vyknej
vykneSe vyknese

Futurum.

Sg.

1.

s ze platz,
k'vh zg,

ze dn'si, znauc^, zldz.

Sg.

1.

pletej

umiraj
umirese

2. 3.

pleteSe pletese

2. 3.

kzes; nUto ne ze mdiS. kzkhtu mh'j z i zeme; th sg, puznvg ce zg-j dubre; zrgn kblku buu zg stne; kzde &' Ide hre! s img.
nj^'

umirhse

PI. 1.
2. 3.

pletejmS
pletejtS

vpknejme
vyknejte

umirejme
umirejte

pletejg
goveej

vyknejg
d'vdej
d'vdeie

umirejg

PI.

1.

z plgtlm.] zg dvSdem.
Sg.
1.

2.

z plgtlte- zg stnete.

(=

*dohadiih)

3.

z g gdzt;

z jgdzt, z pijit, sg g

2.
3.

gbveese

dmgt, Ig trzgngt, zq izvedit bhlkztg.


3.

govhese

d'vdese

PI. 1.

gveejme
gveejte

d'vdejme
d'vdejte

Imperativ.

2.

Sg.

2.

isplett, dn'sl, ispij, reci, pcekj,

3.

goveej g

d'vdejg.

vencj, daj, davj, puvikj.


PI. 2.

pletete, dn'sete, recete usw.


4.

Beispiele: k'vb gi kzvajg; d'vdejg mnbg; tka se umtrajg; tamn napdnajg,


Rusija dude; duvdijg, gbne'g, t selta bega'a; p kzrzt prve'g kolybceta; iskrajg gu tarn na krja; tfjSjte brej, mbjgt ktstnik zakble'g; na megdnete igrje'g. 6. Die iterativen Verba zeichnen sich in
der
1.

Aorist.
ispleth)

a) Sg.

1.

ispletuj (==
rekoh),

rikuj (^=

mjnaj (= mahnah), dudhj (= dojdoh), utyduj (= ot'idoh) aber


auch: utf)dej, nslj.
isplete,
rece.
.,

3.

dud)

(=

Pers. Sg. Prsens durch eine sekundre


aus, die infolge des restituirten
in

dojde), utyde, nost.


PI. 1.

Form

dentalen

ispletujme, rlkujme, mjngjme,

Konsonanten

allen

rupcischen

Mundarten

dudojme,
2.

utpdujme

charakteristisch

ist, z.

B.

(auch

lUl/-

dejme), nstjme.

ispratem (= ispratam
d'vdem

isprastam),

duvdem und

ispletuj te, rikujte,


nos)jte.

mjnaj te, du-

hadam
7.

=
auf

(=

do-

dohazdam).

dhjte, utydjte (auch utydejte),


in PI.
3.

ispletu'g, riku'g,
utfjdu'g, nosYg.

majnjg, dudb'g,
izlovyj
izlovy

a seine

Das Partizipium praet. act. auf -l, lautet -li und auf -h aus: tarn sg krleli, begte; ne se duvidale.

Auch in der Pavlikanermundart begegnet man den Formen p)ti, kriti, miti, welche
ihrer

b) Sg. 1.
2. 3.

umrej
ximre

PI. 1.
2. 3.

izlovy umre umrejme pcekjme izlovyjme

pcekj pSek pcek

Bedeutung nach Nomina


zg,

actionis (==pitbje,
z.

kritrje, mithje)

zu sein scheinen

B.

tls

ud%

pyti; zg pyti e bgvg; myti; zg krpti nijh (Kallli).


slatlcg

dbr zg
zu
er-

umrejte

pucekjte

izlovyjte
izlovyjg.

Deutlicher

sind

als

Substantiva

umrhjg

pcekjg

kennen

die

Nomina

actionis auf -ne, resp. -ng:


tbj ve'n e

Beispiele: as
denet;

mu

rikuj; utydej- utide


t seltg

zg spgne mesto tmame;


(kalicli).

zg klnS

utydejme

tyj seg izobirng'g-

Schriften der Balkankommission. Heft X.

RodopskiStarini.com

99

100

III.

Die Zentralmiiiidart.
Konsonanten
altb.
b,

1. Die wichtigste und weitverbreitetste unter den Rliodopemundarten ist die Zentralmundart, anders auch als Mundart von Ach-brelebi be-

in

Fllen

wo

ein Reflex

der

kannt.
selben

Die phonetische Haupteigenschaft derwie schon oben hervorgehoben wurde, die sekundre Aussprache des allgemeinen, betonten z als ein offenes o, das ich durch d
ist,

sondern auch wurde eine Lauterscheinuug, die bei dem Umlaute des (= altb. i) in a im Ostbulgarischen und des e in im Russischen und im Polnischen sich
e ist,

nicht nur bewahrt,

in vei'schiedener

Weise

gesti'kt

wiederholt.
spiele der

Und

tatschlich,

die meisten Bei-

bezeichne.
garische"
(s.

In
S.

meinem Werke Das

Ostbul-

sekundren, stark palatalisierten Kon-

215 ff.) gab ich denselben Laut obwohl ich dort ausdrcklich bemerkte, da man darunter keinen Doppelvokal verstehen darf. Meine nachtrglich gedurch
o" wieder,

sonanten der Zentralmundart sowie der


in solchen o-Silben, z. B. Jcnko, IcSko
tezhko).

Mund-

arten von Cepino enthalten weiche Konsonanten

(^Unzko,
in

In der

Mundart der Ropkata sowie


der Konsonanten

machten Beobachtungen der richtigen Volksaussprache an Ort und Stelle haben meine Definition des in Frage stehenden -Lautes besttigt:

der Pavlikanermundart hat sich dagegen eine


solche
Palatalitt

von dem-

selben Reflex,

der seine alte a-Ausprache be-

das als Reflex des betonten

(Ver-

halten hat, nicht entwickelt.

Im

Gegenteil, wir

treter der altbulg.

Vokale

z,

q,

b,

e) bleibt

Anfang

bis

zu Ende der Artikulation ein

von schwach

sahen, da regelmig die erwhnte Palatalitt

gerundeter Vokal mit unbedeutender Vorstl-

pung der Lippen.

Dagegen

ist

der

unbe-

tonte Reflex desselben Lautes schon ein halbdunkler a -Vokal (g.), bei dessen Artikulation

schwand, whrend in der Zentralmundart der Verlust der Weichheit des Konsonanten von eine seltene Ausnahme ist, z. B. nach Sibilanten wie svnuva sa. Anderseits erscheint der Konsonant vor
,

als

Reflex des unbetonten

i,

regel-

Rundung und Lippenvorstlpung nicht die Rede sein kann. Das offene, schwachgerundete kann man also auch als ein o mit
von
einer

mig schon verhrtet, z. B. gldan, zltqn, bblan. 4. Die Aussprache fr altb. i>, die in
der

a-Basis

definieren,

aber das

will

noch nicht

sagen, da
sollte

man
ihn

es hier mit

einem Diphthong

Zentralmundart

regelmig

ist,

gehrt
der-

zu

den
5. In

altertmlichsten

Eigenschaften

auch einen schwebenden Diphthong" nennen zu tun hat (s. A. Teodorov,

man

selben.

Vergleich mit der Mundart der Ropkata,

..Edin

osobit

Periodik.

zvuk v Rodopskoto narecie", in Spisanie, LXV, 78, S. 544576).


finde ich
die

zeichnet sich die Zentralmundart durch grere

Zahl der bewahrten Kasusreste, besonders der

Um

Miverstndnissen vorzubeugen,
offene

es jetzt besser,

Klangfarbe des

Kasusformen mit deklinierbarem Artikel, die noch in der tglichen Umgangssprache lebende

mit einem Punkt anstatt des frher gebrauchten


a- Exponenten
2.

Formen

sind, aus.

zu bezeichnen.
endgiltigen

Ich werde das


einzelnen
eine bessere

Sprachmaterial nach den

Durch den

tonten

dem
so

s,

Ausklang des bein ein volles hat sich das letzte von welches als schwachdumpfes fi in den
'

Ortschaften

anfuhren
die

damit

man

Einsicht in

lokalen

Nuancen
Achir-

und Schwankungen
eigenen Studien

bekommt.

Aus

unbetonten Silben weiter lebt, vllig getrennt,

celebi fhre ich Beispiele an,

welche ich nach

ganze Mundart kennzeichnendes Merkmal geworden ist.


, resp.

da
3.

ein die

ber die
sowie

Mundart des Dorfes


aus

Pestera, jenseits der bulgarischen Grenze, mii'


notiert

Der Lautwandel
alte

5-> hat zur

Folge ge-

habe,

andere

gedruckten

liabt,

da die

Weichheit des vorangehenden

Quellen.

RodopskiStarini.com

102

Laute.
Die Reflexe der
altb,
e.

Vokale

r,,

a, &

losigkeit

die
als

schwachdunkle Klangfarbe

des-

und
e ist

herbeigefhrt hat, so da die a entstanden ist, vgl.: phonetische Regel z


selben
z

Ein Zusammenfallen der Vokale

z,

q,

'>

und

Cepelare
Icsn,

a)

ce

nur

in

den

jetzt betonten Silben

zu konbrigen

lze (3. Sg.

= altb.
Iz&etz)
;

z:

snha, dstera,
b'

kqkf

mos

(=

statieren,

wie dasselbe auch in den

mqzb); kpih sdove-bqkre

(=

hakire); to vr-

Rhodopemundarten der Fall ist. Die Frage, ob Betonung die Hauptursache dessen war, da diese verschiedenen altbulg. Vokale in einen Reflex zum Ausgleich kamen, bleibt noch immer offen. Eigentlich bezieht sich diese Frage fast ausschlielich auf die Flle, wo nach palatalem Konsonant ein altbulg. e vertritt, denn fr das als Reflex der Vokale z, q und h ist es zweifellos, da nach dem bergang des Nasals q in z ein Zusammenfallen mit dem altb. z nach Verlust der Nasalitt eintatschlich die

zuvq: denn sq duSmne tq g zqvrzqt; krstm


g kqrstosqh;
sq

brzq rbtq imq; prevrnq vii


g'i,

sqrces; frl^t

hqtr

(=

trkisch:

hatzr);

ne'mqm
sdrnicq

si

drvq; bbata psroStq ne-

v'stata, razvrtq

ja

nq

tris

dli'mn;

{=

sh-nica,

jq rqzvqrtl nq Diminutiv von


qdiih
tqrlo;
tr-

szrna); j(s)

sqm parva; nq

nqliq

(3. PI. trzgnqs^);

bhme nqsli kqtb

gr-

nenre-tqkbvqnqkq bse; ne mbzem dq preobrneme; krqse votnq nizmskq; kocqt sq (=


kqsalo
sf), mrdqi sq-d vicern umral; he! hanmko, vorvi! (2. Imper. Sg.); tq dq mu tdVis s fqicq i pqiilcq; dd Vik; naplnihq. altb. q: nmq dq ksnes, dq tq b) , a

fach

zustande

kam

ohne

Rcksicht

auf die
;.

Betonung. Ebenso ist die Annherung des an z, whrend die Palatalitt des vorangehenden Konsonanten beibehalten wurde, eine Lauterscheinung, deren erste Anfnge sich in den ltesten altb. Denkmlern abspiegeln. Es fragt sich also nur nach den Ursachen des Lautwandels 'f->'j und schlielich ->, wie jetzt

dqrzl; tpqii ckq; cist srebr rqzd ne ftq]

hbdh, a kzum, sttinq pte; pitqhq q (== ja), lq t ne rci, ne b' j (== ja) sram; tg
djde si vtre; mbjq mos vbdil tri zeni;
ste

tg

'z

in

der Zentralmundart gesprochen wird,

z.

B.

mos, Idotvq, fik usw.


5

Da

auf einem lteren

beruht,

das noch jetzt in der Mundart der

dq jo (ja) zrnat; z'l jq (jq) sqm-seg sq svorsil ag^Ste^q (= jq) napodi nadvll sfqrsfo; ado (= jad^tz, 3. PI.) lakve idi f dzumajonq; mind sq baremqs (= baj;
;

Ropkata und in der Pavlikanermundart vorhanden ist, so bezieht sich die Frage, die uns interessiert, gleichfalls auch auf diese Mundarten. Eine befriedigende Antwort auf diese Frage wird erst dann mglich werden, wenn man reicheres Material von verschiedenartigsten Beispielen mit Reflexen des altb. e beisammen haben wird. Frs erste ist es besser und auch bersichtlicher, die Beispiele

')''amzs)-^

zapdil sq bqst
hzstq) n'cgq

mu

tq'sedal qrgtin]

ja

st

(=

dq zmq; mjka

s vze sr-

nqlq sinn; el mi zemi dussq:


nsilq

crkvq sqm
t
si

krpe (krzpy); rqknq prvra;

mu

pvede jumn jdana; nq dvbrqn: koj


Tuze; ta indziTqs izlcil

kzvq

grJin? nzHs glm; nsqs krn d vSqs iz-

d vsqs kitp.
doski, bolhq; vT, PI.
?

Cukrk'oj: snqh,
vol'live-vqTlivhti;

der Reflexe fr
r

und

dosd; dqzdot de vifnq

nsqs
tbpove
;

von denen fr
1.

'>

und

zu trennen.

j^zik

pb-kqb

d'dq;
;

dq ide kmets:
;

tri

Die Keflexe der


z,

z,

q.
(zl).

forlihme fqf kliset vogl'e (= qghje) skopo dbdq'a nq mlbo; dj vdhtq; jdbt, pijht (3. PL).

Lilkovo:
a) 6

dqUer'l, PI. dsteri; ds zqJ.eta;

fr

q; a;

6r

(l)

fr zr

snqh, VI. snhhi; dskq, zlvq, slzq; svekqrva;

b) q fr

s,

qr

[ql) fr zr (zl).

vornhme sq;
zuzu-

dl'g'o

(=

dlzgo); poln,
(1.

vhlna,
bzhtq,

Es
altb.
z,

ist

zweifellos

der

Betonung
als

schreiben,

da a durch

der

-Vokal

Reflex

der

aber bulgrete, bhlgari; bhtqm kumot; Rszt ide ich schlage)


; ;

koso (= kqso,

Sg.

ersetzt

wurde, sowie die Ton-

Adj. neutr. Sg.); skopo.

RodopskiStarini.com

103

104

Sitovo: setn

sg,

soni ng. Jvng,;


holhg,
di'll ng.

dhskg.,

1.

Die Reflexe der


a)

altl).
(.,

?.,

e.

snhhg, fltgk, cetvrtg.k, s<eri; pet prsti-j bord;


ng'a zlvi
i

volng,\

dve dh-

brds; molk-

fr betonte

t.

devere; staSe ml()g

sg rlbgng; vrzgn;
sn

dg isklcg; porzi dg g vbd ngh von; dg


mit,

rgskorsuvg snggng; pdng


tg

rgktg

Die AVeichheit der Konsonanten vor 6 schwindet in seltenen Fllen, meistens nach Si-

tkosgig sg rgkong

umr

sgs

gdn rokg;

dg ti zememe duiota; zemete mi glgvsg; tstinski sg bbr'^t, perot sg (= perqtz se) vtre; ti sg ne so (saU) li nlgvi ? js ne (sqtz) mbi koSti
;

St si

pgri; imse bsting pgr. Bojkovo: 206; zgbos mg 6/l; doskg; hdrzi

und Labialen. Cepelare: losn, lok: ng kgda trnglg e lok i tbsn dg vgrms; sgs loki cerveni papce; pdnglg fvng mogtg; z'mg; t g iskala, da mg zome" rekl; ja st negg dg zomg; zongt i pejdt; dl'og'i dene; dj ki bilstgtg dg
bilanten

dg

ti

hi fsne;
{svz-),

fonkg sngg, tonick;


vorzuva
;

tb

svozuvg

doskgtg; krf; kgrfton istece; pbvikgjte nzi strgn csrk; dos-dgzdt; tron, PI. trone (trti,
trzmje);
sinlk,

tb

gldgt ceizgn ; bbata psro-

porst,

forsten;

solzg,

vhlng;

polgn

Sta (sr^t-) nevstgtg; tg sodngt tg nggdht; g si s'odngh; dg ti s'odne d tebe; vgsodng

flgn bgkr; prvg base t; ispgrven, ktg sobtg; pot, ptUtg, aber auch plt\ rka aber auch rika] f grotg, auch / gntg.

(=
dg
i

Vzsednq) kbn'; str cel'k sgm, n'emg kbj

mg

priglodg; rdil

sgf potgk;
;

gdot sg

ne gdt sg

(=
;

godet se)

dg

isfogli

grhn

Wie
in

die letzten Beispiele zeigen,

macht

sich

Sota

(=

srtajetz)

(osgk

Bojkovo schon der Einflu der benachbarten Mundarten, in denen das betonte z nicht in bergeht, bemerkbar, namentlich der Ropkata und der thrazischen Ostmundart. Dieses Schwanken zwischen dem regelrechten und
ich
in seinem Anfangsstadium: Aussprache der jungen Generation bemei-kt, ja selbst ltere Frauen bemhen sich im Gesprch mit einem Fremden

Wort

Bedienung);
mos

(=

tezbkz) izmet (trk.

tSko

li

e? ffSkbjai; mos

(=

7neso):

bcilig klli;

dbr-lbs
tbj

jg sgm, seg sg

dem

befindet

sicli

habe es

in der

jg (= jq) z'o (= vbze, 3. Sg. Aorist); sUk HeS prij negg ne Stes prij; pglodgj; da sifzemo! vr'it hi pgllstg zemosg; aber: ne sttpgh nzeme; iostb (= Sesto) hbdh ngh tarn tuk e gur'St tbj mu e zot; kgkvl strhve sme pretglili! tri
svrsil;
;

20?
;

gbdmi ng rot
srosngh,

(=
:

redz)

mrahg; sfogngh

(=

steg-

statt o

auszusprechen.

nqhz); dj kajvo (Kaffe); hergelo (trk. hergele);

Petvar: 7/ (= muha); \spgdi sg mu'o; ja kitpih sg kbzg; kpi li kzdtgf dbnesi gdn vbdg; vudsaja {=je) jak hbgvg] zp, PI. zo&'e;
rkg- rgktg;
ddS-dgzdt;
nos-nsot;

aber

dbr^srestg^

(BegrUungsCepelare regel-

phrase bei Begegnung).

Whrend
mig
die

die

Pomaken

in

doskg

dgskotg; korf-kgrftn; voTJc-vgl'kbt, Vl.voki. Ahtrelebi, Dorf Pestera: utrinong


d'bdgt;

Weichheit der Konsonanten bewahren, wenn die letzten auch Sibilanten sind, sprechen die Christen daselbst dieselben Konsonanten
meistens schon mit geschwundener Weichheit,
z.

j^stg^gb njdgm; ne^stb^g njdgm;

He djne vatgr tg sg Ste dtgne mgglsg; knehme sg p hlmite, det img ggstglk nejdebgir; img gorci (= gnci, Griechen); ngftg'a itt slonce blgare, kargt g'i ngh Odrin
;

B. 20,

z'o,

zol

und

zoh, zo, zol.


ti

Cukrkoj:

lisn; de tkg

nbs{t)! dbiib):

dgn sgm; ne som jg vidl; dn (= slziS pg tg ispgdot" slzbg d don

(=

is-

volk-virkve;

blhg,
\

kh-f-kgrftot;
;

mi vgrt
zp
hll
;

tg

sirslivgt krsigt
e

voggt (=
;

vrf;

dj

pqdet);

sMm

dne;

dnos tns jdbt; ti-oskg;


(ik

mok (= m^ko);
ng rot

klotvg prikglnoh sg;

qgh); vgl. orgn


;

vogat stnala (R. N. II294);


;

fglime; gv'd nS mbze dg mine:

mos dvgt

mg

zgbos

strsig

mu

rgktg

bll

mg

(=

r^dz);

psogngh

rokg; cd (aber

ngsg

/ sredng dg sg dlbCgt. Ustovo: ut ggrbot, d brg (R.}ii. 11 S); turngl; na donutu; ut bulestbn (K. N. I. 377, 378);
ttneS (R.

N. IV. 142) usw. usw.

(s.

auch das

Ostbulgarische 215).

gdnb glodg'a (3. PI. Imperf.); z'o dg z'o dg kpe; n' so {sqtz) z'li. Es ist bemerkenswert, da nicht selten der betonte Reflex des altb. e vor einem nachumgefolgenden palatalen Konsonanten in
PI. cd);

stj grost;

RodopskiStarini.com

105

106

lautet erscheint,
sedr)i

z.

B. dvjs

jjot

{=

p^tb);

(pf^a), jedoch,
als

wenn

es tonlos
e,

ist,

lautet es offener

des'f;

z'f

[=

zrti),

jedoch:

potgk,

das gewhnliche

also:

zotve.
b fr o

pre'zdg; aber: predeme.

na pethig"; mb's; Einfach wie e lautet


ret (rgd), feSk; dh-

erscheint im

Akk. des PersonalB. ne n e udril;


:

der Reflex des


tet

noch in:

pronomens
aber
dela,
Cepl.).
:

mo (=

me)

z.

mi

zehg, ophvgh
:

{=

opevahz), auch: ophigh

udari mg. Vgl. auch ne mo e mjka viemi m e snhska glavila (R. N. II. 295,
trifft

(=
zlih,

opbnqhz)

dsli b'g

dvgming mgnfe
govedg,

ta

ngpphuia
ze:

strcgt";

ophigh;

gledgh,

zh pgrine".
tn,
l'sn,

Ausnahmsweise

man

t'

iv o in ph'tg
s.

Bojkovo:
prbckg;
m'bs,

dl'k (^dhgz); dl'ogg


vzzglz), z'bhg,

{= p^ta); mmce'ta (=
Lilkovo:
vzdovbcb-tz);

momc^ta;

unten).

zot-z'btgt, z'bl

{=

zbhme,

lok, losn, Ion

(^

hnz); zomite,

mok (=

meko), fbsk, klotva, cbd PI.

ng,ponah sa (== napbnqhz


grost;
zq,sunaa]

se);

vduvocat

(=
i

ebda, z'btva, rbt


r'bdg

gvoda; toglihvte eg ni
i'od,

rot p

(=

redz), z. B.

vgrmte ng dv
s
si

rot; PI. r'bd've;

toglgm.;

zafoglihaj tg dg, gldg; zohg; ie

t tzi si t'bglim;

srosne;

srostg (Subst. Sg.)i

^'^*>

klotva,

prMoh] rot^ngjrot- PI. rodve (==red-'); fikpsogng tg si zo (= Vbz^); p'ot (= f^ti,), pedeso, Sedeso, sedmdes'b, osmdeso, devedeso (je-

sfbgngm (^= st^gni;,); jedoch: dg postegngm U?"; 6'bst, gtbdgm, pgldngh. Gegen die Regel spricht man e statt b in:

efgrva

(^ jetrzva),

llgngm, sedgm, jedoch: s'bdni


sgdni)
;

(Irnper. 2. Sg.

ngchl

pbvn'gm

doch:

de'vet

de'set,

edinajse,

dvgnjse usw.),
denot, aber:

ngcel; dhi, denot.

vgrvot, sdot, zes^racToi (3. PI. Prs., jedoch: kult,


trept, prvt),

Ich hrte
vrtb),

e'

in pe't

(= peth),
dtg,

de'vet

{=

dh-

denos

(= dmh-sh);
;

pe'ta (p^ta), aber: petbta".

dbn: cetiri svtbi


dne^'.

f dn-'

PI. dbni, dbne: tri

Petvar: mok, PI. m'blii, aber auch:


fnk,
tvn,
gl'gm,
;

cod, tSk,
tb-

mlki; ja

Ebenso wie dbn mit verhrtetem Konsonant lauten auch mbne (= mmi, Dat. Sg.), tbnk,
:

z't.

tbvn.

Fr
hierte

zaji^k (altb.
z'li

zaj^u) wird

eine kontraPI. zajeci.

Form

gesprochen, jedoch in
PI.

Es wird Tef-revgt (hvz) ausgesprochen. Das Wort ist neu, aus Bulgarien herbergenommen, wo lev offiziell einen Frank" (Geld) bedeutet und in diesem Sinne hat man es auch in den
Wak-Lfsdrfern genommen.

Sitovo: cbd,

ebda; pbrvi
;

b)-atuc'bdi;

S'btgm (1. Sg.); ci dbn S'btgm

trinjeste dbne;

Achircelebi, Dorf Pestera:


fbnk, mok, cbrn; ngp'bngh,
z.

tbk, losn,

jedoch: gdln^dzn; tbngk, tbvn


zenhska),

(=

tommo).

B. stg dg g Sg. Imper.);

Unerwartet erscheint f. e in z'bnska (== z. B. fgf zbnskgng kbstn. Die Regel o fr r, b ist in Sitovo schon
f,
i

ngp'bng (napbnq), aber: npni


&ongt; tkgt - Igkgtbs

(2.

mg

lll;

nekgt-nekgibs jce

mg
rot

hli,

vielfach vor c fr

unter

dem

Einflu der

naheliegenden Mundart der thrazischen Ebene

prekgbibh-z'bh Mbtvg

rot: ng jedoch: den-denos, denot. dg zemgte; PI. r'bd've. klotvg: ja sg ne pvrstgm sg; Ste

zurckgewichen, so da jetzt in Sitovo die erwhnte Regel tatschlich eine Ausnahme bildet; denn von derselben Person, welche die oben
zitierten

dg g

st'bgng; fbgn (im

Sinne: finster); gldgm;


&otvg
zbngt;

kapitn

P'btk

(Pgtko);

cbd,

i'btgm, zdgn.

In zbh (vhzehz) wird z ohne die

regelrechten
notierte

Formen mit
selbst
-e

6 fr

g,

b,

sprach,

ich

mir noch folgende


statt -:
,

gewhnliche Erweichung von b ausgesprochen, sowie in Prsens: da ne im zbme (== vzzimetz)

unregelmige" Beispiele mit


Jen, delek

leko,

na kbrg
z.

(trk.

Wort: kir

d.

h.

Feld)

kgt

(=

dUgz) ,

z.

B. delek cihk
zet,

dWg'g

srosne cSWcg; vrme, aber: vrem'bs, vremoto,


B.: vre7n's sie sg prvi tg so (==
se)

prbckg; denet je dUek; dznes;


sresngh,
tegf^m; thVk

pet, sreitg,

ste

merkenswerter ist es, in Sitovo oft das 1 fr e so hoch artikuliert wird, da es die Klangfarbe beinahe eines i annimmt, d. h. zwischen
e

sgm da

teg'lilg.

Noch

be-

digng mgglsg.

Ein Beispiel mit

st.

o hrte ich in:

z'f

(=

zeth),

wo

sicher infolge regressiver Assiist;

milation

entstanden

fr

hrt

man

in

und

lautet, also

e',

z.

B.

pl'da [prda), pe'ta

predgm (= prgda

1. Sg.),

ngpredgh, prel.

RodopskiStarini.com

107

108

Anderen Beispielen aus verschiedenen Ortschaften Achirelebi begegnet

Schwankung mit der

Zeit augenscheinlich zu

man

in

den gevgl.:
I.

druckten
fpi'bgnfil

folkloristischen
vbldvete;

Publikationen,
(R. N.

Gunsten des e, das sich dem beliebten -Vokal der Ehodopemuudarten nhert, ausfallen wird.

zol orit

377);
;

shdnal,

da

sodne, glhda,

da

zoine (ib. 378)


t ta {te)
s

kk
ni

3.

Die Reflexe des altb.


1.

*.

da

stbi-im

da sa zmim;
(ib.

bei

puglbdah
ngledaj

297); gl^odaj ma, gTodaj-le ta sa


(ib.

selten

fr

*.

(ib.

234); Ste ta zahuVbt

235); da

raspr'bgne (R. N. V. 35). b)


',

Die gleiche Aussprache des i als ohne Rcksicht auf die Qualitt der naclifolgenden Laute
ist

konsequent

in

der Zentralmundart
einen

selten

z,

fr unbetontes
der

h.

durchgefhrt.

Im Auslaut bemerkt mau


in
als
i-.

Lautgesetzlich

erscheint

schwach
'..

minimalen Unterschied
,

der Artikulation des

dumpfe rt -Vokal, selten , fr das unbetonte Die Weichheit des Konsonanten vor hat sich selten erhalten, und deswegen lautet das tt manchmal und zwar vor Nasal etwas dunkler, nicht leicht von z zu unterscheiden ,.kta^din^ aber: don zq don" z. B. dzn:

es lautet

nmlich etwas enger


ist

Diese
ostbul-

Eigenschaft

brigens

auch

vielen

garischen Mundarten eigen.

Cepelare:
PI. lakve;

cSlcik,

grk, virra, PI. cari; lk

glm,

PI.

glami;

vatqr, nevasta:

pq

si

nevstana pb-bqrk stqrvq; dad:

auch: Ataiisov^dzn, Dirnitrov^dzn\ dzndte, aber: denet (= dbiihtz) strqc und strzc; bbso
;

tqn (und hbhn), cesgn

(=

cesthnz),

sqm und

szvi

{=jesmi.):zare sqm ja iesqn cefak" (Cukurkoj);

dd Vhlk"; vlakq: te Rsa vlakq'q t rakgnq nqttqk; k' bh mm; kakof b mos! t b t Siiv; da tq vncim; tb f-zdrqvl, a sq ne stame; kbdh; sedhme; vqr-

mqgt (Cukurkoj); pqncgq


denot;
zltqn,
stera)

(=

pmb), gldqn,

vse,

grse;

ne 'mhq

(=

imihq); dvqm

si

bblqn (auch hbhn), drebqn- kbtl-kbtht; (dbn)bsmdeso,

iglonq; bgqj!

sedemdeso (Lilkovo), bbtqn,


np^ni,

Im Verbum ne'mam (L
erscheint ausnahmsweise
e"

Sg., altb.
ii,

nimamb)

z'odqn, prste.n,

mggfbsq (Pe-

fr

was brigens

usw.
^)

")

?!

^!

* f^i"

unbetontes

e.

auch in den brigen nicht rhodopischen Ostmundarten blich ist (vgl das Ostbulgarische, 159), z. B. ne'mam si d7-vq; ne'ma da kbsnes

Am
die

hufigsten erscheint fr e im Per-

(=

kqsnesi im Sinne essen").


e'

sonalpronomen Akk.
Palatalitt

mq, tq, sq, nachdem des Konsonanten geschwunden.


-Sg.:

e fr

in

Ich habe auch demselben Verbum gehrt: n'hna,

koj dq

mq

prigl'bdq". In zwei Beispielen notierte

Derselbe Reflex
PI. Prs. bei

vertritt e

auch

in

der

3. Fers.
z.

ich mir o fr i,
byti,

und zwar im Aorist des Verbums


fr i enthlt, z.B. ne b'o dhbdql
in

den Verben der IV. Klasse,

B.

das aucii in der Jlundart der Ropkata


5

bbrqt sq, prvqt, nbsqt usw.

Wenn

der Kon-

unregelmig
(vgl. bVtq,

sonant die alte Palatalitt bewahrt, so hrt

man

bo'q
s.

der Mundart von Ddovo,

das halbdunkle offene


nbs(.t.

divt, (h)hdt, prvt,

Prhovo,
vrdqn,

oben)

und noch im Adjectivura


vr'odn
:

Die

lichste in

lautet g
also:

Aussprache ist auch die bden Rbodopemundarten. Im Auslaute breiter und ohne dunkle Klangfarbe,
letzte

vr'odnq,

ramaznnqs tb mocn tq vr'odn zq gd^nq.

{=

vi-idbnz),

z.

B.:

nses

qd)n
6
ist

masec
durch

Dieses

n zemc
tele,

(mittelbulg.
kitce,

na zeme,
aber:

altbulg.
tet^tq,

na
pi-

zemljq),
t^tq,

pUe,

daie,

kctq, rmt.mictq.
tq,

Die Personalpronomina
te,

man es unten auch an Beispielen aus anderen Drfern sehen wird. Cukurkoj. Es ist zu bemerken, da
Analogie entstanden, wie

Akk. Sg. mq,


Dasselbe
e

sq lauten oft auch me,


g

se.

vertritt

unmittelbar vor

auch in Silben der Betonung, z. B. predes


sehr
oft

neben

pr't}deS

(=
e

prede^i).

Im

allgemeinen

kann man
zwischen
f

konstatieren,

und

da die Aussprache stark schwankt und da die

den unbetonten Silben der Reflex des g und , also als , so da man es nur bei sehr aufmerksamer Beobachtung der Aussprache von dem gewhnlichen untei-scheiden kann; dieses
hier in
ii

etwas reduziert lautet, zwischen

wird

in

den betonten Sllen sehr klar gesprochen.

RodopskiStarini.com

110

z.

B. fasn, fst,

vi'ira,

Laie,

glam,

Imhme,

fr

e,

e,

z.

B. in me'sec:, sonst herrscht berall


si

hal: hallt kon, jedoch: dlic, sitna u. a.

, resp. e
e'

im Auslaut; dbre

zivuhme sqs th;


tskli
cik

Auer im Verbum ne'mam


auch
in
te'

hrt
r'bka),

man

thn; izbgqhme; blakql; bse, S7ik;


sq.

(=

<),

re'ka

(=

vre'me,

mu

zq svdbq;

nedl'

pdn'dlnik;

me's'am

(=

misa).

Diese Beispiele beweisen,

gvae; daver, mlk, setn.

betonte e

da nach dem Vorbild der Flle, wo e' fr das und e erscheint, solches e' auch das fr & zu vertreten angefangen hat, vgl. fe' g'i dvh'li f Cepelure; ja dove'dah hcilat kon;
momce'ta
u. a.

Petvar:
ghr, ne'ma.

ielz, bl, PI. ball,

psni pjase;

Achirelebi, Dorf Pestera. In der Mundart von Pestera lautet 'i regelmig als
,

pce'la, fe'ta,

(siehe uiiten).

aber vor harten Silben scheint ebenfalls ein


offenes,

Lilkovo.
obachtung, da
Silbe

In Lilkovo machte ich die Bein

mehr
z.

dem a

sehr nahe

kommendes

der Sprache der jngeren


beinahe wie a lautet,

die Folge

einer neueren Entwicklung zu sein,

Generation fr b unter Betonung vor harter


schon sehr
offen,

B. icilo" (mbre) fast wie h'lo" ausgesprochen,

ebenso ddvqt, ratk, sonst hrt


laze,

man

iz-

was zweifellos dem Einflsse der thrazischen Mundart zuzuschreiben ist; so hrte ich sprechen:
snUk, aber auch srittgve; imhme, mlak, aber

z'dhme

(=

sedihme);

naiite

sq s7njo;

sajqm, svmjqm sq, ml&k.

auch
hfi

inl'k;

mst lp
seg e

(auch

l'p);

prdi ne

glavena;

pb-glmicka;

vee

nem

4.

rmlaut des
als Vertreter

a in

.
ist

[ne imi) hhles{t)\ s sa


(3. PI.);

smm

(sm'bjq),

smt sa
n1i)na).
re-

Vom

des altb. i

nicht

dqzdot zalet;
hier spricht

plef-ih, plefie.

zu trennen

in

der Zentralmundart jenes

das

Auch

man ne'ma (=
i) lautet ein

Unbetontes
Sitovo.
in

(=

wenig

durchgehends an der Stelle des palatalisierten etymologischen a erscheint, so da tatschlich i

duziert: snak-smigot (oder snp.gbf).

und
der Austritt

rt

vollstndig zusammenfallen.

Der Mangel

Derselbe kleine Unterschied wie


in Sitovo bei

Lilkovo besteht auch


auf.

an lteren Denkmlern der Volkssprache des Eupcischen hindert uns, die Chronologie des
besagten Ausgleiches

sprache des vor harten Silben,

sonst

der

beiden Vokale

an-

regelmig
sogar guttural,

Vor
sondern

lautet

das

nicht

zugeben, jedoch mit Rcksicht auf die unbestreitbare Tatsache, da den wahren ursprnglichen

nur mittelpalatal,
z.

erscheint

dasselbe

fak (= lik) aussprechen, auch lp und ip. Augenhaben wir hier mit einer sekundren scheinlich Verhrtung des l zu tun. Ich habe mir in Sitovo fr i folgende Beispiele notiert: seidig, savgt; orsk-bahc)je] selne, msqt f petak
B. ich hrte deutlich lp;

ziv
k'cj,),

pndbiik;

slze,

izlli,

ziv'e;

prg.dd

zgftsqh g;

sci,

szsk'q (auch szs'-

skq (vbsika) kostg (auch s'kq


Icitt

);

vqz

r'kgng (auch r'kqng,), prz

phagnci'a

(auch ph'gnqd); tu

umr; izmr''a: sed^m nq lvlk'q; hl psqk (auch h'l p'sqk), mnbgo nSto; ima jcizmo-rlikg, teie. ne'ma (nima). Nach c ist in a gewandelt: cul,
si

c.a/'vqm.

Bojkovo.
heitliche

In Bojkovo scheint die einAussprache des i als konsequenter

erhalten

zu

sein.

Es
fr

gibt

auch Ausnahmen,
e'

aber diese sind zu Gunsten des schon erwhnten

neuen Reflexes

e'

i nach Analogie des

Lautwert des i reprsentiert, kann man mit Sicherheit annehmen, da der Unterschied 'a im Rupcischen schon vor Jahrhunderten aufgehrt hat zu bestehen. Der Umstand, da die Erfinder der glogolitischen Schrift, welche fr den Dialekt des Cyrill und Methods zuerst angepat worden ist, fr berflssig gefunden hatten, zwei verschiedene Buchstaben fr * und Ja zu gebrauchen, spricht zu Gunsten der Annahme, da schon im Altbulgarischen 'a nicht ganz offen gelautet hat, also sehr hnlich, wenn auch nicht identisch mit dem Laute des i gewesen ist. Manche Besonderheiten auch der mittelbulgarischen Schreibart hinsichtlich des i und ja, z. B. die cyrillischen Formen wie Gen. Sg. cisari, Nom. Sg. 'voli, buri, a. a. lassen sich nur durch die erwhnte Annherung des 'a zu (= *) erklren. Nach dem vlligen Ausgleich des * und 'a bezogen sich alle sekundren Vernderungen
zwischen i und

RodopskiStarini.com

111

112

in der

Aussprache des gemeinsamen Reflexes


'a

im lteren Sinne des Wortes nicht die

selbstverstndlich ohne Unterschied in gleicher-

weise auf i und

also

auch die Anfnge


'a

des erwhnten neuen Umlautes des in

vor

harten Silben resp. Konsonanten,

welche hie

Rede sein kann eher kann man diese Erscheinung als eine teilweise Labialisation des i nennen, die noch im Gange sich befindet, langsam, in einzelnen Wrtern nach und nach sich Bahn
;

und da auch
bar sind,
h
in

den Rhodopemundarten bemerkberhren gleichmig den Reflex des


in

brechend, vgl.: zvo (= zivo); jme (= ime): mjkana ja bubjkn samb si mu tttri jme;
r'iipkg (3. Sg.
hti bil 'iibgva

und

a,

wie aus den zitierten Beispielen auch


ist.

rlpka): ta r'iipka d nebs,

der llundart der Ropkata ersichtlich

(Cepelare);
vri,

Tuvda

Cepelare: jce (=jaci):


jce
si mos bicse;

i' sq,

jace httri;

vr't (vgl. vrit,

Cepel.

(=

livada);
d.

vz r^dz,

h.

sesnset j'c (==jajc) jr-

berall):

zbrhme sg vr't (Lilkovo, Sitovo

u.a.);

hlcni;

jaha

(3.
:

Sg. Prs.)

na

lehn;

ja

(=

ja,

na

vr' Tudete (Pestera in Achcel.)

khTuu

{=

Pers. Pronom.) ja da, bera sramo(t) svinsks jli g sa\ smi si nst {idnS sa g jali, hi sareha; nevstanastarav^' k6nn(==kocan)-

kblivo; Bojkovo); u. a.

ilc (trk. iljac

6.

e'

Tiiid

fr betontes
selten
*).

(=

altb.

e,

e,

Arzenei)

da, ta

vncaem
doster'

prv'm

(l.

Sg. Prs. -v'am);


(ti-k.

s'^strina

(auch dster'c); nilch


sil'h),

niUh)-

siliih (trk.

Eine seltene Palatalisation oder besser gesagt eine

Stjan (Stojn).
jagne, jace

Verengung des betonten

e in

der Rich-

Cukurkoj:
cs
(cas).

und

ace, jaks(t),

Lilkovo:

s
u.

(=
a.

jazz-az);

sg.

sm'm:

jm (= janu)
(isn nebe
;

Sitovo: 'fear (ovicari) gne'j jm, jdes-^ Iwdz (Sg. hhdza) ne dujh (ne cujahz)
; ;

i entwickelt sich allmhlich in den Rhodopemundarten; in der Pavlikanermundart und in der Mundai't von Dartdere ist, wie wir sahen, dieser Lautwandel schon weit vorgeschritten, whrend in den brigen, namentlich auch in der Zentralmundart derselbe in seinen ersten

tung zu

javor (aber auch javoi'); ahqlka (auch balka

Anfngen
stite

sich

befindet;
1. PI.

vgl.

Cepelare

stim,
z.

und blka);
s seg
;

seln PI. selne; s, js: s si seda

[=

{hz)Sf.emz,
li

Prs., (hz)Stete],
z'o

B.

jas

sgm

zqhrvilq,

ti

sq pkln's;

pUat, zo

ng

stite;

stim; ne'mam.
duvh'dgh, pie'la,

ilm-ilamgn
1.

(trk. iVm).

ukurkoj:

me'ne,

te'be, duve'li,

Bojkovo:
Sgl.);

fcr,

dbrvcim (odobravam

re%a, pe'ta, dVvet,

de'set,

me'sam, n'e'ma.

jbqlkq; jm, js, ja: js bh\ ja nS

Lilkovo:
ne'ma.

de'vet, de^set, pete'l, pete^ht pj'h;

phvn';

pe^hme jagne, jre; jjc.


ibg.;
z.

Achircelebi
doch nur:
jiovica,
det' sg. hic

D. Pestera: jce, jgne, jgni

calg.,
sg.,

je-

Sitovo
(aber:

mVtla,
me'so,

pre'zda

predeme,
ve'sela,

ph'ta

aber:

na petong).
V7-U.
ve'sel,

B.

odld^t jtovici-arstci-hfce,

Bojkovo:

pe't

ne jgni.
:

(p^tb), pe'ta -petota, ni'ma, mii'sec.

Aus anderen Ortschaften


I.

pu

Iruve (R. N.
378);
jasi

Achirelebi, D. Pestera:
pe'ta;
e

pe't,
z.

dVvet,

238);

stnal dvula (djavola,

ib.

(=

am\,

Adv. Part.
(ib.

429);

emi

vgl.

noch:
N.

citri

{=

cetyri),

B. citri

sondern"); emt
es
li

mu
li,

strka nosila; hbgv sg glhme zg trt-iPttri


I.

gVhdaj

snunu

(altb.

gdTini (R,

238).

2.Sg. Prs.). (S. auch das Ostbulgarische S. 225.)


e

Diese engpalatale Aussprache des betonten


scheint
in

den

inneren

5.

Umlaut des

in u.

weit verbreitet zu sein,

Rhodopegegenden denn nach einer Be-

Es
ein
hat.

gibt nur
i

einzelne Wrter, in

welchen

aus

vor einem Labial sich entwickelt


ist

Dieser Umlaut

bei weitem nicht kon-

sequent unter gleichen Bedingungen


fhrt.

Es

ist

durchgeaber klar, da von einem Laut-

hauptung Siskovs (R. N. III. 100) soll l St. e nicht nur in Daridere, sondern auch in den Nachbargegenden blich sein, z. B. (= vzzdz), petil, sistra, sil u. a. Vgl. noch i fr e (= i) btggt, trwa, mmgm usw. (S. oben die Mundart von Dartdere.)

RodopskiStarini.com

113

114

7.

Reduktion der unbetonten Vokale.


1.

fr unbetontes
e

e.

Das unbetonte
offenes
e

geht regelmig in ein


e'

liber, selten erscheint das letztere in

Beziehung unterscheidet sich die Zentralmundart sehr wenig von der Mundart der Ropkata, z. B. to ne 'mse (= imi^e); hbdhme, snbpe tebe usw.
oder
i

verengt.

In

dieser

Dorf Ustovo); ezmmi (R. N. V. na visbkono konci (ib.), menbvaj {minhvaj): sos mi menbvaj; 'ko menbvam (R. N. IV. 234); ezgradil (izgradil): Staan'eMmo ezgradil (V. 37); dezginen (trk. dizgtn): da ti pragnie (= prognijetz) dezginen (IV. 232); ezviskaj (izviskaj): sniko da sa ezvlskas (ib.).
mice,
ib.

43,

38, Smilan);

In allen zitierten Fllen hat

den Laute,

Auch der unbetonte Reflex des


ebenso wie
eigne,
e,

altb.

e lautet
tele,

wert eines schwachdumpfen offenen

also

den
Re-

z.

B. dhvet, deset, dte, kce,

ied u.
i,

a.
z.

Dasselbe

vertritt

auch das
a.

Lautwert des g. Spuren von der


duktion des
lich
i in
s,

sonderbaren

vollen

unbetonte

B. shtne, predd u.

Wenn

die in Sirka

Lika

(eigenttrifft

das e infolge der Reduktion ein wenig dunkle Klangfarbe annimmt, lautet es vllig wie g, so

Siroka Lka") regelmig erscheint,


sporadisch auch
in

man

den anderen Ortschaften


z.

da man sehr
oder
e

oft

nicht sicher

ist,

ob

man

zur Zone der zentralen Mundart gehrig,


Siivali

B.

zu hren bekommt.
erscheint

sme
(tb ti

Hie und da
B.
tice (te'ie)

auch
e

die
in
e,

bliche
resp.
i,

znal
fe

strz hbrq (Pestera); tb tz umort sz^q, zdrva (ta si 'e zdrva) )


; ;

ostbulgarische Reduktion
z.

des

Sitovo; izik, i6m\k (Lilkovo) usw.

na hrn'a (= ti ny hranihq; Cepel.). ber die ersten Ursachen dieser Reduktion


siehe unten,

Es

ist

sehr wahrscheinlich, da dieser

Wandel

des Vokals

wo ber

dieselbe Er-

dem

Einflsse der
ist.

Mundarten von Norden zu

scheinung in der Mundart von


gehandelt wird.

Sirka

Ltka

verdanken
2.

(e)

fr unbetontes
i

i.

3.

(g)

fr unbetontes
e,

e.

Auch das unbetonte


helle, engpalatale

verliert

oft

seine
lich

Jedes unbetonte
oft'enes

welches
ist

man gewhnhalbreduziertes

Klangfarbe und lautet reduziert

mit e" bezeichnet,


e,

ein

wie

g,

wie

z.

B. in IvnUen

(=

Ivankin), mvi'pi

dessen schwachdumpfe Klangfarbe

(mmin, von mma). In der Mundart von Siroka Ltka ist die Reduktion des i sogar in s so

besonders vor

dem Wortakzent
es tatschlich
e ist

deutlich

bemerkMit

bar

ist,

so

da

wie

g lautet.

konsequent durchgefhrt, da
charakteristik der
die
letztere

sie

die

Haupt-

dem Zeichen

hauptschlich dessen offener

Mundart
Platz
in

bildet;

einen

selbstndigen,

darum nimmt wenn auch


zentralen
ein

Chai-akter angedeutet, jedoch es wre genauer,

wenn man bestndig auch dessen dumpfen Laut


bezeichnete.

untergeordneten

neben

der

Um

vielen diakritischen Zeichen

Rhodopemundart

unserer

Darstellung

(siehe unten). Die Anfnge der erwhnten Reduktion des unbetonten i finden wir auch in den naheliegenden Pomakenmundarten in Achtrcelebi, und zwar noch im Stadium eines

gebrauche ich das Zeichen e, oder, wo die dunkle Klangfarbe des Lautes strker hervortritt, das Zeichen g. Vgl. zeHin, ce^rven (R. N. IL 265) jedoch auch zalen (R.
auszuweichen,

N. IV. 233),

weil

tatschlich
Palatalitt

z'fi^Un

den gedruckten Sprachpi'oben durch e" d. h. e angegeben ist, z. B. ezveli (= izveli, R. N. II. 266, Dorf Ttri-n) gez,

welches

in

nach Verlust der gesprochen wird.


4.

des z

und zalen

dilu

svaliha
(

rhku

{=

gizdilo

ib.

294);

pbU

Se-

-u fr unbetontes

o.

iiroko, ib. 295);

vesbcku, eznikna
ist

Die nderung des unbetonten


allen

o in (m)

(R. N. IV. 227,

Dorf Smilan); esplla, ezgr'e {ispila, izgar'a, 3. Sg. Prs., ib. 228); kk da ezlzes mjka ti; emeSe (= imiSe): fih-a mi
svdba emase;
ites

ezlezl
ib.

(Imper.
229);
Heft X.

2. Sg.);

tt

go

merl

(=

min,

mhmece (= mb-

Rhodopemundarten gleich eigen, wodurch die letzten mit den brigen Ostmundarten Da es unmglich ein greres Ganzes bilden. ist, zwischen und u eine genaue Grenze durchzufhren, so habe ich auch fr die Zentral-

Schriftcn der Balkankommission.

RodopskiStarini.com

115

116

mundart vorgezogen, konsequent das reduzierte Tatschheh nur durch zu bezeichnen. schwankt die richtige Volksaussprache zwischen M-Vokal ist, so u und u, und weil auch ein erscheint das in den gedruckten Sprachproben aus dieser Mundart regelmig durch u angegeben, was insofern gerechtfertigt werden kann, da auch ein kurzer offener w-Vokal ist, vgl.
Ein ausoder shl, pbbgni-pbagiuih. gesprochenes u hrt man meistens nach Gutturalen, Sibilanten und Labialen, z.B. Cepelare:
selu

schiedene Reflexe des unbetonten o entwickelt.


Zweifellos
ist

der Lautwechsel o- (m) lteren

Datums, so da man bei der Erklrung des Rede stehenden Reflexes q. (a) vom 5 ausgehen soll. Die alte Reduktion o-u erscheint begrnzt regelmig in den Silben nach der Betonung, meistens im Wortauslaiite. Ich werde smtliche Beispiele mit u fr o aus R. N. II. 265 268 zitieren, damit die erwhnte Gesetzmigkeit der Reduktion o-u neben der Reduktion o-q (a) klargestellt wird, vgl. mjc'u
in

gurost, gudini sq,

gudht sg; d nebusu;


suzi

pu

hatof^ hde npuj viulet;

Cukrkoj:
kutrl

losnu-l'sn;

(=

sorl);

(=

kotri) celak:

m'oku

(=

mek); pu-

s'gnqh; duteze mi;

Lilkovo:
2. Sg. gvas,
i-t

gbv'

(1.
3.

Sg. Prs.

govijq);

3. gv,

guvht (auch

guvet)

neg-nlgu; cetiri Sit ovo: util; ispletuh gu; najduh sq,


(3. PI. orqtz);

stutm;

majco), mjcinku (Vok. Sg.); (Vok. Sg. pstu-nu c'brnu pamphr'i; selu-nu {selo-7io), cernbcku momece; kbncenu; fvnu mbre; snu (jsjio); zalnu {zalno); i si sam mladu zel^nu; mldu, stru ne gldam; rnu (j'dno); fonicku ta askanku; m,locku. Derselben Art sind die Beispiele mit u auch in den brigen Texten der Pomakenfr mundart, welche auch die Reduktion o-q
kennt.

dunesuh, udveduhq gu;

Bojkovo: kuluu (=
rsq,

calusu selu; pukHk'vq, aber: phklekni; mum, mumtq; daj mi gulamzn bakhr; f gurotq; guraq; udrcizq'a mi kustq. Statt isplUuh lautet diese Aoristform isplUqh
selusu;

pu

kolivo); hdqt

pu

gu-

Aus den
letzte

bis

jetzt

bekannten Beispielen
geht hervor, da die

der Reduktion o-q (a)

namentlich

in Silben

vor

dem Wortakzent,
in

und zwar meistens unmittelbar vor dem Akzent


stattgefunden hat.
Silben, die

Die Flle von (a) fr o


folgen,

(auch ispletzh), wahrscheinlich

eine

Analogie

dem Wortakzent

sind ver-

nach pitqh, pisqh


5.

u. a.

hltnismig nicht zahlreich.


o.

Im

Gegenteil, die

und

a fr unbetontes

Eine merkwiu-dige Eigentmlichkeit


Reduktion des unbetonten

ist

die

Reduktion o-u erscheint in der Regel nach der Betonung, meistens im Auslaute. Man knnte also sagen, da lautgesetzlich die Reduktion -q
sich vor
scheint,

und sogar die den rein pomakischen Mundarten in a in Achircelebi eigen ist, namentlich in den Drfern Smiljn, Ti"an, Grno Rkjkovo, Karsili, Pasmakli, P'usk'ulije, Plas u. a. In den ge-

o in

dem Wortakzent entwickelt hat. Es da der Silbensonant in dieser Lage


ist.

einer sekundren, strkeren Reduktion ausgesetzt

worden

Als Beweis dafr dienen die nicht

seltenen Flle in derselben Mundart,

druckten Sprachproben aus diesen Drfern finden


wir reines a fr unbetontes o,
nicht richtig,
reduziertes,
hie

doch

ist

das

wo q resp. a auch ursprngliches u in derselben Lage vertritt, ebenso die Vertretung des ursprngi

weil

man

in

der Tat ein halbspricht.

lichen

durch
e"

schwachdumpfes q

Wenn

proben mit

g (in den gedruckten Sprachangegeben) unmittelbar vor der

und da dieses q etwas offener lauten sollte, wre es das Resultat einer sekundren Entwickelung von q in a, so da nicht von einem direkten bergang des unbetonten o in o die Rede sein kann. Es ist noch zu bemerken, da neben dem ungewhnlichen Wandel o-q in denselben Ortschaften auch die allgemein bekannte Reduktion o-u () teilweise besteht; es haben sich also nebeneinander zwei verso

die Betonung, gewhnlich im Wortaulaute. erwhnte Gesetzmigkeit der beiden Reflexe des unbetonten o mit Rcksicht auf ihre Position

Um

dem Wortakzente gegenber


,

besser

zu

beleuchten mit q fr

zitiere

o,

im folgenden alle Flle welche die aus den pomakischen


ich

Drfern
halten

von

Achtrelebi

publizierten
u.

Volks-

gedichte in R. N. IL, IV.


:

V. Jahrgang ent-

RodopskiStarini.com

117

118

a)

dina (==
sain

vor der Betonung: gagalam, ahrekal: galant karbn (= kurban) ahrekal (R. N. II.
q (a) fr
o

patplila,

dam (= doma),

pakl.Hal, akrlh,

(jodina)

pagTnnali pamlbgo.
b) q (a) fr o

nach der Betonung: nsi

265);

khnen
si
;

ti

sq papr'ognali(=pop7-(gncili);
i

rvni dvbrave (R, N. IV. 228); da prdh tnki

Hasan

stna, atide

nahzf

si

ahorna (=
i

drave, pak
i

obirnq)

at fhvnu more glibku; Iiilada

pet sta-

tini; afcre zalnu plcehq; brause (== brojse,


3. e

Sg.; ib. 266);

at citri strani garse; rnu


{donesla); fhnicku ta
e

vbda

danela

askanku
e

ti mi zbtraj svtave; bes vrat bes prbzarci (ib. 230); dvbrave (231, 232)5 nah vesbkine kbSkave (234); kpi si zigvar vblave (= xiolove); izari rvni dvbrave (R. N. V. 36); fni mi sinko mstare (= mstore

(osuknnko); ta

atghre atiSl; aln


267);

kellm

majstore); vrit si komsie


e ti

sprastfla

(ib.

mamice
bcilo

tankq vesocka

dohq, 37); ripnal


38);

Stajn
ltone.

dbjdaha {= dojnnagi (= nnogi.

(=

momice

(R.
si

);

dali at
s

zeme eznikna, dalt

babjkavi
kfipis
(39),
6.

(=
sas

babajkovi

);

at slonce dapddna?

ma mlko amila
rtiba

da

zigvar

vblave,

kapfmeni

(Cu-

(= omMa) garse; de
ninka)\
ta
ti

N. IV. 227);
ste

mo bgan
rod-

lave

blizna

radninka (=

sam dasl at pazr (ib. 228); sam danll armagan (229); garic.a s liste
snhsti

(rt)

fr unbetontes

ii.

zelhio;

nq

f garna
sta

drebni pilZkhue
(I.

(= /

gorq230);
re

Das unbetonte u unterscheidet sich nicht wesentHch vom und deswegen wird es sehr
oft in
z.

);

pabgna

Sg. pobignq

der Schrift durch o wiedergegeben, vgl.

blizno

mi ball
Stesg.

ste blizna

kamsicko (= radnina

komsijsko)

mhmece;
e

B.

jonci (==
llce

junci): drebni

jodri jo-

(231); H'usein sa

patb

nci

(R. N. II. 265);

mo (=

mu):

rba

mo

(=

pobol'bh); 'kiiko

da

si

patipas]

bgan garse,
ta si mjci

mo

slhnce svetse (IV. 228);

dasti(=dos'bti)('232);

mam{=mom),

mo

vlkase
vrit

(V. 38);
si

Stajno

{=

amn, amn; ga atidah (= otidohz); ta ne gldam faf vadona (= vodqnq); da rassda ran basllk (= bosUjakz) (233); sbs mi pagtvaj
de avrdih mjika
za

mam;

mamna

Stojanu, Dat. Sg.):


(V. 37).

Stajno dbjdaha

si

avnine (= ovnini) mjka pasluM (= Stojn da si ta, sino, pra.Hvat (prostavat) kamstje (komstje) i Llna e daSiila, ta na mdjci si rambne; Sta'na da si prastvam; Allah ti prastil na vra;
(=pogledvaj); da
(234);

ti

sa vkli

Stajn
;

si

majka

poslsa);

Eine weitere Folge der Akzentlosigkeit ist, da statt (= u) nach der oben erwhnten Regel der Reduktion sich q (a) entwickelt hat, vgl. zalum d. h. zqlnm fr zulm (trkisches Wort): galm Ste zalum da stane (R. N. II. 265);

adrila,

st.

udrila
(ib.

(altb. xidarila):
s

gemtjka

mi

adrila
s

266);

hlo

ma mlko amila

(umila),

tenka

Sta'n hi tiho

pradhma;

Lilna

mam
'la
ti

Hasane
sitno

glva
(ib.

selmjka adrila (IV. 227); adrilo (V. 38); adrl stem


39);

(= mom)
deno
e

hbava;

selono

na has mamna,
Infin.:

deseme

{= zovqt?,) Fatmlnka; mjka nabrat (= nabroi, verkrz.


zavot
nabroiti)]

mj'ska

mam

(233);

de avrdih (uvrdih) karbn Ste kblm za tebe

kaprlneni culave

(R.

N.

V.

37

jumon

{kurbn, trk. Wort, 234); jamon (jqmhn fr von um, mit Prjotation und Artikel:
ti
'e

-B9).
Mit den oben zitierten Beispielen aus Hodop.
Napridiiki. stimmen vollstiindig die bei mir in

j-um-zn) z.B. da

jamon f glavona

pbrukaj von rkam, pbrakaj (Iraper. 2. Sg. rufe): pbrakaj mbmi na &dtva (V. 37); a&'tse
(Imperf. 3. Sg.
(ib.);

(234);

Das Ostbulgarische" angefhrten Flle


nmlich aus
(==

der-

u<^aSe):

mjka go
tbcet;
i

hitro

aSse

selben Reduktion aus anderen Quellen berein,

stadlna vbda da
(ib.);

psti vbda sta-

dem

Min. Sbornik, vgl.


advel,

atisli,

kaselo

dena
noch:

rambne
na mjci

(3.

Sg. Prs. == rumbni,

kbska, kabila; da pradadem; kamt;

pa

spricht):

ta

si

rambne
ste

(ib).

Vgl.

po

selo);

daneses,

astvil,

atiihl,

ahpa

{== uhpa), aplSi

(=

uplasi),

atisl. abikl'la, paslula; ispadasli (ispodosli),

agdi

{=
Ste

ugdi); amr'lo,

napaslno, pabgna, vadica, pradva, dasbl


paznje,
katrb,

si,

rMo,

da umre).

Siehe

bei

da amre (^ ummir in Das

padbrl, natavciril, pastnali.

Ostbulgarische" 226j5.

RodopskiStarini.com

119

120

Im Einklang mit den angefhrten

Beispielen

kata

geuert

der Vokalreduktion, namentlich denjenigen vor

stndlich

habe, bezieht sich selbstverauch auf die Zentralmundart. Also


stehende

dem Wortakzent,
in
'

steht die
i,

Regel (siehe oben),

da auch das tonlose


bergeht,
d. h. in

besonders im Anlaute,

einen palatalen, schwach-

dumpfen, irrationalen Vokal, dessen gutturaler


Korrespondent eben das
Beispielen
ist.

da die Reduktion zuerst in den Aoristformen sich entwickelt hat nach der Analogie der Aoriste wie vikg.h, plknh, pisgh usw.,
ich halte es fr sehr wahrscheinlich,
in

Rede

Da

in den oben zitierten auch die e-Vokale, wie oben


sie tonlos sind, als

wo
alle

rt

gesetzmig aus unbetontem a hervor-

gezeigt wurde,

wenn
e"

mehr oder
g

weniger

reduziert

werden und

lauten

zum produktiven Muster fr Aoristendungen wurde, also darnach die Endung -oh zu -g,h usw. In den erwhnten
ging und weiter

(schriftlich

durch

bezeichnet), namentlich in
als

pomakischen Drfern von


namentlich
in

AchiiriSelebi hat sich

den Silben vor der Betonung, so erscheint


(a, 0,

diese Reduktion, wie es scheint, weit verbreitet,

Lautgesetz, da die gutturalen tonlosen Vokale


u) in den erwhnten
die palatalen aber
(e,

Pomakenmundarten
i)

in

g,

in

bergehen.

7.

fr unbetontes
palatale
u,

m.

Das unbetonte
i

nachdem

es in
g

umgelautet hat,
In

erscheint oft ebenfalls in

reduziert.

der Schrift wird auch dieses


z.

mit
r>ik,

e"

bezeichnet, vgl.
II.

B.

b'Ql'k

(trk. b'u-

R. N.

295); j'gnaJfco
ldo
i

{=

junko, Vok.

den stark zur Reduktion geBetonung vorangehenden o-Silben. dagegen blieb die Reduktion o-g nur in den Grenzen der erwhnten Verbalform. Auer dieser trifft man die Reduktion o-g nirgends, ausgenommen die von nost abgeleiteten Formen, gerade wie in der Mundart der Ropkata. Es wii-d also auch in der Zentralmundart neben nos(t)-ngstes und sogar nzstes, niSti (Sitovo, Petera usw.) nzStot (Cukurkoj) geneigten, der

In Rupos

Sg.):

e'-nko,

jp.ncine (juncini):
(ib.

mldo (R. N. IV. 227); da ma gUt e''ncine


e

sprochen, jedoch

PI.

nbsti.

233);

dno

(trk. dun', die Welt): szi

de'^nh lasbvna (R. N. V. 37); dSeme (trk. duSenie,

der

Boden):

adri

stein

sitno

de"Seme

(ib. 39).

Die Tatsache, da die Reduktion o-g den pomakischen Drfern in Achtrelebi weiter um sich gegriffen hat, whrend sie in den christlich-bulgarischen daselbst nur in den er10.

nur

in

8.

Die Zentralmundart

in
in

den Gegenden

fr,

whnten Aoristformen bekannt ist, spricht dada der bergang o-g-a verhltnismig
neuere Lauterscheinung
der vlligen
sozialen
ist,

auer Ach-Li-celebi, namentlich


die

Rupcos kennt
Anfngen.
in

welche ihre Verder


bulgari-

Reduktion o-a nur in sehr begrenztem Mae,


erst
triift

breitung ber die ursprnglichen Grenzen nach

sozusagen

in

Namentlich

man
z.

unbedeutenden dieselbe nur

Trennung

den Perh (uh),

schen Mohamedaner (der Pomaken) von den


christlichen Bulgaren in der

sonalendungen des Aoristes -Q,h

statt

Rhodope gemacht

ahme,

-cihte,

aha,

B. tidah, dnesah, ddah,

haben

soll.

ispl<itg,h,

ispekah, njdg.hme, rekaha usw. (Ce-

pelare, Cukurkoj,

Bojkovo).
ich

Jedoch

in Sitovo

8.

Dehnung der Wurzelvokale


iterativen Verben.
1.

in den

und Lilkovo hrte

(),

Formen mit z.B. ispletuh, nnjduh sg, dunesuh,


dieselben

isveduh, utiduhme usw. In den gedruckten Texten wird ebenfalls fi durch o wiedergegeben.
9.

a von

0.

In den
ditionell

iterativen

Verba
z.

erhlt

sich
i

tra-

das

a von o,
3.

B.

hbdi

Auch

die

Mundart von Ropkata" kennt

(=

dohazda

Pers. Sg. Prs.); nembj g

dkdg. pr-

die nur auf die aoristischen

Formen begrenzte

Reduktion o - g, (s. oben). Die Vermutung, welche ich zur Erklrung der ersten Anfnge dieser Reduktion in der Mundart von Rop-

vdg (= provzda); nitu svi dhdg, nitb haber provdg; prSbl'gm (1. Pers. Sg. iter. vom Y erhnm priboliti, epel.); dnsa {= dons'a, 3. Sg.).

RodopskiStarini.com

121

122

2.

fr &

und
i

y.

vmogo mg
'ednb
6

je strah)-^

('b.);

ng^gdnb

tgrlb

(na

Nach der Analogie des


i

von

liat

sich

),

usw.

auch fr *

(=

e)

in

den iterativen Verben


hat sich auch das
i

o fr ajg:
fr ojg:

allgemein vermehrt.
fr

Dazu

gg g iskopot (altb. iskopajqtz); mt strgc; mto dete;

falls

beigesellt, welches seinerseits sich ebendurch die Analogie vermehrt hat, so da es auch fr das altb. a erscheint, vgl.

fr ojg:
bojnt)]

zenWgng mnbg
isje):

sg bat (altb.

fr je
sg

(=

govam, govs

(=

govhja,

a)

(von

b):

dere

sa pg.

sa

ddira
3.

govijesi), govt (3. PI); s sg

smm;

z idg

dg

(Cepel.);

plnal
(von
z,

grm

(altb.

vozet (ib.);

smijq, grijq); slnceto gr

(=

b)

a) : pglista

{= poglista,
phlise

grijetz);

Sg.)
I.

zasttpam: nS zastipaj mi
233. Cepel.);

(R. N.

ptlpam

(von p-Uptati):
si

zamda
:

(z-najq,

s'm brsn; ze plm; t'je ze polat fr aje: znm, zns, znme, znte, znt znajeS usw.); igrS, igrat (igrajes );

phdUS, bre khn'o, eki^ko da

pattpas

glbm, golbS, golbme-ghlbt


z"k

(SmWjsin,

R. N. IV. 232); preginam sa pregina (Cepel.).


c) i

{=

prigznq)

mnbgo

(= zajekz),
e

aber

PI.

(= gdbajes ); zajeci;pk (= pajek),


ne

PI. pajeci]

(=

i): ottca (altb. oticati

und

fr eje:

pet godhii

ocati);

(=

ne je,

altb.

zarlca sa (==

zavbcati,

zarlcati);
sgs

(von dovedq); t kmenet

dvidqhq, nazlze (= zegq^

ne jestz) stipala

u nas

(Sitovo);
veje

(=

neje statt nlje), ve

(=

ne ze dbjdem
vije,

Bojkovo);

Cukrkoj); ja pletavgm-puplitam si (Cepel.); Kern rassdg hem vgzr\ca (R. N. IV. 233); pgrtbat gi (Cepel.) usw.
9.

=^ aj: da pgrlte" rekol.


2. Der anlautende Hiatus wird gewhnlich der tglichen Umgangssprache geduldet wie auch sonst im Bulgarischen, in der Volkspoesie jedoch erscheint sehr oft der anlautende Vokal prjotiert, was eine Folge der Satzphonetik ist,

in

Vokiilschwimd.
die

GewhnHch Schwinden bar vor dem Wortakzent,


selben, vgl.
/:

seltener

Vokale unmittelnach dem(2.

die

hauptschlich

kommt.
so

beim Singen zur Geltung In seltenen Fllen hat sich eine solche

'mse

(=

Prjotierung auch in der Volksprosa entwickelt,


imise),
:

'ma
v'Je,

Sg. Aorist);
(ib.);

da man zwischen der prosaischen und der


Grenze
ziehen

zmje

[zmije,, Lilk.)

n'je,

t'je

j:

mak (=

poetischen Sprache diesbezglich nicht streng


eine

majka, Bojk.); db'dg, pb'dg


]
.

kann.

(=

So

habe ich

in

dojda, pbjdg,
e:

Sg.)

Cepelare neben der gewhnlichen Aussprache

z'dlka (== sedWca Polster", Bojk.);


;

z idg (ze idg)


o: 'fear

(=

ofcr); 'fcrskg kVibg;

z'vt

um, umot auch jum, jumon gehrt; ebenda neben ime auch jume: samb simu turi jme; ygl.jutiHi, jbtvori, juci, juffinki (R. N. V.
40,
I.

(altb. zovqtz):

seg g

kajmakama

z'vd(t),

jedoch
s'v,

70); jarn

(=

ami)

ne

bilo,

jam

bilb

zvll, z. B. g

bhg zvli (Cepel.);

t'v',

on'va u. a. (tov, sov usw.).


u: por'kaj {== phrukaj).

joj cr'u, car'u! (R. N. I. 234). Die Aussprache rmagan" (armagan, Geschenk) beweist, da man frher jarmaj/an gesprochen hat; ebenso: band (= jabanda,
Ihdi sejmene"
(ib.

72);

10.

Vokalaussleicli, Kontraktion, Hiatus.


1.

R. N. IV. 45) u.

a.

In der Zentralmundart begegnet

man

sehr
falls

oft

dem

Vokalausgleich und infolgedessen,

Gegen den Hiatus erscheint im Wortinlaute j zwischen zwei Vokalen nach Schwund des
A, z.

noch nicht eine Kontraktion folgte, erscheint sehr oft auch der Hiatus im Wortinlaute. Die
gewhnlichsten Flle des letzten vertreten zwei unbetonte a-Vokale, welche aus a und einem

B. fngja hi

(= fanghg

gi,

Sitovo).

11.
1.

Konsonanten.

nachfolgendem
sitng'^g rosa

e (fr je)

entstanden sind,

z.

B.
i

Die Palatalisation der Konsonanten.


1.

tvng^g mgig padnola (fovna 'S rbsnglg; mnbg mg~'g

Cepel.);

strh

(=

'

einen

mittelpalatalen

Die Zentralmundart zeichnet sich durch Konsonantismus in Ver-

RodopskiStarini.com

124

bindung mit den palatalen Vokalen aus. Alle Konsonanten erscheinen am meisten palatalisiert vor (statt des betonten e), jedoch auch in dieser

alle

Nach dem Muster wie mjli lauten fast Nomina auf -k statt auf -ka aus: tatrk,
a. 7.

ciftk, kucli u.

Lage behalten die Konsonanten

d,

ihren dentalen

Charakter bei: sedt, gdot; fovn, foik, sowie: losno, ng,pongh, psogng, varvot, grosto mos.
2.

labialen Konsonanten sind nach demselben System erweicht: moso, napongh, guv'd, mra, va'ra, bald, vecer.
die

Auch

palatal,

Vor sind die Konsonanten weniger und zwar in verschiedenem Mae, desich nur die strkere PaJatalisation
'

13.

Konsonantenwechsel.
wichtigeren
ist

wegen habe
mit

dem Erweichungszeichen
u. a.

Von

den

Fllen

des

Koner-

notiert,

z.

B.

sonantenwechsels

hauptschlich
oft

hervorzufr
/;

kbdh, sedhme, plefcih und pletah, pondalnik,


tsn
vgl.

sowie
vlcikq,,

vor

anderen

Konsonanten,
a.

heben, da im Auslaute sehr


scheint: jdgf,

mlako,
3.

golm, grcih, vra, sno u.


i, e,

pkrif, zgvljf

(1. Sg.,

Aor.,

Vor den Vokalen


in

Imperf).

lautet

mittel-

weich wie
arten.

den brigen ostbulgarischen MundAusnahmsweise hrt man hie und da


e:

Das
in

fr

teristische c fr s

den rupcischen Dialekt charakim Verbum kqsati ist auch


t

auch r vor

del'eck,

dva

unserer Mundart blich:


Isoliert erscheint c fr

sgrcl

mu

sg t-

l'eva;

fhl'e,

pl'et

kcg.
<T

(Cepel.). Speziell notierte ich

mir Z'vor palatalen


l'k

in eist (eist), z. B.

Konsonanten
l/txtka,

in

folgenden Fllen
vol^lc,

und

Ig':

t b clsta" (Cepel.).

PI.

l'ill'lci;

PI. vhl'live,
vl'kve,

vq,l'kvete

In den iterativen Verben sind die palatalen zd,


st

(Cukurkoj); voTek,
cibuk, PI. dlogi

val'Iit,

aber: volci,

durch

die

entsprechenden

einfachen

Valette (Sitovo, Lilkovo); dr<jo (Lilkovo), dl'og

dentalen Konsonanten ersetzt worden, und zwar

und

dl'egi cibuciSta (Cepel.);


hhl'lia,

postePUU (Sitovo),
Sitovo); khl'li
4.
l

bhrka (frher gewi

(=

kolika, Cepel., Sitovo).


o,
z.

erscheint vor
z,

u,

a und im Auslaut
zlh, Ihdos^t),

nach Analogie sowie es in den anderen rupcischen Mundarten geschehen ist, vgl. cist srebr rgsd ne fta (= hvsta)] duhhdal (==
dohhzdal), nagda

(== nagzda),
sa),

izvda

(iz-

vor geschwundenem

B.

glava,
hi-t

vzda),rdat sg (rzdat
prsta),

preprta (=

prb-

dt, data, dato, duhhdal, pf, flo.

fter

dovida (*dovizda), jedoch: pglista.

man aber

das

mittelweiche
ist

vor

denselben
1:}.

Vokalen und das

augenscheinlich die neuere


/.

Entwicklung, die zu Gunsten des

Vernderungen in Konsonantengruppen.
1.

fortschreitet.

Deswegen habe
geschrieben:

ich

nicht
blg,

zlto,

konsequent das l mlad, bl, blo,


dosli, dliboko

In den pomakischen Drfern in Achtr-

hulu

u. a.

Vor

wird nur

gesprochen:
b'ili

(Cukurkoj),
B. ucitel,
5.

M
sbl,

(Lilkovo),
lauten

rhki.
I'i.,

und speziell in der sdlichen Rhodope werden die Liquidae r, l in Verbindung mit einem vorangehenden Konsonanten durch Verbindung eines svarabhaktischen o- Vokals auscelebi

Im Auslaute
z.

die

altb.
sol.

h,

als

l,

gesprochen,
scheinung,

sehr
die

hnlich

der

russischen

Er-

jedoch auch
?i-n',

unter

dem Namen

Vollaut be-

Unter denselben Bedingungen wie


r-r',
z.

l-l'

kannt

ist,

vgl. z.B.

vgrtln

(vriteno),

sgrada

erscheinen auch
m'ik'vq,;

B. bn', nkj,
sin:

sin ggjdtin'uva (== dhtin'ava, schwanger, Oepel.); ghn (1. Sg. Prs.), ghnt (3. PI.); dtn aber dent] konstn' pg.rcl'Se,

aber masc.

sgrebru, bgrdva {bradva), ggldn (gladno), zgrbe {zrU{}, kglti (3. Sg. alb.
{sri'da),

in(L\\k.), sin (=,fina) khrpq, (ib.);

klatitz,

schttelt),

(mthko);

pgrepong
(vidrica),

pglva (pliva), mglako sg (pripmq se, 3. Sg. Aor.),


ggrhb
(grobye),

pgrevl
vdgrica

(priivaljajet, 3. Sg.), bgrf (bratbja),

khn't (Sitovo), sroSngh, gur'H, grcih,

daravam
stark

kgremen

(=

daravam),
6.

rlkg,i u. a.
e,

{kremenh), kgrjSnik [kraisnikz), kglaste (kliSti),


i

Die Gutturalen vor


:

lauten
khflce

vorderpalatal
f

l'l'ki,

mjlii,

gdine

kgrs {krusa), mgro'e (mravhje), pgrockg (prqcka), pgrofe (prqtje), pgrll {pr^lo), pgleten
(pleteno), p'fA^^M'
{pVttko),

Sitovo), Ivnlie, d/'og'i,

G'hio, Gero.

pgrblf

(prolith),

RodopskiStarini.com

sgtarlzen (strizeno), sq,tq,rala (strtla), tarska


(treska), tarava (triva), taron (trzm), tari
[tri

hc fr
von usta):
235).

sc:

juhc

{ustbca, ustica,
ste

Diminutiv
(R.

ddne

juhc
sc:

tg

zgbult"

N.

I.

dme), halb (Jthz), agq.rvhe

(ogrebetz).

Die angefhrten Beispiele zeugen, da diese


svarabhaktische Erscheinung sich weit ber die
russisclien Vollauts hinaus erstreckt,

hc fr

rghcesg
I.

(=

rascesa):

rghcesa
sermi,

rnsi kosi (R. N.

286).
s

Grenzen des ersten und des sogenannten zweiten indem sie alle Flle von Kons. + liquidae umfat, wie z. B.
aus tari
selbe

cki fr cbski:

juncki dakm

6i-

fcka
sarj,

zlme,

crcka
s

ufcercki, crcki zot, crckn svdbg, hajdcki, mbmcki:


I.

(=

tri)

am

besten ersichtlich

ist.

Die-

ut

mhmcki

jsni glsuve" (R. N.


cervena;

373, 376,

Lauterscheiuung nimmt auch auerhalb


schon vor
z.

378);

trckana kna

mhmckine

der erwhnten Konsonantengruppen zu, so da

(R. N. III. 42).

man den sekundren g-Vokal auch Konsonantengruppen st, gn, kn trifft,


rla,
liigg,

dli fr dl: dlibok: virje dlibhk, dorve


visbk".

B. sata-

ganzd (gnisdo), kaniga (kniga), mich: kaus kiniga", wie in Cepelare die

obi fr ob: obigrdihg (Lilkovo).

Pomaken
sta,

CUV fr cv
(Cukrkoj).
s

(altb. cy)

mnogo

si

cuvt

cruti

dasselbe Wort aussprechen: ne

mbga da sa

kgkvb kzvg, hes Uinigg'''. Die zitierten Beispiele gehren der Mundart des Dorfes Ketenlik an (s. St. Siskov, Drebni ezikovi bilLzki etc. in R. N. V. 2 6), stlich von Xanthi, wo die-

fr

zbs:

mbsko
dale:

(mazosko);

mbskine
(Lil-

sg nevrni" (Cepel.).
del'e

fr

delece,

del'ecko

kovo).
n'uv fr n'av:
ti

selbe

Mundart auch
ist.

in

den umliegenden Dr-

si

detln'uva (Cepel.).

fern verbreitet

Zweifellos wird ebenso ge-

sprochen auch

Drfern
in

in

anderen pomakischen Ach^rcelebi, denn Spuren von dem


in vielen

cidi sme

uri fr ovari (st. oravi): ci sgmzgburilg; i zgburili sme (Cep.).


r' fr -orav':
to

sg zabr';

vcirg

sg

Rede stehenden ,Vollaut' habe ich selbst in der Mundart der Pomaken in Cepelare erkannt, wo ich selbst mir die Form sereda^
[s7-Ma) notiert habe:

ne

z ab r' (Cep.).

t vgrvi,

prs a
es

seredong,

vgrvl

nah nah zd

fr na:
u.
a.

nah

preis,

nah

poTe dg idgt,

ghstin na-

pbslet".

Also

14.

KonsonaiiteuschwuiuL
Flle

scheint,
d.

aus ,

da auch in Ketenlik g in sgrda h. aus srda" infolge der Re-

duktion des ersten

Die

blichsten

von

Konsonanten-

entstanden

ist.

Das

in

,,ggldnd^

wickelt.

hat sich dagegen direkt entWeitere Forschungen werden reich-

liches Material ergeben, damit der

Anfang und

schwund beziehen sich auf das h, welches zwischen Vokalen regelmig schwindet {dbdo'g dojdohg) und oft durch j ersetzt worden ist, z. B. fnaja st. fnaha (3. PI.

die Verbreitung dieser

wichtigen Lauterscheinung, welche so stark auf den russischen Volvielleicht

Aor.), u.

a.

Die oben angegebenen Beispiele


hierter

kontrainfolge

laut erinnert, grndlicher erklrt

Es

ist

werden knnte. kein einfacher Zufall da in


,

Formen

beruhen
des
je
(3.

meistenteils

der Assimilation

der Vokale auf

dem

voraus-

derselben Zone auch die Aussprache g (a) fr das unbetonte o, welche ebenfalls auf das Grorussische g (a)
2.
st.

gegangenen Schwund
wie
z.

B. in der

Form

erinnert, besteht.

rbsa rbsnglg statt sUna je


fr
statt bojat,

usw.
u.

intervokalischen j, Sg. Prs.): sltngg

oder in bat
a.

Andere Vernderungen: kin


Beispiele
in

govs

statt

govbjes

Speziell
aj:

kn.

Auer dem erwhnten


st.

sagen die Pomaken

kiniga Cepelare, Cukrkoj u. a.


offiziell

schwindet j in den Diphthongen pbdg, ndg {dojdg, fbjdg, njdg),

oj,

dbdg,

vgl.

d bbga

auch kinez

knez {kn^z, jetzt

knjaz"
Ui-

dg ndei''.
In
k'e,

in Bulgarien), vgl.:

pisuvg dfimise

map,
ot

dusel je cilk ta ste

moe

u.

a.

schwindet

z.

Sofia dSel,

denn j

In flal

fr /izl

(aus flzgl)

ist

ge-

nezgn".

schwunden.

RodopskiStarini.com

128

Formen.
rod've (Bojkovo), sin-sinove,
I.

lk-lkove,

vol'Ic-

Nomina,

bekannt (s. Das Ostbulgarische, ist da unter allen rupcischen Mundarten die zentrale Rhodopemundart sich durch den relativen Reichtum an Deklinationsresten auszeichnet. Die Kasusformen haben sieh meistens in Verbindung mit dem deklinierbaren dreifachen Die letzten Artikel als Archaismen erhalten. konnten nicht so leicht durch die entsprechenden analytischen Kasusformen ersetzt werden, wie es mit dem unbestimmten Kasus der Nomina ge-

Es

235

ff.),

und vhlci, z't-zotove, gr{k)ove, sngsngove, kum-kmove, doi-dozdove, pof-po(ve neben potista, vgl. pfuve si ne snaje" (R.
volliove

N. V. 41)

u. a.

Auch

zweisilbige

Substantiva
vtq,r-

haben

fters dieselbe

pluraleEndung-oue:

vtrove, ven-vnbe.

begegnet
(Sitovo).

man

hie

Auch der Endung -ovi und da, vgl. kluc-Mcovi


-t

Die plurale Endung

ist

bei

den

einsil-

bigen Nomina ziemlich selten: pdrst-porsti, zohzhbi (Bojkovo), aber blicher


ist

die

schehen

ist.

Diese Reste sind

ftir

die Geschichte

(Petvar

u. a.);

vol'li -vhlci.

Diese

Form zbe Endung ist

von auerordentlicher Wichtigkeit, weil dieselben von der mittelbulgarischen Epoche stammen, als der bergang zum jetzigen Zustande der Sprache noch nicht vlhg vorbereitet war. Deswegen habe ich in diesem Werke grere Aufmerksamkeit den Artikelformen gewidmet und eine grere Menge von Beispielen angefhrt. ber den Gebrauch des dreifachen Artikels, respektive ber dessen syntaktischer Bedeutung s. sowie das Gesagte das Ostbulgarische S. 237 oben ber denselben Gegenstand in der Mundder Deklination im Bulgarischen
,

mehr
I

bei den

zweisilbigen Substantiva UbHch:


a.,

rel-brli, petel-petli u.
I

aber neben svekr(Lil-

svekri besteht auch die

Form svekrove

kovo).

sich

Die Kollektivformen auf 'e unterscheiden von den Pluralformen auf -e (von der
sie

konsonantischen Deklination) nicht;


produktivste

sind der

Typus
als

fr die Bildung des Plurals.

Es

ob die Richtung dieser Entwicklung dahingeht, da die Endung -i mit


scheint,

der Zeit nur fr den Plural der Feminina beibehalten wird, vgl.: mos-mze, grhh-groh'e (auch
als

art der

Ropkata.

Singular aufgefat: ,.dvanjse[t)

sam

rdlla-

kta gdhna p grbh'e" (Sitovo); pt-pofe: sto1.

Der allsemciiie Easus.


a)

iina

pofe"

(Cepel.), vlr-vir'e, kon'-kbn'e;

kmene; don, don (Lilkovo)


Unbestimmte Form.
I

dbne: tri dbne"


dene
(Cepel.);

kmen-

(Lilkovo,
1

Sitovo);

dene:

dl'ogi

Substantiv a. Der allgemeine Kasus stellt gemeinsame nominativ-akkusativische Form fr die drei Genera dar. Speziell bezglich der Feminina mu man bei dem allgemeinen Kasus im Singular geschichtlich den altbulgarischen Nominativ von dem Akkusativ unterscheiden. Masculina und Neutra. Die einsilbigen Substantiv haben im Plural meistenteils die Endung -ove (eye) nach dem Muster der altbulgarischen M-Stmme, aber man begegnet auch
die

trdn-trone (Bojkovo); zb-zb'e; dver-dverebolgare; Orahovene, TomraSene; lde; orse:

pud stalbtunu brase"


i

(R. N. V. 178);

lkg.t-

lhte,

auch

lahfe:

na lahfe

si" (Sitovo); nekat-

nehte; vgl. noch: tilrce (Cepel.).

Die Neutra haben die altbulgarische Form


fr
\

Singular

und Plural behalten: sel-sUa,


kcta usw.

pble-pbVa, mos, cod-coda, pUe, kSe, vrme,


tele,

dte-jnrta,
-e

Die Kollektivu. a.

formen auf
I j

mit Pluralbedeutung sind sehr


visbko;
krile

phiralen
e

Formen auf -i sowie mit der Endung nach dem Muster der i-Stmme wie altb.

blich:

dg.rv'e

Wenn

die

Betonung auf
Reflex
Sudbviste fr

die Endsilbe
f:

fllt,

erseheint der

gosUje.

Da

diese

Formen mit den Kollektiven


worden
sind, ver-

hergelo

(Cepel.).

Die Aug-ista:

Neutr. Sg. auf -ije assoziiert

mentativa auf -iste lauten im Plural auf


-

mehrten sich die letzten an Stelle der pluralen Formen, vgl.: dv^r - dvhrove, sd-sodove, 7-od-

cudbvista

von cibk

und darnach auch direkt

PI. cibilcista.

RodopskiStarini.com

129

130

Feminina.
bei

Der

altb.

Nom.

Sg. hat sich

Ebenso

selten

sind

auch Kollektivformen mit


z.

den -Stmmen als Casus generalis nur in einigen Familiennamen erhalten, welche mit betontem - endigen: sen, VX.zhii, mm-nibmisng,h (Cukurlioj, aber snha, Cepel.), PI. snoki;
sestr-sestri.

derselben Endung,

B.

gor'e

(von

gora"):

In allen Fllen,
Silbe

wo

die

nicht auf der letzten

steht,

Betonung kann man


z.

nicht entscheiden, ob der altb. Nominativ oder

Akkusativ
rka,

als

Casus generalis fungiert,


kza,
vlna,

B.

doska,

zolva,

shrna,

vodg,,

po kmen'e (epel.). Adjektiva. Der allgemeine Kasus der Adjektiva masc. und neutr. unterscheidet sich nicht im Singular von der entsprechenden nominalen altb. Form des Nominativ- Akkusativ: mladmldo, siv-stvo, sin-stn'. Fr Feminina gebraucht man ebenso den altb. Nominativ oder Akkusativ wie bei den Substantiven mldq, stvq.

gor'e

immer

Da nach Prpositionen Akkusativform selbst bei den oben erwhnten Substantiven, welche ihre Nominativform bewahrt haben, gebraucht wird, z.B. d{j) na, zeno si", so ist es sehr wahrscheinlich, da der Nominativ endlich dem Akkusativ gewichen ist, was an den vielen Beispielen zu erkennen ist, wo der Casus generalis auf o endigt: razd, molhj laz: laz e, b(u,
mgla,

Mtva, stva.

Im
alle

die alte

Plural haben die Adjektiva eine fr Genera gemeinsame Form auf -i: mldi,

sivi.

Die Gutturalen sind vor diesem


blg'i, sh'i.

stark

palatalisiert: mlJii,

b)
1.

Bestimmte Form.

tikel

Masculina und Neutra. Die mit Arversehenen Formen im Singular bewahren

lazo e!

(Cepel. R. N. I 72);

seuc?o; ja

sam

budalo

tq zabr'm (Cepel.); vzs


si

hahoj da

(Cepel.); daster'^] t si

sklana turg.t f zem'o! aber: ne stopqh n^zeme mu prvi mago; PL:


sagt

die ltere Betonung der einsilbigen Substantiva von der Zeit, wo die auslautenden 3(6) -Vokale noch nicht geschwunden waren, z. B. nbs, zob, grb-nsot, zqht, gqrbbt, aber vbl-vhlqt, kbnkbn't.

rzdi, mblbi, dsteri, hudali, habt, magii, zeml.

Die

Pomaken sprechen gewhnlich


t

das

Neben glvq

man auch glqv und

diese

auslautende
namentlich,

des Artikels masc. Sg. nicht aus,


die

Form

ist

regelmig nach Prposition im Geblje jJo

wenn

Betonung auf der


die

letzten

glqvdnq. DerUntei-schied zwischen dem Nominativ als Subjekt und dem Akkusativ als Casus generalis obliquus besteht noch in der Volkssprache, aber nicht immer regelrecht bewahrt. So habe ich mir selbst notiert von Pomaken aus Petvar folgende zwei Stze, nacheinander von einer und derselben Person ausgesagt: ja st 'e m''q (= mha)] ispqdi sq mu''o!\ dj qdn okd Sekh", aber:
ahnest

brauch: da sq

Silbe ruht, selten,


ist,

wenn
zqbh(t),

Endung unbetont

z.

B. nsd[t),

aber vblqt.
bei

Im

all-

gemeinen

konstatierte

ich

eine Vorliebe fr die Auslassung des

den Pomaken -t, ohne

qdn vhdq

(Petvar).

Wegen

der

viel-

fachen Akzentverschiebung von der letzten auf


die vorletzte Silbe,

namentlich im allgemeinen

Kasus im Singular ist die ltere Foi-m desselben immer ersichtlich, wenn man nicht auch die bestimmte Form bercksichtigt, vgl. z.B. rokqund 7-qkdta; otkosqlq sq rqknq tanin nq
Iqhtes"

da man sagen knnte, da dieselbe eine konbildet, denn parallel besteht auch die Aussprache mit -t: der Proze der Auslassung befindet sich noch im Gange. Bezglich des Gebrauches des dreifachen Artikels merkte ich berall, da die Artikel -zn, -na, -no, und -zs, -sa, -so entschieden bevorzugt sind und da der Artikel -zt, -ta, -to verhltnismig selten gebraucht wird. Die ersten zwei
sequent durchgefhrte Regel
Artikel unterscheiden sich

vom

Artikel

-zt

da-

durch,

da

sie

noch stark die demonstrative

{=

lakztiSb).
als

Die t-Stmme bewahren


die alte
strs(t'),

Casus generalis
kos(t), korf,
bhlesti.

Bedeutung des Pronomens bewahrt haben und tatschlich auf Gegenstnde hinweisen, die dem nher oder weiter Sprechenden zugegen sind
vor ihm
deutet

Nominativ- Akkusativform:
holesit),

z.

B. vblzs" (richtiger: vblqs) be-

PI. khsti, korvi,

dieser

Ochs da und vblzn" (vblqn)


als

Im
selten
z.

Plural endet der Casus generalis auf -tt;

jener Ochs dort, whrend vblzt einen bestimmten

trifft

man

plurale

B. khl'lie gdlne;

petnjse
Heft X.

Formen auf -e, wie dse (Sitovo).

Ochsen oder den Ochsen


gattung bedeutet.
In

bekannte Tier9

der jetzigen Umgangs-

Schriften der Balkankommission.

RodopskiStarini.com

131

132

sprche jedoch

wird dieser Unterschied nicht

mehr streng auseinandergehalten, infolgedessen nimmt der Artikel -sh sehr oft schon die
Stelle des Artikels -t ein.

Es
nale

ist

noch zu bemerken, da die nomides Artikels JMasc. Sg. in unserer

(= ot): z. B. grh na mho; budno grho? ja. dg, berg sramo; f praho. Bei den Christen in Cepelare hrt man auch t, so z. B. hrte ich: mgzht von einer alten Frau Todora (gebrtig

hrt

man nur
li si

kzuva

vr'il

ispUgghg

Form

aus Levocevo).

Ohne Betonung
{-Qt):

lautet derselbe

Mundart auch bei den Adjektiven und Pronomina sehr blich ist. Man kann sagen, da man
in

Artikel in Cepelare -gt

glabenikgt:, ng
in

tgt

mg

tri; kgcr'^t.

Ebenso

Cukrkoj:

keiner anderen bulgarischen Mundai-t so

oft

bestimmten adjektivischen
-zt

Formen mit Endung

dgzdo de vi fang'} vecer- cigankata si mu znala strahl" (R. N. II. 218); aber: bzgiin'gt;
in

(-5S, -zn) statt mit -ijzt begegnet, wie in den Rhodopemundarten, z. B. strzt, mlkzs, nbvzn,nszs,vszs sta.ttstrijt,nSijztvisvf.

Sitovo

str'czt,

auch: nst: niisot

mg

gdingt, hhnt, aber bull; ng sint mi mu-

mlce; in Lilkovo: vduv'czt, Riiszt ide;


se

kumot
e

Die letzten Formen werden ebenfalls gebraucht,


jedoch verkrzt,
nbv'as,

stne;

in

Bojkovo: ng ggrbot;

den'ot
in

mau

sagt:
u.
a.
,

str'at,
so

tnlUg^tv

gbspdv'an

da fr Masc.

Sg. nebeneinander zwei Artikelformen bestehen

Pestera: vblgt, strczt; dojde mi sinot; mgzot. Im Dorfe Petvar dagegen wird der Artikel
dl'ok\
bull;

nst

mg

dokaraj kbnt]

die ltere auf -ijzt (ijzs, ijzn)


-zt

und
ist

die neuere

-gs (sa, so)

selten gebraucht,

und der
-zt
z'ot't,

Ai-tikel

auf

(zs,

zn).

Diese letzte

vllig

nach

-gn (na, no) gar nicht, whrend


in Gebrauch dgzdt.
2.
ist:

regelmig
nst,

Muster der Substantiva wie z. B. stblzt entstanden. Die letzten Formen sind auch in der Mundart der Ropkata sehr verbreitet (s. oben).

vblgt,

kbn't,

Feminina. Die bestimmte Form der Fe-

Von

der altbulgarischen bestimmten

Form

minina bei den


zweierlei:
altb.

im Nominativ Sg. in der Bedeutung des allgemeinen Kasus sind sehr sprHche Reste vorhanden, z. B. in svetl G'org'i; viini Bbze, mili brtko] preminli bli Dvnava; slnu l'o moj mjini (R. N. V. 38 Achtre.); junku ldi i mldi (ib. 177 Cepel.) Noch weniger Reste haben sich fr Femin. und Neutr. Sg. bewahrt: ich habe nur milaja male gehrt. Um die Phonetik der Mundart genauer zu
der Adjektiva

a-Stmmen im Singular ist entweder beruht dieselbe auf dem Nominativ wie z. B. mmtg, snghtg,

oder

auf

dem Akkusativ,
i-

z.

B.

grotg,

rgkosg.
Bei
soft,

den

Stmmen

fllt
z.

die

Betonung

gewhnlich auf den Artikel, wie

B. in kgrft,

veranschaulichen,

schreibe

ich
ist,

den
z

Artikel

Masc. Sg., wenn er unbetont


nicht
-zt (zs,

-at (as, an),

und es ist augenscheinlich, da der altb. Akkusativ hier allgemeiner Kasus geworden ist. In Beispielen, wo dagegen der Artikel tonlos ist, wie in iigartg ist der Kasus nicht erkennbar. Oft trifft man auch den Artikel ta
redupliziert, wie z. B. in Pestera:

auch im Artikel nach allgemeiner Regel schwach dumpf


zn),

weil das unbetonte

kgrftot, sol-

tot,

oglaftot,

oder:
sich

gartgt.

Nach diesem
z.

lautet.

Jedoch,

wo

ich
z

ausnahmweise

die

dunk-

Muster haben

durch Kontamination neue


B.

lere

Aussprache des
-zt

konstatiert habe, schreibe

Artikel ton, tos, resp. tgn, tgs gebildet,

ich

{zs,

zn).

slton, oglaftos, oglafton oder:


lautet

gartgn,

Im
t, te

Plural

der Artikel
s,
ist

regelmig
se.,

i) gar tgs (Festera), anstatt slso, soln,garsg,

(fr ti)

respektive
te,

n oder

ne;

Ugarng.
Die
verschiedenen
Artikelformen
sowie

die Aussprache
oftmals
ist

se,

ne

die gewhnlichste,

Um

e von e schwer zu unterscheiden. Syntax des Artikels besser klarzulegen, werde ich die Beispiele auch in ganzen Phrasen geben.

die

deren syntaktischer Gebrauch

werden besser
illustriert:

durch die folgenden Beispiele

CQT^&\siTe:tiLr\,v\ka,bbkgigs-rakijkgng:,

Der wenn
die

Artikel -t

(Qt)-d{t).
-at

In

Cepelare
fllt,

rakijgsg

v jermi dbrt sght si6k izlizg; mjo,


tg.

wird im Masculinum an fr

gebraucht; aber

dsel je cilak

ste

ptsnvg dftmise;

nembj

Betonung auf den Artikel

dann

pisuvgj gvhos] duiel tSba, denu f kinezgn;

RodopskiStarini.com

134
nj-lbst; dlant mu sg pd; ng utrintt clgtg rkg rgktg, hol; tksglg sg rgkna tgmn ng tghfes; tam, des b nigsg kstg; seg lokng ng mlgdtijgsg; tkuprskg

gfodg.t dizg>n; tgj

immctn

peje

niliehg,n

j'

bbata psrosta nevstg,ta - ng, tris ja rg,zna dvbrgn; kprlng ierveng ima p glavng, sgs sit zgsiteng, dg ne vidgt ctne; junkgn dmhne g dulh^ngn tg i sg vidi Itcen; ig i dad (3. PI. Prs.) zavasgn; dzanruit-ng sve hzi rjgn; gg place dten tg mu pejo (3. PI.) veceron dg mu mine mrgkon; rdih vecerdn; tg mu pvede jdgng juinon\ seg pgk hajvnese vecern ne stot dg dbjdgt; to l'ubhvgn t niM] gdingn platt tg pgk drg'gn setn-^ tg Se kgrftn sg sihpcgl; provre si rgkotig; i f crkvgng jg vhdihme dg sp\] ja sgm hodilg f hrkvasa,
pise
;

varti

nhsila

sgm

koi-pe;

dgdeS

kgkbtd

ti

sg t sgr-

vrgtng; prez zimotg kgde-dg ni gri slls; gdingt pub'gngl nh Anadblgn, i drg'gn brt tifel tm; gdingn mu sin prdde dalgt si; minl p driimgn prez Bla- Crkva; ppitali g: pbpe, kbnt li ti f pb-mil, dustg li t' je pb-milg? tb ne dde kbnt tg g utrepg'g; tb j' ng mgngstirs; njstrgt mgngstir; gdingt sgs sin' rbg bse; dbkaraj balgt kbn; sivgt je strgt; dj ng mbjt celk, ng drug'gt; kuzi? zlvgs? (Wer? der lebende?); h'de dg zgkrgme pbpgn; se sedime

cen tkcg;

ste pitgt

mjkgng ja bbjkn;

ste mre selso prevorng sg g recag sgrces; seg vsenskij^s dSel ispvcidnik;

ne rbfQt

l'udese

pk agona

tg tne sels;

karese; tg brzovskise
fe

ce

ile

trcipiisti;

sickine pbgng'g, agine;


trgng'g t sei an g

kncine

elg mi zemi dussg; ckgt p kstese; nije ne znjem bhlgarese nSto dg ni so dkundisali\ flse sg: msecingsg d dzhbgs izvdgm-j nSgs korn d n'/sos i.:l/i-e- t indzil'gs izll

kstine;
gi psbvgt.

ritg

s'

i sgs rsine ngprs-pl't nglne karete; bglggrese

d vSgs kitp;

mal'h'l.- h'i lih'ibgs;

mstos

lm

c^

nise

des sg mind (jareiiigs; agise


krg''g sg;

pbdol-

g-

Lilkovo: denos ze gr'e slonce; vduvocgt rsgt g ddh; kumt porf S stne; zem'osg ni f slbg; bdrezi doskgsg; kbnete;
ide;

pgrise sg mmnici; zen-

bulgrete.
diok; nsot zgbos mg bli; vblgt, vblgs, vblgn; z't^t, po{n; dbkaraj kbn^t; dbkaraj btgt, hon; povikajte nzi stargn (Hak; dj mi gl-

skise (dc) sg pbubavi; stpningt hbave sgs


kmsijese ziv'Se; zgbitin bSe p selsg; sSg

Bojkovo: ng ggrbt; den'tje

mg

bli;

kgkvb sg brnim gndzk t svinsks sg brnim artik; vtns je jce grh: hbdihme si i s' pndgsg ng kmsijese; vr' hi pglistg zem'osg; rgmgzngs - to mSn: nses gdin msee tg vrodn zg gding; hbdi p zeniset
-

mgn

^bakr;

zpali

sv'stt

idi

dj

sv-

des rdgt zenise;

tiircese bgghg

pofs
bgst
kraj,

ng

gbre;

e se

kosti nbvise, vr'u sg pbslt grg-

deni;

Mre stngdajg gjdgsg; tgvg mbj


-

riSe: jla t kutri steS krj

d dbln'gs

li

d gbrn'gs li; tri khsti bili i sja, Kapaszvgsg; tg vt ti - d rakgng ngttgk tarn
je kgc.r't; e'oft g srngl.

Cukiirkoj.
borng;

buzgn'gt

rp'tgtg

sg

isieSe; idemf grtg; vmg g'i p grosg; setn tnbv sg pbcngli i sels i corkvgsg; c'als sel; (vbdg)-vdotg; pbvikaj snghtg; mmtg; ispgdi m''gtg; bdrezi dskgtg; izvikaj zengtg; ne^mg kgt' seg-ng segsnise vremen; vblovese, vblovete, vblovene; prstise mg bl'ot. Petvar: dbkaraj vblgs, vblgt; z'ofQt; kbn't, po(t; dgidht prmino; nst; ja sg kup'm brushs; (rkg)- rgktg; vdsg jak

sthn; kgrftn

rsgs mu je zot glibg ng sirbgs; pg da ide kmets; rsprgvi ng pisgrgs; metilgn gi ftg; nsgs jzik pb-kgh dddg; f sels hadzijgsg f njstar. Sitovo: ne znm kbl'ke gdlnef crkvgng; dg ti zememe dushtg; zemete mi glavsg; glodgh str'cgt fgf Stamhiek; str'cgt ze (== vzz^) parine; k' ide ng livdgng; pdngh tg si strsih ngbsg; bh rdilg f esento; to bolesth

bgvg.

In
seltener

Petvar wird der Artikel

-zs

(sa,

so)

und der Artikel -m

(na, no) gar nicht

gebraucht.

kgt's;

mgzt, str'czt; d gdingt,


jgt, krjn'gt;
da'

Pestera: {zb)-zgbs, nsbs; {tukgt)-lg(nekgt)-nekgt'os; db'de mi sinot, t prvgt, drgi-

mi sivijgt

ggjtn;

t'v

je

tvb'gt sin; mb'gt;

negvgt; veSeron, veSeros,

RodopskiStarini.com

135

136

oglaftos, oglg.fvecert; da mi vg.rftot; ton, oglq,ftt; aber auch: da oglafto; (ngg)ngsg,, PL mjfzse; {rokq)-rakta, VI. rq,liit6
(aber rhki);
listes;
sie dkgnq,

Umgangssprache
vollstndig
ersetzt

die allgemeine

bestimmte Form

den Genitiv -Akkusativ masc. Sg.


in in

und nur

der Volkspoesie hat sich

mota

zhna,

tvota; tva sa Idti


ta sa

der letzte noch

namhaften Resten erhalten.

(vrme)-vremoso Ste sa prdvi, mq,glosa] utrinona.


Vokativ.

In der Konversation hrt

man noch

die Genitive

slna, brta, svekra, cXcida, celka.


zeta, sowie Genitive von Personen-

knma,

namen,
in

z.

B. Petra, Ivna,

und EigenStojana; Dunava:


(R. N. IV.

Fr den Vokativ werden


art die blichen
in

unserer Mund-

do de minoli tthenk bli


42).

Dnava

Vokativformen gebraucht wie


Ich werde Ostmundarten. aus der Volkspoesie nach

Wie

bei

dem

allgemeinen Casus obiiquus


in

den

brigen
Beispiele

begegnet

man auch Genitivformen


des
letzten

der BePrtdeli

meistens

deutung
positionen
s

mit
z.

verschiedenen
B. ta

den gedruckten Quellen anfhren: Masc. Sg. a) -e: Stjhie (R. N. I. 36, Orhovo); bubjka zuvha Stujene (ib. 233); Bujdne (30), Ghgu-l'u hazirg'nine, pramatrine (ib. 71); daver'u Sine, d'iver'u (ib.

vei-bunden,

dg

mu

tghcg

pgmcg,
e

s
.

mjka
i

mg

glavila
II.

(Cepel., R. N.

295); ta

vblg i s kbn' (Cepel.); na ne videnek junka na Bujdna dmae]


.

na Gbga

si

vikaSe (Cepel., R. N.

I.

30).

Von

284 Cepel).
b)
-,

Substantiven, die unbelebte

Wesen

bezeichnen,

-u:

junku,
(ib.

ldi

vudi! (R. N.
bre kas(13);

sind Reste des negativen Genitivs sowie nach der

V. 177,

epel.);

junku
40);

ldu kbpele, mlvi

Prposition ot

junku
pinu!
Izlezi

nepl

bre lil'u,

vorhanden,
(R. N.

z.

B.

und nach anderen Prpositionen da ll ne znes lka za grda

(R. N. 1.33);

slnu Nikhla, Nikbla!


(144);

Thmu,

htvori

dl

ti

Bog dabrb
hjda (IV.

jutra) ni

bre

Potku
sinu
(I.

(145); dver'u (284); bre uf6r'u,

IL 128, Bugut'evo); iicutra (== otz sz mh tim (Cepel., R. N. III. 183); ciganiste sg zgledil btstraha; btstraha nadl

bre stadr'u (293);


43),
l'

hjda, slnu,
38).

dg sg

skrle (Cukurkoj, R. N. II. 218, 219).

In

moj mjcini (V.

der Phrase: ta gb fgrdite na donu grda"


(IL 128) scheint grda" ein Rest des possessiven
Genitivs zu sein
S. 240).
(s.

dnke

a) -e: Stnke le bla grzStujnke, mle-le, l'be Petkance (30, 35), Marijke, dusice. b) -6 (w): dubr srsta Mardinu (= Mardin) male (I. 70); mjka zuvha Tudbru (Tudbr) (233); zuvli ja Mru (Mr) (377), mari &hnu (= &en) (ib.); gbru (= gbr) To,

Femin. Sg.
374);

auch Das Ostbulgarische",

b) Bestimmte Form. Die Zentralmundart hat am meisten Reste vom deklinierbaren Arnamentlich vom Genitiv und tikel bewahrt,

Dativ Sg. mask.


des bestimmten

Der

syntaktische Gebrauch
ist

gbvu

zelhia

(428);

prisahni

vbdu

(== vbd)

Genitivs

dem

des

unbe-

siudhia (429); Rska e, g, logala (73); nemo{j) mg,, mjSu, priovda (R. N. V. 180); hall ti,

stimmten gleich.

Man

begegnet ihm

nach

verschiedenen
je

mjc'u, ni prvm

(III.

139); bbi'u-l'u, stra

Prpositionen in verschiedener Bedeutung. Die

svikg,rvd

(I.

36).

bestimmte Form des Genitivs

ist

dreierlei,

Genitiv Sg.

Mascu

n a

und Neutra,

a)

Unbe-

stimmte Form.
Kasus, welcher bei

Die wenigen Reste dieses

den die belebten Wesen bezeichnenden Substantiva Masc. Sg. auch als
Akkusativ fungierte, sind
jetzt

Selka-tok (d. h. celka -sk (-sogo st. -sego), loiybka - togo) Eelkank (-nogo st. onogo); crtk, kbn'tk, fSrnbk, pbpgtk; \di pbvikaj mgztbk si (Das Ostbulg. 241); izlkbva crtuk (R. N. I. 378); da pruvbg' rtaenuk (R. N.
z.

nach dem Artikel,


,

B.

Endung

-a

zu

unterscheiden

nur nach der von der entgnzlich zu-

I.

300).

In Enikoj und

Gabrovo (Bezirk

v.

Ksanthi)
z.

sprechenden bestimmten Form des allgemeinen


Kasus, mit welcher
sie funktionell

dieselbe Genitivform lautet auf -toga aus,


fa se zhne

B.

sammenfallen.

Deswegen

hat in der tglichen

43,

Kurbetetoga" (Rod. Starini, III. Das Ostbulg. 241). Auch von bestimmten

RodopskiStarini.com

137

138

Adjektiven
togo usw.,
si

begegnet
B. ta
si

man

solchen
d. h.

Formen:
starija-

star'tk, str'sk, str'ndk,


z.

kutumu

fna'a gulm'nuk; ta
(Minist. Sbor.
I.

r'unumu

zdnikgn (R. N. I. 218, Cukurkoj); daj Sela(Cukurkoj, Pestera); ste dg flzg cf kuremgn (R. N. I. 378 Ustovo);

fnaa fhsrdn'nuk

141,

izripngla

cr'utumu ut kurhma
san. Dieselbe

(ib.

379)

daj

dvidaa krbtktk khn; t visoktk dner pdna; s IhStk ne sa shiraj; t ldtk um ne cikaj] sa sfr'nk
Ostbulg. 241)-,

vblusmu

Form

dient auch fr

Neutra mit dem Unterschied,


stantivum in der

da das Sub-

Form

des allgemeinen Kasus

popg "bdihme
altb.

(Pestera).

verbleibt: jpiZe-<i IM, p'ile-sumit,,

pile-nurnu;
(s.

Seltener hrt

man Reste vom

Genitiv der

dfite-tuniu usw. Dieselben Dative haben auch

zusammengesetzten Deklination und diese sind von den oben genannten pronominalen jo-Stmmen beeinflut, so da die Endung -ago
in -go,

verkrzte Form:
Minist. Sbor.
I.

celakutum, -sum, -num


eine
z.
,

141).

Auch

die

Adjektiva haben

DativB. stu-

Ivias
II.

-k und ek gendert worden ist, sinn blzltk (b'bl'bzitago Rod.


\

z.

B.

form mit dem dekliniei-baren Artikel,

Star.

rtumu
unter

celciku (statt stru-turmi

gendert
st.

na strk si svta roka caliva; t bolnk &lka (Cepel.) idis da lafbvas sas adng i s drgg (Min. Sbor. I. 152); da pu46);
;

dem

Einflu des Genitivs

strtglp]

starija-togo),

krbtkutumu
Min. Sbor.
I.

eigne (statt krhtk-

tomu

s.

142).

bdot adln
saj

drgg

(ib.

155); vgl. noch: skol-

Nicht selten sind die Reste des Dativ. Sg. masc. von der
so
altb.

svtek G'hrg'a\ skolsaj svtek Nikhla, svthk Petra; imalamjka adnick sina, hitbavk Petra; ni puznvam nikutrak (= nikztorago) u. a. (Das Ostbulg. 258).
Sg.

zusammengesetzten Dekliviele hnliche

nation. Dieselben sind sogar produktiv geworden,

da nach deren Muster auch

Dative von Substantiven, namentlich von Per-

Feminina. Nur einige Reste vom Genitiv Fem. sind im Gebrauch, meistens in adz.

sonennamen gebildet wurden.

Da
Einflu

diese Dative meistens mit possessiver

verbialer Bedeutung, wie


\de

B. ide

mu

ht-rg,ki;
t

Bedeutung erscheinen, mu man auch einen


seitens
z.

mu

roki;

strosti umra (Cepel.);

des

Dativus

possessivus

an-

h bost i, d rdost i, d milost i. Die se Kasus-

nehmen,

B. s koStg je strikumtc

stremu
Onkel

formen werden

als Plurale gefat.

Radku
Radko);

(dieses
to si

Haus gehrt dem


b tdlen

alten

Dativ Sg.
t r a. a) U n b eGewhnlich nur von Verwandtschafts- und Personennamen wird der alte Dativ Sg. gebraucht, z. B. sinu, brtu, svekru,

ku

n a

und N e u

stimmte Form.

stremu Radku; s koHg je strikuniu Kbstu gradena (Cepel.); Bekirskemu brt mu (dieser ist der s'v Miisa Bruder des Musa Bekirski, Cepel.); vgl. noch: na tcij gudini carbvase svatmu Kustadinu

bubjkumu
tefumu

(Achircel.

Min. Sb.

IL 281);

dveru, striku,

kmu, Ivnu, Stjnu,

Gspodu usw., seltener von Apelativen: cr'u,

junku, mhmkUjpbpu, celku,khnu. Solchen Dativformen begegnet man meistens in der


vgl. 6ms brtu ta ustvih; ste drgemu cr'u dg, flzg,m f kurlmgn (Cepel.); mjka Stjcinu dmase; bastu Ni-

Volkspoesie,
idq,

da

strikumu kbmu dde sg pdngl driigt (Cepel.); kbnt? Petrmu; Stjnmu. Auf dieselbe Frage wird bei Femininen mit dem allgemeinen Kasus und mit der Prposition na geantwortet, z. B. {dad.gh) ng zenata (Lilkovo); daj brtumu (gib meinem Bruder, Pestera);
sg pdngl d

rkgng, a

kblu

vikase (epel. R. N.
(ib. 78).

I.

73);

Mehmed Adilu

ce si
I.

sa

bbgum'

(^statt

bbgumu) pumbli

(R. N.
(ib.

diimaSe
b)

283, Ustrica);

ci

si

kbn'umu produma
I.

Bestimmte Form.
d{j)
(R. N.

Viel gebruchlicher

284); Gbgo,

Strahilumu
RiUsa
ib. 71,

sg nabalni (R. N.
vikaSe

294,

sind Dative in bestimmter

fachen Artikel:
rekla

Form mit dem dreicelkutumu (Cepel);


64 Ustovo); ufSrknal ufcriispi;
II.

Ustovo);

Gbgumu
i

(Nomin. Sg.
(ib.

Cepel.);

Rsa agbmu vikase


'g

pbputumu
(ib.);

72), vgl.

jedoch:

na Gbga

si vikase (ib. 72);

ruturmi,

pustelila

dg

bfiomu izmet pravila:

mg

ne dvas, male

le,

tumu

izprznilo tifecetlsfeto

vglktumu

Vn'umu kehajbnumu

(R. N. III. 139, Cepel.);

RodopskiStarini.com

139

140

Mlfumu

si

diumaha:
(ib.

drehm

prstene

Farabnumu
Ibmu-tu
X. 30)
dal

(Minist. Sbor.
(ib.

da lupite rodumu da rekot car I. 148); pak huda140); da znje mum da


87, CeiJel);

zelemi, Tuvde (R.

N.

I.

72, Cepel.);

pdna na
(I.

s-ed (Cepel.); ta mg,

strikmu se Iskriv pugl'dg.


u. a.

429, Ustovoj);

gbr, dhl, n^sgn


Genitiv Plur.

pbvni, kuga.
u. a.

se
(s.

momkum
a)

puism'va

(M. Sb.

auch Das Ostbulg." 242).

Feminina,
auf

Unbestimmte Form.

Nur
Alle

in

Reste von der nominalen

Deklination endigen

haben
halten,

sich

Verbindung mit den Numerahen einige Formen von diesem Kasus,


.

vgl. vikase bbi mi -i, z. B. bbl, mjci, Takslnici (Cepel.); bzu mjci ia prddah (ib.); dj mjci s'v (Petera); dj sestri mi (ib.); t g mjci mu dnese (R. N. I. 75, Cepel.);

wie sonst in allen bulgarischen Mundarten, erz.

B.

deset

dus

deset

gbdin^

stb

glav usw.
Dativ Plur.

Stu'n

si

Rilsi (Nominativ:
ldti, si

Riisa) vikase (R.


(ib.

N.

I.

232, Cepel);

gbri dmaSe
(ib. (ib.

284,

Entsprechend dem Dativ Sg. bestehen in unserer Mundart auch plurale Dativformen im
tglichen
a)

Ustrica);
reKoj);

RUsa

se

gbri mblse
vikase
(ib.

428, D. De-

Gebrauch der Umgangssprache.


plurale

MUka

si

mjci

376, Ustovo);
i

Unbestinimte Form. Die

Da-

mjka si Mllci dmase si dmase (R. N. III. 139


glaventci
b)
fLir

377);

mjci hi
. . .

tivform erscheint nach


klination umgebildet,

der pronominalen De:

Cepel.);

da kpite
I.

(ib.

87);

kmki

(M. Sb.

28).

Bestimmte Form. Sehr charakteristisch


zentralen

die

Rhodopemundarten sind

die

mit
z.

dem

Artikel versehenen

Dativformen Sg.

man sagt z. B. siromsm, trcm, svtovm, fear am (statt: siromhoni etc.), vgl.: siromsm sg mblt (Min. Sbor. I. 27); Rsa tatrm vikase (R. N. I. 232); H mi sg e, gbr, ddl, vojvbdm izmef
prven'e,

B.

zentuhi (== zeni


(=-soi,

+ toi),
dj

zensuhi,

ze-

vojvbdm
izmet

kaf'o

vren'e

(ib.

429);

nnuhi

-noi), vgl.

krvtuhi sim

ciftm
dde
146);
(ib.
i

dg prvis; ifhtm kmgg psi

(^a.'kvLv^o^),daj zentuhi s'a (Pestera); kakvbtu

291, 292), ce
si

ufcrm

vikase

(ib.

kze zentuhi (R. N.

I.

377); pbpat rekol krl-

jum pupadotuki (R. N. II. 64); vgl. aber auch: na pupadota dusol adln jm" (R. N. II. 64);
pbpg.t fse zaricc

svtovm vikase (R. N. III. Tudbrka trcm vikase (R. N. IV. 42);
gvla

49);
ta je

dverm

(Min. Sb.

I.

28);

metng kb-

pupadatxihi (M. Sbor. 1.

121).

n'm dg grizgt

(ib. 36).

Auch von Adjektiven


bildet
-stihi,

sind solche Dative gewerden: loStuhi zeni] hubavtuhi, -nuhi (M. Sb. I. 142).

Feminina: utMghg
trvg (M. Sb.
I.

tg

njdghg

bfcm
(ib.

29); tgje gvla lel'm


III. 87);

28);

cernicm liste kapese (R. N. sestinam prveh (Cepel).


b)

petinam,

Instrumental Sg.

Bestimmte Form.

Viel gebruchlicher
drei-

Reste von diesem Kasus leben nur in ad-

ist

die bestimmte

Form, versehen mit dem

Bedeutung und als solche vermehren sich sogar nach altererbten Mustern: khrstm ta karstbsg.h, mlrm tg, mirbsah (Cepel.); tihum vtq,r dese (R. N. V. 179, Cepel.); denom gu grad^t, nbitom sa vali (R. N. 11. 128, Bogufevo); kbjtu dunesh trm prbgimka (ib.); Siikum idka, hlbpum puhlbpa, bllzum naverbialer
blizi,

fachen Artikel, z.B.

^elcmtm,
dajte

-sm, -nm;

vikgh
dj

vojnlcmtm;
vr'

(Cepel.), daj

Tdmtm

ng

Mtki juncmtm auch: lde (Pestera); danb Alh vr'(Pestera), aber

tm dva
(M. Sb.
II.

(Cepel.);

kzvase

apbstulmtm

276, 277).

vikum

vlka usw.

in der

Bei den Neutra erscheint das Substantiv Form des allgemeinen Kasus Sg.: dj
-sm,

mltm,
Lokativ Sg.

-nm (M. Sb.


svirngl
I.

l.

140).

Feminina:
Lokativ
nur
B.
in

ofcmtm; Senm-

Die
verbialer

wenigen

Reste

vom

sind

tm

u. a. (M. Sb.

141).

ebenso wie die

vom

Instrumental
z.

ad-

Bedeutung gebruchlich,

f srde

unAdjektiva. Dieselben Dativformen begegnen auch bestimmte und bestimmte

RodopskiStarini.com

142

bei den Adjektiven:

strm, drgm, krbtkrht-

wort eins lautet adln, adn, adnh,


brigen bis zehn
der Mundart
ltiri (auch
lauten

und

die

kam und: strmtm, drhgmtvi, kmtm usw.


Lokativ Plur.

gem der Phonetik


dva-dv,
sls(t),
tri,
se-

folgendermaen:
cht'ri),

p'f (auch p'eC),

Kasusform, welche ein alter Rest vom Lokativ. Plur. zu sein scheint, wird nur bei Personen- und Familiennamen gewo icli mir braucht, namentlich in Cepelare folgende Beispiele notiert habe: u Kefilch
Eine
eigenartige
,

dm, bsg,m, devt (auch dh;t),

d'hst {dest).

Von

20 wiederholt sich nach den Einsern der Lokativ altb. na desete in der Form na
10
bis

des'te oder in der kontrahierten

Form

'n'aste:

je slzql

(er ist

abgestiegen); sas

im Hause der Familie Salthca sofch ne


rhdning,;
i

Kefilci
si
zi-

adindes'te und g,dinaaste, dvan'aste, trinuaste usw. 20 lautet dvdeste und dvaaste

(=
ma

dvades^te),

30 trideste usw.,
;

vgl.:

ne

vha; sas

Decofch b''a Mrdzofch. Vgl. auch:


ch
(R. N.
I.

toj

je od

stbrese

trideste gdlni
i cet'ri:

drl ne stbrese dv-

tdi pbpitaj

Filkof-

deste; dvaaste

na trindeste gudlni
kx>sti

78, Cepel.).

plska; desetlna petn'este

(Cepel.);

sto, dvst, trlsta, hilda.

Dual.

In Sitovo hrte ich: edinjset, dvujsei, cetrljset;

Wie
auch

in allen

bulgarischen Mundarten, haben


B.

na treeset

cetiri,

pedeset, se-

sich hnliche

Reste von Nom. -Akkusativ Dual


erhalten,
ng'i),
z.

deset usw., st

(=

sto).

in unserer

(rqci),

Mundart nbz (auch rlii,


u.
a.

rc
tri

dva vblg,

khn',

kril

Possessive AdjektiTa.

ist

Der Gebrauch der possessiven Adjektiva auch in unserer Mundart sehr blich, vgl.

edinjse - dvjse, trljse, cetrejse, pedes'b, sedeso, sedemdeso, osamdesOj devedeso, stb dv'e-sta, trlsta, cetir statin, pot sttln hilda. Die Ordnungszahlen lauten: prv, parva, prv; ftbr, ftbri, trefi, cetvorti, p'hti, Sesti, sedmi, bsmi, des'bti, adindesti oder
de'set,
;

In Lilkovo:

g,dinaasti usw.

Potkva kSta; ja sq,m desu Hadsi-Kostadlnovs mst-, dt bbintStrikvatg,-

Pronomina.
Wie
sich
die

E'efllcin vrcime; glavenikvete ni dhbdahg,

na pprenU;

ti-i

kbsti sa

bili,

sja-Kapas

auch die
aus.

Mundart der Ropkata, zeichnet Zentralmundart durch groe Mander

nigfaltigkeit

pronominalen

Deklinations-

Komparativ und Superlativ.


Der Komparativ wird durch
2>o der positiven

formen

schiedenen
die Partikel

Im Folgenden werden die verPronomina nach Bedeutungskate-

Form vorgesetzt, ausgedrckt: po-star, pb-mlad, pb-skoro. Sonderbar ist nur das, da diese Partikel yo auch durch einen eingeschobenen Satz vom Adjektiv getrennt werden kann, z. B. pb vlkat grhbvni so,

gorien geordnet.

Pronomina Personalia.
Die erste und zweite Person. Der Nominativ Sg. der 1. Person lautet j, sel1.

zenise (Cepel.).

Auch der

Superlativ wird

durch die

all-

gemein bliche Partikel naj,


gesetzt, gebildet:

dem

Positiv vor-

naj-glm.

und einfach a; die 2. Person ti, vgl. ja ne pbvn'; ja kfk g'itn bah stbrllg, (Cepel.); ja g bcihth, a tb ma ne hlase (Cepel.); ja sam parva (ib.); ja bh glavlna. Es ist zu bemerken, da dietener _;', auch j s
lautet allgemein

nur

Numeralia.
Wie im
in

selbe Person, von welcher ich die zitierten Beispiele notiert

habe, abwechselnd nacheinander

Ostrupcischen zeichnen sich auch

die
t

beiden Formen

ja und ja gebrauchte.
nehi

unserer

Mundart

die

Kardinalzahlwrter

mhie fonk
I.

agloce, '

burml porstene
(Boj-

durch einige besondere Formen aus: das Zahl-

(R. N.

79, Cepel.);

js sgm zqbrvilg

RodopskiStarini.com

143

144

koro); jus ne Sth se pg,ri (Sitovo); da vidime


ktri

pb-junk

ti li si,

tbj li je.

Genitiv uud Dativ Sg.


welcher mene, tebe

Der

Genitiv,

lautet, dient als

allgemeiner

verbunden, Akkusativ ohne Prposition: ja sg, za tlhe saslpah; sg,s mene si vg.7-stntk; StU li mene da zomes? Oft klingt das e der WurzelCasus
obliquus

mit Prpositionen

und

als

-ka verbunden: napolniha u nska (Cepel.); snbska je primrak stignala ta je u nska prispla (R. N. V. Cepel.); kbj ste vska da kerdosa (R. N. I. 216, Cukrkoj). Neben nas, vas bestehen auch die altb. Akkusativformen ng, vg (altb. ny, vy) im allgemeinen Gebrauch: mkoj ne ng'pita; kbj vg
slga zg nSt! (Cepel.).

silbe

sehr engpalatal
z.

hnlich

dem

i,

also:

Dativ
Hilfe

plur.

me'ne, te'be (so


teU.

B. in Cukiirkoj). Dieselben
gebi-aucht:

der Prposition

Der Dativ plur. wird mit na durch die Genitive

Formen werden auch verkrzt


Infolge

der phonetischen
e

men, nderung des


ist

nas,
altb.

auslautenden unbetonten
nitiv gnzlich mit

in

(),

der Ge-

dem Dativ

(altb.

vuni, tebi)

vas ausgedrckt, oder direkt durch die Dativformen nam, vam und ni, vi. Nach der Analogie von na nas", na vas" erscheint na auch vor nam, vam: na nam", na vam"':
sbvg daj

zusammengefallen, so da die erwhnten For-

nm;
li

sbva ni daj-nbva ni Jaj (Cepel.):

men

mene, tibe auch prpositionslos als Dative


z.

na ns
2.

ostng da sg grtzim?

fungieren,

B.daj mene" neben ,,daj na mene,"'

Das

reflexive
Deklination

Pronomen.
des
reflexiven

Von
Pro-

(epel.); ta sme sa

dura darili

t
I.

mene
79): J

t'nk

agUce,

nehi

der

altbulg.

(Cepel. R. N.

ne vavvgm (ib.);

sakemu hator

mene

tUe
ka-

nomens sind
formen,
2.

nur die

entsprechenden Kasusfr
1.

si

die

von

dem Pronomen

und

hr

(ib.).

Person sich

erhalten

haben, im Gebrauch,

In
mene.
in

Sitovo hrte ich die

Form mone

statt

namentlich: der Genitiv- Akkusativ sebe, welcher

Bedeutung, z. B. elg, pri rnonc] daj na mone; ti sg. u mone, pgrlte. dj mone. Die enklitischen Dative mi, ti sind im allderselben

auch als Dativ fungiert, der Akkusativ sg oder so, und der enklitische Dativ si, vgl. ski sehe si znj; da vidiS, kgk so sme sg drgus
glili
o.

(M. Sb.

I.

34).

gemeinen Gebrauch: mjka

ti tde;

daj mi.
Genitiv- Ak-

Die dritte Person.

Fr

die

dritte

Akkusativ
mr,
t:
te

Sg.

Neben dem
die

kusativ behaupten

auch

altbulg.

Formen
nach

ihre akkusativische Funktion; je

der Betonung lauten dieselben mg, tg oder mo,


ni sth, thj

abwechselnd Formen von dem altb. Pronomen t, ta, to und von iLe, jaze, jeze, und zwar nur Casus obliqui des letzteren. Nominativ sg. Als Nominativ sg. werden
Person dienen
tb

da

mg

vbdi;

glvg

li

tg bull?

ni
vidah.

(=

altb. tz)

fr

Mask.,

tb

fr

neutr.

und

glvg buli, sgrcesu

mg

buli;

ne t
wer-

t fr femin. angewendet:

Nominativ Plur.

Als Nominativ

pl.

to als mask. lautet (Cepel.); auch tbj, vgl. eg sg tb razrka tb b ajnin tg tbj sod^e (ib.); eg sg zense

den meistens auch die Formen ne, ve gebraucht: ne baik si bahme; ve nist ne znjehte (Cepel.).
Dieselben Formen werden

(Cepel.),

kgkvbto kzse

tbj,

tgkf bivg

(Pestera); tg sme sg drg dgrili-t


agolSe,

mene (nko
I.

auch

n'h,

vi

ge-

ja nehi brmi porstene

(R. N.

79.

sprochen: ne S dbdem (Cukm-koj). Parallel bestehen auch die nichtkontrahierten Formen ntje,
viJK (Petera), nlje und ne, veje und ve (Bojkovo), dann auch nje, vjh (Sitovo, Cukrlioj).

Cepel.).

JManchnial hat to auch demonstrative Be-

deutung: pbr'kaj tb
n'ego,
i

dl'gljq,

6elk (Pestera).

Genitiv-Akkusativ
n'ega,
si

sg. a)

Maskulina:

Genitiv-Akkusativ.

Als allgemeiner

Casus obliquus fr Plural nach Prpositionen und als Akkusativ ohne Prposition werden

nlgg

auch nega, nego, und ga, go: vbdt (Cepel.); utprs n'hgg g bgh-

th

(ib.);

to

negg

ne zlma'a; rekl: ja sto n'egg

Formen nas, vas gebraucht: ns, ng ns, zg vas, sgs ns, sgs vs, pri ns, pri vs usw.; thj vs iste; ns mrz^t. Dieselben Formen sind oft mit einer Partikel
die genitivischen
t

da zmg

(ib.); sied

n'egg

tlsli

(Bojkovo); nego
I.

(Lilkovo);
101 Ah.);

ostngl n'kga dg izmmi (M. Sb.

dbvedi gg;

nembj g z\ma (R.

St.

IV. 47).

RodopskiStarini.com

145

146

Die Form nega {nego) dient auch als allgemeiner Casus obliquus in Verbindung mit
allen Prpositionen.

Demonstrative Pronoiuiua.
Die Zentralmundart
art
ist

hnlich der

Mund-

Feminina: nejg, ja, auch beide zusammen: nejg, ja, z. B. nejg, ja vr' iHgt (Ceb)
pel.)
;

der Ropkata, reich an mannigfaltigen Fordemonstrativer Pronomina.


1.

men
S')/,

nejg, plnina

pbmnis

li ?

(Cepel.)

tb

tbja, shja, nbja, auch verkrzt:


;

tbj,

junk-lefter ja gradil s kostg

(ib.).

nj maskul.
tuv),

tja, sja,

nja

ieva.;

Die Form nejg dient ebenfalls

als

Casus

(=

sv

(suv),

nv (nuva

tv

onova),

generalis nach verschiedenen Prpositionen.

neutr. (dieser, diese, dieses) (Ahtrcelebi).

Dativ
oder
rnii,
i

sg. a)
z.

Masculina neutra: nemu


7noS

In Cepelare hrte ich die erwhnten For-

B.

nn

zena

nemu

si

je

men
dj.

fr

gdno:

mu.
n'egg.

nf i nf (Cepel.); daj nemu; daj Der Dativ wird auch durch n"kga mit

silbe: tbva, sbva,

Neutrum mit Betonung auf der Wurzel, nbva: sbva ni daj, 'nbva ni Dieselben Formen lauten auch gekrzt
Wurzelvokal
:

der Prposition
b)

na ausgedrckt,
dient
die
i),

z.

B. daj

ng

mit

elidiertem

t'v,

s'v,

n'v

(Sitovo,

Bojkovo).
(==
n-va)

In

Cepelare wird auch


cije

Fr Feminina

Form nehi
z.B. daj nehi

un'

gesprochen:

un'v

oder

hi, i (statt nei,

&\\h.jei,

mumue? Neben mask.

tbja, sbja,

(Cep.), ja nlhi He kzg; kgkvbt hi trbuvg dg hi njdg (Cep.) i drU i sgm zgdilg (ib.);
;

femin. auch: t'a, s'a, n'a (Pestera).

nrya lautet Fr Fe-

daj

nehi

nehino je
sogar
fe'

(Bojkovo).

Nominativ
die drei
fe (Sitovo),

plur. Der Nominativ pl. fr Genera wird durch ta (Cepel.) oder

minina gebraucht man auch eine kontrahierte Form n: da ideS ng n vod (Sitovo), ebenso: s, t, z. B. tdi pvikaj ng s zen brtg hi;
t

pbmalka

dt tibe.

Es besteht noch
fem.: nf,

eine ver-

krzte

Form

fr

z.B. nj' zen


i

(Cukrkoj) ausgedrckt:
g'i

(Cukrkoj);
(Cepel.).

nemu je gdnb
sagt

t znjgt (Cep.),

nf
In

nf

fe

dveli,

t'e

(das

sehr

palatal artikuliert, hnlich


(Sitovo).
tiij,

einem

Je)

mu

Man

auch suf.

Lilkovo

dilmgt
lauten dieselben

Neben t merkte
plur.

ich in Cepelare

auch

eine deiktische Partikel):


(es gibt

Formen e-nf, e-sf (e ist enf zena, esf zen

z.

B. di sg tj pasnifl
lautet allgemein

kein etf"). In Sitovo wird auch die

Der Genitiv
(Cepel.,
z.

tah
fh

Ah-Erdel.)

oder fah (Sitovo, Bojkovo),


(Cepel.)
;

B.

t'ih

nS

hia

p,1

oben erwhnte kurze Form sa mit demselben vorangesetzten e gesprochen: es zen. Auch das Neutrum suv hat daselbst noch eine Nebenform: esuv,
steht
z.

(Sitovo).

B.

esuv

date.

In Sitovo be-

Dativ plur. Auer der Form tum (fm)


wird auch die Dativform
braucht; dj tin; tarn hgst; drg

him
htm
I.

(altb.jmz) ge-

dieselbe lautet auch

hmi,

vgl. z. B.

noch das Pronomen neutr. esil (dieses da) und daneben auch sej (dieses) und esej (in adverbialer Bedeutung: so) z. B. sej katu si

(epel.);

hgU

je esej

.
siij

him hmi
i

(Lilkovo);

ng

taje Hilde,

detu rbutt dg
147.

In Cukrkoj lautet das selben Pronomen sj:


se

zgghbi sngit (M. Sb.

Ahtrcel.)

ma'st;

Neutrum von demng siij mast

kza da

hmi

nhjdat bste dv kta rhuta

(ib.

149); dvulg ng sgrcta

hmi

(ib.).

sedgm; pg siij losn bse. Daselbst sagt man noch osj: daj mi osj (dieses da). In
Lilkovo lautet dasselbe Pronomen s' und es'ii: es'u e mof s'u mi 'e s'in (das ist mein Sohn);
(das gehrt mein).

Der Dativ wird auch durch


tion

die Prposi-

na

mit

dem

Genitiv th gebildet:

ng th

ne dvajte.

Akkusativ
auch
znj,
als

plur.

Der

Genitiv th dient

2.

Mit derselben demonstrativen Bedeutung das Pronomen tzi

Akkusativ:
dient

sonst
g'i

tah pznvgm, tebe ne als Akkusativ die Form


Sg.

kommt auch

(=

tuz\), szl,

hi

(st.

nach dem
(M. Sb.

go,
148);

ga):

ag hi

gl'ddg

dvula

dg hi kargt

(Cepel.).
Schriften der Balkankomi

nzi mask. und neutr., tzi, szi, nzi fem. (Cepel, Cukrkoj, Sitovo u. a.) vor, z. B. tuzi c&lak, suzl imm, nuzi pop, nuzl dte; tzi zena, szi kosta, nzi niva. Dieselben Formen

RodopskiStarini.com

147

148

lauten auch: e-tust, e-suzt,


Sitovo).
3.

e-nuzl (Lilkovo,

pruvbdil lde da duvedt tbguvak


(R. N.
I.

hekimina
tomuva),

378).
sg.

Es

gibt noch eine Variante dieser For:

Der Dativ
sbm'va,

masc. tbm'va
:

(=

men
dt

mit der angehngten Partikel a


z.

tbzika,

nbm'va;
pl.
:

neutr.
:

tuvmu, suvmu,

sbzika, nbzika (maskul.),

B.

toj

pomalak

jutrdmw und
Genit.

femin.
:

tbzhi, sbzhi, nbzhi.

sbzika; idi pbvikaj na sbzika mli mw; na nbzika pbvikaj na tbzika (SiEntsprechende Formen fr Feminina tovo). lauten: tkina (dieses Weib), skina, nkina z. B. Idi pbvikaj na skina hrta hi (gehe, rufe den Bruder dieses Weibes da) pbna nkina vikaj na takina brata hi, ). (jenes Weibes dort Die Form tbzika erscheint bei den Pomaken in Achirelebi erweitert noch mit der Partikeln: tzikana, szikana, nzikana, mask.neutr.; tzikana, szikana, nzikana,

tzh, szh, nzh.

Dativ pl. tazm, scizm, nzm. Der Genitiv und Dativ sg. und pl. werden
regelmig auch in unserer Mundart durch die
Prposition

na und den
:

allgemeinen Kasus aus-

na tbja oder na tbgvag; na sbja oder na sbgvag; na tja, na


gedrckt, also fr Sg.
slija,
PI.

na taje usw.

Fragende Pronomina.
1.

Allgemein werden

als

fragende Prono-

femin.

M. Sb. I. 147). 4. Der Nominativ-Akkusativ erwhnten Pronomina lautet:


(s.

mina koj? sto? gebraucht. Substantivisch dient koj auch in gekrzter Form ko, z. B. kb vika?
(Sitovo).

plur. der

oben

Es
seije,

gibt noch eine Foi-m von koj

nm(Wer?
das
z.

Von
In

tbja,

sbja,

noja

taje,

nje

lich

kozl (kuzl), z.B. kzi?-swasf

(auch tue,

s'e,

n'e).

der
dieselben

Lebende?
2.

Sitovo).

Ahirelebi

lauten

Formen

In

adjektivischer Funktion

wird

auch: aj-tje, aj-sje, aj-nuje (so spricht

Pronomen kji? kj? kje? gebraucht,


kjl cSlk? kjci zenu? kje
In Achtrcelebi
ist

B.

man
ten

z.

B. in Pestera).
e

Den

mit der vorgesetz-

dcite? (Lilkovo).

Pronomina entsprechen auch plurale Formen mit demselben vorgesetzten e: esj mze, esj zeni; enj
Partikel

versehenen

koj nur im substantivischen

Gebrauch bekannt.
3. Neben Sto? zaMo? bestehen noch die Formen zgstbk (Cepel.) und zgHbm (Cukr-

mze,

zeni (Sitovo);
diese

es gibt kein etaj.

Man
esii,

gebraucht
z.

Form auch
sg,

vei-krzt

koj,

s.

R. N. IV. 177).

B. es kosti nbvise (Cepel). Die letzte

Form
auch

4.

In substantivischer Bedeutung

statt

sto

lautet

auch ese: ese


Cepelare
B.
i z.

mbi

sesii-t

(Sitovo).

dient auch
5.

kje? und kve?

(Sitovo).

In

sagt

man

fr

Plural

In derselben Bedeutung

shja

seja slnve sa d neja. In Sitovo

verbreitet,

notierte

ich mir die plur.


gobi.

Form

s'je

z.

B.

s'je

krkoj)
zg

z. B. ce kin dg ti ja sgm zgbrvila, fSera kin sgm

auch kin prikazg? (Cuist

dUc hbdi'a na
tije,

Daselbst sagt

man auch
z.

jalg; kin sgm teglilg (Sitovo); kin trsis?

z.B. tije z Idat. In ukrkoj tj,


zhni.

B.

kin

si

dsol?

ej ,

kin
ce

zhii!

(siehe

tj

wie viel Weiber sind da!);


etc. lautet

kin nlma u

Von tuzl

der Plural -Nominativ

mhie! (Lilkovo\
6.

tzi, szi, nazi.

In Achii-celebi gibt es noch eine


(fr

Form

5. Von den brigen Kasusformen Sg. und haben noch Lebenskraft nur die Reste vom Genitiv-Akkusativ und vom Dativ Sg. und PI. Die erste Form dient auch als allgemeiner Casus obliquus, mit verschiedenen Prpositionen PI.

kakin: zg kakin? kin (^ ni zaSto).


7.
ist

was?);

zg-ka-

kj? kji? kutr? kutrb?, z. B. t kutrl krj dg rgzdlime? jlg t kutrt Hes krj (ib.); kutri (Cepel.);
Viel verbreiteter als kojl?

das Pronomen kutrt?

(=

kt'n),

verbunden.

je tzi iSlk? kutrl si? (welcher


sg.

Mann

bist

du?)

Der Genitiv-Akkusativ
ibg'vg,k

masc. lautet
z.

{=

*togovago), sbg'voik, nbg'vgk,

B.

kutrl nicht gebi-aucht, sondern man bedient sich des Pronomens kn8.

In Sitovo wird

RodopskiStarini.com

150

kfj kakv, kakvb, z. B. kqkf je titz'i celi'ik? kin He da e stivu: kakf Ste da e shja

Genitiv
tiv pl.

pl. und allg. Casus obl. kutr ht, Dakutrmt, resp. -s, -n.

praznik (M. Sb.


9.

I.

149).

khci, khl'Jc,

khlli

(wie

gro? wie

pl.

4. kqkft, -s, -n; kbl'kt, kakvit, kbl'liit, -so, -n.

-s, -n,

viel?): kuflii si stnql! ne znm, khTlie gdine

Hierher gehrt auch das possessive Pro-

corkvcjna;

khl'lce altni nizft?

nomen
lative

ctjt, cijt, cijet, welches

auch

re-

Bedeutung

hat.

10. Von den Casus obliqui der oben erwhnPronomina sind folgende Formen im tglichen Gebrauch: Genitiv Akkusativ Sg. masc. lautet kog und gekrzt kbk' (= ^bg). In Achtrelebi gibt es noch eine Form: kbguk (^=*kbgogo) und aucli kbgak (=^ kbgago): na kbgak ja ddahte? Von kutri lautet dieselbe Form:

ten

Possessive Pronomina.
Die blichen possessiven Pronomina sind die allgemein bekannten: 1. mbj, -g, -e; tvbj, svbj, nus, vaS, t-

hgn, tbgof,
cij, cije.

negf, -vg, -v, nehin, Stj Mit Ausnahme des c\j, haben alle

kutrk (kutrgo). Dativ Sg. masc.

und

neutr.

kbmu

-sg, -ng fem.,

auch eine bestimmte Form mit dem dreifachen Artikel: mbjgt, mbjgs, mhjgn masc, mbjtg, mbjet, -s, -n neutr. Man

(neben na kbg", na kbgk),

Dativ Sg. femin. nur


kutr: kutrhi.

kutramu. vom Pronomen


kutrah]

auch kontrahierten Formen: mt, mtg, mt. Ebenso: tvojgt oder tvt, svbjgt, (-gs, -gn), tvbjtg, svbjtg oder tvtg, svtg
begegnet
(-sg, -ng),

Genitiv piur. nur von kutri:


diese

tvbjet, svbjet oder tvt, svt


(-s,

(-so,

Form wird nur als Akkusativ gebraucht: kutrh namnri tarn? Sonst in Verbindung mit
den Prpositionen angewendet: t kutrh, sgs

-n);

ns^t, vst

-gn),

thnijgt,

negovijgt

und nigovgt

(-gs, -gn),

nehinijgt

(-gs, -gn),

masc,

nstg, vtg , thngtg,

negovgtg usw.

Das

kutrh.

Pronomen
relative
2.

cij mit

dem

undekl. Artikel -to hat


cijt, cijet, PI. clit.

Dativ plur., auch nur wonkutrl: kutram. Von koFki gibt es einen Genitiv pl. kotkh und Dat. pl. kbTkm.
Relative Prouomiiia.
Die fragenden Pronomina bekommen relative Bedeutung, wenn sie mit dem Artikel
t {tu),

Bedeutung: iyt,

Von

svoj hat sich eine neue


gebildet,
z.

Form

sb'in,

-ng, -n

(= svojin)

B. sb'in brat (Si-

tovo) bedeutet so viel wie z.B.


Sg.).
-v,
z.

nehin brat (Fem.


tbz'uf ,
-vg,,

In Sitovo

sagt

man auch
(Mannes)
ist

B. tbz'uf brat, tbz'uvg sestr,


d. h.

tbz'uv

miomtce,

dieses

Bruder usw.

resp. so

{su),

n (nu) versehen sind.

Diese possessive Foi-m

vom demonstrativen
poss. Suffixe -ov ge-

den erhaltenen Kasusresten erscheint entweder der undekhnierte Artikel t (so, n), oder er wird ebenfalls dekliniert (im Dativ Sg.). 1. kbjt, -so, -n m., kjt, -so, -n f., kjet, -so, -n n. Genitiv Sg. kbgt (kbgutu), kbgs, kbgn; kbgakt oder kbgukt, -so, -n; Dativ Sg. kbmut, kbmus,
In

Pronomen
hat

tozi

und dem

bildet, also: tbz'v, -vg, -v.

man noch

sbz'uf, -vg, -v
sozi,

Auf dieselbe Weise und nbz'uf, -vg,

-v gebildet (von

nozi).

Fem. und Neutr. auch


ich
e- tbz'uf,

die

Ich habe fr Aussprache sbzivg,


In Lilkovo notierte
e- tbz'uvg,

-v, nbzivg, -v gehrt.


e- sbz'uf,

e- nbz'uf;

kbmun] Nominativ
2.

plur. k'it,
z.

-so, -n.

e- tbz'uv

usw.

Stbt;

kint,
-so,

B. da ni zahurvt
3.

kintu
3.

hi je ucil (M. Sb. II. 276, Achtrel).

Von der

altb.

Deklination dieser Prono-

kutrt f., kutrbt n. Genitiv Sg. masc. kutrakt, -s, -n; Dativ Sg. ktitrtmu, -smu, -nmu masc. und neutr.; kutrtuhi {^= kutrthi,
kutrit,
-n;

mina haben

sich einige Casus obliqui erhalten:

Genitiv Sg. masc. moek'

(=

mojego),

z.

B.

mbek Mehmete
dilu

(R. N.

I.

377, Ax. 7);


354).

tvb'ek,

svbek; nsek, vsek; thnek, z.B. b pruvb,

altb. -tot),

-suhl, -nuhi; Nominativ

pl.

kutrit

du thnek Mtde

(R. N.

I.

RodopskiStarini.com

151

152

Dativ Sg. masc.


vib'ehi m&jci (R. N.

mbjmu, tvbjmu: tvhjmu


I.

(Pestera); eg sg

slcse
ree

brtu (Achivcel.); Datig. Sg. fem. mb'ehi, z.B.


266).
deklinierbcarera

U7nre (Cepel.):

dg ne

budln glavemk dg celk budnb ima


soll

vrn: moski sg nevrni (es


Artikel:

Dativ,

plur.

mit

das irgend einer treu


untreu).

ist

niemand sagen,

die

Mnner

sind

mbimnm, tvbimnm, svbimnm {-tm,-sm): tvbimnm daj mbimsm lde (Cukrlioj)


;

Der Genitiv
bxidnhi fem.;
7.

Sg. masc. von Sg.

budhi lautet
neutr.

(ib.)-

budng; der Dativ

budnmu- masc.

Achwelebi hat sich ein possessives Pronomen tazincki, -a, -o vom demonstrativen Pron. plur. tcizi (Sg. tzl) gebildet; ebenso von szi, nzi suzincki, nzincTci, -a, -o. Der Genitiv Sg. lautet: tazinckg, resp. sazincIn

Plur.

Nom. biidn), Gen. bud(ein

n h, Dativ budnm.
Driig'i,
-a,

andei'er)

lautet

im

Genitiv Sg.

masc. drhgg,

Dativ

drgmu

nzinckg masc; der Dativ Sg. tzinckmu, sazinckmu, nazinckmu masc; tfizinckhi, sazinckhi, nzinckhi fem.
kg,

masc, drghi fem., Plur. drug'i, G. dragh, D. drugm. Es gibt eine diminutive Form drii ck, z. B.
de driickt mmicence
8.
(Sit.).

Fr Neutr, besteht nur ein Dativ in bestimmter Form: tazincku-tumu, -sumu, -mimu (d.h. tazinck-tmu, -smu, -nmu) s. M. Sb. I. 147. In Das Ostbulg." 253 habe ich dieses Pronomen flschlich den demonstrativen Pronomina
zugerechnet.

(f)ska, (f)sk (jeder); Gen. Sg. masc. fski'g'. Dat. fskemu, z. B. fskemu dade (R. N.I. 77 (Jepel."); auch fsukm
{f)ski,
(Bojkovo).

Unbestimmte Pronomina.
1.

sickgkvi (jeder Art), z. B. kg sg kgc fsni sickgkvi (Cepel.). z. B. slkine pubgnghg (Sitovo); Gen. pl. sickh, Dat. pl.
9.

nbsuvg

10. {f)slSki, slckite, -se, -ne,

Neben
li

nakoj, nast dient mit derselben

stckm. Mit Artikel

slckhth, -sah, -nh; Dat.


z.

Bedeutung nakaf
z.

(=

nikakzvz), nkv (nkvu),

sl^kmtm, -sm, -nm,


dusbsa (R.
St.
II.
I.

B. du sickh hi dura
stat

B. bli

ta

nkv? pk
sld

g strkna

nkv

47);

slckm

gbste

dg
-vb,

(Cepel.);

nkaf tisl

nkaf den; nkotf


Sg. masc.

dbjdgt (M. Sb.


11.

46, Achir.).
-r,

glas dg.

sg,

iznese (Sitovo).

Der Genitiv

tgkof, tgkv, tgkvb, sgkof

von nafc/ lautet nkg, z.B. od


Dativ Sg. nlcmu,
2.
z.

nakg ^elka; nkmu guri kstata. Von kin (= Ho) hat man auch nkin
B.

und
blva

'nakof, -v, -vb,


(fr

z.

B. kgkvbt kzete,
Plur.

takbvo biva);

tgkof Nom. tgklvg

gebildet.
3.

Nlkj, -j,

-oje, lautet

im Genitiv Sg.

und takif, z.B. Ima tgkif (Pestera); tg g ngrmil e sgkvb dte (Lilkovo). 12. Statt 'nakof sagt man auch gnakof,
-v, -vb

masc. nik'g, im Dativ niJimu und nikm.,


z.

{onakov, -a,

-o),

z.

B. mbjtg

'e

snska

B.

nema dg
4.

gvbri nik'm (Bojkovo).


als

blicher
B. ne

nikoj

ist

das Pronomen

anakv; b&i anakvl (R. N. IV. 93, Achtrel.). 13. Neben tgkm, sgkvt, [nakvl von sakbf),
z.

derselben Bedeutung niktri,

niktr, ni-

B. sakvl

MMove

(Sitovo)

spicht

ktrb,

z.

som sg krglg

nikutr komsie

tgkvis, sgkvls{i), 'ngkvisi, z. B.

man auch sakvlsi nbsag

Sijkg (Cepel.);
izlUkbvg.

nlkutr), kek)min ne

dg gu

sakvl

anterli (Cepel.).

14. tbigk, tbl'k, tbUk, sblgk, sbl, sbl'k,

Wie von
nikutri,

kutr), -,

-o,

ebenso sind auch von


B. niktrg, nik-

nblak, -U, -k,


(Cep.) tbl^k;
Sitovo). -vg,

z.

B. nadii

sg kremgt-h sblgk

-, -b

dieselben Casus obliqui in lebenz.

-bek'

mlbg?

(=

belki

trk.,

digem Gebrauch erhalten,


trm, niktrh.
5.

Man
z.

sagt auch tbl'kgf, sbl'kgf, nbVkgf,

-v,

B. izbl sbl'kgvg

rang ng ngtg

z. B. ima tma n'skol'k (Petera). 6. Ein eigentmliches Pronomen ist budln, budn, budnb mit der Bedeutung jemand",

n'skvl'kb (ein wenig, einige),

(depel.).
15.

li,

bbo, piperki?

Ein Rest von


pl.

altb. vbSb hat sich in

dem
sah

Gen.-Akk.
gi
III.

sah

(altb. vbsiihz)

erhalten:
s.

pod sbja podlbzi


43).

(Enikoj,

Rod. Star.

ein gewisser",

z.

B.

budin

chlk storil nst

RodopskiStarini.com

153

154

16.

Das Adverbium

vrit, vr't, vr'u (berall,


als

Rede
lare,

einer

und derselben Person, wie


z.

ich selbst

von

altb. vz redz)

wird auch

unbestimmtes

zu beobachten Gelegenheit hatte,


das
t

B. in epe-

Pronomen aufgefat in der Bedeutung alle, jede und deshalb folgendermaen dekliniert:
als

auch

in betonter Silbe

wiederkehrt.
_

Dieses Schwanken hat mich berzeugt, da von


einer Ausnahmslosigkeit der Lautgesetze, so lange

Plural. Genit.

vrith, vr'th, Dativ vriIn unbestimmter

tm, vr'tUm.
stimmte Form:

Form

lautet

der Lautproze dauert, nicht die Rede sein kann.

und die entsprechende bevr'mtm, vr'fimsm, vr'mnm, z. B. dgnb Alh vr'mtm data (Cepel.). Die Form vrit, vru wird auch als allgemeiner Kasus mit und ohne Prposition gebraucht: z. B. pak na thja den i vr\t cdata prvse; sbja den gu ima Gosput nj-gulcim
der Dativ vr'm,

Bei
Sg.

den Verben
o.

der

IV.

Klasse
1.

bleibt

meistenteils vor der Personalendung der

Pers.

und der

Pers. plur.

die

Weichheit der

vorausgehenden Konsonanten aufrecht. Bei den Doppelformen ist zu bemerken, da, wenn auch
vor der

Endung

-g eine

Verhrtung des Konsoist,

nanten schon eingetreten


also das altb.

vor der

Endung
lautet,

ud

vrit denetil (M. Sb.


17.

I.

144).

-gm dagegen immer der Konsonant weich


'q

Es gibt auch eine dreifache bestimmte


Plur.
:

durch

Form im
Sb.
I.

vritcit oder vr'tcit,- -s,

kann, bei der Endung


scheint,

oder g vertreten sein -gm jedoch nur durch 'gm.


'g.

-n, Genit. vrttcith,


143).

Dat. vritcitm (s. M. Es scheint, da man hier mit einem Kompositum von vrit oder vr'iit und dem Nopl.

Die Betonung der


sowie
in

1.

Person Sg. Prs.

er-

der Mundart der Ropkata,

um

eine Silbe gegen Wortanlaut vorgeschoben.

minativ

vbsi von vhSb,


ist

der obendrein
(-vhsi-fb),

mit

Die Neigung zur offenen Aussprache des


unbetonten
in
e zeigt sich in voller Kraft auch den Verbalformen, namentlich im Auslaute,

dem

Artikel versehen

zu tun hat.

Verba.
1.

so
e,

da faktisch
me.,
te,

die Endungen manchmal sogar als

-e,

-me,

-te

als

m,

ausarti-

Prsens.

gesprochen werden.

Am

wenigsten offen

Gleich der Mundart von Ropkata herrscht

kuliert erscheint das e des

Verbalstammes

in

der

auch

in

unserer Mundart dasselbe Schwanken zwi1.

3.Pers.Sg., vielleicht weil meistenteils dasselbe

schen den zwei Personalendungen der


Prs. Sg. der
-'q,m.

Person
-'q,

betont

ist

und

die Assoziation untersttzt dessen

Endung -a und -am resp. (g) Manchmal hrt man auch die Endung em
z.

engere
Silben.

Artikulation

auch

in

den unbetonten

bei den e-Stmmen,

B. istem
in

st.

'istg.

Des-

Im Folgenden werde

ich

den jetzigen Stand

wegen finden wir auch


Als

der

1.

Pars. plur.

nebeneinander zwei Endungen -m und -me.


besondere
ist

Eigentmlichkeit
Kraft
t

unserer

der Konjugation des Prsens in Paradigmen nach Verbalklassen und mit Beispielen aus den verschiedenen Ortschaften der Mundart darstellen.
I

Mundart
noch
plur.

zu verzeichnen,
zur
vollen

da nach einem
durchgefhrten
in

nicht

Klasse.

Lautgesetz das auslautende


schwindet, und zwar
Ortschaften
z.

der

3.

Pers.

Sg.l.

fast

i-egelmig in

gewissen

unmittelbar
fr
rekot.

nach

dem

Wortakzent,
sich

B. reko

Dasselbe

Lautgesetz, wie oben gezeigt wurde, bezieht

gleichmig auch auf das auslautende

Schon ziemlich konsequent finden wir die erwhnte Regel durchgefhrt in epelare und in den Nachbardrfern
des Artikels Sg. masc.
in

Achtrcelebi
u.
a.

wie

z.

B. in Ustovo, Rajkovo,

Pestera

immer

in

t noch den unbetonten Silben des Auslautes

Weil das auslautende

sich behauptet, so geschieht es oft,

da

in

der

RodopskiStarini.com

156

II.

Klasse.
sr'osng, -gm, sr'snes

Beispiele.
Sg.
1.

ming, -gm

Cepelare: ne znjcim dg, krda;j vikgh: nista dg, bstarg (st. ostarjg)', dg \dg dg hi zbhrg; dg g pbberg; ja pgk kgkvb rekg ne ne Idzgm; ne mbgg l'il dg sedgm p pof^s mbgg dg gdg; bste pb nembggm; cg ne mbgg
;

2.

3.

mineS mini
minem,
minete
minot, mino
-nie

sr'osne

PI. 1.
2.

srosnem, -me
srosnete

3.

srosngt.

dg Izmen'gm; zlvgm - zg 'bgv li, zg Ibs libh'ki znm ja! zongm- metgm; ja ne Ste g zomg-^ t s'e sg zomgt; tg sv-nv dg hi zberg, dg hi njdg; ' stg s teb'e dg dbjdgm; ne mbzem dg pr stg delece dg idgm; brneme; tg rek junkgn dg dbjde, dg ro li, dg kso li (= da orot); sg zbero; dg t si plet corpi; ste g pgrebo; mrot si sed^m diiH uinrahg-^ vikgin; da si mrg,

Beispiele: eg mu mine, ega mu mine dg legng; dg vdtgng glvg (Sitovo); sfogngm; dg pbstegngm (Bojkovo); nedg
(Cepel.);

mbzeme dg preborneme (Cepel); iStgm dg sodng; dg sodne d tebe; ste g vorng; tbj dg g sitrne; 'ga pdne sngo (Pest).
III.

Klasse.

a) Sg.

1.

p'ijg,

-jgm

kupbvgm
kupbvas

stv'm

ala zbrle

se

ne umlvg.

ne mbgg] ne mbgg Sitovo: strg sgm dg izlezgm; 's f kHgtg istgm dg si sedng, vtre; seg Idg; pletgm; dg predgm ne mb-

2.
3.

pijes
pijh

stvaS
stv'

kupbva
-me

PI. 1. pijhn,
2.
3.

kuphvame
kupbvate

stvame
stv'te

ggm;
se);

istinski sg bbr'gt

pert

sg (alth. peraiz
b)

pijete

ne mt

(=

mbggt) dg

nb ne mt dg ndgt; ja

ndgt (= najdgt) pekgm, ja ma-

pyo^

-jo

kupbvat

stvat.

Sg.

1.

znj, -jm

znam oder znm


s'gm; idgt, rekt.

2.
3.
1.

znjeS
znje, zna

zneS
zne

Bojkovo: pekgm, pletgm, dbnesgm, ne mbggm, z Idg, aber auch z idgm dg vldgm; pletot, mbggt usw.
Lilkovo: pletg, idg, pleteS dgt dg jadot; zotvg dg zoneme.
Cukrlioi: ztvzm;
tgm, pletot.
den's tris

gvj, -jgm

oder

,.

gbv',

-gm

2. 3.

gvjes

gvaS
gv'

li? Se dbj-

gvje

PL
jadt,
ple-

1.

znjem,
znjete

oder zneme

2.
3.

znete

znjt

znH

und zriat

Petvar: p^e^?,
Stg kzg.

pletot;

ja

Idg, ja

mu

1.

gvjem, -me
gvjete

oder gvme

2.

gv'ate

PeStera: tk zivgm
ja sg z'vom {^=
altb.

deset gdlni;
se);
be7-t,
ti

bergm;
in

3.

gvjt

gvot

oder

gvt.

zovg

pecgm, idgm, predgm;


-t:

kk sg z'veSf aber auch ohne

Die Verbalstmme auf -aje, -je werden


giert,

dg g ispe6o (3. PL); ni) g z'vot. Ustovo: rekgm (R. N. II. 64); ste Idgm da gu bdvgrzgm (ib. 217) kk mbgg dg zbmg (R. N. I. 377); ste da izlzg (ib. 378); da pr&des (379); so; prede; ti sblkova vrme li htis da prviS? (ib.).
;

verschiedenen Ortschaften ungleich konjuwie oben an den Beispielen znjg und


ist.

govjg zu sehen
kontrahierten

So bemerkte

ich,

da

die

behebt sind,

Formen in Sitovo, Lilkovo mehr whrend in Bojkovo die unkonbehaupten


die
,

I'ii

trahierten sich

sowie in Cepelare,

wo jedoch auch

ersten nicht selten sind.

Rajkovo: ado
(M. Sbor.
Sto, Sths
z.

(3.

PI.),

peko, reko usw.


Achi-rcel.

II.

275).
lautet
in

berhaupt besteht ein Schwanken zwischen den lteren und den neueren Formen, welche
parallel

Das Verbum kzHq


und
B. ja

gebraucht werden, selbst

in

der Sprache

StiS, PI. Htm,, Sitte,

St?)t

oder

Sto,

einer

ni st

dg mbggm.

Ohne Betonung
Stgt.

und derselben Person. epelare: ne zna jgm


znjgt; zn'm,

dg

krdg;

h)S

lautet dasselbe

Verbum Stgm,

nist ne

vgl. zn'm, zn'm,

RodopskiStarini.com

157

158

bre junce" (R. N. I. 296); T'ma zn sUko; ja vtkgh: nUtg. dg bstarg- dg stares li? ja gbva s' ustsg; nS mhgg dg trjm- gg
gi

Beispiele.

iskpt; tre
si

samt

Ste brgm-^ Img dg sg re; Orot (auch ro), sini kpt; Igrgm,

IgrgS, igrje, igrjgt und igr'gt; pejgm, pejeS,


seg, glodam pejot; dg zngt, dg pej; dg ppejete; dg g ngsejt; mijgm si, nietgm si; krijgt sg; tg Hg dg tg ph' i stg dg tg zbb' (R. N. I. 296); justvm (ib. 76);
pejo(t):
,

licem

daS,
rekol

da ti Izbrism (ib.); dg prbdam, prbprhda; psbva, rka, kra sg (3. Sg.),


dg lkhva.

Sitovo, Lilkovo: s znm, zns, znme,

snt; gbv'g, gvs, gvme, gvte, gvt und gvt; tgrgm, igr igr, igrme, i grate, igrat; kopgm, kopS, kop, kopme, kopte, kopat. In Sitovo notierte ich auch: igrgm, igraS, igrje, 3. PL igrjgt und igr'gt; s pjem, nlje pj^me, pjht; p-

epelare: ag zplatg; pgk ja dg thg hakiavh; ja hbdg dg tbcg; samo (Fem. Sg.) si shdg, ho! ne mbgg dg sedgm p pbfs' prviS li?-prv'gm; zgsth dg sgrSgm? ne mbgg dg izmen'gm; t mbze dg g izmenot; ja ne pbvn'g (pbvn'); ne mbgg dg ilgdg (auch gbdg); ne mo'S (= mles) dg sg sti; hbdi tb ne lezi phbd'vg; dg ti plfgm (auch jjlffm); ne (nije) sg gdlm; ta sg ne gdo; kgkvh dalime?; nlka t sg dl'o; sltn 'ado, pij, kavo varo {= jadeU, pijgtz, kav^ varet?,); hbdgt; ul^o (3. PI.); dg ro li, dg ks'h li (3. Ph); pk mnbg sed; t nggdt dg g zomgt; d de sg ngvhrsgt denete, istgrp steS; gdhiese vgrvot; t rbuft ng adnb; t dg tg naredo.

Nach der Analogie der Verba


lauten

dieser Klasse

sehr

oft

mit palatalem
I.

lam
sas,

(aitb.

polija)

3. PI.

plat; s'm
(smijq),

(sijq),
ti

3. PI. s't;

s sg

smm

sg

auch Verba der smefgm, da g pbberg.


-g (1. Sg.)

Konsonant vor KI., z. B. da g

sms, 3. Plur. smt; brg, or'eS, reme, Orot; dg nma&g; htjm; tiirci dhbdgt ta sg mijit; calbvgm, kupbvgm, sotgm, (!kgt. Bojkovo: znjgm, kbpgm, mijgm, sjgin, pajgt, iijgt, vnSajgt; kupbvgm, vikgra, mkgt. Pestera: kbpgm, 'd. PI kpjgt; Igrgmigrjgt; znam- znjgt; dg idgm dg sg grjgm; iHgm (auch iHg) dg jm; sajgm, sm-

Sitovo: pbmn'gm; dg nmazg, dg nmstg; s


si

plt (pal^t)kditine; nbs'gm, jedoch: prvg,


sogar mit
vbde:
-e:

sedg

s seg; istinski sg bbr'gt (bbr't)

vorte

(1. Sg.), teglgvi,

bhte aber:

jgm

sg, smcijes sg, 3. PI. smjo, z. B.

nUte sg

smjo- mnbg
3. PI.

sg

smjo;

se

\dg dg

brgm;

dg or; pijgm.
IV. Klasse.

Sg.

1.

mbfgm, mblm
mblis

kbs'gm
ksts

sedg,

sedgm

2.

sedU
sedl

3.
1.

mbli
hbdg,
hbdiS

ksi

da vidg neben: vid und vide; nbse, mble, gbl, bbs kgde He tg vbde? varvt, zgtvbrt (3. PL); kgde ste ^ zbravg. Lilkovo: hbdgm, tros'm, nbs'em (1. Sg.), vgrvot, zggrgdot, mst. Bojkovo: s si toglgm; 3. PL fogl'gt; tvg sedgm; dg vldgm; me's'gt. Petvar: mbVgm, sedgm, 3. PL mblt, sed t; rbotgm; vldgm g. Jasikorija: nemog dg sg sfgm; nbs'gm, misTgm, vorfgm. Pestera: sotgm hbdgm p koHi nb-

hbdgm

sp'zm
splS

s'gm usw.

2. 3.

Das Verbum

sji'im

(szpljq)
si

lautet

so

in

kbdi

spi

Cepelare, Bojkovo: utidgh dg

sp%m"; f drsj/^m; in

PL

1.

mhlime
mhlite moTgt, mblt

gana koHg dcng spot";


ksime
kbsite

in Sitovo:

sedlme
sedite
sedot, -o

Lilkovo: sp'bm.
V. Klasse.
1.

2. 3.
1.

ksot, -o

hbdime
hbdite

sphne
splte
d. h.,

2. 3.

Das Verbum som [jesmi.) lautet auch sg^n, wenn es ohne Betonung ist, z. B. ne som
i
li

hbdgt
aiicli

and

hbdgt

spot,

sg

krala;

dra )_^sgm zgdllg;

hic ja

zg

hodt.

crcki zot

sgm?

Ebenso verschieden

lautet

RodopskiStarini.com

160

auch die
si,
1.

3. Pers. PI.:

jli; vidli sa
3.

g.

Plur.
;

je ihj
('e

und 'e, sme und sme, thj da 'e zn'l


je
g, infolge

sh und sg: ne so znDie 2. Pers. Sg. lautet nur jedoch ohne Betonung 'e.
2.
;

sie

und
:

ste,

z.

B. ne
zn'l ;

auch

toj

dg^g

-wird

progressiver Assimilation);

ne

sme
2.

sg stili: tkg sme, ho!


i

ne ste st-

r'ili

haber; 6idi ste

razbrli ste.

lautet im Das Verbum dam 2. dgdes, 3. dgde; 1. PI. dgdem, -me- 2. dgdete, 3. dgd; ddghg mu, kgkvb

(dami)

Prsens:

oste

dg
3.

mu

dgd.

Das Verbum jm (janib) wird ebenso konjugiert: 2. jdes und 'deS 'de; 'deme, 'dete, 'gdb, z. B. istgm dg jm; sm (= Ste
;

jm);

glM

tg

phslet 'ado trahana;

surbvg kkbskg S izdes; mandzg 'ad; 'ad liikove.

3.

Imperfekt.
-aje,

Bei den Verben mit Prsensstamm auf

uje
die

lautet

das Imperfekt auf -ah

aus,

sonst

endet das Imperfekt regelmig auf-;

wenn

wenig reduziert, als g (g), dagegen unter Betonung klingt manchmal das sehr offen, so da es schwer von 'a zu unterscheiden ist. Der Kon-

Endung

tonlos ist,

lautet das ein

sonant vor -h

ist

stets

mittelweich wie sonst:

RodopskiStarini.com

161

162

b)

Sg

RodopskiStarini.com

163

chen Ortschaften auch die Form za gebraucht. In seltenen Fllen hat sich neben Ua, zda das
betreffende

an die prsentische Form pekq) (Sitovo); pek' li SteS lap? rek' li SteS mu? nibg' li SteS nq-

Verbum
in

in der gekrzten Infinitiv-

prvi tv?
(Cepel.);
cr^t

(Lilkovo); presk' Ste


g ppital, mbk'
I.

ti

rqkite

form erhalten;
wie auch
sonst
Stq ula usw.
1.

der Regel erscheint dasselbe,

im Bulgarischen, im Prsens:

izlkbva (Ustovo, R. N.
li

da gu 378); da mdt, mbk'


li

ste

(s.

Das Ostbulgarische,

S. 268).

ste dcivulqn
I.

da

limi sfbri ncilivu (Ahxr., Jl.

das Prsens des Verbums,

Futurum, ausgedrckt durch stq und z. B. &te pbdq; js

Sb.

103).

se g ns'qm; seg
s tuj se skfg;
tebe li ze

He dhjdqt
ze rdl;

usw. (Cepel.);
1.

Andere Reste vom


Einige Reste

Infinitiv.

ze \ sr'osne- pise

lence,

kblt?

seg se dhjdqt,

i kblt (Lilkovo); kqde ze'i zbravq! zq zq g nctmrq (Sitovo); zq g nos'q; ze pekqm; ze go dbnesqm; ze pletqm; jz zq idq da hrq (Bojkovo); ja ze dbdq; ja ze Idq (Petvar); bti Ste da phde, ta ni &th da mbgqm da g zctasam (Achirel, M. Sb. I. 151); ja sta da

treppt
idq,

haben sich Verbindung mit der Imperativform nevibj, nembjte erhalten, z. B. nembj ini gbvi, aber auch Prsens statt Infinitiv: nembj jq vbdite u vas (Lilkovo); vgl. noch: nembj sa ns pons (Ahtr., M. Sb. I. 47); nimbj zamlta
Infinitiv

vom

in

trbhi,

nimbj hi tptq, nimbj hi frl'a

(ib.

75);

ig vldiS kal'manka, nimoj ja


2.

hala

(77).

vi g

dbkaram usw.
II.

(s.

Das Ostbulgarische,
s<f

hnliche Infinitivreste finden sich nach

269); zq tq hvnq, zq tq fori)} (Jugovo).

Futurum, ausgedrckt durch


Infinitiv.

und

den gekrzten
bliche,

Man mu
eine, die

zwei Aus-

drucksweisen unterscheiden:

am

meisten

selu ne mbz sa n (naiti) lk (ib. 117), ne mhgq ti da; k mbzes rqzbr; ste mbies li rzpravi? kbj mbze g smirl? usw. (Cepel. u. a.)

dem Verbum mbgq: f

welche

man

mit Rcksicht

auf die

3.

Selten sind zu hren gekrzte Infinitive

syntaktische Bedeutung auch

bestimmtes Fu-

an erster Stelle und


Infinitiv,

turum" nennt, besteht aus dem Verbum hostq dem ihm nachfolgenden

und eine zweite unbestimmtes Futurum" genannte, wo umgekehrt der Infinitiv vorangeht, vgl. 1. sUko ste prijO, negq ne SfcS prijo {== prij^ti); ne St pristnq, hb! diimam mu: ne stes kzq; e f mq stqtutrepq]
ja vq
n'hjde

sto

glavi;

blele,

ja ste tq zakl;

ste

kzq,

zer ne stl

mu

hl hbqv

(=

byii);

prbg'imq - fasiiliste (n

= nuitl) (Cepel.);
{=
;

ja ste n

und manchmal auch sogar mit noch bewahrtem -t von der Endung -ti, abhngig vom Verbum jesmb, und zwar in den sogenannten subjektlosen Stzen, vgl. krijgt sq da ne je vidt' (== ne jestz viditi); inj je vidaf; 'ga umre Makqn, sick pbzna' si g je (= izllzq da hbdi, da si poznati jestz); tb ne je ni pbzna' de zn'? ace di zna? (= gdi jestz odsedo; znati?); de zna-dk asej diima (Cepel.); mnbgo je vlda t ttika (Petera); ni gu je pbzna, ci

ja
(zo

mu
2.

je le&l bblen (Ah-Brc., M. Sb.

II.

271); to ni je

stq kzq (Acln.rd.).


pitqt:
vzzeti):
z'o

pbzna
zo Stirn
s'

Ivane, cija ste


f,i

mjka da place; pbzna


(ib.)

li

na
stes

Stlte niienq;
li Ute

gu

je,

je

'l

vus lp

ne

znm db
li

doiti); tq

partcki, vis,

(=

naiti);

sesdesU grbsa

(^

dati) {Ce]^e].)

da- stq d vgl. noch: nj


in

6. Participia.

stime vbda studena (= naiti), juml Stirn kan ^ervena, istrl .Hirn burnn prstene, nj'-

Die zwei Participia praeterita erscheinen


der
allgemein blichen
speziellen Phonetik

Hime

greben fdtsen, scesa R. N.


I.

stim trcki

ple-

der Mundart: die

Form gem der Endung

thi'ki (Cepel.

78);

vle- Stirn

(=

vzlisti,

-zl fr masc. sg. des Particip. praet. activ. lautet

Cepel R. N. III. 184); db li Stes? d-li Stes da vrne (Sitovo); izdut Stim 'renu, nahrni
Stirn

-ol oder -ql, abhngig von der Betonung, z.B.

kumSiee (Ahir. M. Sb. II. 43); da izvedhS; biva: izvi ta Sta; Ihgna Stim;
Ste
Ifitu
(ib. I.

ma
db

-la fem., -l neutr.

dsbl, nasol, rekol, aber dnesal, pekql, Die in der Mundart der

ini

47);

vrje

pek'

li

Stete

-la, -lo, PI. -li besteht in

'igne?

(pek'

fr peSti,

gebildet mit

Anlehnung

Ropkata konstatierte Verdoppelung des Suffixes unserer Mundart nicht. Dagegen sind die verkrzten Formen wie z. B.

RodopskiStarini.com

166

dnel

st.

donesal

(s.

Das Ostbulgarische",
z.

273),

nicht selten.

Man

begegnet auch anderen KonB. nl fr naszl, na-

traktionen dieser Art,

rl fr naraslo oder narasnalo, vgl. tbj ne gu


je pribtl,

ami gu je nl umrl

(R. N. II. 218,

puklna; dhda (3. Sg. ispraSta(3. PL jqtz, Sitovo); futam,fta; db'dg (statt dohoda, fr dohaMa): nsgs jezik pb-kab db'da (Cukurkoj); nahda (3. Sg.), dhdam, rdam
teils

verhrtet: nt sg

fr dohazdajetz);

isprtat

Cukurkoj);

narlu

(R. N. V. 5. Ketenlik).

(=

razdajq),

Die Participia praet. passiva endigen regelmig auf -n, -na, -no, resp. -en, -ena, -eno:
dnesen,
pecen,

{obzdaja

= melde),
I.

plutam

(== plastaja),

obdam
z.

naredam

(ngrezdajq), ne

s'tam sg; aber auch srstam, vrstam,


c'bst

B.

aber

auch Formen auf -,


sind

srstame
378);
dg.

(Bojk.); nembj

wie

pekan,
-<,

narekan

bekannt.

Das
denn

(Ustovo, R. N.

296);

mu

rekol,

gu pruvda da ' ne izbsilk (Smil-

Suffix

-ta, -to scheint beliebt

zu

sein,

vda

(ib.

rassda rn

man

spricht nicht nur skrtt, -ta, -to, bit, -ta, to, sondern auch za/copa^, zakopti (Bojkovo),

jn, R. N. IV. 232).

Mit weichem Konsonant vor -a:

prSblam
(ib.).

zberti sg
hnliche.

(st.

szbrani

sqtz,

Cukurkoj) und

(von priboliti, Cepel.); pkln'm sg

Reste von anderen Partizipien konnte ich

8.

Adverbia.

Es scheint, da im Adverbium ne na zdav (unerwartet) ein Particip. praet.


nicht entdecken.
activ.

Viele Adverbia haben in phonetischer und

uzdavz, uzdavzsi steckt

(s.

R. N. IV.

morphologischer Hinsicht rupcischen Charakter


(s.

96, Ahibrc.).
7.

Das Ostbulgarische",

274).

Ich werde hier

nur Adverbia aus

dem

Gebiete

der Zentral-

Verba

iteratiTa.

mundart anfhren:
jce, 'ce,
ostngli
lse
z. B. jace si mg bicSe; bag jce hbavi; ba! t sg jce hUri; z-

Die Verba
lich sind,

iterativa,

welche sehr gebruchdieselben

zeichnen sich auch in unserer Mund-

art

meistenteils

durch
aus

Eigenheiten

jce; 'ce sgrdlt

cellc;

t 'ce plcUSe

phonetischer Natur

wie in der Mundart


zitiere

(Cepel.);

der

Ropkata.

Im Folgenden
i

ich

die

hbave, 'ubavi: bhme hbave (Cepel.);

am

meisten blichen:
1.

nbave sme
visbce:

(Sitovo);

und Formans -a: ni zgst\paj mi pbli - se (Cepel.); sfipam; pW gdini n nogg ne (= ne je) stlpala (Sitovo); zccni da phdis bre khn'u, ekiik da si paOpas (Smiljn, R. N. IV. 232); pti adnb warne zaupinal vzet (Ustovo, ib. I. 378); ja pletvam ja si puplitam (Cepel.); sano
Mit Wurzelsonant

pllclce: pleclce p'ipg (Sitovo);


t

vishce gl'oda (Cepel.);

bsk (noch): ddj mi bsk msglce, dj mi bsk 'lbec (Cepel.); esko (mit derselben Bedeutung, gebruchlich bei den Pomaken): slpi mi esko mlcice
(Cepel.);
esej, ethj, en'&j (so): e s ej

'g

zagrtbakme

(Lilkovo); t knienet sg ngto

npravi

(Ijilk..);

z\ze (Cukurkoj);

sgprnlsa
i

(Sitovo); uz) va-

esej

rg.lcde

vrzani (Sitovo);
(so,

zreje (Cukurkoj); nbsi sg tg

dodira

sg (ib.);

aj-s)

in

dieser

Richtung):

ngtutgk

hem rassda, hem vgzrica


233).
2.

(Smiljn, R. N. IV.

aj-s)

ste

vgrvim

(Pest.);
(ib.); (ib.);
sg.

as\ (so): kzvame asi

Mit Formans -va: ozdravciva; stnu(Sitovo);


(3. Sg.); zgspvg sg,; proimva: Ima li rbotg zg ns?

ejs) (so): ejs)


Sj, sijka nij sg dilmg;

na dblu!
nzj

vam; zgbruvg
stvat

(so), tzj,

(so): szj

dma;

imva

(Lilkovo);

prigbtv'uva,

S'ostis

gi

soj,

nj, thj (dasselbe,


tezt

i)

(Ah-tr.):

vtdvame; svn'vam sg (Bojkovo); ja pletvam (Cepel.); ofcar^t ne zaspval, pgk pbpgt


popadijata zaspli (Ustovo, R. N.
3.
II.

sj da
Sb.
I.

ti

parif; nj da tekt usw.

(M.

136);

64).

tbricg: e tbJ'kg

rlkghg (Lilk.);

(fr

und Formans a ja); der vorangehende Konsonant meistenMit Wurzelsonant


a

tbJ'k (mit derselben

Bedeutung,
11*

allg.);

sbl'k, nblli (soviel; allg.).

RodopskiStarini.com

168

krtjum (= kryom): jadt g svinsk-so krljum (epel.); nhlup: nhlup gu tilrili f gi-bban (Cep.); gaznem (von hinten): zavorzuvat gaznem
e

tretiS (zum dritten Male): hbdih adtios,


hhdih drguSj hodih tretis (Alm-., M. Sb.
I.

pak g ne njdgh

152);

sij (Cepel.);

budnos napras
pr^/s:^

(frher, vorzeiten);

(frher

und vorne):

f vgrvi

na-

nenazdav
Ahtrc.);

(unerwartet),

(s.

E. N. IV. 96.
(R. N. IV.

pbslef: vgrvl pbslef;


gl'hdaj

phnikiim: phnikum
144);

ag, 'g (wenn,


(Lille);

als):

'g

mu

stneS

z'ot

duren, dur)
ne

(so

lange bis

):

dren
v'idiiha

ag bcise dusl buhjko; kta den, kta ngst etc. jeden


den'os (beim Tag): den's
i

Tag-,

povrnes

ne

J/iva-

dur)

je

ne

jede Nacht usw.;


ba svudbana
(ukur., R. N. IV. 186);

(Cepel.);

plk:
vr',
lich,

i si

sa

pluho

spltuvg,t;

vr'mj vr'ut, vrlt


nur,
alle):

(^

vz r^dz) (gnz-

poden'om (beim Tag,

ib.

229);

vollstndig,

vr'

sa ini mlli;
sg,

pbngHom
prdl
SQg,

(bei der Nacht, ib.);


bei

vr' zhii

moski nhna
sg,

(Cepel.);
I.

razneli

pu

(frher): j)7'dl ne

(Lilk.);
brise

vr't ludtie (Cukur., R. N.


vr't (Lilk.); vrlt

378): sa zhrhine

sgg, tg: tg ne

kgkvbs

prihrag (Sitovo); ut vrit


II.

sg

(Sitovo);

Mtkine

pu adn

(Cukur., R. N.

217);
l'u
ti

tu (nur, sobald, fortwhrend):


dojdes; f kat stignghme,

da-

kg, kgio, kgno: kgun nbsli bli vlnenici ja ne pbvn' (Cepel.);


des,
det,

ng mkuj ne vidi, l' M. Sb. I. 145) tg g l' hghtah^ (Cepel.) kkn, kn, kjn (Cepel.), ebenso: kks, kkt: kknu e tekla rkana pris kumens nj da ti tekot parlt f kes'ta; kksu mi tezi kmens f rakls sj da ti
;

njdghme go; da si adln Oosput udgor (Ahirc.,

den (wo): den sme


(Sitovo);

zeli-

denu
ksta

te'dti

jzmono

des b nSana
diesseits):

(Sit.);

na-Jiij (hier,
si

hieher,

na-hij

je Vorbovsk (Cuk.);

dojtvj

(bis hieher):

dojtj je Cukrkojska
(dorthin) (Sit.);

mr

(ib.);

tezt

parlt
e

kes'ta

(AhT>r.,

kjnu

Jnka Uzala

M. Sb.
144).

I.

136);

tarn (dort);

nastdm

(ib.

Zaithk, zaito (warum);


hti (mit derselben Bedeutung);

tuf (hier): t tu e do tu (Sit.); js tj sg sedgm (Cukur.); dojdbhme tf (Cepel.); i ti hi sldlS tuf (Ahirc., M.
Sb.
I.

tu, tj, tka, tuk,

zatj,

zatuv (darum);

150); sg ze dbjdgt tj (Lilk.);


(ib.);

e tj ze

sak, tak, nak (so, auf diese Weise); solkva, thlkova, nhlkova (soviel, allg.);
khlcis (wieviel mal);
tblcis (soviel mal);

trepgt

sng d tvg (Cepel);


(vorne);

nghprS
-

cstiS, 6'sts, c'ost: costii doudgt (Cep.);


iosts gi vldvame (Bojk.);

nghzt' (rckwrts); nrz zeme: imlu f balr' adn dlibbka dpkg, vbnka (drauen) niz-zeme (Ustovo, R.
N.

378);

mloziS (vielmal); mulcii (wenig);


rt^ii

udvn

(drauen);

iiduvon (nach auen);

nahvonka
einmal);

(hinaus);

adnbi (einmal); drguS (ein andcresmal,

gbr, dbl usw.


sr'oStu (vis-a-vis) usw.

RodopskiStarini.com

169

170

IV. Die
Reduktion des
Rhodopemundart sondert
Siroka
i

Mundart von Siroka


in
0.
z

Li)ka.
Dagegen
y
in

in

sprechen.

findet

man

berall
z.

statt eines altb.

unbetonter Silbe ein

Als ein selbstndiger Zweig der zentralen


sich die

Mundart von
eine

L^ka

hauptschlich

durch

sehr

charakteristische Eigenschaft

die

weit ent-

wickelte reduzierte Aussprache des

unbeton-

ten Vokals
ist

als

z.

Die erwhnte Reduktion


palataler Gutturallaut
rlii,
Ji,

lautgeaetzlich
Flle,

durchgefhrt, ausgenommen
g'

die

wo
z.

ein

vorangeht,
slci.

B. nhg'i,

drg'i,

balkns

befremdende Tatda die in Frage stesache in Betracht zieht hende Reduktion hauptschlich den Vokal i betroffen hat, und andererseits die vielfachen typischen Flle der Aussprache z statt des altb. y (zi), kann man nicht umhin, auf einen Zusammenhang zwischen diesen Vokalen zu denken. Es ist sehr wichtig, bei dieser Frage nicht zu vergessen, da auch in zwei anderen
einerseits die
,

Wenn man

Sonst

ist

der Konsonant vor


z.

dem

fr

isolierten

Punkten des Rupcischen unweit von

berall verhrtet,

B. hirnzh, hhdzl, trcz,

der Rhodope bedeutende Spuren von

dem
der

alt-

turczn, grunzcz, kbnz, nusz, Jc&z fr birtrci, tr&in, grnici, kbn'i, Nachdem der palatalste Vokal in Mundart so zu einem irrationalen z -Vokal geworden, mchte man auf eine allgemeine Neigung zu hnlicher Reduktion auch bei den brigen Vokalen schlieen, was aber tatschlich nicht vorkommt, weil die Reduktion der letzten, mit Ausnahme des unbetonten a, das auch in dieser Mundart wie sonst durch g. [z) ersetzt wird, sich nicht nach der Reduktion des i

bulgarischen 2/-Vokal bestehen.

In

Um-

nik,

hhdil,
kzi.

nH,

dieser

gebung von Seres, namentlich in den Drfern Visoka und Zarovo spricht man jetzt z fr das altb. y, unabhngig von der Betonung der Silbe,
z.

B. zenzt sa kargt

(=

senyti'

);

ribzt

plzvat (rybyt'b
ttk

);

pitaj dg sg naMiS (pytaj)-

i sin sg kargt (== syn); miskg (viyska), kitkzt (kytkyti) usw. (s. bei mir im Arch.
f.

sl.

Phil.

XX. 586587;
z,

A. P. Stoilov, Per.

richtet:

namentlich das unbetonte

geht in

(u) ber

und auch das unbetonte


e

wird durch

Lxka lautet das y jedoch nur unbetont, weil sonst y in i bergegangen ist, z. B. zenztz sg kargt ntvz (Nom. pl. nivy) usw. {zenyty ), bpztaj,
Spis.

LVIII, 566). In Sii-oka


als

ebenso

oder durch
reflektiert.
z

(t)nach der allgemeinen ostb. Regel

Der Unterschied zwischen den beiden Mundarten bezieht sich auf das betonte y, welches in Siroka Exka mit i sich ausgeglichen hat,

Es gibt zwar zahlreiche Flle, wo auch fr e erscheint, aber dieselben beweisen nur, da die Neigung eines jeden i-Vokals,
also

whrend

es in

Visoka solange seinen besonderen


hat, bis es endlich

auch des
ist,

fr

e,

zum bergang

in

Lautwert behauptet

nach der

herrschend
birate,
2. pl. 2.

vgl. z. B.

rq,zh\ratz (== razhht'tz (= hodite, (= popovS, Nom. pl.),

pl.

Prs.),

oder

Analogie des unbetonten y ebenfalls durch z ersetzt wurde. Infolgedessen konnte ein allgemeines

Imper.), oder i^hpom

Zusammenfallen von y und


art nicht stattfinden.

in dieser

Mund-

mnbgo zdrvz (== zdrav's) usw. Das alb. i wird durch wiedergegeben, wo jedoch ausnahmsweise auch ein z erscheint, kann man das wieder durch Anlehnung an e (i) erklren, z. B. im Auslaute der bestimmten Form Nom. nbg'itz, oder man knnte es auf die gepl. whnhche Reduktion des 'b in g (= ) zurckfhren. Ebenso kann man nicht von einer regelmigen Reduktion des unbetonten altb. c (a)
:

In der Pavlikanermundart
beiderseitige

dagegen

hat

eine

Annherung

zwischen y und i stattgefunden, und zwar in den betonten Silben, whrend das unbetonte
y zu
i z

wurde und

teilweise

auch das unbetonte


//

nach sich zog,

vgl. z. B. einerseits

(hnlich
i:

dem

kleinrussischen ) fr

betonte y und

syrne, vljka,
fr unbetonte

;',

gdyna, vyno, andererseits z y: tr). gbdzn (^= ghdin); ednh

RodopskiStarini.com

171

172

godz7iMencei zpzf (= zpiv); habet Jz (= haha fi); gjd (Nom. pl. gjdy) usw. (s. oben
Davudzovo, Kali.Die Verwandtschaft zwischen Baltadzi). li, der Mundart von iroka Li.ka und den beiden erwhnten rupcischen Mundai'ten in bezug auf die Reflexe des ahb. y und dessen Beziehung
die Beispiele aus Seldzikovo,

gdlnz; cerlkat sg,s strbSenz rblci, sas strbnbgy); s 'naja senz nbg'i {= stroseny rqky, drlpz (= dripy, Fetzen); dajte im drlpzsz - sy nlst. drypy - sy'f)) (= daite mi drlpy k\akvz si nszsz dmz (= nikakvy sqtz 7iasi-si dumy); dv krvz da zma; ima pe-

zum Vok.
ich der
in

ist

augenscheinlich.

Deswegen

bin

Meinung, da die rtselhafte Reduktion

der Mundai-t von Siroka Lika keine selbstndige Erscheinung ist, sondern da dieselbe
als

krvz (= kravy)] bti ne prddes pilstzsz krvz {pi(sty-si kravy); t sg, f hqXknslii gbrz fslz{=^gbrypsli)] tkg zenztz mnbgb {h)gr)zgn {h)lap jadot; be, zenzne s(i dbbri;
ces

ng
taj

kflp
i

rubothn

nlvztz

livdztz

(pl.

Folge einer A^ermischung des y und i entstanden ist. Ich vermute nmlich, da der beAnalogieproze folgendermaen sich
entwickelte:

nivytii

Uvadyfb);

masUnovz gbrz

(^].);

bpz-

(2. sg.

Imper.); dcta ze vz
i:

(=

vy) mrot.

treflende

2.

fr

filzcg;

gradznr Sm; nah


stckztg
dv
d^n'q,

Nachdem
zu
z

der Reduktion

das unbetonte y infolge geworden und nachdem

Szllstrg

hbg'qt;

tldg,ha

prznzcz
hbg,tg

(=
;

pi'aznici); pb'lanz

(=

po-lani)

im Gegenteil das betonte y sich dem i genhert und endlich mit ihm gnzlich zusammengefallen, entwickelte sich in den unbetonten Silben z fr i einfach nach Analogie des ? fr jj, z. B. nach

zgrbvzlci v zemofg tzggnlsten

{=

tiganllteno)
'g

tmngGel, den turskinz kHz; bh migk, kk dg mg pbmnzs; flcznz

vnetr, strlko

{= ezni,

2. sg.

Imp.); ga

mzne

dem Muster

der Beispiele,

wo

die Reflexe des

(^= mine) prs pblc

bsm gbdinz kgk hbdz

betonten und unbetonten y, d. h. \ und i abwechseln, z. B. bU und bil, gritz {gorfj-ty,

[=hodi,
snb

3. sg.

Prs.): Istznq, ce tb
^e
to

jcz gr-

(=

Istina,

jaci

);

Imam

dc

Nom.
vy)

pl.)

vi

nlvztz {nivy-ty), kbj vz znj


znajete

(=
an-

und:

{=

vy) usw.

hat
vbdi

man
3.

gefangen zu sprechen: vbdz


sg.)

(=

Pers.
ti);

neben rdl

(3.

Pers. sg.), bbci tz

(=

rhotz {rhoti 3. sg. Prs.)


pl.

rboty) usw.

So

ist,

neben rhotz (Nom. meine ich, am Wege


die ltere phonetische

drebnz; Imam i vncz; trizn, tiircz; ima i u trczsz; ts citcz; ja sg, flh snbstz; s tjg pgrlcz sg btplghvie; ni sinz (snag) k'j, {= kie) zgdllz; de ne szm hbdzl; stb gbdzn cvak szm; dvjse gbdinz; tri gbdinz; p ctizdz kstz (pl.) sedhme; vi sz rgzblrgtz
tgkvl

der Analogie ein neues Lautgesetz entstanden,


oder, besser gesagt, so
ist

rhotz; gm Idz
;

mu

ricz (2. sg. Imp.);

Idz

vl [idi vizdb)

liidnb je

pk, dg g pbrzz!

Regel \-z (fr y

y)

erweitert

Anwendung
und

derselben
e,

auch

fr
r).^

worden durch den Vok. i


hnliche psy-

(== porazi); sledz tg bre!

(=

sliditz <g

);

teilweise fr

(fr *,

haben bewirkt, da in der Mundart der Pavlikaner sowie in der Rhodopemuudart von Dari-Dere ganz umgekehrt
chologische Ursachen

pok (= mqcltz se da 3. sg. Prs.); tbj izvdz sblkgvg kiso; go tb ngucenb nlstb dg. ne prvz; uplszh sg; dg mznes przs grnzcg; mznohmz {^ minghme)

mhcz

(sg)

dg gb trz

niz NovoseV; t gb bstvzlg;


(pl.);
i

tbvrzhme

kbn'g
hbtt;

y fr betontes ? eingetreten ist (s. oben). Wegen der Wichtigkeit der in Frage stehenden Vokalreduktion in iroka Lbka zitiere ich unten
eine

gbspok dg nz bprvz; bei sz


tz
i

mg

tetkg

(=
;

ti)

dbjdz

('(3.

sg.)

kiipzl (=-

kupilz)

nlgb; skg zgrn

mz

(== mi) dnesht


li f)
;

Menge von

Beispielen, die ich mir direkt

dg rcgm

rgzhr Iz?
ng.

(= razhr
sg.

zgripkg
si)

aus der Konversationssprache des Volkes in


Siroka Li>ka selbst sowie
in

mz (=
pgdb.'
i

mi)

kremzs; kgkv sz
sega si

(=

pb-

den Drfern Vir-

(=

popadljo! Vok.
tzj {--= i

bovo und Stjkite notiert habe. 1. z fr unbetontes y: vzsbko; celzne

szg sz

von popadXja); tzj); mlbgb sz (=

si)

przllSgt

(=

prilicat);

prvzi rgshbdki,

[=

p<^ely-nii,Aie Bienen); dvjs'e gbdinz-, tri


'

S.

darber auch in meiner Abhandlung Redukvi,

hbdzlb; izmrlz hag (= izvirili ); ^^rskzvg; eg zgprzkzvg jzlczsz przkzvgt;


;

cijata

na glasnit

Sirokolikija govort" in
III,
1

Spisanije
I

zgstb
bilde)

isplsvgs

dmzsz?

(pl-)i
fi

btldz
i

(3.

sg.

na bilg. Akademija na naukitu"

10.

dg fatg rlbz (pl);

bci'g

snhStz f-

RodopskiStarini.com

174

naH
ttik

(pl.);

peU
ili

b'g.

sestrz; /clcs

(== ofcici

kravici); kzd sa ta
trski;

minbvaha begalcltz
babici);

(=

stanzte,

dlgnzte,

krvzcz vbdztz? t dvci bbzcz mltnite mz


ili

betonten

vor h, resp. /, v in

ab.

Der

Konsonant vor diesem u erscheint stark palatalisiert. Dieser Lautwandel findet regelmig
in

der Auslautsilbe der

1.

Pers. Sg. des Aorist

hlistzsz; zkol'gtz; Idz nberz kravatuhi

Dst hre!
nite,

ti

Stjkumu kiz (Imperative: stmhtnite mi, zkolite;


i'di

dignite,
bg,st

nberi

wie es auch in den brigen rupcischen Mundarten geschehen ist. Es ist aber merkwrdig, da diese Erscheinung, welche in der
statt,

Ihti);
zbira,

nz

(=

ni) sa raskcq, t izhk da,

snbpzso (== snop'e-so); sinn mz (jni) gbstzne da dckva] kblk je bzlb gdine? t Derekuu prmzndi\ hbdzl tr^zn da hmz rbtz; tbj vbdz RcLJkovlankq,: vi stg, ne naprvzlz (naprvili) iibav] Sovk argtzn stnuva - TQbbtz; za dva gdinz sz (== si) tg. hrnz (= hrani)\ tri cetzrz st7)tznz'. dj zg, trise pq,rz smbkvz {= smokvy) zg zzvhnz zivbnyje) stigg'^ nz tb pusavgm (= ziven'e c.e (nitb ); tbj pzjnicg- k (= ta) g stvzig; s'vf llszcg Img stb i pzdese /cs; dbnzsz, dbmsz mn! (2. sg. Imp.); tbj idste dg tg vidz bar-, i svin'ztz (pl.) szm trepal- kgk sg nz (= ne) udvzh; kzztz kutrf zen krlg corkvgsg (= kazite ); birnzk

Tat eine Reduktion, verbunden mit Labiaiisation, genannt werden kann, in der Mundart von Siroka Ltka konsequenter durchgefhrt ist als in der
Zentralmundai-t und in der Mundart der Ropkata,
vgl.

pomisTuh
drilgi

sz

(=

pomtslih

si);

'neja

sodove

prQmskuh (=

prim-bstih);

kbduhg

tg

ja zagTuhg (= zagaliha, liebten); ni hbg'ufme i pgzarthme; pmcztz nz brn'ag, pzk tt gl rgspbg'uvcihg (von raspqditi); pzk to faklriste pk g fkuhg tvg;
sg shrhg;

ng Bbgg sg pmbTuh;
izvg'uh
(izvadih)
is

kilpgt;

ja dnisgh dgjdt, drguS sg pk


ocist'uhg
sg;

sbrhg: ja

sg

sakuf

(sitih);

hbguh nah
vor
/,

tarn;

nbs'uf, prv'uf,

Seltener begegnet
z.

gbnuf etc. man demselben w fr i

B. svr'ut {-= svril): ne svr'ul dg

(^= birnik), bizg'^lnzk


3.
z (g)

(=

bezdilnik).

izbagg.

fr

e,

i',

e,

a: kbJ'gt

vblvz (auch

In jzime fr

ime

erscheint

'u

vor m.

kbnz {= kon'a); dg trsg kbnz (= kon'e); tb ng lici (= lice) kmgtgn IbS mujumn; tblk krijgnz {= krijen'e); dzver'bn
rhloog);
tri

Die Palatalisation der dentalen

disver'zn)]

cz

nz zn'g

(=

Konsouauteu.
Neben der Vokalreduktion als zweiter Haupteigenschaft der Phonetik der Mundart von iroka

ce

ne znajg); nz
znajg;

pbvn'g:

nz zn'g neg,

bre,

t'v

gbdzs
Im-

{== godes); pbpzfe sz cz


popite se;

nemg pbpvz

(Imperat.

popove); hbt'z, pejtz

(2. PI.

Lxka mu man
der Konsonanten

die stark palatale

Aussprache

hna nzskblkusz piperki (= niskol'kosi ); szguSns j inzk (= segainoso je inak)\ tbj tidz dg berz grbzdz (= otide, bere, grozde); dg mg kbVzs, rekzh,
perat.: hodite, pijte);

vor

den

palatalen

Vokalen
fr

hervorheben.
die

Besonders
ist

charakteristisch

Mundart

die konsequent

durchgefhrte
sie

Palatalisation
in die

der Dentalen,

infolgedessen

ne mbgg;
ta

fnz

tg tz uvzrtl

^-; 3. Sg. Prs.); i-iihmz, tg vd)gnz

= cuhme);
vgtg dg

(=

sicko [^^ fnne ta kk dg nz chhmz vdtgne) gding sm brd-

Reihe der entsprechenden vorderpalatalen


d. h.
t,

Gutturalen bergehen,

d sind

k,

g ge-

worden.
palatal,

dbjdz cz mz mblz (= dbjde, ce me moli): zg plzh (uplah); uplszi kadonztz (= kadznite); zgpejo pesn'g: kiane Stnko, kbnz kbvz {= kbn'a
kbl'z; nistr

mz

Stjn

tb

Die letzten lauten sehr oft so vorderda man sie schwer von den serb.-

kroat.

c,

(cyrill. $)

unterscheiden kann. Durch

diese

Eigenschaft

der

Dentalen

erweist

sich

unsere Mundart als nchstverwandt den Rho-

kbvi);

kbnztz dg kargt;

tb'

Hz

gbspk Tu nus da

prstvg.

Labialisatioii des

in

dopemundarten in Cepino sowie den Balkanmundarten von Kotel, Elena und Dranovo (s. Das Ostbulgarische", S. 167). In geringem

'u.

Mae

Von der Kegel der Reduktion des i in z weicht ausnahmsweise der bergang des un-

ist solche Palalalitt der Dentalen auch anderen rupcischen Mundarten, namentlich den

ostrupcischen bekannt

(s.

op.

c.

230).

RodopskiStarini.com

176

Die Erweichung der Koiisonauten


hauptschlich vor den altb.
eingetreten; vor
i ist die
e,
i.,

t,

d
'o,

ist

i,

PalataHtt

u minder und
r,
'a,

Sg.); Togo! {Thd'o, Vok. Sg. ); ne mbgg kukiin (= (ufun, Tabak); zofuve umrli
sz

bes
7ni

pi(;

auch:

z'kuve;

der Konsonant bewahrt manchmal seinen dentalen Charakter,

Tischler und Mauer);


seg'g
(1.

wie aus folgenden Beispielen

Sg. Prs.);

(= dulg'eri, Zlkofcz (= Zlfovci); ne vig'uvgio vbdg; mMg


gulg'erz

aus

Siroka

LT.ka,

Vxrbovo
ist.

(Vrbv)

und

sg ja: gbspog' prbstz mg;

fkuha, rgspo-

Jedoch vor i, welches infolge der oben erwhnten Labialisation in 'u bergegangen ist, erscheinen die Dentalen gewhnlich durch K, g' ersetzt, wie an den zitierten Beispielen zu ersehen ist: hbg'uh, sKuh sg,
Stjkite zu ersehen

g'uvghg; hbg'ufme; aber: cisfuKg;


{sitihz se); izvg'uh; sorg'g sg;

sakuf sg
sekn

hbg'vglg sgm

dvs

sgm hbg'vala

(=

hodivala);

(setni).

fUuhg, izvg'uh, premasJiuh

u. a.

Im Einklang

mit

der

Palatalisation

der

d Igh izvg'en; dsol inu krJcen den (d.h. der Tod); ne pvreg'en {= povvbdeno,
altb.

dentalen Konsonanten steht die stark palatale

povri&d^no); pvreg'en

celk;

krslcen

(=

kzrsten, altb. knsten); Sql nq, vg'enicgng;

khlli

Ske (==

ste;

altb.

hostetz)

nMt

da,

sg,

nauci? dekelina

(=

d'btelina)-

golm deJie

Aussprache auch der brigen Konsonanten unter denselben Bedingungen, nmlich vor den palatalen Vokalen. Im Folgenden werden kurz die brigen Eigenschaften der Vokale und der Konsonanten unserer Mundart dargestellt.

(ditr); deke bh; khke (= kote, Ktzchen); lkzk, dva lk'kg, aber: tri ihtz pltn (= tri lhti f. lakti); gbspk; splj ng gbspg'g; peU, dcsek (= p^tb, deseti,), pok {=

Die Beflcxe der Nasalen


lind
b.

q,

und der

mzii^e prQS pok; mMg {sg) da g f pdk\ ngzk {nazadb); aber auch prbl'ef (Stjkite); zivbk (= *Sivotb, fem. geworden); slbosc (= slnbostb); seg'zm gdinz
pqtti):

pak

li

Man kann
r,

sagen,

trz (.Sg.)

sammenfallen der Reflexe der


z

da das bekannte Zualtb. Vokale q,


voll-

und

in

keiner Rhodopemundart
als

stndiger
liiroka

erscheint

in

der Mundart

von
die

{sedi.nu

);

seg'gm-bszm altng dmsg; seg'^m-

LT.ka.

Besonders
f

regelmig

ist

des'et;

seg'zinnujse
zgkz'vg
tbj

gdmz;

dt

mnbgb

vikoc

(=

*i:j7co<6);

muhahec;

bezg'p.lnzk

{=

bezdilnikz);

vig'e

(=

Aor. vidi);

tblkvg
vig'l,

durch o bei stark palatalem Charakter des vorangehenden ausnahmslos ist der Konsonanten. Ebenso fast
Vertretung der betonten
6

und

vlge halr; ne hpgt;

bohlt

(=
li

blzhi),

kg hna

Lautwechsel o fr
zl,

a,

auch

in

den Silben

zr,

pbvms

eg pbg'ehme; vig'ghg; pr-

resp.

Iz,

durchgefhrt.

Im

Unterschied

vbgg'g zg druzmg; det jg vbg'ase; sk'g (= Hihg); to sz f g'elzt (= dililo) i bSte se {vhs^)
sg gell: ja sg ne v arg eh
(--=

tonten Reflexe des

von der Zentralmundart lauten hier die unber mehr in der Richtung zu

vardihz): ske'a

dem

irrationalen

s-Laut reduziert.
q;

du jg bzht;

ske'a dg idgt;

kosk, kskg
fr

{tezhko, -hka); grag'ot (d. P\. gradrtz); gradi, gradi, pk s'odne; jedoch: hbg'ihme neben:

betonte
zr,
zl

z,

dr,
Iz);

ol,

betonte
selben

{rz,

resp. ;,
z

lo fr fr
die-

und g
in

da hbg'gt, tb nemg klj dr sg ne hbdz; mnbgb kgli (t^gli) cvak; ja szm tCglzl; jeg'o {3. PI jadetz), aber auch jad und jadot; duko (= dite, in Stjkite); seg'bt kSk {sed^tz ifMko); auch seg'o (3. PL); dg sg krkgt (= krat^tz) thrcztz; da g'i pr(fr hhdi, 3. Sg.):

hhdz

Laute und Lautgruppen


Silben.

unbetonten

a)

^z:
tg
cg

izvaduh

kaiockgng

(tUi-k.;/sc,

Sbel),

pk jg ftknzh
gbngt?

(=

ftzknqh);
iiakzde;

grnicgtg dg rcgt dg tkngt dglec

hna

li

nk'v

(fem. gzbnqto, ausge-

pog'gt {=^ propadetz); ne sg plbg'gt (= plod^tz); dg ne osgkkgt kostgtg; dg ne sg pvreg'gt;

rannt);

dzfka);
fe

bMgt dctg dfkg dg dfcgt (= imgm dva snhi; tg g izmoknghg


tgvg.

dg

si

vg'gt (=^ vadetz) udttz; nz hbg'gt drg'i

sij;

namknghg

'ncija

dr'hi;
sawi

be,

hhrg;

zgkehSlvgt

{zateg-,

M-erden schwanger);

hrka;

bedeutet: die

Weiber
Pers.

keSkimz niene tbknz (geschlagen);


ddg'a

altong

ka

(-fa, 3.

RodopskiStarini.com

178

b)

= q:

kilcn

sj.

vbki

iinfa.'

da na-

roiiam pek7nes; sfopnz gdnta nbgq; sbt (sqd);


dns'q,t
(st.

sdve, pg,nicz;
e 'njq

imame

glavia mer'b

mirq);
so
g'i

ne
da
g'ere

nasli
ja,

li

hn

ne mSihg, da stot? ne Stot


ja
zamznhl; tdq
dci

skal tksa vni rzktq-^


g'i

Infinitiv); q g prebagqhq; z'b dq mrzz (3. Sg. zbh negdvijn pbjqs; dq zbmq; dq hi zbme; zbmz (2. Sg. Imper.) qdn rqkijz sqbhle.
t

Stern

kStqtq (prezb

z'bhq nq Slpkq

Aorist);

propg'qt]
tajq kalu-

In Ttmris fngt dieses

Verbum
d.

mit s fr z an
h.

ha,!

zbmi soicbk,

brej!

(nimm,

kauf

Salz,

stjo; votre segf- t sq

f pJc;

zobi;
g'u-

hrst du!); vgl. noch a) ze


seg'zmnjset gdinz;
ti

mb (=

me) gl'bdqte
(trk. ajfik

imcih

kazm

tq

bre-to);

'trskt
sg

musnzh f g'ubrbtq mznhmz


t7-dsq;

(^=

glbdaj ajlbk

{-hme)

Arbeitslohn);

hzi rj c\s{t)

gl'bdqm dq

niz

Novosir-,

pesnq; ja nq enkzs (so) tb rekzh iega^; ne so mz pitalz (:^ pitali);


c) r, l,

pk zapejo sqko (=

minz; pgl^bdnzdisqi

tbj vr' sbfrz

(== sbfri) kur-

nq zefeU;

'ce

b hbqf kg g gtbdqS;
i

svdbztz plvlnqtq szm Kglit;

glqvilkqtq m.

r,

lo:

soi'nq je; ne mbgq dq

kbgJ'qme, zer; gv'da zqkrvqt; neg najbh;

zemAie; s Jcusktjq

vig'q-nqzorkuvqm; Con preforVa (lgt) nq krhlcqh (= krzfbh) kmzne; ne znje dq Idze; tb stz zzm' dq dropq pbpq prvo dake (= to ste e tzkof mu vrqtot [vz]zi.me da drzpa ); ne'ma sq sorg'q; prdnzh ja szs ustsq enkzs; eg mrq tq kg mz

nqjmqt
ej

qrgtz; S(Yq vlkq: dd,

p'nzhme

g'i;

tvq g vqs'bdnq'q; dito sq tn'hme sah t

tqklvq rbti; bbztq zqrbvilq v zem'tq tzgqnisten; za


drg'i;

men tzrcb
tarn

(3. PI.

tzrcetz);
tl

dsot ibj tq rekot Iqzo je; mlci! zdrv sirce ne pvreg'en; pdnzt drv; zqksluvq mq, zqgorl^uvq mq; gldni kzt' vbrkuve; dlzhhka j'; Jc (= fa) j' kqkvbso vejq (= vi-ja) Stbrbq bez zbbi; tbrcete, ebda (Imper. tzrcete fem. tzrcite); i t\ psbbrkvqt; nbv mqnqstir ses stbtzn kalng'ere pbdbrza; tri mtiT^tq pbrs {) zqdignz zbmzte pqrstb; tbrnzlz (= tzrgnqli) tq dq idzt dq g kp'zt; s'v dq fbrl'q ili ? ta ja pbrzhq grbtq; dhbdq'q sz (= si) i nq Vbrbv; dq sq Ibzem,

(= mi) sipzt (= pzrvem)

prs

bzhtb g

tmo

sz SQg'bt (sed^tz);

sq gg'b

M(altb.

bqv sq gg'b;
jadftz,

dq gzlcbt; jadbt

ti

sq blgarsk'i;

pbren

Sirokal'Lka);
ni, altb.

dq

7iz

(=

vr'um jq jeg'b (Stojkite); ny) userbt, dq prbsti gbspok;

js SQgu brSns gtbdqm. pq t\ sp'b (3. pl.); kbstq grqg'bt; P'btko p7-bs(t) cvk; brqtu-

cbtki
idz
(3.

sb;

nembj ebda: dbda (PL); nq sr'bStu

Sg.);
j';

qm

studen

gur'bS

(=

gor^Ub)
tqkvb

qdnb mz

t/qh

mu

gr'st;

z'bt':

mu

dbjdz

nqjms

zq z'btuitznq;
Idz

f p'btzk stvq;
imhme nj -t'bszk - hb
istznq,

ne mbze ni

gvbdq dq

(3. Sg.):

mnbg zbtvq;

tcqt p'btzkq; tb

de! skrih g fzf g'ubr'bt mbze dq imq i prkTbti; t

(=

g'tbbre);

ne bivq; kbrsTien je;


l

nekqdbrno
szs

tb;

blestb

nemq

(Stojkite);

tb pb-kbsk [t^zbko) fbsk (Vtrbovo); Imqt sub'b

kbrstq; rqzvqlena kbrf;


vbdz plh.

kqtrn rqzb

(trk.sw&e, Mitrauen); dbsta om'bkna'a; m'bs-

brkqnq

Eine Ausnahme gegen die Regel

bilden nur die Adverbia tzj, sij, nzj mit be-

tontem und dabei stark dumpfem s-Laut.


selben

Die-

Formen werden

so

auch

in allen

Rho-

dopemundarten ausgesprochen.
fr betonte
e,
b.

f qdnb derb sq pdq (trk. dere, Flu, Bach); pqk tl mqlibt; dq seg'bt (3. PI.) mH-n zq tv sz (= si) seg'b (3. PI.) nq domovene (Stojkite); kqkvbto sq pdne. (f) se kbgli cvak; nredete s'bdnete; nq uciteTes bqst mu sz nq qrmnzs pjbl (pjrlz): dj mz (mi) sisbtz (= siseto die Flasche, trk. siie); dde sisbnz(Sto]kite); t Drja Ilya mnbg zdrvz nq Hilb'b (= Fi;

Der Konsonant vor


verhrtet,
(',

o ei-scheint

manchmal

libe,

d.

h. Philipopolis).

so

da zwischen den Reflexen der


z,

b) l'snq

rbtq;

und der
lautet

so

q kein einerseits das


z'bh,

Unterschied besteht:

celak

(ti.nbk

d. h. ein

a pqk js sqm kbnzk armer Mann); dq knt

regelmig
in

aber

altb. Verbum vzz^hz man begegnet ihm auch altb.

nq kbnk
tb sq
tb

(=

tmi, tmbko);

zbnem (=

zbuem);

der

Form zbh;
(== zelz)

das Prsens
vgl.

vzzi.mq

lautet

z'bmq und zbmq,

cuctii^a; z'bl

priz'bi dqrvetq;
Heft X.

z'bhq

da kldqt
prez'b

zbnqlo; isf'bnqle sz sq ng'hie (pmqle); dbdz pl'bkq; sg mu, vlkq, lbknq; zmz sz (vzzbmi si, Imper.); kam'onbeec; dd Rusk dSt; rlbzcztz (= ribiciti) sq l'bskqt
ze
12

Schriften der Balkankommission.

RodopskiStarini.com

179

180

kq,th

jaidis;

tgdvg,

namkngihg.

'neja

dr'bhi

tatschlich wie

0.

(^= drehi, als wre *dnhi oder *dr^hi)

Das
fr

gilt

besonders fr den

iihva

Auslaut, wie an den oben zitierten Beispielen


der Reduktion
z

droha.
(a) fr unbetontes
r.

i zu sehen
(cblz).

ist.

Nach

lautet das

als a:

cut

Der Reflex des unbetonten


oder
bei

e lautet

mehr
e,

weniger

als

ein

reduziertes

offenes

a) , e fr betontes i: ddb dlnzk; dski dtgm; ddei ni

pns'a

sz

welches ich

bisher

regelmig

durch
(i

oder

grnzcg;
(Imper.
vgtg
;

mehr

offener Klangfarbe auch mit

wieder-

nein dg img dei; sedhmQ; delzte g dilite g); f'nedel'g te tarn gradehg. 6drki

gebe.

Spezieil im Auslaute lautet sehr oft dass

jedoch auch g'fr d: dg g'glot


tb

(=

dil^tz);
i

und manchmal sogar wie o, gewi nach der Analogie der verwandten Wortkategorie mit betontem auslautenden fr e. So
selbe wie
notierte
delc^.

ses
i

gbdznz kk im izg'lth;

grsn;

lete

ich

mir

in

Siroka

Ltka

die

Formen

und deJiz (= dite): delH bh; ebenso lauten kS^ und kiz (= kuc^, Hund): uhipg, g kSz; miil (= TnwZf, Maultier), PI. ml^ta, kct(i; mbmcz (mbm&, Bursche), PI. momQta.
In
Stojkite

hrte

ich

auch
die

delco
-o

(dit^).

ng kp rhtehg; hgrizgn (h)lep jgdt; golem kgbghM; vrm; rgzbga'a sg; rgzblahmg sg; izlet; vTazzhme; bei; hbgfb i sbjg pop NikMg; zg lek; bste sz (= si) mg gnef; njglemgng - p-grbzznkg; umrel; umreg dv letoskg; 'imh sllen bdes: sz(= si) pnddghg bel mos; ja f Stanimek kg hbg'uf tg mg bag bzhli izeli; imas tz mieko?
zime,;
bbl'i

Dieser

Form

entsprechen

mit

fr

aus-

tg

lautendes f unter Betonung: g'uhr', sii'o, dero u. a. Neben der bhchen Form zo (2. und
3.

let; ne

ctg nbs peh; tekve sg dmsgli: cl me (= imfi) kurbn - ng gdtemgtg


g, z

crkvg ime.
b)
g,

Sg. Aorist von vzz^hz)


t'a zi ng.

hrte

ich

auch zz

in

fr unbetontes i:

fes gbdznz

godim mbvidz (S. L.). Das Pronomen mr, tr, sf lautet mo, t, so unter Betonung, sonst jhz, tz, sz oder mg, tg,
der Phrase:
dvdeset
sg;
z.

kk im izg'Qlih; dg g'p.l't; k' pbgghme ng kurbele; dbjg^hme; &hnztz (^zenitis), kadnztz (PI.); na nzskotkus; ng kiip rbotQhg nivztz,
livdztz usw.
Ije fr betontes
2.
/-.

B. se

mo
g
(s.

gl'odgt,

und:

gl'dgt

mz

usw.

Wir sahen oben, da auch


e,
'b

fr unbetonte

oft z resp.

als

deren Vertreter erscheint:


(fr mbze);

idz (fr ide);


sestritt)

mbzz
in
7,).

sestrztz (fr

usw.
i

oben die Beispiele der Re-

duktion des

Ausnahmsweise lautet das is auch in unserer Mundart so wie in der iMundart der Ropkata als \Je nur im Imperfekt des Verbums

drm
Die Reflexe des
1.

(altb. udariti):
(ir.

*.

srng

L^ka). In

'g udrijehme nekjg dem nahen Dorfe Petera

Auch
des

in der

Mundart der Siroka LT.ka


jedoch eine
ist

(in Ach'Lrcelebi) lautet

auch im Prsens dasselbe

ist

der offene palatale -Vokal der bliche Veraltb.

Verbum
3.

treter

Tendenz zu
nicht

mit )Je: 1. Pers. drm, 2. udrijes, udrlje usw. 3. PI. uclrijnt. Ebenso lautet das
;

dessen engerer Aussprache

zu verin

Verbum mrh (altb. wi'.)v/): m rijei, mrije, m r'ijgt.


i

kennen, so da es

dem Forscher

sehr schwer
e

kommt,

die

beiden Nuancen und

der

(i)

und

?t

(o) fr

unbetonte

e,

o.

schnellen Konversation auseinander

zu halten;

Whrend das
{u)

unbetont regelmig durch

das ist am besten nach der hrteren Aussprache des vorangehenden Konsonanten zu erkennen. Sehr oft klingt das e sogar wie das

ersetzt wird,
e

schwankt
e

die
(i)

Aussprache

des unbetonten

zwischen

und

e,,

z,

so

gewhnliche

e,

besonders vor palatalen Silben.


ist,

Wenn

(e)

unbetont
f,

lautet es

etwas dumpf
verliert,

gefrbt,

wie

und sobald der vorangehende


Palatalitt
,

da von einer allgemeinen Regel nicht die Rede g (i) tritt hauptsein kann. Die Reduktion e schlich unmittelbar vor der Betonung auf, z. B. rekli (d. h. riklt), nSSte (iii.Hh), aber auch in

Konsonant etwas von der


nhert sich
taler
q

dieser
z.

Position
SP.

lautet
idz
(1.

sehr
Sg.).

oft

das

wie
eher

g^

schon dem s-Vokal und bei toVerhrtung des Konsonanten lautet es auch

B. s^g

Das auslautende
ist
a-e-

unmittelbar nach der Betonunff

RodopskiStarini.com

181

182

neigt

in

berzugehen,
Sg.)-

z.

B.

dudr,hm,

lekve.
in
z.

Ahnlich wird

ausgesprochen auch

)d

(=

Ide, 3.

manchen westbulgarischen Mundarten, wie

Umlaut des betonten a


tonten
'a

in ,
Vi,

und des
f.

iinbe-

in

resp.

B. in der Umgebung von Sofia, ebenfalls vor einem offenen e, dem Reflex des altb. i. Auch vor geschwundenem altb. hat sich das palatale
i,

lautet, Sowie der Reflex des b als und ebenso lautet auch das palatale 'a in und e um, so da man die letzten Vokale nicht von den Reflexen des ii unterscheiden kann, z. B.
i'

in / verndert,

z.B. zln, bino,

vgl.

noch:

iz fr

U: izmrtz b'a; rqzbr


ia,
Iq, lo,

H?

f sq

psh;

lzcq;

h, l

{z):

ikzk,

PI. thtz

(=

/'ss/V(V'i.rbovo); alf,
los,

cihifCek

{= jalov,

kinder-

Stjkite), vgl.: eg umre-to be

aluf, alufcek;

dbvlq (fem.), pizh, upiSzh; stvzlq, rbtzi (ostavila, rabotil): Iziiikq, imql, ptii, clo ieto; sied und stzd {slidz);
lakti);

ja
tu

ja (Ja-); s So znm; jas go znjg,; szm kal'imna; ja bh pb 'hq. t Stbjka; jka; ce sz gl'g,t; jce da sa ne sbllcs; da sajgncit; j6kt mu zq, budno vrme; da sz (= si) img. i hristine; cr'^t;
s,

jus,

mhk.
Palataliti'it

mu

der Koiisouiiuteii.
Dentalen
erscheinen
unter

hitra,

Ahnlich
sonanten
fr
die
e.

den

denselben Bedingungen auch die brigen Konstark


palatalisiert,

srt'pjet;

njdg.h

spkata;

bhi,

Sln

tb;

namentlich vor b

Thdrlce'icg.

Mg,nja

Sm slkl neja.

Mit

Ausnahme der
i

guttur. k, g, h bleiben

Konsonanten vor
hrt

mittelpalatal.

Besonders
in

Yokalschwuiid.
Sehr oft Vokal und
,

oft

man

palatales
ist
li,

und n; auch

der

trifi't

es sich,

da

ein unbetonter

Lautgruppe

l'k

/'sehr blich, vgl. sof: eftznq

zwar

vor oder nach


ist,

am meisten unmittelbar dem Wortakzent, geschwunden

(=

l'ffiiia)

so/'

lhme; piTe, pWence; prbl'^t;

dvuPera.f.is;,/. rinle, bil'Ua, vol'k, Plvocve;

wie das auch in den brigen Rhodopemundarten blich ist, z. B. z'g (sega): z'g g nhna; i z'g pk; z'dl (sedl): da z'di g.dn-dv nedeV^; ti z'dha tka adn zimg,; bull g, pstrg,
sa,

nq Mzhl'Lnro (;^Mihalkovo) Imq bgtz hbrq;


Vok, thsn, kl'tvq, nSd'l'q, gl'qm, pth,

pl^hrne; mlbg; kbn', den, sqhn, kqtrn,

pp'kva
kzk go

sz;

s'v j' {sov je)

liszcz;

t'v

znja; k'vb (kakvo): k'vb da pijn'vat {pijz'ves

sqpn aber: dq trhsq kbnz (PL konj^); tri kbnz; bste imq dv denq; aber: nq veliden; ntkj; kin'a sq; m'bs, m'bknzt, p'tzk, por'kq,
vr'm, mjJcq,
l'ul'kq,

nuvat)^;

{zoveS)?;

'g {eg,

kog)

rtzjliq,

z'bh,

s'bdnq,

tm rb'fqt; i tb bSe, qm tb pb-n-bse\ dv lk'kq; ms'Sinz grj; kg sq


cidvedqhq;
glhnie szs

mq

nbs'qm, vbz'qm, nbs'ah, vbz'h usw.

nsGbga

tq nz

(= m)

vr' zv'g'qhq

Vor i sind die guttur. k, g, h stark vorderpalatal und deswegen ist die Reduktion des i in dieser Lage
mulki, drg'i,
k,
g'

[zavid'bhq); hbd'l, hod'l; tb

mbz da fnqt;

ne

ausgeblieben:

snoh'i.

Wegen
wurden,
Lauthog'qh^

s-j'

(iiilo

{ne se je culo).

der erwhnten Palatalisation der dentalen Konsonanten,

welche durch
diese

ersetzt
in

Das gutturale

/.

erscheinen

Konsonanten
',

allen

Whrend
besteht,
bildet

in

den
l

anderen Rhodopemundnur
in

gruppen,
sonanten,

wie die brigen palatahsierten Konalso

arten das gutturale

dagegen
in

dessen

begrenztem Mae regelmiges


von
iroka
des

vor

b,

'u,

a,
(s.

',

'q:

konko, kosk, skuf sq usw.

oben).
i

Vorhandensein

der

Mundart

Whrend
palatal
sind,
i

die

Konsonanten vor
sie stark

mittel-

Ltka
infolge

eine

charakteristische

Eigenschaft

erscheinen
'u

palatalisiert,

IConsonantismus.

Das
f vor

hat sich hauptschlich

wo
1.

das

in

bergeht,
ist,

wie es

im Aorist

der Vokalreduktion
palatales

vermehrt,
i,

indem
(i)

Pers. Sg. der Fall

z.B. mbl'uh oder gbn'uh,

auch

den Vokalen
ist

mbl'uf, nbs'uf,

vbz'uh, vbg'uh usw.

gutturalisiert

wurde. Besonders
l

noch hervore

Bei den Sibilanten begegnet


lichen
z.

man den

b-

zuheben, da

selbst vor

betontem
z.

fr altb.
viel-

Fllen

einer

sekundren

Verhrtung,

i ebenso guttural lautet, wie ich persnlich

B. vor * wie in ct {cMz),

cqtuvqm, zh

mals konstatieren konnte,

B. in mlt'ko, let,

fr zoll, zom.q fr zomq.

RodopskiStarini.com

183

184

Formen.
Im
wir im
Verhltnis

zur Zeiitralmundart haben


sehr wenig

(PI.);

rhn

sz

pcelisi; pr^z sbpese ngttzk

Gebiete der Morphologie

bste pb-zyisn gglct-

pb prznikisz dg ngbe-

Besonderes zu verzeichnen: die Unterschiede


sind mit wenig

reme- bll mz nzkzkbs (wird tatschlich nzkzcos"

Ausnahmen von den

speziellen

ausgesprochen); nzhtse mz blt] bll mz pe-

Lautgesetzen

der

Mundart verursacht.

Des-

thsg; spkglz

sz

petistgng

(PL).

wegen wird

hier die Morphologie in kurzer Darist

b) -zt {t, ft), -ta (to), -to,

PL

-te, -tz.

Es

stellung gefat.

zu bemerken, da auch
betonter
Silbe

in

unserer Mund-

Nomina.
Der allgeineine Kasus.

art gleich der


-t
3.

Zentralmundart das auslautende


des
Artikels

in

sowie
oft

der
aus-

Pers. des Prsens

der Verba sehr

Der allgemein e Kasus


ter
-Srt,

in

bestimmresp. -s,

gelassen wird, ohne da eine feste Regel dies-

Form,
-so,

a)

Pi.si',

Der Artikel S5 masc. und

-s,

fem.,

sa

neutr.;

fr die Adjektiva PI. allgemein se, ss.

Wegen

der

stark

entwickelten

Reduktion

der unbe-

knnte, z. B. dg hm\ sg ne krtg korenot] 'g zgfti snag, 'gu pdne sneg; kg dbdz denot-^ nabliza smgrtt; e takf mu vrath; t duvrzt pdnznz dukrvahz, sgpn'zt dkrvgt; crt gdin zakbn Img; zgbrgnihg grtg; t nszte kostz (PL); zenztz sg dbrl; kzrft
zejtin'zt
i

bezglich angegeben werden

tonten Vokale lautet oft in dieser

Mundart der

Artikel sa fr fem. Sg. nicht nur -sa, sondern

auch mit ganz dumpf klingendem s, d. h. sz. Ebenso lautet im Plural se (= si) wie -sz mit hartem s. Nach palatalem Konsonant zs (masc. Sg.) lautet es wie 's, vgl.: sznos mz (^synzs mi);
s'v kbpilenc, s'v

zeskg\ bbgtg zgrovztg v zem'otg.

Petzrzs
nci

(Petzr-zs);

hog'uhme

fednos szsVasths;
tb

pUe mz pis ar'zs-ej pisms;


uclters bast wm;

nredzte sz na grvinzs;
dt

c) -zn {-on, -n), -ng, -n, PL -ne, -oiz. Die fem. i- Stmme haben gewhnlich einen sekundr gebildeten Artikel -ton, z. B. kzrfton, rzston, wie in der Zentralmundart, vgl.: nlsame, pzk str'czn krase snbpz dg pvgrht; vis

nszta pb-fSka diima

nhna na svetos;
budnb
snf; zvi

men

szg

isnzl mi ggrbn; sinon;

men

sz-f kzrf-

tb mkg.se

strczs-al

tb nsijg, strzc-^ eh,


i

ton bzdisgt;
vgzvri
tbs

sipz (2. Sg. Imper.)

pepelon, eg
vg'enicg

strzczs stbrz (Stjk.);


vk't

nHjzs
tdq,

vdng; pgk sin7i

hi rdi dv dec:

gbstzs; zimos' ne mbgg. dg

d corkvgng-^

b tkg,

Budrskgng

rekgsg ngttzk ne imlo; zgripkz mz {= mi) na kreinzs-^ szgsns inzk; zgkzvg muhahek pt sl'ivgsg; tb mtbg sz zgtri dunosg; nsgsg hrgto
telefptevngsoi- zg
t'v t

khskg; s'a Izvdg

gdnb f bzib nsgsg kstg je porvgtg ng Stbjkise; tum d vrhzsz (Sg.), det sz cernlij' grsg; bast nz {=-- ni) sz rgskbcz dg sbirg snbpzs (snoi^S - so) nSznskijzs hgrmn; preripkgse pletese (PI. von plet, d. h.
skgsg
sfe
; ;

Mrgofskgsg

Zgttrf-

rzHn; prSz den'n pgse; hic mid'^to V mggren ng gdnb ps (Inf.) mbze tz ? nembgg dg hbg'g dzlek- glgvong mg zgbli; kbn'n, vbtzn, krstzn, hTevzn; svr'ul utrznbng; izvdzh kgickgng\ rekzh ng zenng mz {mi); dzveron (= d'bver'zn); IbS mu jumon; celzne
melQ

{= pcelynii);
vgt;

vr'u pt pot'zn tz (== te) pdritsz

sznhn {== sznzn); grehon; kgtb vblkuve


Cbn' preforVg

Kollektivnomen plete von


pilcesz
cfl

pletbje); znj'te vr'

ng enzne; najglamgng j' pb-grbzznkg; junkzn; zgkbnzn; btnzh vrgtng.


z'tistgng;

sg jdht; msto nS szm ktdzi v'us tsg;

pblicgsg (die Polizei) nS sti dg znf; djte mz (mi) dripzsz (PI.); nikzkvz sg nszsz dmz (PI. ntkakvi sg naSise dumi); img i u trczsz; biigaa ngh bglrzs (bairS-s); btz nS prdgdes pstzsz krvz (PL); prc dlkz, kzkvbs nss; t corkvgsg; zgstb ispisvgs dmzsz?

Andere Kasusreste.
Neben dem allgemeinen Kasus bestehen
hnliche Reste von der altb. Deklination wie
in

den

brigen
des

tglichem
obliqui

Rhodopemundarten. Die iu Gebrauch blichen sind die Casus deklinierten Artikels, z. B. sqmz

RodopskiStarini.com

185

186

deJcp.smu
sgkfh-g

dg,

sg,

na'ade (slpni di'te-somu da


dg,

4.

Der Dativ

pl.

fr

2.

Pers.

unbetont

s^ najade); vgl.

auch: pb-glmj, brt zoi


(R. N. V. 228); tdz
(2.

lautet vz fr altb. vy, sonst vd, z. B. ne

szm^vz

brtusomu
listz

nberz
nberi

zimginztbjoz dvgm;

sblkvg ne somjoz zimgl,

krvethl
krwbtoi
gesetzten

bre!

liste).

Imper. Sg.

tdi,

aber: vrnetz^sz tg-zg-v prikzg. Diese

Form

Die nach

der zusammen-

vu

ist

in

der

Pavlikaner-Mundart
(s.

allgemein

Dekhnation

gebildeten

Dative

Sg.

blich geworden

oben).

masc. sind auch in dieser Mundart sehr blich,


z.

B.

fes

Stjkmu kzz; Decmu (Nom. Deco), gdlnz, pg Gbiemu pek gdhiz tszdig;

5. Die Form fa, welche fr 3. Pers. sg. gebraucht wird, lautet meistens mit k fr t': k zo dg mrzi; k j' kgkvbs veja, Storbg,

rSkli

ddomu
Adjectiva:

i
i

bbi:

vgl.

hnliche
i

Dative
do

bez zdbi.

von
als

vrme.

strmu

mldmu

Ein Rest von Gen. Sg. masc, jetzt

Nom.

Sg. aufgefat, hat sich in der allgemein

Die Form ta wird gewhnlich demonstrativ aber sehr oft begegnet man ihr auch als Personalpronomen tma dziter'^ pg t
gebraucht,
:

bekannten Form ded: nszt ded b\t dt Madn erhalten. Die Genitive PI. nach Numeralia wie sth ghdon\ pef-ses sthtzn bfcz sind sehr
bekannt.

rd:i'lg.

6.

Der Dativ

pl.

fr

3. Pers.

hmi

lautet

auch 'mi: slugm'g 'mi szm stnzlg.


7.

Statt sto (dbto)


sg. neutr.

gebraucht

man

das Pro-

Die

in

der Zentralmundart blichen Reste


bei Personen

nomen
dg
-je

kj^ (^kuj^): kj'h

szm ja, tg

von Lok.
der

pl.

und Ortsnamen mit

mg
8.

mrzzS?
In adjektivischer

Endung
pl.,

-cek werden auch in Siroka LT.ka

gesprochen,
obliquus
klijc.&h

und
z.

zwar als allgemeiner Casus B. nesom sg vig'elg s Pgsmg-

Funktion statt koj, -ja, wird entschieden das Pronomen kutrt, -r,

-rb vorgezogen:

kutri car dhbdgl?

kzztz,

(Nom. PaSmaklijci^' vom Dorfe Pasmakli"); nl bahme s' PgSmgklijceh mnhg zgbdnz: hbgv sg zgdghme; sgs Slijceh; nste utidzkg Bresceh:, dg pr'tikgme Mglencell (vom Dorfe trk. Mugla", richtiger 3Ioglla) davbvahine sg (wir haben Proze gefhrt, Vrh. dava Proze) szs Cepelurceh- nl sme
,

kutr j' zen krlg? Aber auch substantivisch gebraucht, begegnet man demselben Pronomen Neutrum sg.: pzk ne sme ustili nikutrb (d. h. niSto). 9. Auch nek'v (= nekakvo) dient mit
derselben
gbnzt
?

Funktion,
stb

z.

B.

hna

nek'v

bel'ki szs

Brlsciih bVizu (Dorf Bresci).

10.

Neben

besteht auch

kin

und

Pronomina,
Dieselben Pronomina, die der Zentrahuundart eigen sind,

daneben auch kgkin und nikgkin (= nisto) z. B. ne sm, pitglg nikakin. 11. Das Pronomen koj lautet gewhnlich ohne j: kb' znaf
12.

werden auch
speziellen

in

Siroka LT,ka
der

gebraucht, jedoch teilweise in genderten For-

licher als ski,


13.

men

infolge

der

Lautgesetze

Das Pronomen 'sk {= vi.sikz) ist bz. B. sk si bendisuvg. Das Pronomen nzskbl'k, nzskblkus

Mundart.
1.

ini-s-kohko) bedeutet einige": nzskblktis pilautet

So

das
es
Ste

Personalpronomen
ist,
i

fr

jjerki.

2.

Pers. t),

wenn

unbetont
da) vidzS

tz,

z.

B. ja

14.

Die

pronominale

Deklination

erhlt

stz

kza
i

st'a

(=

zg phvnzS brt

sich wie sonst

im Rupcischen mit den bekannten

tz

kbj ti-f brat (R. N. V. 228).


2.

Kasusresten, meistens in der bestimmten


te, s<^

Form
j

Die Akkusativs
tz,

sg. altb. me,

lauten

der Nomina,

z.

B. pitzj sbgvg; sbjg

Tenu

unbetont mz,
B. ze
3.

sa,

aber auch

mg,

tg,
to,

sg;
so,

mbjmu Gbcu
vr'umnm

unter Betonung
z.

immer mb
pl.

(nicht wo),

badzank; trczmnm, -tm, -sm; slugm'g 'mi szm stnzlg dzSterhmnam;


bedeutet den PL:
allen

mo

gl'edgt.

denen

(=
sg.:

auer v\ auch veja (Analogie nach den demonstr. teja, neja), z. B. tbj je kgkvos veja.
lautet

Der Nomin.

Omnibus

Ulis).

15. Von SOZI, tozi, nozi lautet Dativ, sbvizmu {celku), tbmzmu, nbmzmu.

RodopskiStarini.com

187

sg ja; gbtv'gm,

mefgm;

spirto

dg img dg

sa

Verba.
Prsens.
Im Prsens
hinsichtlich

zpaVgm;

sth

{=

hzita);

ohne Betonung
2. S. nbszs,

stz,

stzm; nSSto ne Stzm, niHzm; 2.3.Sg. sUhS,


ske: kbg skes (R. N.
I.

298);

hbdis,

besteht

derselbe
Sg.

Dualismus
1.

mbnS;
g'gme

3.

Sg. hbdz, nbsz: gbspk dg nz

prvz;

der Personalendung

Pers.,

dg sg n au ci;

brigen Rhodopemundarten; der Gebrauch schwankt zwischen der Endung -a und -gm, resp. 'a, -am (gm). In unserer Mundart lautet das sehr oft wie -s: hmrz, mhgz, mtnz. Regelmig erscheint -z

wie in den
tgliche

als

Personalendung fr
hodt,, nhsz,

die

3.
sei,
,

Pers.

sg.

der

i-Stmme:
oben
i

moh

aber eine Aus-

Sq zggvavgme; dg (= rScem; vgrim g krgtbfg(t); to zz sz prvzmz; dg ngpruvzm (1. PI.); Ibs tg znt (znajgt, 3. PI.); da sz {= si) vg'zt SiU!; nz hbg'zt drg'i hbrg; kbl'gt vbtovz (PI.); dg pljn'vgt ksnuvgt; ne IStzt dg imgt; vnejgt i dg ng les.

kUki hodime); tm
be,

mg. mene

toknz!; hb-

nahmslosigkeit
beruht,

dieser Regel

welche auf der

Imperfekt.

erluterten
7,

eigenartigen

Reduktion des

in

konnte ich nicht konstatieren.


derselben

Vor der Imperfektendung -h usw.


entsprechenden palatalen gutturalen
so
k,

er-

In

der

Sprache einer und


ich

Person
i

scheinen die dentalen Konsonanten durch die


g ersetzt,

merkte
Auslaute
hdi,

deutlich

auch

unbetontes
3.

im
wie

der
u.

Prsensformen
a.

Sg.

da

die

Formen

z.

B. pojdih, vidih, jetzt

mrzi

Die letzten Formen sind

pbg'h, vig'gh lauten; vgl. noch: 'k pbg'hme

wahrscheinlich unter

Einflue der Formen wegen des vorangehenden g', das aus der 1. Pers. in die 2. und oder 3. hinber kam) hervorgerufen werden solcher mit betontem i wie z. R. da sa naucl da z'di.

dem

wie sorg'i sa

(i

bleibt

gl'ghzme

ng gurhek; pbvn'zs h eg phgghmpJ kg sg szs ns Gbga tg nz (== ni) zv'g'ghg

(=

zavidika);

mhi prvbg'g'g zg druzmg

det bnzi

jg vbg'Use; vig'hg

tb vlg'^to;

sk''g

dg jg bghto.
Aorist.

Ein anderes Beispiel solcher Unregelmigkeit bietet die 3. Pers.


t

pl.,

wo das auslautende

Neben der allgemeinrupcischen Eigentmlichkeit


in

der

Endung

ot (ot), selten
d. h.
-t

(ohne Betonung)
so,

der
z

1.

Pers. Sg. Aor.,


ersetzt
ist,

wo

o in -oh
in
Si-

sehr oft ausbleibt,

gerade

wie es mit
sg. -t

usw. durch

()

erscheint

dem auslautenden
Fall
dg.
ist (s.

im Artikel msk.
B. nzhtese

der

roka

Lika

dieselbe

Endung zh auch
i

bei

den

oben),
da,

z.

mz

bl'ot; sQg

i-Stmmen

fr -ih usw., jedoch nicht konsequent,


statt

vgrhbt; lezt; sluzt mg; seg't; dg pvgrht; zgrn tnz (== mi) dnesot dg rcgm aber auch: Mz Jgd; ti z pij; teja zQ jg hght\ teja kaliigere stoj; ddh dg pzgfno (u fr ot ohne Betonung;
moc^t fk
,

weil sogar fters

in

derselben
-'uh

Endung
-'uf

steht,

so

da
sg;

die

Endung

oder

lautet,

vgl. z. B.

neben rekzh,

s'bdnzh,

tldzh

auch udvzh

Virbovo).
Vgl. noch

kgk sz ne udvzh! tvizvdzk kalockgng, aber dabei noch: hbduh, auch hbg'uh; nos'uf, fJcuhg

rzhme
g,
(s.

g'ubrot;

folgende Beispiele fr Prsens:

izvg'uh,

pmisTuh, gbn'uf, svr'uh usw.


i

dg zhmz (auch zmg l.Sg.); hb s'v dg zomgm, hb n'v dg zmgm, min sg denot; zi^ pbdg sg ngh tarn; dg. sg prlberg kzdi Sbfiaj dg ftgm nakjg rbtg; dg idz dg sg fnz rtgj {1. Sg.); -u bzi raj <^8 gtdgm dg minz; dg pbigrgm; nS vibgz dg vlg'g; dg sig'g nS mbgz, nztb dg hbg'g, c(, nz snug, nz pbvn'g; vgl. aber: p'bvnzm dumasa (R. N. V. 228); jih sg zndjg; ne pbvn'gm dz tz (== ti) rskgsg; nh'mg sg sorg'g: moF
eg

mrz

(auch iimrg);

dv krvz

oben Labialisation des


Vgl. noch

in

m"). fr

folgende

Beispiele

Aorist:

dhbdh; fnz'g m^-obzgrh hrbn; s'dnzk d gbvnn gvozd; utidzhg siSkztz dv dhn'a prznicz; zgbzklihmz (-kme) Botgarljg; dhmz, kk dg nz ihmz! biitnzh
nSt
tg
ce

vrgtng;

strfcgt

dv m'as'cg

leze;

dva

sinlkg brSn tg g
i

mle

cetirz sghtz;

jdghg
Slpkg;

plhg

pkghg;

'ag pr^z'ohg ng

riihg sg pthlzne.

RodopskiStarini.com

erhalten,

z.

B. nembj izlizg;
si)
t

mbl'hme im

sz:

Imperativ.

nembjte

sz

(=

(=

iti);

nembj dvg usw.

Wegen

der

blichen

Verschiebung

der

Betonung auf die Anlautsiibe der Imperativformen bieten diese zahlreiche Flle von der Reduktion i-z, umsomehr da auch in dieser Mundart, wie sonst im Rupcischen, die altb. Imperativstmme auf i sich nicht mit den iStmmen ausgeglichen haben, sondern im Gegenteil diese letzten in vielen Fllen i-Stmme

Auch in Verbindung mit dem Verbum mogq haben sich gekrzte Infinitive erhalten wie in den brigen bulgarischen Dialekten, z. B. zgkbn blvg, am hic mlet i magreno ng gdnb ps mbze li? (= pasti).
Nach dem Verbum
gebraucht,
z.

e in

subjektloser

Kon-

struktion wird die Infinitivform (Supin?) j)2ia

B. nVe

pbzna

ntst.

geworden sind. Vgl. slpz pepeln (2. Sg. sipi); ksi sz hU'Uqta (2. Sg.); stanzte, dignzte (fr stnite, dtgnite); kmi sa hzqio: grdzte
sz sg

Participia.

Von den
erwhnen
razg'ehAz
die

Partizipien auf

-i,

-ta,

-lo

sind zu
i,

kllpki;

bstavzte;

zkol'te mg.

{=

Formen mit reduziertem


razdilili):
t sa razg'elzlz

z.

B.

zkolite)'
e:

nredzte sg, sdnzte, aber auch mit nkosete g, dbn'sete g, vrnete sg


sg.

(=

(R. N.
,

V. 228); t sg naher alz dgrv {naherali


nabrali); rekol

fr

neben vrnzte

PI. rekll;
wie:
(stutt

dsol

dsli.

Die

Die
krzter
(stani),

2.

Pers. Sg. wird gewhnlich in ver-

Participia praet. pass.

haben
mefcen,

die bliche

Form

Form
flz.

gebraucht: svV g (scali); sin

auf -en und


(meten);

-t

niekena,

mekeno

vnct

vncn): ldg, mldg nz

Beschreibend
Imperativform
Infinitiv

wird

Imperativ

durch

die

nemhj und einem verkrzten ausgedrckt, z.'Q. nemhj izlizg.

I. 300); mari mbj prvu luhbvu, vencetu pak ne prustenu (ib. 301).

ven&tz (R. N.

Verba

iterativa.

Futurum und
selbe

luitiv.

Das Futurum wird beschreibend auf dieWeise ausgedrckt wie in der Zentralmundart, namentlich mit den Formen des Verbums hzstq und hzstq dg: St, Stz, Sie zdz, zde, zz, sg, sz, sp, z, s und mit einem Verbum finitum im Prsens oder mit einem
verkrzten Infinitiv
a)

Die blichen rupcischen Formen der Verba iterativa sind auch in Siroka Ltka im Gebrauch.
Essollen folgende gemerkt werden: nztb umiras,
'nztb zdrgvvas; mnbg hbgv rdvg; f pbk lag rdvalz zenzte i pak hggle; stnzig szm ng dvjset i pet gbdzn i oste ne

szm vig'ivglg m,gnfzn; hbg'vgla szm, dvs szm

z zz idz
ti

f
(=

dgjotz; vornzte sg tg zz

hbg'vglg; prhbduvgse; ne vig'uvgl vbdg; zgkn'uvghg sg; stn'va; da sg pr^kglnes;

vh prikzg;
z

z pijo;
ti)

IdeS;

tbj s tz

zdz jdo; zran zgplgti eksik.


ti
'te

prkglnvgm
sm
sz

sg; tag gdlnz semndestg zgt

stlpg; n\ ne sme stipglz

selt

ng von;

b) \dz___stzt

pk zims vS
hzstqt)

(=
ti

idi,

fr

\ti

j^tz stz

ng Enidze kzg [= ja
i

gdgt
ja; p

g pgrtbgS; tiivg pgribgse; ngnevstgng dg sg ngvtda, dg sg kln'a;

kblk bbp izidase; nghlizg smgrtot;

spmlngt

dde mu pk tg mu He stlgnz; kbj g znae, stignz ti ste; dg vidivi, kgkvb sz (= si) sie navhrhg;
stz kaza[ti]):

c ti stes vig'e, striko!

tri dsz g bllcame; lkve sg dntsalz: pcelzte sg shirat, hudnS umirgt;

to

Skkme db (=
dg
sz
tz

doiti); kb'
cQtiriste

zna db

li

ste tb'a

covak;
li

mint

dene dg vidis, zi

Stz

(=

ftg t surbf kcn (3. Sg.); prtg g (3. Sg. -^prsta); dbhbdg'g sz (= si) i ng Vorbv; dg hmi sg ne krtg korenot; hbgv sg zg-

ziti li ti hostet).

dghme; prvdgl kmgg; mene rdala grasn; tbj se nghbdg mahn; tbj dlibdgl; tb kgkvb
mhzesdg obrstaS;
nego
tb g

Andere Reste des

Infinitivs.

zgbr'g(=zaborava);

Auer im besehreibenden Futurum haben


sich Infinitivreste

ubvgt

(=

ubivat, ermorden),

pg

ti

sg

im beschreibenden Imperativ

pltzj

(^-^ pl'daj).

RodopskiStarini.com

191

192

Adverbia.
Unter den bekannten rupcischen Adverbien

als

weniger bekannt, sind zu vermerken: enkzs


auf diese
(3. Sg.);

(so,

Art):

ja na Inkzs
(spter):

tb

rekzk,

sako; dbjd

pbsmalk;

cskg,

caskg, zi

hebe ich besonders hervor das Adverb,


(bei

zuerst",

den PavHkanern auch pbren), d. h. hbg'eh na vog'emccmg, z. B. pbren

pbren pzrven

(Stojkite);

pbren bassa.

za-na-v-pres (zuknftig); zciHbk; zg,itbm (sobald), z. B. zaStbm dbjdz (3. Sg.); tgf (togva)- tiikanqk, tij, sij, asij,
mlbsiS usw.

Von den brigen

V. Die Mimdarteii
Im
Cepinotal,

von

Cepiiio.
die

welches

etwa

12

km

lang

gegend bereiste und


Stelle

Sprache an Ort und


(s.

und in der Mitte, zwischen den naheliegenden Bergabhngen, nur 4 bis 5 km breit ist, befinden sich sieben bulgarische Drfer, von denen nur eines, namentlich das Dorf Kamenica rein christlich ist, whrend die brigen: Bknja,

eingehend erforschen konnte


der

im

An-

zeiger"
schaften,

Wiener

Akademie der WissenKlasse, Nr. XXII, 1902),

phil.-hist.

Lozene, Krovo, Drkovo, Kostkndovo


und Rakitovo gnzlich oder meistenteils von Pomaken bewohnt sind. Nach der Befreiung Bulgariens wanderten fast alle alten Bewohner von Lozene aus und an deren Stelle haben sich neue bulgarische Kolonisten angesiedelt. Ebenso
in

Bknja und Rakitovo sind viele christliche Bulgaren dazugekommen. Trotzdem haben diese
ihren vorausgenommen L2ene wiegend pomakischen Charakter bis heutigen Tages bewahrt. Wegen der kleinen Entfernung dieser Drfer untereinander und Avegen der

Drfer

ich zur Einsicht, da man tatschlich im kleinen Cepinotal drei, resp. vier verschiedene Mundarten unterscheiden mu, namentlich erstens die schon bekannte und bis dahin als allgemein geltende Mundart von Cepino betrachtete, welche die erwhnten vier Drfer umfat und die ich krzlich die Mundart von Bknja nennen kann, dann eine zweite Mundart des des Dorfes Kostkndovo und eine dritte Dorfes Drkovo. Die Mundart des Dorfes

kam

Rakitovo
ist

teilt

die

Eigenschaften
hnlich

der ersten,
der
zweiten

aber

teilweise

auch

frheren,

fast

vollsndigen

Isoliertheit

dieser

Gegend von den benachbarten Teilen Thraciens


hat
tal

man
in

mit Recht vorausgesetzt, da das CepinoHinsicht eine Einheit

Mundart, und deshalb wird sie unten abgesondert als vierte Mundart von Cepino behandelt werden. Die Hauptunterschiede dieser Mundarten beruhen hauptschlich auf sekundren, phonetischen Eigenschaften, welche sich in verhltnismig neuerer Zeit auf einer allen drei

dialektologischer

bildet.

Deswegen sprach man noch bis unlngst nur von einer Mundart von Oepino", indem man darunter die Sprache der Bewohner des epinotals verstanden hat, wenn auch tatschlich dieselbe

Mundarten gemeinsamen
cischen"
zeigt
sich

alten,

sagen wir rup-

Basis

entwickelt haben.

Die

letzte

nur durch einige gedruckte Sprach-

prubou aus den Drfern Bnja, Lozene (Lozene),

Kamenica und Krovo


ich
(S.

in der Wissenschaft bekannt war. In diesem Sinne gebrauchte auch

allen Rhodopemundarten eigentmlichen Zusammenfallen der betonten altb. Vokale q, e, z und b. Der diesen vier Vokalen gemeinsame Reflex z hat sich in den Cepinomundarten nicht erhalten, sondern ist durch entsprechende reine Vokale ersetzt

am

besten in

dem

in

217

ff.)

meinem Werke Das Ostbulgarische" den Namen Mundart von Cepino",


mich damals notwendigerweise nur von den erwhnten vier Drfern verSprachmaterialien sttzen konnte.
die

worden, und zwar:


1.

In der Mundart von

Bknja

Lozene
z,.

weil

ich

Kamenica
tonten

Krovo Rakitovo)
statt
('>

erscheint in bealtb.
q,
f,

auf die
Als ich

Silben

des

(=

i)

ffentlichten

dasselbe

offene

wie

in

der Zentralmundart

aber nachher persnlich

Cepino-

und

in

der Mundart von Siroka

Ltka

(Loka).

RodopskiStarini.com

193

194

Unbetont lautet das s halbdunkel wie q. Also nach den Reflexen der altb. Nasal- und Jervokaie, welche ich als Kriterium der Einteilung annehme, erweist sich die Mundart von Bknja
als

Die Aussprache des altb. i in Cepino ist noch deutlich als ein oflenes e von dem etymologischen e, welches enger artikuliert wird, nur in den betonten Silben unterscheidbar, und zwar
klingt es nicht so breit wie in brigen

den erwhnten zwei Mundarten der Zentral-

Rhodope-

rhodope
2.

am

nchsten.

mundarten,

d. h.,

es lautet nicht als , welches


klingt,
e

In der Mundart von


,

Kostkndovo

er-

nahe an ein palatales a


enger, wie
L'Bka).
e

sondern etwas
fr t in Sii'oka
ist,

scheint wieder der Reflex


lautet derselbe nicht
3. a,

jedoch unbetont

(vgl. hnliches

sondern u.

Wenn

der Reflex des i tonlos

dann
ein-

In

der Mundart von

Drkovo
a,

lautet
a.

ist

gewhnlich schwer, denselben


oder etwas reduziert als

vom

etymol.
als

der gemeinsame betonte Reflex


4. d

unbetont

zu unterscheiden, weil beide gleich


e

in

Die Mundart des Dorfes Rakitovo hat den betonten und teilweise auch in unz,

faches

f lauten.

Da
das

Cepino an die westbulgarische Grenze,


i schon
die
als e lautet,
streift,

wo

betonten Silben; in den letzten fr ahb.


b

q,

erklrt sich leicht


in

erscheint in der Regel

g.

(g).

erwhnte Klangfarbe des i

den Mund-

Es soll bemerkt werden, da der gemeinsame Reflex in den unbetonten Silben der oben erwhnten drei Jlundarten sich nur auf die altb. Vokale z, i, q bezieht, weil auch in diesen Mundarten, wie sonst im Rupcischen, das unbetonte e vom speziellen Reflex (e)
vertreten
ist.

arten dieser Gegend.

Von den Cepinomundarten mu man die Mundarten der benachbarten Pomaken an den
Berganhhen von Sden trennen, weil diese Mundarten schon einen bergang zum westbulgarischen Dialekt von Jakuruda machen, welcher ein weiterer Zweig des Dialektes von
Ichtiman-Etropole-Orhanije
ist.

Als allgemeine Charakteristik der Phonetik

Also die Mund-

der Cepinomundarten kann die verstrkte Palatalisation

arten der sogenannten Kolibari", d. h. der Be-

der Konsonanten, hauptschlich der

Verbindung mit den palatalen und den prjotierten Vokalen, hervorgehoben werden. Diesbezglich besteht zwischen der Mundart von Siroka Lika und den Mundarten von
Dentalen
in

wohner der kleinen Berghtten an den Bergabhngen, die sdlich und sdwestlich von Bknja in den Grenzen Bulgariens sich befinden, sollen nicht mit den erwhnten Cepinomundarten verwechselt werden.

Cepino volle hnlichkeit.


lisiert

Am

meisten palatain

Im Folgenden werden

die hauptschlichsten

erscheinen die Konsonanten

den Mund-

phonetischen und morphologischen Eigenschaften

arten von Kostimdovo

und Dorkovo.

der Cepinomundarten dargestellt.

A.

Laute.
zwei Drfern das o nicht so offen mit der blichen a- Klangfarbe lautet, und deswegen kann

I.

Vokale.

I.

Die Mundart von Bnja.

man

unterscheiden.

(Bknja, Lozene, Kkmenica, Krovo.)


Diese Mundart, wie schon erwhnt, unter-

am wenigsten von den Rhodopewo der sekundre a-Laut ebenfalls durch ein offenes vertreten ist. Hinsichtlich dieses letzten habe ich zwischen der Aussprache in den Drfern Bknja und Lzene einerseits
scheidet sich

mundarten,

schwer von gewhnlichem, betontem o Selbst in Kkmenica und Krovo zeichnet sich das nicht so mit stark nach a klingendem Laut aus, wie man es oft in Rupos und Achi.r(:elebi zu hren bekommt. Auerdem mu erwhnt werden, da in Bknja und Lzene sehr selten die Flle mit o fr e sind,
es

weil vielleicht unter

dem

Einflu der

Mundart

der Httenleute (Kolibari"), in welcher durch-

und Kkmenica und Krovo andererseits den Unterschied bemerkt, da nmlich in den ersten
Schriften der BalkankommissioD, Heft X.

wegs
das
e

fr r gesprochen wird,

sich

auch hier

verbreitet hat.

Meistens hat sich regel-

RodopskiStarini.com

195

196

recht das b fr
PI. Prs.

e,

in

der

Endung

-f<s 3. Pers.

der Verba erhalten.

Ich werde Bei-

a) ds-dgzdot; ms-mgzot] dop-dgbht; Pldbe-dabete; zop-zgbot, 'PX.zobi-zgbtte;

spiele nach den einzelnen Drfern anfhren, wobei die Beispiele von Bknja auch fr L-

prt

(altb. prqtz), Fl.prti: vbl-vblgt; stblgt; svekgrgt, kbn'gt, kumot, nst; umokneme

zene gelten.

sgs zbi; kodel'g


b) sng'o

votgk
PI.
,

(=

qtzkz), tgchne. PI.

(altb.

snzka)-sngotg,

sn'i;

sesro
1. 6 (o)

(=

sestra),

sesri- sgj'o (von saj,


-

fr altb.
rt

lind o

unter Betonung;

fr unbetonte
a)

und

dbs-dg,zdbt; mbs-mazbt; zbpvbl-vblat; sghbt; sin-si7ibt; krakbt, nosbt: poJc (= pqtb) - jjbk'at; brehgt, zek' (= zeti)-

Banja.

Fi-auenkleid) PI. sb'i; dgsk dhski; ieno-zenhtg (PI. zeni); mm inbmtg (PI. mbmi) svin'h zgmo (= *zzmjg fr zmijq), PI. zome; dush, bghl (^= blzhq), celo (=
trk.

bzcelq),

vino

(=

niuha), sevdo (trk. sevda

zek'at; koren'-

kbr engt.
vodq, Casus general. sg. fem.,

Liebe).
c)

b)

vodb

(=

blest, utrent, vecerto, soft usw.

unbestimmte Form)

vodbtg (= vodqtq, Casus


gbrgPI.

d)
pekt:,

gener. bestimmte Form); glavb-glavhtg;

mro (1. sg. Prs.), mrot (3. PL); pekodgdt, zgvedt, zgbert, plett, pjt,

grbtg;
PI.

rbkg-rgkbtg; dgskb-dgskbtg,

aber: plcgt, znjgt, vikngt.

dbski:, zgm'b

(=

*zzmjq, altb. zmijq, Cas. gen.),

zbme.

Nur

die Subst. zen,

zenta,

mma-md. h.

mta
alte

vgrbd, auch: vfb, Vfh, tj'n, PI. vrbi, cfkvg, cfvel'; auch l in zlto:, jedoch gl, hl: gglcht (3. PL); vlkvglkt; dlgo-dolgk; volng (vlzna), kolng
e)

vrSe, tfne; etfvg, cfno,

lauten im Cas. gen. auf aus,


sg.
ist

der

(1. sg. Prs.).

Nominativ
c)

allgemeiner

Kasus ge-

stimmte
cbresi.

Von krak (Fu) lautet die beForm kgrkot; er, r: ceresi und

worden.
strs-

starb st o

{=

starostb

tq)

h-

lestbj zgvistb u. a.

d)
(3. PI.);

17-0

(1.

Sg. Prs.,

altb.

rnbrq)-mrbt

sp'b-sp'bt; pletg, rekg,

Fl pletbt,
rbg'gt,

rekbt; nbs'g, plcg-rbg'g


rozdq),

(=

rodjq fr altb.

gong,

PI.

nbs'gt,

plcgt,

Korovo: a) zop-zgbot, PL zobi, dSdgzdot, PL dozdbve; vblgt, dop, PL dobe,pbt. b) rokg-rgkhtg, rgilcg; zg gdno iglo; muhb, kzh (PL kbzi); piselo {== pcelq); zgme {== zzm'^. von altb. zmija), PL zome; zen-zentg, mm-mmtg.
c) sol-solth,

gongt.

bolesto.

Die Regel des Lautwechsels i-o und z vollstndig auch fr die Silben rz, Iz (zr, zl), vgl. vgrhb (Cas. gen. von altb. vrzba), PI. vbrU; bglhb, PI. bblhi; slbnce, vbTk, mblci, zblto, gblcg (1. Sg.) gglcis, gglct usw.; vblna, g'bl'gk (= *dbhg, altb. dhgz, lang), z. B.
gilt

jadot, pasot, kradot. e)vhrh-vorhgt; stork(a.]th.strqkz); forkng-fgrcl; sorce-sgrcice und sfcice; torgn (== trznz), PL iorjie, jedoch: tgrniste, auch:
d) (psno) pbjt,

tf niste; chrno, aber: cerven; ieref,

PL cerve;

ceresi; vlna, bglh, zlto, slnce, klng


(1. Sg.);

gblnk cibuk.
In einzelnen Fllen konstatierte ich
(Tfw, )-rf,
2"-

dolgk

cibiU:

d^vo,
3.
o ()

Si-kvg; er fr r erscheint in c'erven;

ur
das

in:

curesi. In bigare

(=
z

fr betontes

'.;

g fr

unbetontes

'..

bzlgare) wird

ausgelassen,
z,

und dabei

unter Betonung

bleibt

sicher unter

dem

Einflu der offiziellen

Form: bzlgare, bzlgari.

Kamenica.
lautet,
o

In Kamenica sowie in Korovo wie schon gesagt, das sekundr betonte

offener
,

nach der Klangfarbe

nahe dem a
ich

Bknja. In Banja hrte ich nur Beispiele mit verhrtetem Konsonant vor b fr bi tbnk, tbvn, z. B. tbvnb kgto rbk; man sprichtauch tgvnb, z. B. tgvnb mgglb pdng; PL mogli; gldgn (altb. gladinz); bggn. In den-denbt, PL dene erscheint e fr h.

kommend deswegen bezeichne mit dem blichen Zeichen .

dasselbe

Kamenica:

foii,

I'onen, lok, lokick,


(altb.
ti.nbko),

aber: tnkb, thnnk

tbvnb, z-

RodopskiStarini.com

197

neme, mciglo, PI. mogli, kbng,t, bgan- gldan, hhlan, druhan, zltg,n, -przan. Korovo: Ion, jedoch linen (statt fonan); fk, tvn, tonk, zneme\ bblan, przg,n,

mik, jezik; mbl'e


gbn'p.,

nbs') (1. Pers. Sg.),

gbne, nbse (auch mbV, mblet (mblt) usw.


zem'o

In Korovo sagt

man
in

(=

altb. zeml'a,

Akk.

zemla),

whrend

Banja und Kmenica

dreban,

bgait.

dieselbe

Form zeme und zeme lautet. Die p Stmme Neutr. Sg. enden

in

allen

3.

'

fr betontes

e;

e,

fr unbetontes
selten, weil

e.

vier Drfern auf e: ime, tele, dete.

Bnja. In Banja sehr


lich
e

gewhn4.

statt

erscheint;

nur in den Verbal(3.

fr i

und

'a.

formen regelmig, wie: seg'bt


vq,rliht

PI. sidetz),

(=

vr7Aet?^,

rog'ot
e

(=
e,

Das &
hei, celek,

lautet in dieser
oft

Mundart wie
wie
e

e,

in

rodeti);

in un-

betonten

und e: svine, bestimmte Form: svlnqAa. Im Nom. Sg. zeni'e haben wir den allgemeinen Kasus, welcher
Silben

unbetonten Silben sehr


del, dells usw.

oder

das

lautet

vgl.

mestu, mlek; pesno pojt; dec,


ca-

mittelbulgarisch

zeme

gelautet

hat.

Auch

Nach c erscheint a: cl, lvam, bescun kmik.


das
altb. a, also

in

den Casus

obliqui

(nach Prposition),
(e)

sogar

Denselben Lautwert wie das i hat auch

unter Betonung, erscheint

fr ein solches g:

man

spricht: ere, egne, ebg,lka


,

na zemetq, (auch zem'^Ui); vgl. noch den allgemeinen Kas. dln'e (= din'a Melone), mit Ich glaube da Artikel dlneta und din*g,.
,

(=

jar^, jagn^, jabhka)


(sogar:

ede mi sa,
aXih.

daJedem

dajidem

Muh;

Vl.jamz); esc^tme (Banja); e.hq,lka,

j ad-, 1. Pers. eko {^jako),

dasselbe

ein

mittelbulgarisches

vertritt in

esno, ezdi (neben j'a,


jami,);

d. h.

jaha),
3.

jem

(altb.

den Verbalformen fr 1. Pers. Sg. Prs. nach mittelpalatalen Konsonanten, z. B. mhl^, kbl, gbn, nhs^ usw. Dieselben Formen werden
auch mit etwas offenerem e, also mit ' gesprochen, d. h. mbla, gbn, hbl' usw. Zwischen diesen zwei Nuancen der Aussprache
sehr
oft
ist

fcer,

ceSq,,

nauceva (=

Sg. Prs.:

naucava),
ajVaci);

jedoch:
cesa,

plina (= polana), ajl'eci zba (Korovo);

(trk.

ielek,

jesn vreme; ice (=jajce), PI. ic; fSer, jehalka jem; dj mi da 'em (Kmenica).
Die angefhrten Beispiele beweisen, da
zuerst wie in allen rupcischen
'a

nicht leicht ein Unterschied

zu kon-

statieren.

umgelautet hat, so da es vllig mit


kl'otvg,

Mundarten in dem Laute


diesem
sich

Kmenica:

codo,

PI. ci^d,

je-

des i

zusammenfiel

und

gleich

doch auch hier ist e fr o sehr gewhnlich meso, tesko, tegl'a, ffr'kgng,, psegna. In
der
In
3.

weiter entwickelte.

Pers. PI.
;

(= Sgodet)
hrt
e:

erscheint fters o: sggot gskt [=gostetz); iskrivot u. a.

5.

e,

selten

fr unbetontes

e;
o.

regel-

mig- fr unbetontes

den unbetonten Silben

derselben

Endung
hnlich den westbulgarischen Mundarten
bleibt gewhnlich das unbetonte e

man

hbg'^t, vbgQt, nbs'gtj

mblt, sogar
jes

nbset, gbnet.

Auch

in

der

1.

Pers. 8g. haben


g):

auch

in

der

wir dasselbe -e (fr mittelbulgarisches


go gbn, nbse, auch: gbne, nbse.

Der

allge-

meine Kasus von ztnija lautet zp.m'o, aber von zemja zeme, zerneta, dagegen svino-svin'ta

Mundart von Banja als e-Vokal, doch bestehen auch Flle, wo e erscheint, z. B. in celek und il&k. Dagegen das unbetonte o lautet wie
(u): solto,

glhn, fcer usw.

(s.

in

Banja:

svine, svineAa).

Korovo:
cd, Costa,

nibs, klotva, toiko, psogng,,


z.

6.

Hiatus und Vokalassimilation.


ist

B. costQ gr; itvq, zhneme

(=

zetvq zinemz); p'tak,


zet, tegli,

gl'dum, aber: pet


sedot, varfot usw.
sich

DerHiatus zwischen Vokalen


ne mb'a, zuvea, dbd'a usw.

sehr blich:

{p^tij),

mek.
durch -e vertreten: jec-

Nach
a:

und a ndert
tgja loggl

In

der

3.

Pers. PL:
e ist

das folgende
te

e
;

in

a,

tbj

Das unbetonte

(== toj

je hgal)

pedesn^ase gbdin (== pet-

RodopskiStarini.com

199
dv^ase; ne mb'g. {== ne moe
B. ne

200

ses-na'eset); stb i

fr ne mbie),

z.

mb'a da ml dbjde

ng,

3.

gkUg. {ak, trk. Verstand).

fr altb. betontes tontes

'.

'

fr altb. unbe-

h.

Die Palatalitt des vorangehenden Konso2. Die

Mundart von Kostandovo.


rupcischen Mundarten
sondert

nanten
Urnkb;

ist

in vielen Fllen
-

geschwunden,

vgl.

l'sn-rusnin; Tn

Von
sich

aber lent; Tk, Tkicko,

allen

ab die Mundart von Kostandovo durch den ungewhnlichen Reflex u statt des sekundren den brigen Rhodopemundarten' z, welches in

mugl, Fl.mgli: bblun(= bohnz); gldun, zltun usw. Altb. dmr, lautet jetzt
den,
PI.

dene.

und

selbst in der

benachbarten Cepinomundart
4.
b

von Banja durch das halbdunkle g vertreten ist, vgl. z. B. duSdt, zuhot neben dost (altb. dzzdb), Zop (== zqbo). Man mu annehmen, da
dieses

fr altb. betontes u

u fr altb. unbe-

tontes
a)

a.

zop-zubot,

PI. PI.

zUi; dop

dubot,

PI.

wickelt hat,

u aus o infolge Tonlosigkeit sich entnachdem zuerst dieses o d urch Verall6

dobeli?

mo5-muzot,
topa.

mhze; pk-pokut- istrsi

istrusi (Imp.
b)

2. sg.);

skpo - skupij g

to-

gemeinerung des Reflexes

von den betonten


ist.

pgn

auf die unbetonten Silben bertragen worden der Verba in derselben Mundart,
der unbetonten
5

Einen Beweis dafr bieten die Pi-sensformen

Es a-Stmmen

wo

selbst in

Endung der

1.

Pers. Sg. -o fr

da bei den f. sg. noch jetzt die Nominativform, welche auf - oder -g endigt, und der allgemeine Casus obliquus sg., welcher betont auf
ist

erwhnenswert,

erscheint. Es ist merkwrdig, da in den erwhnten Prsensformen das auslautende o nicht

-,

unbetont aber auf -u endigt, auseinander

zu u geworden

ist

gehalten werden. Eine

Ausnahme von der Regel


o

augenscheinlich

wegen

fr
sg.,

macht das auslautende

im Artikel
z.

Anlehnung auf

die

entsprechenden
-.

Prsens-

fem.

wo

tonlos to nicht tu lautet,

B.

ruk

formen mit betonter Endung


bulgarische Mundart
0,
h,

Keine zweite

(statt

rk fr rzka aus raka), aber: ru6\-

ist

bekannt,

wo

unbetonte

cg,

PI.

(=

Dual) ruce: rucet


bull,

mu

ufekzle;

q durch
gilt

wegen

u wiedergegeben werden und desdas u fr der Mundart von Ko?_,

standovo als deren wichtigstes Charakteristikon.


1.
h

fr altb. l)etontes tontes

s;
.

u fr

altl).

iinhe-

Akkus.: sg.: tsekzli mu rukt; Nom.: mjkg mu gu bhtglg, Akk.: ng mjku si se oplkgl ng sestr si kzgl; tuzi n'emg cano; tdi nlej vudo ng rekdtb; Nom. g'in'a (= dinja, Melone), Akk.: dj g'in'utb Akk.: Ispug'i '(= i pipbnut; N. n}uh

ruktg gu

doski; lkuU (= lak?,th), PI. lkufe; nekuJc (= nekzth), Fl. nekut'e; dono (=c?no); vbl-vblut-^ zum (= zzm'i., d.h. zmija), Fl.zme-^potukj etvortuk; dbkaraj slvut kbn; bel'ut kbn.
PI.
3. r,

di-duzdt; dusk,

ispqdi)

muhtb]
Auch
bei

gr,

Ig'i

Akk.. fceltb; zem', aber:


c)

gurotd; l^.fSel, ng zemot.


sg.
ist

den t-Stmmen fem.

der erwhnte Unterschied zwischen Nominativ

und Casus
je

obliquus- formell in der bestimmten


z.

Form bewahrt,
l

B. stu(d)t_g gulema (studb-ta


7ig

fr betonte

sr, zr,

zl; in-,

ul fr

);

dbjde veke stu{d)t, aber:

stn(d)to

unbetonte

ne trje; bulest gu stujn, aber:


sult, ut sulto usw.
d) In der

iit

bulesto

gdrh-gurht\i vOrh-vurhot-, tron, tronut (= trznz), PI. thrne; surn (= szrna);


phrs(t),^ frsti,
z.

Endung

fr

1.

Pers. Prsens wird

B. phrsti

mi izmorznu'o;
(S.'Pl.);

drveng lzicg; vorvo (l.Sg.)-vurvt


hulh,
Fl. PI.

das betonte q durch o vertreten, z. B. mrd und das unbetonte q durch o, z. B. nmro, plhto.

bhlhi; vbVk-vhVkiitr, grl, vhlng, dulbbkb; zlvg-zlvi; ^lt; cbrn, Srf,


crve, aber: cerv'hn-^ dl'go,

Das auslautende

-o

ist

hier nicht in reines u

aber: gol'uk

bergegangen, und das wre unerklrbar, wenn man nicht in Betracht zge, da auch in dieser
Mundart, wie sonst im Rupcischen, der Akzent

(*ddhg7j) cibk.

RodopskiStarini.com

201

202

im Prsens
alte

hin verschoben

fast regelrecht gegen den Anlaut ist, indem in vielen Fllen der Akzent frher auf der Endsilbe ruhte,

hg7i'o, pil'o,

g'ek'o,

vrem'o, Im'o, PI. (el'^ta, k-

cta, egn^tq,, pil^tq,, d'ec,


e)

vremen, imen.

In der 3. Pers. PI. Prs. erscheint befr e: segot,

(fr altb. q) durch wurde; dieses verblieb jedoch nicht

infolge dessen

ersetzt

tontes

vurvot, guskot.

so

offen

ausgesprochen, sondern wie das gewhnliche

auch dann, nachdem die erwhnte Akzentverschiebung


'6.

6.

und

fr

*,

a.

stattgefunden
lautet
z.

hatte.

Aber
o
:

in

der
als

In Kostandovo merkt man, da der e-Laut

Pers. PI.

das
1.

inlautende
Pers.

unbetont

Reflex des

altb.

f;

konsequenter

als

in

der

schon wie u,

B.

Sg.

mro, peko,

pleto, hhto, hijo, pljo, nbs'o, iimro, zkol'o;


3.

Mundart von Banja sich erhalten hat, so da es selten vorkommt, da an dessen Stelle in
den betonten
nach stark
gr'fr

Pers. PL: pletbt, pekot, aber: bht'ut, hijut,

Silben

ein

reines,

enges

ge-

nbs'ut, zkoTut,
(vrv'o
1.

mrut, znjut,
u. a.

p'ijut, hbg'ut;
-

sprochen wird; das

letzte geschieht

gewhnlich

Sg.) -vurvot; {ghro)-gurot: (jnso)

pi-

palatalisierten

Konsonanten, z.B. nach


regelmig
snek,
teh-

sut; {kupxijd)-kupjut
5.

in

g'ever

(=
,

diver) oder nach Tin Te/,


e:

fr betontes
g

e;

fr unbetontes

l'eout
e.

{^

hlivz), sonst ist

mlek,

test,

ded

dednina,

tehun,

Das unbetonte
vertreten,

wird regelmig durch o

na, teh.

aber es gibt auch zwei Wortkateunbetontes auslautendes


hindeutet,
e

Nach
In

erscheint a, g:
;

clb, cgliivgm;

gorien,

wo

durch

cgn: tuzi n'emg cgno"


Aussprache des
1}

cgdil.

ersetzt ist^

was auf Verschiebung der lteren


in

den unbetonten Silben


zwischen
e,

Betonung
tel'o

gewissen Fllen
z.

auf

Analogie nach solchen Formen,

B.

mo (= TWg),
indem
e

schwankt die und e, wie in

(=

der Mundart von Banja.

tel^).

Andererseits wird die Regel


Resultat

fr betontes f" vielfach nicht befolgt, erscheint statt solche Flle sind
;

Das palatale a lautet wie e, e gleich der Mundart von Banja: filr, egn'o, esno; iskgm da (im; eg'ts, eg'e 3. PI. edot.

neuerer Einflsse.

a)^betontes

In .iba bleibt
e: zof-sofut, PI. zoJcuve;
7.

a.

mos; klotva, fdgl'o, jjsogno (1. Sg. Prs.); m'ok, vi'oka, mok, PI. m'oki; tik, PI. foski; rot
1^=
JTC?5),

M,

selten fr unbetontes

o;
e.

e,

selten

fr unbetontes

narot, v'rot (berall); troskg-jprodena

vlnq,\pr'ol,

prola,prol\ progni vulbvete


snii

costa
in

gur; cod; zotva, zutvre;


zbmi
d. h.

b) e

=
-

nimm), zoh gu (Aor.

unbetontes
PI.

f,

'o

= = betontes
z^hz).
si

(Imper. 2. Sg.

Das an- und inlautende unbetonte o lautet Kostandovo regelmig als u, whrend das
Beispielen zu

auslautende o zwischen und u schwankt, wie


e:

aus den oben zitierten


ist.

ersehen

pet

(=

ppta),

2^'k'i]

pbkazi

petto;
g'eset

Das unbetonte

lautet

wie

e.

g'evet {== deveU) aber:

devoki

(devcty)\

(=
il

deseth)

s'hki.

So

des'okl i=desrty)- petnasek' - p etlautet auch pek' {p^tb) mit e statt


f),

3.

Die Mundart von Rakitovo.

mit

(fr betontes

aber: p'ki {pety


cbst
li

der

Fnfte''); vgl. noch: p'tuk\

to

trese?

troska mo ftrosa; zjk.


c) Die Akkusative Sg. der Personalpronomina lauten mo, to, so, wenn auch unbetont:
toj

mo

hhte;

toj to hhte;

ki

(=

ti)

mljes

li

so? Denselben Formen begegnet der Betonung.


d)

man auch

unter

Die Mundart von Rakitovo gehrt ihrer Haupteigenschaft nach zu der Mundart von Banja, jedoch wegen einiger unbedeutender Abweichungen von derselben nhert sie sich der Mundart von Kostandovo, so da sie tatschlich auch der topographischen Lage gem einen bergang zwischen diesen zwei Mundarten bildet.

Das

sieht
in

man
der
1.

hauptschlich bei
Pers.

-Stmme Neutr. Sg. endigen auf unbetontes o, z. B. felo, kco,


n-

Die

und

die

den

Verbalformen

Sg. Prs.:

whrend

sonst fr die Reflexe des sekundren

RodopskiStarini.com

203
Regel der Mundart von Banja auch Mundart von Rakitovo ( fr s und ce fr z) gilt, erscheint dagegen in den erwhnten Verbalformen o auch fr unbetontes z, gleichwie in der Mundart von Kostandovo, vgl. pleto, mhgo, plko, vorfo, pojo, stbjo. bero (1. Pers.
8

204

(=

q) die

r, l

und ar, al vertreten betonte und


jethi-vQ, z^va, PI. zhl'vi;
PI.

fr die

unbetonte

zr, zl, vg\.

vorhve; porvi; cetvhrti; polna, napolni so; vlng; trg,n (altb. trzm), PI. trne; svekq,r- svekq,rt; svekorva; voTk, PI. vhrkve; N. bg,lh und Cas. obl. balhd, PI.
vorh-vorh<}t,
bhlhi; golc,

Sg.).

Dieses o vertritt meistenteils ein lteres


weil eine Verschiebung

golck; gglct

si (3.

PL);

comb,

unter der Betonung,

der letzteren nachher stattgefunden hat.

auf diese Weise unbetont gebliebenen

Die haben

cor an; corf, PI. dorve, aber: curesci, cerven: dolgb; dVgk ^ibuk.

Anla zu einer neuen Lautregel, und zwar nur inmitten der erwhnten Wortkategorie gegeben. Damit stimmt die sonst befremdende Tatsache
berein,

Ausnahmsweise spricht man ul fr ol-gl: bulgarin, blgare, blgarski, Bulgurija;


jebulkg, (-^
jablzka).
3.

da

in

der

3.

Pei-s.

Fl.

des Prsens

g fr

q.

nach der alten allgemeinen Regel g, fr unbetontes z (= q) erscheint, z. B. mbgat, viknat.


Eine zweite wichtige Eigenschaft der Mundart von Rakitovo findet man wieder in
denselben
des
prsentischen
l,

Verbalformen:
r
lautet
o,

nach

zop-zgbot, dop-dgbt, rokg-rgkhtg usw. Dasselbe fr a ei-scheint auch in der allgemeinen Form, welche bei den a-Stmmen als Casus obliquus Sg. dient, z. B. \di rukaj snghtg; sngh si pitaj; idi rilkaj
altb.

-g fr

q:

den mittelpalatalen
altb.

n,

der Reflex

sestr

si

usw.
3.

(s.

unten).
e,

q in der

1.

Pers. Sg. nicht


ist

sondern
als
0,

einfach

e,

und

dieses e

nichts

anderes

fr altb.
e;
e

e.

Vertreter des

mittelbulgarischen e,

da nach
altb.
ti

fr

altb.
r.

betontes

und

fr altb.

den besagten Konsonanten sich vom


entwickelt hat,
gone, tvbre.
vgl.

so;
e

unbetontes
Silben das
Silben

Diese Regel wn-d nicht immer

mble,
3.

z.

B.

mble

befolgt, weil

nach der Analogie der unbetonten


des o in den betonten

In der

Pers. PI. lautet das


als

e oft die Stelle

(=
n',

altb. e)

etwas reduziert
mbT^t,

und der

vorI',

angehende Konsonant mehr


r, also:
gbn'p.t,

palatalisiert

als

tvbr'p.f.

von Banja und im Einklang mit der Mundart von Kostandovo erscheint in unserer Mundart o (o) fr altb. r auch ohne Betonung, und zwar 1. in der Akkusativform der Personalpronomina Sg. mo, to, so, z. B. riikg, mo (ruft mich), rkg to; tbj, kqt so napo und 2. im Auslaute der n- und t-Stmme Sg. neutr. dMo (dit^), tel'o
]\Iundart

Abweichend von der

eingenommen hat, vgl. cdo - PI. ced (auch (^d): foskb-dbteze mi, aber auch dtegng mi; nap'h (= naprhz), aber psegngh, vgl. Iraper. pbsegni; neben pettg. (= p^ta) auch pitg {si&ii p'dtg\ whrend in zo<, ztva, Sopa {= s^pd) das o regelmig ist, dagegen erscheint e in: mes (vgl. viesbtb), greda, PI. gredi, gresto, sresngh: lbg srhSkg sreSngh";
predo

{=

pv^dq), vgl. P\. predt.


ist e

Regelmig
der

fr unbetontes f in:

pjek,

zjec, PI. zj'ci, jetorva.

(PI. fUita), kiXio (PI. kcetq),

zdrWo

{Vlzdre-

Im Unterschied von Mundart von Kostandovo sagt man neben

beta), vrem'o, pil'o, egn'o

Sonst

ist

die
in

schon gesagt,

und jegn'o (PI. jegugig.). Mundart von Rakitovo, wie iliren Hauptzgen gleich der

pet

(= petb) auch peti (= pety, der Fnfte), devet-devhti, deset-deseti, petok.


4. Die

Mundart von Banja:


Mundart von Dorkovo.
1.
1. ,
II,

fr

z.

und

ft

vertreten
z,

altb.

betontes,

re-

spektive unbetontes
PI.

vgl.

dhs-dg.zdt; dask,
dvor-dvb-

Unter allen Rhodopemundarten steht die von Dorkovo durch ihre charakteristische Eigenschaft den Reflex a fr den allgemein be-

dski; dhno;

krk-krakf; nos-7idsdt;

tonten 3-Laut
gibt

(=

z,

6,

q,

a)

allein

da.

Es
Ceein-

lkq,(, n'hkq.t, PI. lkg.t'e, ntikq.te;

zwar

in

der nchsten

Umgebung von

rat, stol-stblgt.

pino

sowie

anderswo im Rhodopegebiet

RodopskiStarini.com

205

zelne

lundarten

wo ebenso a
ist

fr

altb.

z,

und q

erscheint, aber bis jetzt

keine zweite

d' ida dg, vide; nek'u da sede; mici, zztot vina, since. Auch in den sogenannten ,,Ba-

bulgarische Mundart bekannt, in welcher gleich

bjaski Kolibi", welche jenseits der Grenze sich

der von Dorkovo derselbe Reflex auch das e regelmig vertreten wrde. In Ropcos ist die Mundart des Dorfes Baekovo, nahe dem Kloster desselben Namens, durch die erwhnte phonetische Eigenschaft bekannt, indem dort regelmig: das, ksta, zp, dno,
betonte altb.

befinden, herrscht dieselbe Mundart,

vgl.:

vav

rkine drzi du dv glaba; prstite si rlze ta gi s meso hrni; drebni slzi roni; crni krvi U'at; aber: vzrz'a (vgl. Rod. Napr.
III.

38).

Es

ist

bekannt, da nach derselben Regel

Unbetont lautet derselbe Reflex reduziert wie cy. dazdt, zabt, kastbvnik; (rka)-ractca usw. Auch in
tnlco usw. gesprochen wird.
Achi)relebi
soll

a fr betontes
in einigen
in
(s.

z (= , q, teilweise auch h) auch Balkanmundarten besteht, namentlich den Mundarten von Pirdop und von Eti'opole

es

einige

vereinzelte

Drfer

geben, wo gleich
ein

der Mundart von Bakovo der Zentral-

Das Ostbulgarische, c. 160). Die Mundart von Dorkovo unterscheidet


.

solches das gewhnliche

sich

durch eine konsequente Durchfhrung der

mundart vertritt. Die Mundart der Pomaken die in dem von Sden an das Cepinotal angrenzenden Ge,

z und hauptschlich durch die Erweiterung des Reflexes a auch fr altb. e,

Regel fr

wodurch
als

diese Mundai-t diesbezglich sehr an

birge ansssig sind, zeichnet sich ebenfalls durch

die russische

Phonetik erinnert und deswegen

den a-Laut,
weise des
einen
'.

als

Reflex des

altb.

s,

und

teil-

sehr originell bezeichnet werden kann.

Wie

aus.

Ich habe in Cepino (Banja)

in

Pomaken Namens Mustafa Band'uf von

Sendrovi Kolibi" (Kolibi

= Htten) und einen

den Mundarten von Kostandovo und Rakitovo auch fr unbetontes r im Auslaute der n-

anderen Mustafa K'Bncof von Palovi Kolibi", ausgefragt und habe konstatiert, da in diesen
so naheliegenden

Gebirgsdrfern
ist:

gleich der von

Jakuruda

puk

(pq), hdevirvi

(=

tzrsq

ot

die Mundart man spricht ksta, pte"; ja tav trse


gstite.

und i-Stmme Sg. sowie in den Personalpronomina mo, to, so erscheint, ebenso finden wir in der Mundart von Dorkovo in denselben Formen das a.
1. ,

g fr altb.
altb.

z.

suche);

sksani viu

Der

(zzmja

und
fr

fr

z-z:

Pomake

Miisa

Borkof aus Borkova Mahalk"

(siuj-sint,

dnu {=
zmija)
,

dzno), zgra',
PI.

das- dazdt, PI. zme


snhi,
pk',

sprach: zap-zg,bb(t)- pk-pkgkl'e'tva, cesto.

me'so (==meso),

siigh,

aus

Von einem anderen Pomaken den Graevi Kolibi", Namens JNIehmed


vir vi; IdedS-^ sedi tarn

rka usw.
r l r, gl fr ir, zl zr, zl; vrh-vgrkt, grlo, sgrn, PI. sriii, prv,
,

Buzgof, notierte ich mir folgende Beispiele: po

pte
ot

na dzzde; bhgaj dzde; tnko, aber: femno; rka me holt;


/Je

cetvrti,

brzaj, prst, PI. prsKi;


- vgl'kt,

svekr,

sve-

krca, etrva, vVk

PI. vl'kove, zlva,

ja

sp' tiika;
(3. PI.);

mnogu mak'i (^ majki)


zenite pleta'

Ke

vlna, iltu, slnce, glia

(1.

Pers. Sg.), gI6ka\


;

plca

gre (3. PI. Merkwrdig


tikel

corpi, jedoch:

crno, Srvo, PI. crve, cgrvete

cerf, cerv'gt

rije,

goretz), z. B. onija

ist,

da

in

gre za vbda. derselben Mundart im Arz

cgrvite rygt; crkva, jedoch: cerven, ciresa;

g'tgk
dene).

{*dblhgz)

dibk;

PI. galgi

g'ene

{*dblgi

mask.

sg.

das betonte

tonte

durch M ersetzt erscheint: holi me nosh;


Jce

durch

o,

das unbe-

sino mi
In den

dhjde;

zr-, zZ-

dokaraj vhlu prez mbstu. Silben ist nur der z-Laut ge-

3.

a,

(aiicli a, g)

fr altb.
fr

t..

oder und

a
lk,

(g)

altb.

6-6:

blieben:
iibst;

vzk

(volk);

dik

{dilg)

cihk\

diga

l'an- lngt

(=

Uuf?);

lka,

l'k,

PI. l'ki

kina (1. Sg. klznq); zzto, sznce usw. Dieselben Reflexe konstatierte ich auch in der
Aussprache des Pomaken Mustafa Mahmudof aus den Kehvite Kolibi": pk': dokaraj vblu,

(== hgzkz); tngk,


-ka,

Tsn; l'gsnin; mggl, PI. mgli;


-k

(tmzkz);

tvgn,

tvna,

tvn

[ti,mmz); bblgn, drebgn, sUgn, sitgn, aber: slten, Oven.

RodopskiStarini.com

207

3. a,

a fr altb.

pinomundarten
(i-

in

dem

starkpalatalen Charakter
in

desselben besteht und vor allem


ordentlichen
Palatalisation

der auer-

-g, fi- q-ct: zp-zabt,

PI. zbi-zg,bUe;
;

der
mit

dentalen

Kon-

dp
PI.

dabt

puUove;

dbe

rka
-

rakta

pJc

plcat,

sonanten

in

Verbindung

nachfolgenden

(b/')

soft, starost

usw.

palatalen, respektive prjotierten

Vokalen sich
ist

Ein Unterschied zwisclien der Nominativund Akkusativfprm Sg. bei den -Stmmen ist alle Formen endigen auf oder g,. unmglich

uert. Die Palatalisation der Dentalen

ein-

Ebenso finden wir auch

fach oder verstrkt:

im ersten Flle bewahrt

der Konsonant noch seinen dentalen Charakter,


die Artikulation
selbst beharrt

in

den prsentischen

Formen der Verba entweder oder et in den Personalendungen (1. Sg. und 3. Pers. PI.): pletg (1. Sg.) -plett (3. PL); mr-mrt, itmrgumrat; nbs'g-nos'gt usw.

dentalen Gebiete.
talisierten

Dentalen bezeichne ich mit


vorderpalatal

auf dem interDie auf solche Weise palat, d. Bei

der verstrkten Palatalisation


Artikulation rein
die Zungenspitze

dagegen ist die ohne da

an den Alveolen
t',

artikuliert,

i. 'a
'

fr betontes altb.
e:

e.

infolge

dessen
k',

anstatt

d!

der

akkustische
palatalen

fr altb.

fzgk
PI.

(=

tezkz),

tska,

Eflfekt

g' ergibt,
,

d. h.

dieselben

fsk,

PI. fiiski; m'k,

m'ka, mak,

PI.

m'ki
(1.

{=m^kzki); klatva,

krtvi; t'gVg

Sg.

Prs.), t'gli's, t'gli, 3. PI. t'gJ'g.t; z'k'- z'k'gt

(= (=

z^ti>),

cd,

PI. <'(/

(=

S^do);

Ssta ghra

welche auch die Zentralmundart Gutturalen von Siroka Lika charakterisieren. Man kann eine zwei Nuancen von k', g unterscheiden mehr vordere, nahe an den Alveolen stattfindende dorsale Artikulation der Zunge, und

^sta). eine etwas rckwrts, nher

Die Akkusativformen der Personalpronomina lauten ma, ta, sa: t'oj ma pzn; pznva
sa, &e ta je bhtal.

dem

mittelpalatalen

Gebiete stehende Artikulation: letztere ergibt die palatalisierten Gutturalen k', g\ whrend

Im
aber:
l'g.ta;

Auslaute der n- und der f-Stmme erdec;


{tele), PI.

scheint regelmig a: im'a, vrem'a] g'ek'a (dite)


g'ek'eto,

PI.

k'el'a

Ice-

von der ersten rein palatale Afi^rikate resultieren, welche fast mit den serbokroatischen c, d (cyrill. fi, $) identisch sind und welche man auch mit den Zeichen
Mit solchen
wir
palatalen
k",

kiica {kua"),

PL kcgta; mhinca,
mumt(^g.ta;
:

PI.

mbmpiTa,

g"

bezeichnen knnte.

Sgta;
svin'a

mumica
die

zdr.eb'a,

Konsonanten

sagen

(Diminutiv

svin^).
e

der zweiten Stufe

zeichnen sich die

Gegen
in

Regel begegnet

fr betontes e
g'esek' [de-

folgenden Wrtern: g'lvek [devetb);

s^tb),pek' {p^.tb); ped'esek', d'eved'esek'\

gvedo;

prldg.

greda (= gr^da, Nom. Sg.), V]. grldi; mes; dtegng mi, dtezi mi- pstgng, so-eSng: dg sg sreincni.

(^ pr^dq,

1.

Sg. Prs.),

Mundarten von Kostandovo und Dorkovo aus, whrend in den Mundarten von Banja und Rakitovo die schwchere Palatalisation besteht. Trotzdem werde ich unten auch k', g" durch
g angeben, nur um zu vielen diaki'itischen Zeichen auszuweichen. Die Palatalitt der Dentalen ist vor altb. 6 in den Stammsilben, besonders vor dem Suffixe
k',

Die Aussprache der Vokale


sich

i},

e,

o richtet

-m verschwunden
genhert
z.

weil

'.

sehr frh

sich

dem

nach den Regeln, welche auch den brigen Cepinomundarten gemeinsam sind.

hat,

B. zltgn, gludgn.

indem es geworden ist, Ebenso bleibt der Dental


tovno-tvno

hart in

timmo
II.
1.

thnko-tnko,

(=

imibko,

aber schon altbulg. auch

tzn(h)ko,
ist

Konsonanten.
Konsonanten.

tzm{h)no gesprochen).

Im Dorfe Korovo

die

Die Palatal isation der dentalen

Weichheit der Dentalen auch im Auslaute vor mit wenig Ausnahmen verloren ehemaligem
(.

gegangen.
die

Es wurde schon hervorgehoben, da


llaupteigenschaft des Konsonantismus

der Ce-

Unten zitiere ich nur solche Beispiele der Erweichung der dentalen Konsonanten, welche

RodopskiStarini.com

209

210

ich persnlich in den

Cepinomundarten mir auf-

Schriftsprache lautet, vgl. plet'Vs, plet'e'

(2.

gezeichnet habe. Die Beispiele werden je nach

dem

palatalen Vokale, welcher die Assimilation

der Konsonanten hervorgerufen hat, verteilt, und zwar besonders nach den einzelnen Drfern.
1.
f,

und 3. Sg. Prs.), dade's, dade', z. B. se i dade' rha; fe'be, (h'le, fe'leta usw. In Korovo merkte ich, da die Dentalen vor e noch schwcher palatalisiert sind: Ide nas Hasan; es tehe dvam usw.
In der

d und
folc

li,

g vor altb.
pqtb) - phk^t
,

6.

Mundart von Rakitovo


e'

konsta-

Banja:
stuk', pek',

(=

zek'

(zeti,),

tierte ich dieselbe

Aussprache der Dentalen vor


wie im Banja:
plefe's, plefh^;

petel;
z.

glak', tzk'-

aber: zltan,
den'-^

ktel,

dem betontem
de'vet, de'set;

seg'm, aber:

g'hl'ak

{*di,hg7,),

te'l'o

(=

tele);

kam dade

tuzi?

B. fnog g'oTak den'of.

KovoYo:pf,

zet',pet',

aber: stut(=stitdh),

Mundait von Dorkovo. kovo erscheinen die Dentalen am


Die
palatalisiert,

In

Dor-

strksten

lkat, nlkat, s'edam, den.

Kamenica:
stuk',

pok':
:

varvi

p pok'^t;
paditg-

zek',

glak',

nekq,k

nekak't

sreg'na

unbetontem

(=
PI.

sridma); den, dblgo, dblak. Rakitovo; pof, lkaf, PI. lkaf^; nekg,f,

z't,

nekafe; stiif, aber: stut'tb; pet, den.

z'ofet,

aber:

in den betonten e-Silben, in fc',jf' bergegangen sind. Vor dagegen behalten dieselben ihren rein dentalen Charakter. Es ist zu bemerken, da hier das betonte e nicht so eng, nahe an i lautet wie in den Mundarten von Banja und Rakitovo, trotzdem aber die Dentalen vor einem

namentlich

vor welchen t,d


e

Kostandovo:
stut't;

pek', stuk', aber:

dbjde vek'e

solchen

durch

k', g'

ersetzt sind, z. B. plek'hs,


'eg'eS

na

stut't netrje; n'ekuk', PI. n'ekufe;

plek'l, plek'em, plek'ete;


eg'e,

{=

jades),

lkuk', V\.lkute; glak', pk', Y\. pk'ove: vrvi


si

'eg'em;
devetb),

k'el'a

(=

tele),

PL

keJ'q.ta; g'evek'
g'eset',

pok'ut;
tovno-

den,
z'k',

PI.

dene;
PI.

nes

{=

dbUhSb);

(^^

ahev: d'evek'i {devety);

aber:
j)'>'o-

thnko,

zok'ut,

s'ok'uve;

zlan'k'

d'esek'i, ped'esek', sed'^md'esek': t'ece, aber:

(dlanh); aber:

titri nq,

zlant; petnsek', sesn-

sek' usw., dvsek', trtsek';

dl'g,

aber: g'l'uk

i=

dbhgz).
J) ov]s-OV
:

{= protekla) sthvnqtq,; za k'ep li gbtvis? (= za tehe ); 'es k'ep kzvqm; dsra (= tendiera, Topf, Kasserolle).
k'ekla

si

go

k'en-

nilogu (jene;

pak'- pk'at,
glem
g'en't,

V\.

pk'ove; gen,

Die
in

glemi sa g'enhte;

derselben Regel wechseln

Mundart von Kostandovo. Nach d und k', g' auch


t,

z'ak'- z'k'at; glak', stuk', lkak', nekqk', nekqk't,

Kostandovo.
B.

In
e

seltenen
ein
f,

Fllen

erscheint

PI. nekqk'ete;

pek',

aber:

pet'te

prstci;

g'n'es

auch vor betontem


sind
k',

d,

jedoch regelmig

(dbmsb), aber:
trtjsek',

den^m;

g'evek', g'esek', pek', dvjsek',


a.,
eg'i-

g,

z. z.

k'el'o,
'es

cek'lr g'esek', pedesek', seesek' u.

(=

teh'),

B.

nq

auch (eVo (= tele); kep' k'ep' kzvqm; plek'e,


nnid'ev'ki; g'eset

nujsek',

dvanajsek' usw.;

g'Tqk cibuk;

g'lg'i

plek'e,

plek'em usw.,

g'evet'

g'ene; aber: tnk, tvn.


2.
f,

d'es'oki;
3.

d'evetna'asek; 'eg'eS, 'eg'e usw.

d-

k',

g vor altb.

e.

f,

d und
ist,

t,

d, selten k,
e,

g vor
des

altb. i.

Die Mundart von Banja.


etymologische
e

Das betonte

Whrend
es unbetont

das

und sehr
zwischen

oft
e

Banja engpalatal sogar nahe dem Vokale i, d. h.


lautet
in
i,

nicht

"b, wenn mehr vom etymologischen e

als Reflex

altb.

sich unterscheidet, zeichnet sich der betonte Reflex des

weswegen ich es mit dem Zeichen e' angebe. Manchmal glaubte ich statt e' ein reines i gehrt zu haben. Vor diesem engpalatalen e' unter Betonung werden die
und
dentalen Konsonanten nicht so stark palatalisiert,

& im Gegenteil durch seinen offenen

Laut
ich

aus,

welchen ich mit

wiedergebe.
e

Den
habe
Ra-

Unterschied zwischen den Lauten


sehr genau konstatiert,
vgl. hei,
1.

und

namentlich
hil),

in

kitovo,

heia

(=
ledz),

aber: he'r

da sie in Kategoiie der fc'-jf' -Laute bergehen Noch weniger palatal lauten diewrden. selben vor unbetontem e, welches etwas offener
wie
das

(=

her(i,
l'lt
'i;

Pers. Sg. Prs.),


l'e't

lep

(=

htthi),
,

aber:

und

(=

jedoch

J'pht

PI.

vetqr, aber: ve'cer; Vera, aber: ve'ht

gewhnliche

der

bulgarischen

vehto

rei7,ho);

desn, lev,

nem (^

nimz),

Schriften der Balkankommission.

Heft X.

RodopskiStarini.com

212

aber: ne'mam; sem'o

(= s*?nf),

aber:

semen;
er-

PI. gregi; k'tho (= tiho): \sk'ina (= istina):


na Isk'ina
(aber:
li

vrem'o-vremen;

se'l.

je?; {purst), PI. prsk'i-,


dvk'i,
trek'i,
k'ije

eg'ln

Wie
sehen
ist,

aus den angefhrten Beisj^ielen zu


erscheinen die Dentalen vor

edna, ednb);

cetvrk'i,

palatalisiert,

e schwach manchmal sogar schwacher als vor dem etymologischen e, was am besten an Beispielen, wo l und sogar i vor e vorkommt, klar

pek'i, sesk'iPI. V. thzi)\

spt (==tije); kizi

(=

tizi

{dedo)

PL -deg'i
k'i

(=

didi); cgg'il.
k'ija
j

Kostandovo:
eg'ln, eg'inasek';
p'ok'i, sesk'i,

{=
,

ti),

{=

tija);

dvek'i

trek'i

cetvrk'i,

wird. Selbst in

Dorkovo, wo

die Palatalisation

d'ev'ok'i, d'es'ok'i; {pet) PI. p'ok'i

der Dentalen sonst


gibt es

am

strksten sich entwickelt,


fc,

{=peti,a.\\.h. f^ty); seg'is, seg'l,


vlg'i, vlg'im.',

seglm;

vlg'ii,

wenig Beispiele mit


si

g'

vor

e.

Ispug'i mukt
guroto;
Ig'i

{= ispqdijliwpev.
kstoto; aber: db-

Banja, Kamenica, Korovo:


Uh;
dete;
fi

'es

si ple-

2. Sg.); Ig'i

pletese;

pletekme
tehni;

pletelite,

pletea;

varteh;

u Uh,

edeh,

dadeh, ded;

vbdese zahlte, vide (3. Aor. Sg. vidi). Ausnahmsweise hrt man auch /J, g', z. B. in vig'eh, vig'el; vig'e li? Es scheint, da hier
g'

feines Schwanken zwischen f, dund k', g' selbst in der Sprache einer und derselben Person zu bemerken: gradim und grag')te.
ved'i, zpust'i.
ist ein

Manchmal

Resultat einer Assoziation mit


ist.

dem Prsenz
,

5.

f,

d und
altb.
e

k', g'

vor altb.

c.

vig'a

Die Palatalisation

der

Dentalen vor den


:

Rakitovo:

dko (=

dite)

PI.

dec;
usw.,

Reflexen des

ist

wieder zweierlei
in
f,

ent-

kzde; videh, v\de\

fe si tk sedeg,.

weder lauten
weicht oder
sie

die

Dentalen einfach

er-

Dorkovo:
fem,
bstini
-

plefeh, plefese,

plefeka

djte g fem-

dedo

PI. deg'i^

stnal

deg'nini; fest. Als


g vor in einzelnen
spricht

men

Je,

Ausnahmen komWorten wie: g'eKa


ti).

werden durch k', g vertreten. Die letzte Aussprache ist die weitverbreiteste; sie ist auch den Mundarten von Banja und Rakitovo nicht fremd, vgl.
(3. PI.

Banja (Kamenica): segbt

(dite), g'ever (diver), lie

(=

Prs. sMetz); rog'bt, vfk'ht

(=

vrztetz),

So

man auch
3. PI.

in

Kostandovo:

hbg'^t, vbg'gt, sgog'bt, gosk'bt, rhok'Qt.

plefeh, plefeSe,

plefeo; festo; d'ed;


in

In

Korovo und

Rakitovo
f,

finden

wir

dednina; pn'delnik, feh. Um, fehun {=*fthnz), z. B. fekun celek; tzi si je fehna fc.
Selten
k':

denselben Verbalformen

d: sedot, rgrfbt.

In Verbindung damit stehen auch die der ersten Person Sg.


:

k'e,

z.

B.

k'e si

dhjd'a.

sedti,

Formen rbd (Korovo),

sedo, rbdo, vorfo (Rakitovo), whrend in Banja:


i.
f,

d und

k',

g vor

ialtb.

i,

seg'g, rbg'q,,

rhok'a.
vor: seg'ot, v)g'ut
v\g'q.t
(1.

y).

In

Kostandovo und Dorkovo kommen


k',

Vor i sind die Dentalen berall palatalisiert, und zwar schwcher in den Mundarten von Banja (Kamenica, Korovo) und Rakitovo, wo sie nur f, d lauten, und strker in Dorkovo und Kostandovo, wo sie durchwegs zu k', g' geworden sind.

regelmig nur
vlg'a,

g'

(1.

Sg.

seg'o, vxg'o Kost.),

seg't,

Sg.

se.g'q,

Dorkovo).

In vereinzelten

Regel aufzustellen sein


kovo);
t'egJ'a

Wrtern drfte keine feste det'e (Banja, Kamen.,


;

Kor.), det'o (Rakit.), g'eko (Kost.), g'eJca (Dor-

Banja:
prti).

fi,

dtn'a,

fikva, dlgam, rodtl

(=

teg-

1.

Sg. Korovo), t'hgVo

se\ fizi lde; sepraft; {prot), PI.

prfi (auch

(Kostand.),

t'gi:a

(Dork.);

flsk (Korovo),

Icosk (Kost.), t"sk (Dorkovo).


fizi,
f'ie,

Rakitovo:

gredi, ksfi, diuifi


6.
/.',

(der Zweite), trefi, edin'ase; n'isfina li je? Idi na strano; opzdi delhto; kgk sh pugudt?

g vor prjotierten Vokalen.

In den seltenen Fllen,

wo sekundre VerDentalen

Dorkovo:
(Imper.),

k'i

avi

se

mg,

vhg'is?

vbg'i

bindungen von
gendert in
k',

t,

d mit prjotierten Vokalen


die

vbg'ite;

g'if

(=
k'i

divz):

g^f celdk;

vorkommen, erscheinen
g, z.B.
altb. bratija), grbzg'e

immer

givi

l'itde;

gin'a

(=
kza

dinja); k'ikva
li

(=
k'i ?

tikva);

brk'a

(=

von hratja,
prk'e (Ko-

v'ikaj sestr k'i

majka

(gyeda),

(=

grozdije),

RodopskiStarini.com

113

214
prk'e (Dorkovo,

stand.),
k'uk'iln

=
i-

pcf^y),

cvek'e;

sin'

ko Jan'; sapim, kundn, k'uk'un; g'en- g'n'es;

(=
Sg.

trk.

t'iit'un,

Tabak).
die

pursten, dln

Hierher gehren
1.

auch

Verbalformen

Pei-s.

Prs.
etc.,

der

rhg'a,

vig'a

(=
hier

seda usw.),

Stmme wie seg'q,, wenn auch


auf

- dlant, bgzn'-bgn'ove, kbren- kbnlva; vratovete n'i sg, debeli; zen'ite si pletehg{sLher:kniga); davan'ina; imii'e, prn'e

ren'at,

(aber:
neg',

sirzne);

da

min%m

prez mostt; nega,


n'ehino;

die

Palatalisation

tatschlich

keiner

na

n'eg,

n'emu;

n'ehi,

n'ema

Prjotation der Personalendung beruht.

(Dorkovo).
3.

Das gutturale
Vokalen

l.

3. In

Die palatalcii

r,

l,

n.

Vor
ziemlich
selo

gutturalen
oft

erscheint
hei,

noch
b&lo;

Verbindung mit den palatalen Vokalen, vor welchen die Palatalisation der dentalen Konsonanten stattfindet, lauten auch r, Z, n palatal als r', T, n. Vor fr i sind dieselben Konsonanten
1.

ein

gutturales t:

heia,

usw.
4.

Die g:uttHralen

k, g.

Vor
resp.

am

wenigsten erweicht.
-

und unmittelbar nach betontem i nach j werden die gutturalen k, g vorderi

r':

car, fcr, gvedr

gvedr'at
db-

palatal: krbtk'i, hlag'i, gzz/c'

auch

t2i&', izik'at

(Dorkovo), cr'ut (Kostandovo),


steri
(1.

daStei%

(Banja, Kameniza,

Rakit.),

ecmik', ecmik'at
letzten

(Banja), gr'ot,

(3.

PL), gr'eh, gbra


(aber: soltb)
rii
,

(Kam.).
Flle
ist

Nach dem Muster der


das auslautende k zu
vgl.
/t'

zwei
in:

Sg. Prs.)
2.
P:

grost usw.
kbl'g., izl^eze; soJ'

geworden

inhTa,
l^k
,

daruk';

aber: krivk,

mustk - mak'a,
k',

(Banja);

losno

(Kost.),

Vk,

auch m'k' (Banja).


Die meisten Flle von sekundren
g

fsnu, sol
Ubve,

{soli),

aber:

kulen (Dorkovo),

(jedoch auch kul'en Rakitovo), mleko, Up, PI.


celek (Dorkovo),
el^en

(=

t',

d) siehe oben.
5.
',

(Kost.),

mhal^,
Kost.);
z,
c,

muhaTsg,!, usw. Vgl. zlt

(=
(PI.

dlbto,

z.

glto, gltt (dlMo, Dork.).


3.

Auch
denet),
el'en,

die Sibilanten

werden entspi'echend

n:

sin,

kbren, den

palatalisiert,

besonders vor

dem

betonten Reflex
(Kost.),

sapfni, koln', bostn,

kopn, dlan'-dlantb

des

e:

nbs'a,

des'et,- des'ok'i

kos'ot

auch zlan und zlan't' (= dlanb, Kost.); kumin, aber: sv\ne: ti si svtne (= svin'a), z. B. dj

{'6.Fl.),ks'eh,ks'ese;
gz'g
-

bkosi livduttt (Kost.);

fSr, 6'Sa, z'ha, z'bi (Rakit.), c'erven.

na svineta (Banja). Vor e erscheint berhaupt n fr n': imne, prane, Sirene (Korovo, Kamenica), jedoch auch mit n: imne, prane

6.

p',

b',

v,

m, f.
Bedingungen
d'ev'ok'i,

(aber: Sirene, Kostandovo); k'uk'un

(Kamen.).
kon'-kbn't,

Im Einklang mit den brigen Konsonanten


palatalisieren
sich unter gleichen

pi>n'-pa,not;

glan- glan'to
sin,
shi'a,

vn'tre

kumln, aber: elen;jhgn'o, Fl.jegneta; n'istina (^ na


vznetre),

(=

sind;

auch
(Kost.,

die

Labialen,

vgl. p'ek' - p'ok'i,

gv'oda, sp'ot; spt (Dork.); vremo, im', sem'o


Rakitovo),
m'oso, vrv'a, auch vorv' Auslautendes /': korf, cor/' (Kost).

istina) lije?, aber: den,

denot,

PI.

dene; dnes

(Rakitovo);

kon- khn'at, sin pursten gajtn,


B.

(l. Sg.).

Formen.
der Zentralmundart,
als

Die Hauptunterschiede in der Morphologie der Cepinomundarten beruhen vorzugsweise auf den speziellen Eigenschaften der Phonetik der einzelnen Mundarten. Sonst befinden sich diese im Ganzen genommen im Einklang mit den
brigen Rhodopemundarten, hauptschlich mit

deren Zweig die Ce-

pinomundarten betrachtet werden knnen. Doch einen wesentlichen Unterschied zwischen diesen

und der Zentralmundart bildet der Mangel an altertmlichen Kasusresten, speziell an Kasus des deklinierbaren Artikels, wodurch
14*

RodopskiStarini.com

215

216

die Morphologie der letzteren sich auszeichnet.

Auerdem

ist

fr

die

charakteristisch der

Cepinonumdarten sehr Gebrauch nur eines ein-ta,


-tu).

(= bzcela); stros - starstb: starstb g nqlegnq: blestb. 2. Pronomina. Die pronominalen Formen
zbme; piselb
dieser

fachen Artikels
schied

(-i,

Als ein Unter-

Mundart

sind die allgemein blichen in


:

auf

dem

Gebiete

der

Konjugation
hinsichtlich

ist

der

grere

Konservatismus
Prsens

der

den Rhodopemundarten, wie 'es und es (ich), ti, tbj, irtje, vije, ontja, tija; tbzi masc;
tiiei n., tzi f. (Banja). Zu beachten ist, da man im Dorfe Korovo neben tbzi elk"

Aufbewahrung der altertmlichen Endung der


1.

Pers.

Sg.

hervorzuheben:

in

den

Cepinomundarten lauten die betreffenden Prsensformen regelmig auf o oder a (Reflexe des altb. q), whrend die Endung -am nur bei den
vei-b.
ist,

auch

tbzi zen"'
tbzi

sagt,

also

beruht

auf einer lteren

Form

im ersten Falle ttzi", im

zweiten Falle jedoch auf

t(\zi.

Fr Neutr.

ge-

Stmmen
z.

wie kiiphvam, otvr'am blich

braucht

man

die

Form

tzt (tiizl).
in

bei den brigen

Verben aber ziemlich

selten

Ebenso gebraucht man


zen"
die
letzte

vorkommt,

B. drem'am

(=

drimla, Kost.).
Seiten

masc. bvsi, fr Feminina onbzi,


;

Korovo neben z. B. nozi


fr

Da

die

am

meisten

charakteristischen

Form

dient

aber auch
usw.

der Morphologie dieser Mundarten sich in der

Neutra: onbzi dete;

PI. t)zi Tde

Form

des allgemeinen Kasus Sg. der

Nomina
und

Neben

kbj,

kbj, kfe in

Banja sagt
si d. h.

man

zeigen, dann in einigen Pronominalformen

nlikoj, n'ekbja, nekbjo, z. B. ot

n'ekuju

vreme".

endlich in den Prsensformen der Konjugation,


so

werden im folgenden nur

die Besonderheiten

Ebenso svbj, mbju, ivbju.

svhja,

Neutr. svbj

svbju,

der erwhnten Formen

der Cepinomundarten

Vom
verkrzte
z.

Genitiv n'ega und

nega

ist

auch die
stvih.

Form nek (^n'eg)


ist

sehr im Gebrauch,

B. g ispbdihme nek; pri


3.

nek g

1.

Die Mundart

toii Baiija.

Verba. Es
e

sehr beachtenswert, da

die phonetische Regel der

Mundart, nach welcher


e

Diese Mundart nhert sich

wie

in

ihrer

das betonte

eng, zwischen

und

artikuliert

Phonetik so auch
sie

in

der Morphologie

am

meisten

wird, hauptschlich in den Prsensformen- der

der Zentralmundart von Ach'i.relebi, so da

Verba
ob

sich

kund

gibt, so

da

es fraglich wird,

am
1.

wenigsten

charakteristische

Besonder-

man

hier nicht

mit einer Analogiewirkung

heiten aufzuweisen hat.

seitens der verbalen

Sg.
vol
n'gt
-

Nomina. Der allg. Kasus, a) Masc. unbestimmte und bestimmte Form:


vhlnt:

spricht

man
1.

einerseits

i-Stmme zu tun im Prsens:


PI. plete'm

hat.

So

dhkaraj volat; stblat- kon'-kbkbren'at, brehat; pbk' - pbk'at

Sg.

pletq
plete'S
plete'

und kbn^t;

2. 3.

plete'te
jiletbt,

vg.rveh

p pbk'at- auch: -pbk't; zek'qt und


de7i- den'bt-

zW^t\

(man sagt nicht:

dbS dg,zdbt] sinbt mi sin mi''); zabbt: kvakbt


-

aber

das
ich

betonte
es

e'

lautet

auch wie reines


in

l,

wie
ne brq

persnlich

mir anmerkte

Bei-

mq, bll; mq,zbt mi:i

nosbt mg>
-

holt; bgan.

spielen wie:

ku
Sg.);

reci (3. Sg.);


Ste i

Adjektiva: bei heliat,


ddbrtfj,t: gladg.n-gldni'at]
b)

sivi'at,

dbbg.r-

dadl
-

(3.

da reci; stom dadi; aku g rec\m;


-

bblan-bblni'oit.

Ovis, r), ri7n, rite

rbt;

se g

ven-

Feminina Sg. in unbestimmter und bestimmter Form: en, mm, sestr, sn'a, Zeil ata, mmfa, sestrta, snaata; dsoiduSotg., rbkg-rgkbtg, gbrg-grbtg.; glvgglavbta: hli mq. glavbta; aber: vdb-vodbtg,; vgrbb, mgglb, muhb, bglhb, zrb, iglb, stranb, kzb, trevb, jamb, zem'b, pesn'b, dgskb vqrbbtq, mqglbtq,, muhbtg, usw.: iz lev straub; t gorbtq.; zqme (= zmija), PI.

cim

(=

vencejem von: vincajem).

formen
z.

Die an der Auslautsilbe betonten Prsensin der 1. Pers. Sg. lauten auf -o aus, B. mi-b, spb, vgl. 2. mre's, spts, 3. mre', spt
Also nach diesem Muster hat sich auch
i

usw.

ein volles

fr

e'

entwickeln knnen, wie in

dadl, reci usw. Die nicht auf der Auslautsilbe betonten


I

Prsentia der i-St;imme lauten auf

-'

oder

RodopskiStarini.com

217

218

aus: nos'a oder nhs'^, vhrk'g, rhg'a, ghn'a u.


2.

a-

(Nom.), aber: starsth (Cas.


t

obl.), z.

B. strbs

nbsis,
In

3.

nbsi usw.
ist

Korovo
1.

der Umlaut
so

des

g regelnbs,

mig durchgefhrt,

da
auf
f

die zitierten For-

blest; starst gg nalegng] t starst j t'v; blest^a t'Skg; t studth. Eine Eigentmlichkeit der Mundart ist es

men der

Pers. Sg.

endigen:

auch,

da

der

betonte

Artikel

nur

in

dem

rbd, gbne.

obliquen Kasus die Akkusativform -to hat: stafr


3.

Neben der Form sb

Pers. PI. von


die

rst (Nom.), aber:

t st

arst.

Wenn

die Beist

sgm

(sbm), gebraucht

man noch

Form

se:

tonung nicht auf den Artikel

fllt,

und das

denet se

fnbg"

(Banja).
lautet regelmig: pleteh,

immer
es tg:

Das Imperfekt
-e.se,

den a-Stmmen der Fall, so rgktg (Nom.) und rgkotg (Cas.


bei

lautet
Obl.).

-ehnie, -ehte,

jjleteg; vgrveh, peieh, vbf in

Wegen

des

eigentmlichen Wandels des

cUh, videh, aber auch vig'eh.

den anderen Mundarten: ispleth, -uhme, ispikh,


der
in

Die Endung -h des Aorists Endung -gh gewichen, wie

Sg.

ist

nicht

ispekhme.
Die

im Auslaute der n- und i-Stmme neutr. Sg. lautet der Singular von altb. vrim^, tele etc. vrem'o, det'o, t'el'o, kitco, zdreb'o, pWo, jegn, jedoch im Plural erscheint e und fr e: tel'ta (man hrt auch telgta), kucta, vremen, plf^ta,
jegnQta, zdrebeta.

Imperativformen

der

prtigierten

Neben

det'o

dient als Plural

Verba haben gewhnlich die Betonung auf dem Prfix: zvri g, dbkaraj, dbvedi, btkaraj,
znesi, tzvedi.

dec.
2.

zwei Formen
jektes

Die Partizipia Pass. lauten auf -gn, anstatt auf -e?i, aus, so da die Gutturalen unverndert bleiben, wie sonst im Rupcischen: pekgn, -kgng, pekgn, PI. pekgni-, ngrekgn. Die Partizipia auf
z

Der erwhnte Unterschied zwischen den des Subjektes und des Ob-

ist

konsequent durchgefhrt auch bei


Sg. Fem.,
z.
,

den

Pronomina
'es

(Nom.), und:

sgm tuk

B. tzi dzamija na tozi dzamyg;

-zl,

-zla,

-zlo

bewahren das

in offener Silbe:

ots'ekzli-, rgceto

mu

t'ekzli.

2.

Die Mundart

toii

Rakitovo.

pbrukaj jo (d. h. rufe sie, altb. ja); vldeh jo. Eine namhafte Eigentmlichkeit, die auch der Mundart von Kostandovo eigen ist, bildet die Form des Akkusat. Sg. der Personalpronomina: m, t, so (betont und unbetont), z.B. rka^m; ritkajt; mije so. Man sagt auch

Der Nominativ und der allgemeine Casus obliquus Fem. Sg. Es mu hervor1.

rka^g (von
und

jego)

nicht aber:

lka-g.

Sonst sind im Gebrauche die


die verkrzte

Formen nega, ga

gehoben
jetzt

werden, da

in

dieser

Mundart

bis

Form neg: neg gg prat'eb,


t'ep
li

ein

formeller Unterschied

Nominativ Sg. Femin. als Akkusativ Sg. in der Funktion des allgemeinen Casus obliquus besteht, was in keiner anderen
bulgarischen
bis jetzt

dem Subjekt und dem


zwischen

fihme".

Die verkrzten Formen


beliebt:

kbm
biU-ef

sind

kbm

dde tuzi? zg

Mundart in so geregeltem Mae konstatiert worden ist. Ich habe mir


:

folgende Beispiele notiert

Sg. Nominativ:

sng

Eigentmlich ist es noch, da die Dativformen .,na nas", na vas" nicht gebraucht werden, sondern nur nam, vam: daj tuzi nam'^; daj vavi'^. Ebenso tam aber nicht:

(=

snzha),
:

z.

B. tzije mbja sng; Casus obliz.

na

th".
3.

quus Sg.

snghb
sestro

je
si;

sngh, pala;

B. )di riikaj

snghb si; t Nom. sestr] idi rukaj


vldeh adn zeno, vldeh

In

der

Konjugation der Prsensdie

formen
tovo

zeichnet sich

Mundart von Raki-

Nom.

feic'(,

adno stdr zen; {p)cel (Nom.), bpgdi (p)celoto] tzi stgrnja, pb bgvg bbgrni so na drugto stgrn; dgsk (Nom.), znesi tag
,

von der von Banja durch die genei-alisierte Personalendung fr die 1. Pers. Sg. -, ohne Rcksicht auf die Betonung, z. B. plet,

dgsko; muh (Nom.) muho (Cas. obl.) bnlh (N.), -bglho (Cas'. obl.); rgktg^a bela, aber: daj si rgkotg\ strs iNom.), starst

mro, mr, mbg, pek, ber, pbj, stbj, Die Betonung in nbs', vrto, vorv', sed.
der
1.

Person

ist

allgemein auf die Anlautsilbe


3. Pers. PI.
:

verschoben, vgl.

plett

pjot,

RodopskiStarini.com

220
pekot, vartot, varv'ht, sedot
nos'g,t

aber: inhgqt,

sivijut kbn\
svbjut,

usw.

oder siv'jut kn'\ hcl'ut kon\ glim'jut uk; ni'jut, vsjutj mbjut, tvbjut,

Eine zweite charakteristische Eigenschaft der Mundart bilden die aus der mittelbulgarischen Zeit bewahrten Prsensformen
Sg.
1.

aber auch: nSut, vsut, tehn'jut, aber

gewhnlicher: tihnut. Die entspi-echenden For-

Pers.
ein

men

des ostbulg. o-Dialekts lauten ohne


-

im
In

und

3.

PL,

in

welchen nach
z.

l',

n und r
ti so (1.

Auslaute: helij

beliju, slvij, strij.

e die aUbulg.

Endung q

(mittelbulgarisch jedoch

in e gendert) vertritt,
es

B. m-hTe

Sg.);

go gbn'e- tvbr'e
e

(1. Sg.).

Im

Plur. 3. Pers.

erscheint dasselbe

etwas reduziert, lautet also


tvbr'^t.

wie

mhl'et,

gbn'^t,

Oft

ist

es

e und q zu unterscheiden. Der Aorist 1. Pers. Sg. bei den konsonantischen Stmmen hat die allgemeine rupcische Endung: -ci, nicht -h: ispletah,is])letg,hme,

schwer, zwischen

Kostandovo hrte ich auch eine Aussprache mit umgelautetem u in i in der Endung der adjektivischen Artikelformen; so habe ich mir notiert: sivit kon (fr siv'jut ). Von einer konsequent durchgefhrten Regel jedoch kann man noch nicht sprechen. Derallgemeine Casus obliquus Femin.

sg. hat

zwei verschiedene Formen wegen des

ispletq,hte\ ispdng,h; lAsah,

kupvah.
,

Wieder
3-

ist

es

eigentmlich

da

in

der

erwhnten Wandels des sekundren o in u. Wie in der Mundart von Rakitovo, ebenso auch hier erhlt sich die alte Nomiuativform

Pers. PI.

die

Endung k

nicht ha

lautet:
3.

zum
als
z.

Unterschied von
die

dem Akkusativ, welcher


{tja

isplitahd, stunah. So endetauch die

Pers.

allgemeiner Casus obliquus funktioniei-t, vgl.


B.

PL
1.

des

Imperfekts: pleteh, nbs'ih usw.;

Nominative: sestr

mu

'e

Pers. Sg. pleteh, pletese usw.

zen, bulh, fcel, muh, pet, gur, zem', zum' (= zmija)), nijkq,, roka, g'in'q.
sestr),

3.

Die Mundart von Kostandovo.

[=

Die Mundart von Kostandovo zeichnet sich 1 durch viele im Ostbulgarischen ungewhnliche
.

Formen

aus,

hauptschlich

tischen Regel, infolge deren selbst das

dre unbetonte , tritt, in u bergegangen


art

wegen der phonesekunwelches altb. z, h und q verist

din'a Melone). Im Casus obliquus Formen: sestro, zeno, hulh usw. mjku, ruk, g'ln'u. Der formelle Unterschied zwischen Subjekt und Objekt ist auch in der bestimmten Form

lauten dieselben

ebenso konsequent durchgefhrt

Nominativ
tt

rukta, Casus
laute
z.
ist

obl.

rukto

(das im Aus-

ein

Lautwandel,

nicht 6 aber auch nicht


bull,

geworden),

der sich in keiner anderen bulgarischen Mundwiederholt.

B.

rukta gu

aber: tsekdi

mu
i

rupi-

Nur

in

dem

ostbulgarischen
-zt

kto;
pbn'ut;

t'a ging, 'ubavq:

dj tuk g'ln'uto

o-Dialekte erscheint der Artikel mask. Sg.

nach derselben Regel


aber: stblu, vblu

in b{t) (betont)

und

ik(t)

oder (t) (unbetont) gendert, vgl. krakb, nosb,


(s.

inujka mu gu bohiqlq,: ng, mjku si se plkgl: ng sestrh si kzgl; tuzl nemg canh (== cinci); Ig'i nlej vudh ng rekto; Ig'i f

Die

entsprechenden

Das Ostbulgarische 102 ff.). Formen des bestimmten

guroto;
dj
tos

Ispug'i

muhdto\

fies'
li

fuf koHuto;
k'lkvuto:
t'a

k%kvu

{tikvq), ispeSe

allgemeinen
Dialektes

Kasus mask. sg. in Kostandovo unterscheiden sich von den erwhnten des onur durch die etwas offenere Aus
t

k'lkvg ttbnvg; krva (oia.)

-krvu

(Cas. obl.).

sprache des

unter der Betonung und

das bewahrte
(vrh)-

im Auslaute,

vgl. (snek)

durch snegt,
gve-

'

Die iStmme Fem. sg. haben ebenso zwei bestimmte Formen: Nominativ: z. B. stud't^a gulemg (= studo-ta je goliima), Cas. obl.: stud't, z. B. ng studt
verschiedene
stud't,

Vorhut; nsot, krakot, vblut, stblut,

ne trje\ bles't gu stupi


ut bles'to uslbng.

(st.

bolesth-ta go stopi):

{pbk')-pdk'ut

(=

pqUtz), (car)
-

cr'ut,

d r'u t, pn
(die

(pbn>.)

p b n'u t

pipbn) -pipb n'u


Artikelformen
B. dbkaraj

Melone, pepo).

Auch die Adjektiva Fem. sg. haben die zwei verschiedenen Formen, welche das Subjekt
und den allgemeinen Casus obliquus auscb-cken: taa vbdg^a dubr; nlej mi studenu vudh; slvgtg krvg^a nsa: ja pbtkaraj slvut

Auch
Mask.
sg.

die

adjektivischen

endigen

nach

derselben Regel auf


z.

Ijut und zwar

fters

auf jut,

RodopskiStarini.com

221

222

krvu- cvng vlna (Nom.): ut crnu volnu; sus dorvenu lozicu 'eg'em; ut t'bskut bhles les; ut nsu koitu dt nSut
,

dvek'i,

-a,

-o.

Alle

Formen endigen auf


petnuasek'i,

k'i

auer prvi, s'hdmi, hsmi:


nuasek'i,
dvan'asek'i,
sek'i, trljsek'i
4.

trek'i, esk'i, edi-

kstu: ts je nSg, ksta.

dva-

usw.

enden auch hier die neiUr. n- und ?- Stmme im Sg. auf b (fr altb. f ) iwj'o, jedoch PI. imen; vremo-vremen,
Sowie
in

Rakitovo,

Die Konjugation hat einige besondere


infolge der speziellen Lautgesetze der

Formen
Mundart.

gek'o (PI. dec),

t'el'o

(auch

k'elh)
-

t'el'Qta

kiico
a) Sg.
1.

1.

Prsens.
PI.
1.

kuc^ta, egno

egneta,

piTo

fiT^ta.
ist

p?eo

plek'em

Hinsichtlich der Kasusresle

zu bemerken,

2. plek'eS
3.

2. plek'ete
3.

da

in

Kostandovo regelmig bei Personenb) Sg.

plek'e

pletot.

namen der zusammengesetzte Dativ mit der Endung -mu im Gebrauch ist: dj Hs'oviu; dqj na Asnomu. Neben der liblichen Dualform rce-rucet von rka, hat sich im

1.

mrb, mro
mrhs, fimres

PI.

1.

mrem, ilmrem
mrete
mrht,

2. 3.

2. mrete,
3.

mre, mre
hijo,

mrut.
znjete

Wege

der Analogie

c) Sg.

1.

znam
znjes

PI.

1.

bljem, znjem
bljete,

auch

die

Form

krce - kraceto

von

krak

2. 3.

hijeS,
hlje,

2.

znje
1.

3.

h)jut, znjut.

(Fu) gebildet.

Von zum' {=
lautet der Plural

zmija), Gas. obl. zuni'o

d) Sg.

nhs'o, vlg'o, seg'o

zome, zdmete.

2. 3.

nbsis, vlg'is, seg'lS


nbsi, vig'i, seg'l

Neben celik, Sg. mig gebraucht nur:


2.

wird
tilde

fr Plural regelI'g'e.

und

PI.

1.

nbsim, vlg'im, seglm


nbsite, vig'ite, seg'ite

Die
'es

2.

Person der personalen PronoSg.


k'i,

2.
3.

min a lautet Nom.


k'ep
:

Genit.-Akkus. k'ehe und

nbsut,

vlg'ut, seg'ot.
sp>'b-

na

k'ep' kazvq.m''^.

Fr

die 3.

Person
fem.,

dienen die Formen


tuv n.

toj masc., k'a

(=

t'ja)

Ebenso: 1. Sg. hh(o,-3. PI. bhfut; sp'o t, vor v'o -vurvht, gbr'o g u r'h t.
-

Der
als

PI.

lautet

k'e.

Fr

die 3. Pers.

Die Verba mit dem Infinirivstamm auf -ova


behalten dieses Suffix -bva auch im Prsens:

gebraucht

man noch

on, n, nb.

Der

Plur.

von

toj,

Demonstrativum, lautet

k'ija

(=

kupbvam, kupbvas, kupbva-'d.


Einige

PI.

kupbvat.

ti-ja),

aber der von

dem

allgem. Casus obl. teh

(=

fhhi),

ebenso die abgeleiteten: tehun (^=

tihm), tehna, tehn. Die


:

Form

t^izt bedeutet

Femin. und Neutr. Sg. tuzi ufcja tehnatuzi dete (fem. von iizi statt Uizi und neutr. von tzi). Der Genitiv n'ega lautet auch in
dieser IVIundart gekrzt nelc: Se g

den io- und i-Stmmen haben in der 1. Person Sg. auch die Endung -am statt o; also nach otor'am, izns'am auch: dremam, mbl'am. Solche Formen
Prsensformen

von

kommen

verhltnismig selten vor.


2.

prtim

n)je

Imperfekt.
zeichnet sich nur durch die

nek';

daj

na

nek'^^,

aber auch: daj n'emu.


in

Das Imperfekt

Das anlautende n ist auch Statt nzi gebraucht man


JUfS;

neja
fr

verhrtet.

Form
Sg.
1.

der

3. Pers. PI.,

welche auf o auslautet, aus:


PI.
1.

die verkrzte

Form
drei
pleteh, nbseh
pleteSe, nbsese

der

Plural

lautet

nis
wie
in

alle

pletehme,

nbsehme
nbsehte

Genera. Die Akkusative der Pei-sonalpronomina


Sg. altb. Wf,
te,

2. pletehte, 3.

se lauten

Rakitovo mit

pletese, nbseSe

pleteo, nbse'o.

ofrf:
k'i

vio, to, so: toj


li

mo

hhte; toj to hhte,

Bei den Verben auf -ova wird das stammauslautende

mijes
3.

so?

a lang gesprochen,

als

wre

es

Die Ordnungszahlen zeichnen sich durch die Formen, wo in der Endung das e durch wiedergegeben wird, aus: pok'i {= p^tyi) neben pek'; d'evok'i {devctyi), d'esok'i; vgl.
noch cetvrk'i.
Statt

verdoppelt wie aa, z.B. pisuvcTah, pisuvase.


3.

Aorist.

ftbri gebraucht man:

Die rupcische Endung -zA (ah) der l.Pers. Sg. ist hier regelmig, und zwar mit ziemlich

RodopskiStarini.com

223
da man

224

dumpfer Klangfarbe des


schlich
3.
-''

s,

so

tat-

hat das
sg.

(=

altb.

z,

b)

auch im Artikel masc.

ausspricht.

Person Plur.,
in

So lautet auch die und zwar wieder mit o fr a,


des Imperfektes, also:
3. PI.:

denselben
resp.

wie

Wandel durchgemacht und lautet, a: zuh-zabt, das- dazdt pJc,

wie
1.

der

3. Fers. PI.

pJcat, sin-sint, vbl-vblgt.

Sg.:

isplet'; doiies';

ispleU^'o,

dnes''o oder ispletao, dnesao.

Der allgemeine Kasus sg. a-Stmme lautet in Dorkovo auf -


aus:
ein

femin.

der
g.

resp. auf

Zu beachten
h,
2.

ist

noch, da
a,

der

Endung
in

formeller Unterschied zwischen

dem

ausgesprochen wie

auch schon
e

der

und

3.
fei

Pers. Sg.

das erwartete
lii

ersetzt:

Nominativ und einem allgemeinen Casus obliquus ist nicht vorhanden: mggl, mjkg,,

man

sagt

g dnesa,

go ispleta, so da

der Aorist dieser Verba folgendermaen konjugiert wird

Auch

fc, zzm', Fl. mgli, niajlci, in der bestimmten Form einen allgemeinen Kasus Sg.:

bfce, zme.
gibt
es

nur
vij-

mggltg,

SgA. ispletz'', dnh'j''


2. ispleta,

Fl. 1. ispretz''me, dnesz''me


2. ispletz''te, 3.
/

kgtg usw.
Infolge des Lautwandels a fr sekundres
z

dnesa
dnesa

ddnesz''te

3^ ispleta,,

sp

letz^'o,

dnesz''o

(^

z,

'.,

'/,

r),

erscheint a fr e im Auslaute

auch: ispletao, dnesao.

der neutr. n- und i-Stmme Sg.,


unbetonter Silbe
,

entsprechend

wenn auch in dem o in den


im'a,

Die Verba auf -n haben


Fl.

in
z.

der
1.

3.

Pers.
iz-

Mundarten von Rakitovo und Kostandov:


glJca (dite), Uel'a{tele), kuca,

die

Endung

-a''a,

-i/a,

B.

Sg.

morznz'' -3. PI. iz7nhrzHa''g^

oder izmorznaa.

zdreh'a, pll^a,
kel'gta,

svina

(svin^).

mbmca, mmica, Im Plural: ivien,

4.

Imperativ.

in

Die Betonung fllt auf die Anlautsilbe wie den brigen Mundarten 2. Sg. dbvedi, znesi, zpusti, btkaraj, istrusi (= istrqsi, vgl. z. B. istrsi UT), ispudi und Ispug'i (= ispqdi, vgl. ispdi li?), idi und ig'i: idi nlej vud u. a. 2. PL: dbvedite,znesite,zapitstite usw.

kcgta, pWgta usw. Zwischen den gewhnlichen Kasusresten soll die nach rka-rce gebildete neue Dualform ra ce wQnkrak erwhnt werden. Dieselbe Form wie oben zu sehen ist, besteht auch in
der Mundart von Kostandovo.
In dieser Mundai-t sind die kollektiven No-

mina sehr

beliebt

Plural, z. B.

und dienen gewhnlich als von r'eka (Flu), der Plural wird
(d. h. rici.je)

durch die Kollektivform Sg. rece


4.
1.

Die Mundart von Dorkovo.


der lautgesetzlicheu Vertretung
s

ausgedrckt.

brigens
in

ist

diese

Neigung zu

den Kollektivformen

der gesagten Funktion

Wegen

allen

des sekundren

durch a

in dieser

Mundart

ist

Auch
liebt,

Rhodopemundarten gemeinsam. in Dorkovo sind die zusammenge-

mehr den ]\rundarten West und Sdwest benachbarten welche in den Kolibi" im Gebirge wohnen Pomaken hnlich. Doch unterscheiden sich die
die Morphologie derselben

der von

setzten neugebildeten Dative wie

celakomu
z.

be-

hauptschlich bei Personennamen,

B.

dj na
tive,

Hs'omu. Diese Damit der Prposition na, fungieren auch

Hasnomu;

auch diesbezglich nicht unbedeutend von der Mundart von Dorkovo, weil der Reflex
letzten

mit possessiver Bedeutung: tqviijeng


kstata.
2.

Hs'omu

des sekundren

in

den ersten sich nicht auch


bezieht

DiePersonalpronomina lautenimNom.
ki, Genit.

auf das betonte


Reflex der
z,

altb. r

und

weil

der

Sg.

'es,

mine, men und


sehe,
sep'
,

k'ehe, k'ep';

im Artikel masc. sg. sich nicht nach der allgemeinen Regel richtet, vgl. z. B. in der Mundart der sogenannten Graevski Kob

das Reflexivpronomen
possessive

sowie
nicht

das
ge-

Fronomen sroj, werden


also;
si

braucht,
,,

toj

za

n'ega si

ghtvi
si

(nicht:
;

libi,

wo man

zh, pt,

das wie
-

in

Dorkovo

za sehe

spricht,

die Artikelformen

aber: z^bb, pte,


sinb, aber cbl-

za teh si

);

ka za neja
altb. i-ze,

nls'

dq,zde lauten; vgl. noch: sin

Die
tales n'

obl.

Kasus von

iiaben pala-

vblu, must-mbsttc usw. In Dorkovo dagegen

im Anlaut; n'ega und n'ek; nemu, nehi

RodopskiStarini.com

226

und hi;
Dat.

vgl.

auch nthin,
in

a, -o.
n'i

Das

palatale
altb.

hijq,

kuphvam, duns'am. Futurum: ste


Die

plutg,,

n erscheint auch

der

Form

(=

ny,

Sie plek'es usw.

PI. 1. Pars.), z.
3.

B. vratovete

n'i.

Die Prsensformen endigen auf a (a), Dieselben Formen dienen auch fr Bildung des Futurums mit Hilfe des Verbums
3. PI.

benachbarten Gebirgsmundarten gebrauchen das Hilfsverbum h7.stq in der Form:


1. k'u,

-at.

2. k'es,

(1. Sg.),

nek'
ist

Sta, stes etc.

[=

h^stq), z. B.

pleta, plek'est

ne sta
kannt.

3. k'e, 3. PI. k': nek'u da sede da sede (3. PI.). Das Verbum Ha, nur in selbstndigem Gebrauch be-

plek'e usw.,

d. F\.

plett;

'ein

(^ jam),
mkna,

eg'eS,

ege, 3. PI. edt; nhs'g,, hrom'a,

ing'g.,

znjg,,

der

Balkankonm

RodopskiStarini.com

INHALTSBERSICHT.

Seite

Einleitung.
Das Gebiet der Rhodopemundarten.

Die besondere Bedeutung, welche die Erforschung der Rhodopemundarten fr die Geschichte der bulgarischen Sprache hat.

Die Forschungsreisen des Verfassers


J.

iu

Cepino und Rupdos im 1903 (1.2)

1902 und
1

Mundart von Siroka Liika, 4. Die Mundart der Pavlikaner und die Mundart von Dar'tdere, 5. Die Cepinomundarten: die Mundart von Banja, die Mundart von Dorkovo, die Mundart von Kostandovo und die Mundart von Rakitovo. Die Mundart der pomakischen Httendrfer (Kolibi) im Hochgebirge von Cepino

Die Einheit der Rhodopemundarten.


die thrakische

Geder

schichtlich-ethnographischer Rckblick

Bevlkerung

in

der Rho-

Die vom Verfasser besuchten bulgarischpomakischen Drfer, welche zum Gebiete der Zentralmundart in dem bulgarischen
Territorium gehren (7) Der Bezirk Rupos und dessen Bevlke8

dope;

die

slawische

Ansiedlung:

Stamm

der Smolene; der

oder Rupalani.

Name Rupci
Rho3

Die jetzigen mund-

rung
Die christlich-bulgarischen Drfer im Bezirke

artlichen Verschiedenheiten in der

dope sind aus einem einheitlichen altrupcischen Dialekte entstanden ( 3) Trkische Kolonisten in der Rhodope wh.
.

Achirelebi
in

89)

10

Die Pomaken

rend der byzantinischen Epoche.


trkische Kolonisten.
njari

Juruci

Neuere
oder Ko5

Ach-Lrelebi, deren Lebensweise, religise Gesinnung. Die Beziehungen der Pomaken zu den christ-

(4)

Die Verbreitung der altrupcischen Bevlkerung auer dem Rhodopegebiete. Die


trkische topographische Nomenklatur der

Rhodope. Das rein trkische Gebiet im stlichen Teile der Rhodope ( 5) Die Pomaken und deren Verbreitung.
. .

Reste von christlichen Gebruchen und Aberglauben bei den Der Schulunterricht bei den Pomaken. Pomaken. Die bulgarische Sprache der Pomaken. Die Volkstradition betreffs der Zeit der Bekehrung zum Islam
lichen Bulgaren.

10-11)

11

Der Anfang
(6)

ihrer

Bekehrung zum Islam


7

Die christlichen Bulgaren in der Rhodope whrend und nach der Epoche der Mohammedanisierung. Alte und neuere

Die Einteilung der Rhodopemundarten in' fnf Gruppen: 1. Die Mundart der Ropkata, 2. Die Zentralmundart. 3. Die

christlich

bulgarische

der Rhodope.

Ansiedlungen in Die trkischen ,,Ju15

ruken" (12)

RodopskiStarini.com

229

230

Seite

Die Volksberlieferung

betreffs

der Her

fr unbet.
5.
z, (i

e;
i]

4.

g,
z

a,

fr

oder ;
zr fr

kunft der jetzigen Bewohner von Cepe-

fr

6. a,

fr o; 7.

g,r,

lare und anderen Drfern

in

und Ach-Brelebi.

Rupos
9.

ar, er- 8. z fr i (35

38).
Vokalschwund.

sogenannten Derebejl-bk".

Die Epoche des Die be-

Hiatus,
1. -a'e,

Assimilation,
-e'e statt

-aSe, -ese. Ausfall des


pl.

rhmten Derebejs in Cepelare, Rajkovo, T'BmrT.l"( 1213)

h in der 16
Aorist,

3.

Pers.

im Imperfekt und
aje;
st. e.

Der konservative Charakter der Bevlkerung in der Rhodope; Bewahrung alter Traditionen (14) Die Zahl der Pomaken in der Rhodope.

18

st.

aja;

5.

Schwund des j. 2. a'a st. da st. oje\ h st. oja. 3. g


Fall

Der anlautende
der

Hiatus. 4. Ein be-

sonderer

Vokalassimilation.
aj; o fr oj;

Vokalschwund: a fr

Die pomakischen, gemischten und rein


christlich-bulgarischen Drfer in

Rupos,

Schwund des i; Schwund des e; Schwund des a; Schwund des o; Schwund des
(3840).
II.

jenseits der Grenze in der Die Gesamtzahl der Pomaken im bulgarischen Rhodopegebiete. Die Aus-

Cepino und

Trkei.

Konsonanten

....

40

46

10. Palatale
1.

Konsonanten. Aligemeines.

Li-

wanderung der Pomaken aus Bulgarien. Einwanderung christlich-bulgarischer Kolonisten

Die dentalen Konsonanten.

2.

(15)

18

Die Literatur, welche das Rhodopegebiet in bezug auf die Geschichte, Ethnographie

und

die

Sprache zum Gegenstand hat


23
11.

Die nanten. 4. Die Sibilanten. 6. Die Konsonanten in Batak (43).


quidae.

3.

gutturalen Konso-

12.

Labialen.
Palatalen

Die

(40 43).

der Mundart von

(16)
Die Mundart der Ropkata

Das

gutturale t (43).
(44). (44).

Konsonantenwechsel

I.

2771
27

13.
14.

Konsonantenschwund
Silbenschwund
(45).
in

Allgemeines

15.

Vernderungen
(45).

Konsonantengruppen

Laute
I.

2946

Vokiilc

2940
z,

Formen
I.

4571
45

1.

Die Reflexe der


a)
l;

altb.
7.,

Vokale
'i,

Nomina

54

q,

b,

e:

ia
'g,j

fr altb.

q; b)

^,

fr altb.
;

Allgemeines (45
1.

g,

e fr altb. &;
g

fr altb.
in
2.

Dieselben Reflexe (2930). der Mundart von Batak (31)


altb.

c)

'i

fr altb. f

g, e

Die

46). Der allgemeine Kasus. unbestimmte Form (47 49).

Form (4951). Reste von den brigen Kasusformen: 1. Ge2.

Die bestimmte

Die Reflexe des


g, z

Vokals

is:

, a, a,

nitiv Singul.

(31).
&

strumental Sg.


II.

2.

Dativ Sg.

4.

3. i fr

(32).

Dieselben Reflexe

in

Batak

kativ Sg.

Lokal Sg.

6.

Genitiv Plur.

7.
.

3. In-

5.

Vo-

Dativ

(33).
4.

Plur. (5154).

Ausgleichung zwischen * und ja (a); neuer Umlaut des in a (33).


1.

Pronomina
(54

54 61

Pronomina
2.

Personalia

5. 6.
7.

Umlaut des Umlaut des


Umlaut des
2.

'

in g (34).
in

Demonstrative
3.

e
i

o (35)

in 'u (35).
1. 5,


u
fr o;

56). Pronomina (56 58).

8.

Die unbetonten Vokale:


g oder manchmal
s

6.

fr ; 3. e

und

(5859). Fragende Pronomina (59 60). 5. Relative Pronomina (60). Unbestimmte Pronomina (60 61).
4.

Possessive Pronomina

15*

RodopskiStarini.com

231

232

RodopskiStarini.com

233

234

Konsonnnton.
11.

1801.

Die

Palatalisation

der

Konsonanten

g (i)

12.
13.

(122123). Konsonantenwechsel (124). Vernderungen in Konsonantengruppen


(124126). Konsonantenschwund
(126).

?je fr betontes i (180). und (m) fr unbetonte e, o (180). Umlaut des betonten 'a in , e und
in a,

des unbetonten a

resp.

Vokalschwund

turale t (181).

(181).

f.

(181).

Das

gut-

Palatalitt der

Kon-

14.

sonanten (182).

Formen
Nomina.

127168

Formen
1. Xoiiiiua.

....

184

Allgemeines.
a)

Der aligemeine Kasus:

Unbestimmte Form (127 130); b) Bestimmte Form (130135). Vokativ (135). Genitiv Sg. (135137). Dativ Sg. (137139). Instru-

Der allgemeine Kasus

in

bestimmter

Form

(183184). Andere Kasusreste (184


2.

185).
185187

mental (139).
140).

Pronomina
Verba.

Genitiv Flur. (140).

Piur.

(140 141).

Dual. (141).

tiva (141).
lativ

Komparativ und Super(141). Numeralia (141


14:i).

Dativ Lokativ Plur.(141). Possessive Adjek-

Lokativ Sg.

(139
Prsens.

3.

Imperfekt.

perativ.

Aorist.

Im

Futurum und

Infinitiv.

Andere Reste des Infinitivs. Partizipia. Verba iterativa. Adverbia (188192).

Pronouiinn.

Pronomina Personalia (142 145). Demonstrative Pronomina (146 148). Fragende Pronomina (148 149). Relative Pronomina (149 Pos150). sessive Pronomina (150 Un151). bestimmte Pronomina (151 153).

V. Die

Mundarten von Cepino 192225

Allgemeines

192194
Laute
Vokale.

193214

1.

Die Mundart vonBanja


zene, Kamenica, Korovo)

(Banja, L-

Vcrba.
1.

Prsens

(153159). 2. Imperfekt (159160). 3. Aorist (160161).

Allgemeines.

195

1. (o) fr altb. z

und a
z

unter

Betonung;
q.

Imperativ (161

162).
(164).

und
e\
e,

a
()

fr

unbetonte
z;

2.
h.

fr betontes
3.

5.

und
Reste

Infinitiv

(162164).

Futurum Andere
6.

fr unbetontes
rt

o
e.

fr betontes

vom

Infinitiv

IV.

tizipia (164).
8.

Verba

fr unbetontes
rt.

Par-

fr i

ud

4.

e-,

e,

5. e,

selten e fr unbeo.

iterativa (16.).

tontes e; regelmlSig fr unbetontes

Adverbia (166168).

2.

6.

Hiatus und Vokalassimilation (195

199).
Die Mundart von Siroka

Lika 169192

Die Mundart von Kostandovo

199

Allgemeines.

3.

1.

fr altb. betontes z;
z.

Laute.
Reduktion des
bialisation
i

in z
i

(169173).
in
'u

174).

u
La-

fr altb. unbetontes

2.

6r,

des

(173

fr betonte zr, zl- ar, al fr unbetonte


zr,
zl.

b fr

altb.
6.

Die Palatalisation der dentalen Konsonanten (174176).

fr altb. unbetontes

betontes

h;

u
a.

4. fr altb.

Die Reflexe
z

betontes

179).

der Nasalen

und der

und

r.

76

tes

q; u

fr altb. unbetontes

5.
f.

Die' Reflexe des *

(179

fr betontes e; e fr unbeton6. e

und

fr %,

'a.

7.

RodopskiStarini.com

235

236

selten fr unbetontes o

e,

selten S fr

2.

Die palatalen
rale
5.
s',

r,

l,

n.

unbetontes
3.

e.

l.

Seite
3.

Das
k,

guttug.

4.
&'.

Die Gutturalen

Die Mundart von Rakitovo ... 202 1. und os fr altb. beAllgemeines. tontes, resp. unbetontes z. r, l und

z, c,

6. p',

b\

v,

(213

215).

Formen .... 213223


Allgemeines (213215).
1.

(',

4.

9? fr
3.

zr,

il.

2. -q, fr altb.

a.
g

o fr altb. betontes g;

und

fr altb. unbetontes ^ (202204).

Die ]\Iundart von Banja 1. Nomina. Der allgemeine Kasus.


2.

. .

215

Die Mundart von Dorkovo.

204
2.

Pronomina.

3.

Verba (215217).
.

Allgemeines (204206).
altb.
i-z.
1-6.

fr

\.

und
's

g,

fr

altb.

2. 3.

a oder und
-a
rt-<|.

217 Die Mundart von Rakitovo. 1. Der Nominativ und der allgemeine

(o) fr
4. 'd

fr altb- f

(206207).
Konsonanten

Casus obliquus: der formelle Unterschied zwischen Nominativ und Akkus. Sg. bei den femin. a- und i-Stmmen.

207214
3.

2.

Pronomina.

1.

Die Palatalisation der dentalen Konso-

219 Die Mundart von Kostandovo Nominativ und Ak1. Allgemeines.


.

3.

Verba (217219).
.

nanten:

kusativ bei den femin. a- und

i-

Allgemeines (207209).
g vor
altb.
e.

f,

1.

t,

d und
li.,

H,

altb.

b.

f,

2.

d'

und
*,
cZ,

g vor

4.

men.
3.

Die Ordnungszahlen.

Kasusreste.

Stm-

2.

Pronomina.
4.

Verba:

3.

d und

selten U,
(f

Prsens, Imperfekt, Aorist, Imperativ

4. g vor vor altb. i. g' vor i (^ altb. i, y). U, g vor altb. f. 6. :,

f,

und U, f, d und

(219223).

Die Mundart von Dorkovo


Verba (223226).

jr'

vor prjo-

Allgemeines.

Nomina. Pronomina.

....

223

tierten

Vokalen (209213).

RodopskiStarini.com

RodopskiStarini.com

RodopskiStarini.com

DER RHODOPEMUNDARTEN.

RodopskiStarini.com
Kartogr. Anstalt S. Freytag
&.

Berndt, Ges. m.

b. H.,

Wien.

RodopskiStarini.com

RodopskiStarini.com

RodopskiStarini.com

También podría gustarte