Está en la página 1de 2

It has been proven time and again that is not possible.

--> Se ha demostrado una y otra vez que


no es posible.

I don’t want to make a bad impression by being late  no quiero causar una mala impression
por llegar tarde.

I’m not going to risk my neck for you  No me voy a juagar el cuello por ti

It’s you call es tu decision (tu decides..)

To be vent on estar empeñado en..

To settle the score ajustar cuentas

Tazón/cuenco/taza grande bowl

Pelota ball

In my neck of the woods -_> en mi zona (supongo de territorio)

Estar en ascuas To be on tenter hooks. (waiting with anxiety)

--
Chiste:
Why is a football peach (football field) always so wet? Because the players dribble a lot.

Dribble= regatear , pero tambien significa “babear” (lo k hace un bebé).

Drivel= tontería/parloteria/estupidez/ babosada (I read your wrtiting and it is just drivel.

--

In the long run we ewill all come out ahead  A largo plazo todos saldremos ganando.

--

ENSENYANDO ESPAÑOL A INGLESES:

Que es esto? Es un làpiz  What is this? It is a pencil.

Hay 8 maneras de decir “you are”: (tu eres/tu estás,

TU= USTED  You

Vosotros/ustédes = you

MASCULINE/FEMENINE: damelo/dámela…

--

Me voy de esta empresa para siempre I leave this Company for good.

“Good ridance”: que bien que te vas/ vaya a livio/ “Que te vaya bien!” (es una expresión k se
dice con ironia, como diciendo k feliz estas de qie se vaya esa persona de ahí)

También podría gustarte