Está en la página 1de 65

“Para que todos vivamos bien”

Movilizados por el derecho a la salud y la vida


DIRECCIÓN GENERAL

Yolanda Vargas Quiroga - Médico salubrista


BO Bolivia, Ministerio de Salud y Deportes.
WA310 Protocolos de atención materna y neonatal COORDINACIÓN
M665p culturalmente adecuados. Ministerio de Salud
y Deportes - OPS/OMS - Causananchispaj, 2006 Susy Vargas Torrez - Médico cirujano
60p. Juan Carlos Delgadillo O. - Sociólogo
William Leaño Herrera - Médico cirujano
I. SALUD MATERNO INFANTIL
II. NEONATOLOGÍA CONSULTORÍA
II. EMBARAZO
III. MEDICINA TRADICIONAL Johnny Gonzales R. - Ginecólogo obstetra
IV. INTERCULTURALIDAD Rosse Mary Peñaranda - Neonatóloga
I. t. Jaime Zalles Asín - Terapeuta tradicional
Esther Balboa - Psicóloga

DIDACTIZACIÓN E ILUSTRACIÓN

Vladimir Cruz Llanos - Lingüista


• Ministerio de Salud y Deportes Giovanny Miranda B. - Artista plástico
• Centro de Desarrollo Comunitario CAUSANANCHISPAJ
• Organización Panamericana de la Salud/ Organización Mundial de la Salud REVISIÓN TÉCNICA
• Cooperación Italiana
• UNICEF Renato Yucra Lizarazu - Ministerio de Salud y Deportes
• Ayuda en Acción - Bolivia Jacqueline Reyes M. - Ministerio de Salud y Deportes
• CAFOD Alberto De La Galvez - Ministerio de Salud y Deportes
• TROCAIRE Martha Mejía Soto- OPS/OMS Bolivia
• Christian Aid Gladys Caballero - SEDES Potosí
Carlos Dávila - SEDES Potosí
Depósito legal: David Choqueticlla - SEDES Potosí

SISTEMATIZACIÓN Y EDICIÓN

Iván Castellón Quiroga - Sociólogo

Impreso en
Prisa ltda.
(591 2) 222 85 00
jvillena@mail.megalink.com
c. Claudio Sanjinés #1738, Miraflores
La Paz-Bolivia
PRESENTACIÓN

En el año 2000 se reunieron los jefes de gobierno de 189 países en el edificio de la ONU de Nueva York y firmaron el Documento “Metas del Milenio”,
obligándose en el objetivo seis a mejorar la salud materna y a reducir la tasa de mortalidad materna en tres cuartas partes para el año 2015. De la
misma manera, el objetivo tres de dicho Documento procura reducir la mortalidad de los niños y las niñas menores de cinco años en dos terceras partes
para la misma fecha.

La publicación que hoy presentamos no pretende otra cosa que contribuir a que esos objetivos se hagan realidad. He aquí el aporte de profesionales,
parteras, parteros y mujeres de Caiza “D” y Cotagaita (Departamento de Potosí), y de instituciones como la OPS/OMS, Cooperación Italiana, UNICEF,
bajo la iniciativa y coordinación de Causananchispaj, quienes en conjunto, con sus experiencias y sugerencias nos proporcionan la posibilidad de tener
estos protocolos de atención materna y neonatal culturalmente adecuados.

Este Documento Técnico Normativo fue elaborado con la finalidad de articular los conocimientos y prácticas médicas de la biomedicina, de la medicina
tradicional y de las comunidades rurales andinas, a objeto de brindar una atención humanizada e integral en los servicios de salud de primer nivel,
en la que el personal de salud, las parteras y las mujeres deben concertar sobre los procedimientos de atención materna y neonatal que las usuarias
anhelan recibir. Estos protocolos son resultado del reconocimiento colectivo e institucional de que la salud constituye un equilibrio entre lo fisiológico,
lo psicológico, lo social y lo espiritual, aspectos que deben ser tomados en cuenta a tiempo de brindar una atención de calidad.

Estamos convencidos de que la implementación de estos protocolos en la prestación de servicios de atención materna-neonatal, ayudará a incrementar
las coberturas de atención en salud materna y reducir enfermedades y muertes de madres y niños si son atendidos oportunamente, con calidad, calidez,
respeto y valoración a los saberes locales en salud.

Finalmente, esta publicación se inscribe en el marco del Plan Estratégico de Salud 2006-2010 del Ministerio de Salud y Deportes, que asume como
línea de acción fundamental el fortalecimiento de la participación social y del sector salud, a objeto de reducir las inequidades y la exclusión social,
mejorando el acceso de la población a los servicios de salud.

Felicitamos y agradecemos a todos los que aportaron con su granito de arena a esta publicación, deseando que las parteras y parteros, médicos, enfermeras
y auxiliares de enfermería, sean siempre respetados en su trabajo de servicio a la comunidad. El Viceministerio de Medicina Tradicional e Interculturalidad
les desea éxito en su trabajo y que todos nos comprometamos en las grandes metas de la actual política de salud.

“Para que todos vivamos bien,


movilizados y organizados por el derecho a la salud y la vida”

Jaime Zalles Asín


VICEMINISTRO DE MEDICINA TRADICIONAL E INTERCULTURALIDAD
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN...........................................................................................................................................................................1
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL EMBARAZO
A. REGISTRO DE CONTROL PRENATAL .............................................................................................................................................................5
B. PESO Y NUTRICIÓN MATERNA..................................................................................................................................................................... 7
C. DETERMINACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL ..............................................................................................................................................8
D. EXAMEN CLÍNICO GENERAL...........................................................................................................................................................................9
E. EXAMEN DE MAMAS ......................................................................................................................................................................................9
F. INSPECCIÓN DENTAL .....................................................................................................................................................................................9
G. DETERMINACIÓN DE LA EDAD GESTACIONAL .............................................................................................................................................10
H. DIAGNÓSTICO DE LA VITALIDAD FETAL ......................................................................................................................................................10
I. DIAGNÓSTICO DE PRESENTACIÓN FETAL ....................................................................................................................................................11
J. EXAMEN GÍNECO-OBSTÉTRICO Y EVALUACIÓN DE LA PELVIS ....................................................................................................................12
K. EXAMEN GENITAL..........................................................................................................................................................................................13
L. EXAMENES DE LABORATORIO ......................................................................................................................................................................14

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO


A. ATENCIÓN DE LA PARTURIENTA EN TRABAJO DE PARTO..........................................................................................................................15
A.1. IDENTIFICACIÓN DE FACTORES DE RIESGO OBSTÉTRICO PERINATAL .............................................................................................................15
A.2. PREPARACIÓN DEL ESPACIO, DEL INSTRUMENTAL Y DE LA PARTURIENTA .....................................................................................................18
B. ATENCIÓN DURANTE EL PERIODO DE LA DILATACIÓN (Primer periodo del parto) ..........................................................................................23
C. ATENCIÓN DURANTE EL PERIODO EXPULSIVO (Segundo periodo del parto) ....................................................................................................27
D. ATENCIÓN DEL ALUMBRAMIENTO (Tercer periodo del parto) ...........................................................................................................................33
D.1. ALUMBRAMIENTO ESPONTÁNEO ..............................................................................................................................................................33
D.2. MANEJO ACTIVO ....................................................................................................................................................................................34

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PUERPERIO


A. ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADA DURANTE EL PUERPERIO..........................................................................................................35
B. ATENCIÓN DURANTE EL PUERPERIO MEDIATO (de 2 a 48 horas después del parto) .......................................................................................38

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS PARA EL RECIÉN NACIDO


A. CUIDADOS INMEDIATOS ...............................................................................................................................................................................40
B. CUIDADOS DURANTE LA PRIMERA HORA DE VIDA......................................................................................................................................44
C. CUIDADOS INMEDIATOS DEL RECIÉN NACIDO .............................................................................................................................................48
D. CUIDADOS Y MANEJO DEL RECIÉN NACIDO EN DOMICILIO .........................................................................................................................50

BIBLIOGRAFÍA ..................................................................................................................................................................................................53
ANEXOS .............................................................................................................................................................................................................55
INTRODUCCIÓN
El Ministerio de Salud de Bolivia, desde hace algunos años, ha estado número mayor de usuarias, particularmente de zonas rurales e indígenas
elaborando e implementando la Norma Boliviana de Salud de Atención a donde los conflictos socioculturales entre el personal de salud biomédico
la Mujer y al Recién Nacido1, con la finalidad de proporcionar al personal y las comunidades provocan una cadena de obstáculos: escasa comunicación
de salud un manual de procedimientos técnicos que pudieran ayudar a social, menosprecio hacia los recursos, conocimientos y estrategias
una mejor atención de embarazadas, parturientas, puérperas y neonatos, comunitarias en salud, que inciden en coberturas mínimas de salud3,
y resolver los riesgos y patologías que dichas personas podrían manifestar elevados índices de morbi-mortalidad materno-infantil y otros.
durante la gestación.
El enfoque intercultural en la adecuación de protocolos
Posteriormente, mediante Resolución Ministerial 0496, la Norma Boliviana
fue complementada en 18 prácticas y tecnologías apropiadas2, a objeto de La presente propuesta de adecuación cultural de protocolos de atención
que las mismas contribuyan a mejorar la calidad y la cobertura de atención materna y neonatal, se nutre de cuatro vertientes:
materna y neonatal. Sin embargo -y a pesar de los múltiples esfuerzos ya
realizados-, es necesario seguir trabajando para que la Norma Boliviana Primero, de la antropología médica que reconoce la existencia de tres 1
y sus disposiciones conexas tengan un enfoque mayor en interculturalidad, modelos y sistemas de atención: a) modelo hegemónico (biomédico), b)
y se constituya en una guía útil para el personal de salud, y coadyuve en modelo subordinado y alternativo (tradicional) y, c) modelo de autoatención

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


la resolución de problemas sanitarios de muchas madres y neonatos que (familiar) (Menéndez, 1992), que expresan relaciones asimétricas y de
siguen enfrentándose a la enfermedad y la muerte. poder entre sí, vale decir, interacciones marcadas por conflictos y armonías,
encuentros y desencuentros, pero que en el marco de la negociación y las
Bajo estos antecedentes, la presente propuesta replantea la necesidad de transacciones médicas y culturales, son susceptibles de construir un sistema
introducir enfoques humanitarios e interculturales en salud materna y de atención al que concurran los tres modelos con sus propias identidades
neonatal de un modo más claro y decidido, a objeto de que la atención médicas, de manera que pudieran fortalecerse espacios autónomos pero
médica contemple normas y procedimientos con enfoque intercultural, que también intersecciones o espacios de diálogo y articulación médica, tal
sean internalizados (aceptados y aplicados) por el personal de salud biomédico como se muestra en el siguiente gráfico:
de los niveles I y II de atención, y que pudieran atraer y satisfacer a un

1. Las primeras versiones de la Norma Boliviana de Salud de Atención a la Mujer y al Recién Nacido en Puestos 3. En el Departamento de Potosí y particularmente en zonas rurales, sólo el 20% de los partos son atendidos
de Salud, Centros de Salud y Hospitales de Distrito fueron publicadas en 1996 y 2000. por las instituciones hospitalarias, mientras que el restante 80% está siendo atendido por parteras(os), esposos,
2. Estas 18 prácticas, que se consideran de aplicación internacional, han sido reglamentadas por el Ministerio familiares y, a veces, por las propias parturientas.
de Salud para su implantación y aplicación obligatorias “en todos los servicios de salud de los tres niveles de
atención, en los ámbitos público y privado”. En la actualidad, estas 18 prácticas forman parte de las guías técnicas
y disposiciones conexas a la Ley del Seguro Universal Materno Infantil (SUMI), aprobado el 21 de noviembre del
2002.
ARTICULACIÓN DE SISTEMAS MÉDICOS b) Generación de espacios de participación social que materialicen la
participación de distintos actores y culturas en la toma de decisiones.
Se trata de democratizar el poder, lograr que el acceso a la toma de
Sistema Sistema
Biomédico Tradicional decisiones tenga un carácter menos burocrático, más práctico e
inclusivo. En el caso de la atención materna y neonatal, se trata de
que la madre sea respetada, escuchada y aceptada en sus saberes,
Sistema
Familiar sentires y haceres.
c) Cuestionamiento de la inequitativa redistribución de los recursos, a
Fuente: Elaboración propia en base a conceptos de Eduardo Menéndez
objeto de lograr una mejor redistribución y utilización de los mismos
(económicos, naturales y otros), a través de la participación social en
la toma de decisiones. En el sector salud, esto significa redistribuir
La articulación de los tres sistemas médicos en un plano más horizontal, equitativamente los recursos humanos y materiales entre el sistema
con sus propias identidades, potencialidades y límites en la atención de biomédico y el sistema tradicional.
salud, particularmente en salud materna, permitiría que las intersecciones
donde se juntan los sistemas o conjuntos se amplifiquen, se potencien. Si En este orden, la propuesta de protocolos culturalmente adecuados que
2
en la actualidad esas intersecciones o espacios de diálogo son mínimos, aquí se presentan, a tiempo de sumarse a los objetivos de equidad social
podrían acrecentarse en la medida en que interactúen médicos y curanderos, y material, parte de la hipótesis de que lo indígena no es sinónimo de
enfermeras y parteras, o parteras y médicos, compartiendo saberes y prácticas “atrasado e inservible”, lo indígena contiene saberes y prácticas médicas
médicas de atención, vale decir, concertando estrategias de atención materna. que pueden alimentar políticas nacionales y locales de salud pública.
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS “NORMAS Y PROTOCOLOS”

Segundo, de estudios bolivianos denominados “de la colonialidad”, que Tercero, de la experiencia concreta en salud de los municipios de Caiza
complementan la anterior propuesta en tanto entienden lo intercultural “D” y Santiago de Cotagaita del Departamento de Potosí, donde coexisten
como la posibilidad de interacción entre culturas, de generación de espacios tres sistemas de atención: el biomédico, el tradicional y el familiar, cuyos
de diálogo horizontal y equidad social y económica en la toma de decisiones. agentes (médicos, enfermeras, auxiliares de enfermería, parteras, parteros
En esta perspectiva, lo intercultural significa: y familias) van encarando los problemas sanitarios de la región conforme
a sus propios recursos, estrategias, capacidades y límites, pero que de
a) Articulación complementaria entre culturas diferentes (en este caso, momento actúan en forma dispersa y desarticulada, siendo uno de sus
entre sistemas de atención médicos) que además de generar espacios efectos más notorios los dramáticos y elevados índices de morbi-mortalidad
de diálogo y encuentro, abarque formas de administración y gestión materno-infantil.
de recursos materiales y no materiales, y de manera que beneficie a
todos: al sistema biomédico, al sistema tradicional y al sistema Cuarto, de estudios médicos e investigaciones sociales que contribuyeron
familiar. con datos empíricos y etnográficos en salud materna y neonatal, en cuya
sistematización e interpretación participaron diversos actores sociales En ese orden, la identificación de los procedimientos tanto benéficos como
(personal de salud, parteras, médicos tradicionales, autoridades locales y “productores de conflicto”, en la biomedicina como en la medicina tradicional,
comunitarias), profesionales (médicos, gineco-obstetra, neonatóloga, fue hecho con el propósito de extraer lecciones y establecer procesos de
terapeuta tradicional, psicóloga y sociólogos) e instituciones enseñanza-aprendizaje desde una perspectiva humanizada e intercultural.
(Causananchispaj, Ministerio de Salud y Deportes, SEDES Potosí, Esto quiere decir que médicos y parteras(os) tendrían que compartir
Cooperación Italiana, OPS/OMS, UNICEF y otros), que en talleres de experiencias, prácticas y procedimientos de atención materna. O que
reflexión colectiva pudieron expresar, debatir y negociar sus puntos de vista médicos y parteras(os) compartan saberes y prácticas, y que los actores en
sobre cómo y de qué manera deberían modificarse y mejorarse los protocolos salud sean mucho más sensibles al dolor y la ansiedad de una mujer y
de atención materna y neonatal; por lo que este documento constituye una su entorno.
obra colectiva, trabajada, negociada y concertada entre médicos, enfermeras,
médicos tradicionales, parteras(os), usuarias, autoridades sanitarias, Si esta propuesta tuviera resonancia y aplicabilidad en los niveles I y II,
representantes de gobiernos municipales, de ONG´s y de organismos de y tuviera la capacidad de irradiar prácticas de parto humanizado y con
cooperación. enfoque intercultural entre el personal de salud, se podría anticipar que
esta propuesta normativa amplificará y potenciará la intersección donde
Cabe destacar que a tiempo de sistematizar este proceso de sensibilización, se juntan los tres conjuntos o sistemas médicos para beneficio y goce
análisis, concertación y articulación de saberes y prácticas en torno a la familiar, de madres y niños. 3
atención materna, se ha optado por: primero, conocer cómo es la atención
o qué tipo de procedimientos médicos se emplean en el sistema biomédico Finalmente, como en todo proceso de negociación y construcción, muchos

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


y en el sistema tradicional; segundo, comparar e identificar virtudes y puntos de esta propuesta de atención materna y neonatal, desde una
defectos en ambos sistemas; tercero, identificar aquellas prescripciones o perspectiva humanizada e intercultural, tienen una calidad provisional y
acciones que se consideran “productoras” de conflictos comunicacionales, continúan abiertos al debate.
maltrato, discriminación y otros cometidos durante la atención (o la evasión)
del embarazo, parto, puerperio y neonato, y cuarto, extraer lecciones y
recomendaciones sobre cómo mejorar la calidad de atención en ambos
sistemas.

Iván Castellón Quiroga


PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL EMBARAZO

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE


ADECUADOS DURANTE EL EMBARAZO
A. REGISTRO DE
Para ganarse la
CONTROL confianza de la
PRENATAL embarazada y su
familia hay que
respetar y valorar sus
1. El control prenatal costumbres y
podemos realizarlo en conocimientos.
el establecimiento de
salud o en el domicilio
de la embarazada; en 5
estos lugares se puede
concientizar y motivar

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


a las mujeres
embarazadas, a su
pareja y familia sobre
la necesidad de hacer el
control pre-natal.

2. En el primer contacto y control de la embarazada es importante que generemos confianza para que ella acepte los futuros
controles. Nosotros debemos cuidar la autoestima, respetar la cultura, la condición socio-económica y las prácticas médicas
sobre maternidad que la embarazada y su familia tengan.
3. En los controles de la
embarazada, en su
domicilio o en el
Cada procedimiento
establecimiento de que se realiza debe ser
salud, debemos explicado en lenguaje
garantizarle un claro para que la
madre, su pareja y
ambiente privado y familia entiendan.
seguro.

6
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

4. Debemos explicarles a la embarazada y su familia con mucha calma y detalle los procedimientos del examen clínico que se
hará: en el control prenatal, en el parto, en el puerperio y al recién nacido, en especial a las mujeres que se embarazaron por
primera vez (primigestas).
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL EMBARAZO

5. Como personal de
salud debemos llenar
el Carnet de Salud de La embarazada tiene
la madre y la Historia que portar el carnet de
control prenatal y
Clínica Perinatal, para parto y presentarlo
tener información en donde se lo pidan
los futuros controles o
en caso de referencia
o contrareferencia.

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


B. PESO Y NUTRICIÓN MATERNA
6. También tenemos que evaluar el estado nutricional de la madre y el incremento de su peso, utilizando la curva de
incremento de peso del Carnet de Salud, o mediante el cálculo del Índice de Masa Corporal (ver: Norma Boliviana de
Salud, 2005:49).
7. Por otro lado, debemos explicar a la embarazada y a sus familiares la importancia de la alimentación equilibrada, el
aumento de peso de la embarazada y cómo esto contribuye al crecimiento de la wawa.
8. Como personal de salud
debemos prevenir y tratar la
No olvidemos informar sobre la
anemia durante el embarazo, importancia de la alimentación
informando y orientando e indicar a la embarazada acerca
de los alimentos que contengan
sobre los riesgos para la más hierro (acelga, hígado,
habas secas, apio y otros) que
wawa y la madre. También existan en la zona.
hay que darle durante 90
días, en forma diaria y vía
oral, un comprimido que
contiene 200mg de sulfato
ferroso, 0,40mg de ácido
fólico y 150mg de Vitamina
C. En caso de que la
embarazada ya tenga
anemia hay que darle el
8 doble de dósis hasta que
termine el post-parto.
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

C. DETERMINACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL

9. Tenemos que averiguar si la embarazada tiene problemas de hipertensión (presión alta) previa o inducida durante el embarazo.
Hay que evaluar el riesgo de enfermedades hipertensivas: hipertensión arterial crónica, pre-eclampsia y eclampsia e iniciar
las medidas necesarias (ver: Norma Boliviana de Salud, 2005: 73 y 83).
10. Por otro lado, debemos detectar tempranamente proteinuria (presencia de proteínas en la orina con ácido acético) y/o edemas
en la embarazada (ver: Norma Boliviana de Salud, 2005: 52).
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL EMBARAZO

D. EXAMEN CLÍNICO GENERAL

11. El examen clínico general es necesario e importante. Para hacerlo hay que preguntar y explicar a la embarazada y su familia,
y dejar que su familia le acompañe si así ella lo desea. Tenemos que hacer este examen con mucha calma y atención,
cuidando de no poner al descubierto las partes íntimas de la embarazada.
12. Como personal de salud, realizamos el examen clínico general para prevenir, averiguar e identificar signos y síntomas de
riesgo que puedan afectar a la madre y la wawa, informando a la madre y su familia el estado de la wawa y la embarazada.

E. EXAMEN DE MAMAS
13. Para detectar alteraciones en la salud de la madre, hay que motivar la realización del examen de mamas.

F. INSPECCIÓN Es importante orientar 9


a la madre sobre el
DENTAL cuidado y la limpieza de
los dientes durante el

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


14. Debemos promover la embarazo.
interconsulta:
odontología y control
prenatal. Por eso es
fundamental que los
odontólogos de los
establecimientos de
salud de la zona
recorran, realicen
consultas y hagan un
seguimiento mensual
por las comunidades,
como lo dice el SUMI.
G. DETERMINACIÓN
DE LA EDAD Es importante que
expliquemos al
GESTACIONAL acompañante de la
embarazada el
movimiento fetal y le
15. Es necesario que hagamos escuchar los
realicemos maniobras latidos del feto, para que
pueda ayudar en el
de medición del control.
abdomen (altura
uterina). Para esto,
hay que pedir permiso
y explicarle a la
embarazada y a sus
parientes sobre la
importancia de este
10
procedimiento.
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

H. DIAGNÓSTICO DE LA VITALIDAD FETAL


16. En el momento de realizar el diagnóstico de vitalidad fetal, evaluemos los movimientos fetales y la frecuencia cardiaca fetal.
Hay que preguntar y explicar a la embarazada sobre este procedimiento y dejar que sus familiares le acompañen. También
debemos enseñar a la embarazada y a su familia a vigilar los movimientos fetales.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL EMBARAZO

I. DIAGNÓSTICO DE
PRESENTACIÓN
FETAL
17. Debemos detectar la
parte fetal (cefálica o
pélvica) que está en
contacto con la pelvis,
capaz de desencadenar
el trabajo de parto.
18. Detectar presentaciones
fetales anómalas
(presentación pélvica, 11

situación transversa) en

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


fechas cercanas al parto.
J. EXAMEN GÍNECO-
OBSTÉTRICO Y
EVALUACIÓN DE
LA PELVIS
19. Un procedimiento con
el cual tenemos que
tener mucho cuidado es
el tacto vaginal. Para
saber si la presentación
fetal ha encajado o no.
Debemos explicar y
consultar a la
embarazada y a su
familia si está de
12
acuerdo con el tacto; de
lo contrario la
embarazada puede
sentirse afectada en su
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

intimidad corporal.

20. Los exámenes de ecografía sólo debemos pedir en casos necesarios y tenemos que hacerlo con el consentimiento de la embarazada
y sus familiares.
21. Para que hagamos las maniobras de Leopold tenemos que explicar para qué sirven estas maniobras y pedir permiso a la
embarazada y a sus familiares.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL EMBARAZO

22. Si existe presentación fetal y/o


situaciones anómalas y la madre Como personal de salud,
es multípara, hay que conversar debemos acompañar a la
partera cuando realiza
con ella sobre la posibilidad de maniobras de
un cambio natural y adecuado acomodamiento
de la presentación, o realizar
maniobras de acomodamiento
(suave balanceo) que debe
realizarlo una partera
experimentada, con el
acompañamiento del personal de
salud. Este procedimiento se
recomienda realizar hasta el
13
octavo mes de la gestación. Si
no se logra el acomodamiento

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


natural, se debe referir a la
embarazada.

K. EXAMEN GENITAL

23. Tenemos que detectar tempranamente patologías ginecológicas e infecciones de transmisión sexual (ITS).
24. También debemos tomar muestras de citología cervico vaginal y flujo vaginal pero antes es necesario explicar, tener el
consentimiento de la embarazada y dejar que su familia le acompañe durante el procedimiento si es que ella así lo desea.
25. Por último, es importante que le indiquemos y expliquemos sobre el tratamiento médico, tanto a ella como a su pareja.
L. EXAMENES DE LABORATORIO
26. En las culturas andinas existe el mito de que la extracción de muestras de sangre tiene que ver con la muerte, con los
kharisiris o llik’ichiris que serían seres que roban grasa y líquidos vitales a la gente. Por eso es muy importante, al momento
de pedir y tomar muestras de laboratorio que expliquemos y tengamos el consentimiento de la embarazada y además dejemos
que su familia se quede junto a ella durante la toma de la muestra.
27. También existe la suposición de que la aplicación de inyectables durante el embarazo hace que las mujeres en edad fértil se
vuelvan estériles. Por eso no se puede inyectar toxoide tetánico sin previa explicación de la importancia de esta vacuna y el
consentimiento de la embarazada.
28. Como personal de
salud debemos
También es importante
relacionarnos con relacionarnos con la partera
las parteras para a fin de evitar complicaciones
en la embarazada, y

14
tener un contacto planificar su traslado de
emergencia a un
anticipado, establecimiento de salud.
oportuno y fluido
para coordinar
acciones sobre la
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

probable fecha del


parto.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS


DURANTE EL PARTO
A. ATENCIÓN DE LA
PARTURIENTA EN
TRABAJO DE PARTO
La información que se
le da a la parturienta
A.1. IDENTIFICACIÓN DE es importante para
que se genere un
FACTORES DE RIESGO ambiente de
OBSTÉTRICO seguridad y confianza
entre ella y nosotros.
PERINATAL
29. Debemos recordar que si la 15

parturienta no realizó el
control prenatal, es muy

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


importante informarle
ampliamente sobre cómo va
a ser el proceso del parto y
nacimiento de la wawa, los
métodos disponibles para la
atención, las instalaciones
físicas del establecimiento de
salud y el personal de salud
que le atenderá.

30. Debemos identificar oportunamente los factores de riesgo obstétrico perinatal para evitar daños físicos y psíquicos durante
el parto.
31. Debemos estar
predispuestos a atender
al llamado de las No debemos olvidar que
parturientas y sus es mejor llamar a la
parturienta y su familia
familiares a cualquier por su nombre, con
hora del día o de la mucho respeto y cariño.
noche. Además,
debemos acompañar
permanentemente a la
parturienta en el
trabajo de parto. No
debemos reñir a la
parturienta ni a sus
familiares.

16
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

32. En el primer contacto con la parturienta es importante que le preguntemos si ha tenido contracciones uterinas (dolores de
parto), rotura de membranas con expulsión de líquido amniótico, expulsión del tapón mucoso y pérdidas de sangre. Después
de esto, recién podemos explicar los procedimientos de rutina, revisar carnets y otros.

33. Si la parturienta no tuvo control prenatal, tenemos que tomar muestras de sangre sólo en caso necesario, pero antes tenemos
que explicarle, tener su permiso y dejar que su familia se quede si la parturienta así lo desea.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO

34. Tenemos que realizar la anamnesis para saber las condiciones en que se inició el parto (rotura de membranas, tipo de
contracciones, hemorragias, movimientos fetales).
35. También tenemos que rescatar la información útil del(os) anterior(es) parto(s) si la parturienta es multípara.
36. Tenemos que explicarle a la parturienta sobre la importancia del examen obstétrico, tener su permiso y dejar que su familia
le acompañe si la parturienta asi lo desea. Luego debemos informar todo lo que se ha encontrado.

37. Para determinar la La revisión general de la parturienta


situación fetal, se debe realizar en un marco de
diálogo e información permanente, de
presentación fetal manera que ella se sienta segura y
adquiera confianza.
y grado de encaje
de la presentación,
tenemos que 17

realizar palpación

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


abdominal con
maniobras de
Leopold.

38. También tenemos que auscultar la frecuencia cardíaca fetal.


39. Debemos medir la altura uterina sin poner al descubierto las partes íntimas de la parturienta.
40. Se puede realizar tacto vaginal para saber el tipo de presentación, variedad de posición, grado de encajamiento, grado de
dilatación y borramiento cervical, pero antes tenemos que explicarle a la parturienta, tener su permiso y dejar que su familia
le acompañe si así ella lo desea.
41. Debemos realizar el examen clínico general, pero se puede postergar si la parturienta llega con trabajo de parto avanzado.
42. Luego debemos determinar el momento en que empezó el trabajo de parto.
43. También debemos determinar los factores de alto riesgo obstétrico-perinatal como: parto pretérmino, rotura prematura de
membranas de más de 24 horas de duración, fiebre, hemorragia, patologías de alumbramiento en partos anteriores, signos
de sufrimiento fetal y alteraciones del estado materno.

A.2. ASPECTOS A
CONSIDERAR Es importante que la
ANTES DEL parturienta se sienta
PARTO: cómoda. Si ella gusta,
podemos ayudarle a
PREPARACIÓN que se amarre una
pañoleta en la cabeza.
DEL ESPACIO,
18 DEL
INSTRUMENTAL
Y DE LA
PARTURIENTA
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

44. Debemos garantizar


un ambiente hogareño,
silencioso, cálido (25º
C o más), evitar las
corrientes de aire y
exceso de luz (en lo
posible evitar el uso de
lámpara cuello de
ganso).
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO

45. También debemos adecuar el espacio físico con colchonetas, barras, sillas adecuadas y pitas de colgar, para facilitar el
proceso del parto.

46. Debemos evitar


que durante la
atención del parto
existan muchos También es bueno
prestadores de preguntarle a la
parturienta ¿A quién
salud y acepta a su lado? O
familiares. Sin ¿Quién desea que se
embargo, se debe quede a su lado?
estimular la 19

participación del
acompañante o

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


algún familiar de
confianza que ella
elija.
47. Debemos
permitir la
realización
de rituales
tradicionales El respeto a la condición
social y cultural de la
propiciatorio parturienta es un factor
s, como la fundamental para que
ella se sienta segura de
k’oa, durante sí misma.
el trabajo de
parto, pero
no así en el
momento del
parto, ni en
la misma
habitación
20 donde se
realizará el
parto.
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

48. Como personal de salud podemos ofrecerle batas oscuras a la parturienta, pero no exigirle que las use si ella no quiere,
porque se debe priorizar la conservación del calor corporal.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO

49. Debemos
permitir que la
parturienta
pueda tomar
mates cálidos, El aseo es necesario y
como mate de se debe explicar a la
parturienta acerca de
manzanilla o su importancia.
mate de
cedrón, para
mantener el
calor corporal.

21

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


50. Como personal de salud debemos invitar a la parturienta a realizar aseo perineal con agua tibia de romero o manzanilla;
si ella no quiere hay que animarle y convencerle de que lo haga para evitar posibles infecciones.
51. En lo posible hay
que tratar de no
vestir mandil, ni
gorra, ni barbijo
blanco. Tampoco No debemos utilizar
podemos exigir a los ropa blanca, porque a
acompañantes de la las usuarias indígenas
no les gusta. Tampoco
parturienta que se se debe utilizar sábanas
pongan botas y blancas en las camas,
pues ellas temen
barbijo. ensuciarlas.

22
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO

B. ATENCIÓN
DURANTE EL
PERIODO DE
DILATACIÓN
(Primer periodo Hay que aconsejar a
del parto) la parturienta que no
puje cuando la
dilatación aún no ha
completado.
52. Es preciso que
nosotros
acompañemos a
la parturienta en
todo el proceso
de dilatación y 23

trabajo de parto.

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


53. En esta fase
podemos realizar
masajes,
aconsejar Cuando la parturienta
técnicas de solicita mate de manzanilla
o mate de cedrón, agua con
relajación y azúcar o miel, nosotros
cambios de debemos proporcionárselo.
posición en vez
de utilizar
procedimientos
farmacológicos.

24
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

54. Tenemos que tratar de limitar el tacto vaginal a tres veces: al inicio, a mitad del trabajo de parto y antes del parto; si
las membranas están rotas, hay que restringir al mínimo este procedimiento. Explicar a la parturienta porqué se realiza
el tacto vaginal y para qué sirve.
55. También podemos considerar que la dilatación completa se puede manifestar a través de la sudoración alrededor de
los labios y la nariz de la parturienta.
56. Es fundamental que evaluemos la frecuencia cardíaca fetal cada 30 minutos durante el periodo de dilatación y cada 15
minutos en el periodo expulsivo.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO

57. El control de los signos vitales de la parturienta (pulso, presión arterial, temperatura y frecuencia cardíaca) es otro de los
procedimientos que debemos hacer obligatoriamente.
58. Por otro lado, debemos sugerir que la parturienta vacíe su vejiga y elimine deposiciones espontáneamente, y explicarle que
si no lo hace, durante el parto puede orinarse o defecarse. Además que el vaciamiento facilita el parto.

59. Ya sea en el
establecimiento de
salud o en el
domicilio de la Si la parturienta está
agotada hay que
parturienta, hay permitirle que
que estimularle a descanse.
que camine 25
(ambule) en los
pasillos y espacios

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


libres.
60. También hay
que estimular a
los familiares
de la
parturienta a Si motivamos a que la
familia proporcione
que le hagan masajes a la parturienta,
masajes en la podemos ganarnos su
confianza y aceptación.
espalda y
cintura con
wallpa wira o
mentisán, que
son pomadas
cálidas.

26
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO

C. ATENCIÓN
DURANTE EL
PERIODO
EXPULSIVO
(Segundo
periodo del
parto)
61. Debemos procurar
que todo el parto
propiamente dicho
sea en el mismo
ambiente. La sala 27

culturalmente
adecuada permite

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


que esto sea así.

62. En lo posible, debemos evitar la amniotomía o ruptura de bolsa.


63. Es importante
que la
parturienta elija
la posición de
parto. Como
personal de
salud no
debemos buscar
nuestra
comodidad,
tenemos que
acomodarnos a
la posición de
parto que la
parturienta
28 prefiera.
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

64. Cuando la wawa esté coronando, es necesario que le pidamos a la madre que no puje.
65. También debemos controlar que los pujos sean espontáneos y cortos. Debemos permitir que la parturienta puje en la posición
que le sea más cómoda: semisentada, sentada, de cuclillas, de rodillas o de inclinación lateral.
66. La episiotomía sólo se debe realizar en caso de: parto inminente de nalgas, sufrimiento fetal agudo y macrosomía fetal.
¡No se debe realizar como procedimiento de rutina!
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO

67. En el caso de que la posición de la parturienta sea ginecológica debemos:


• Proteger con una toalla o paño la zona perineal para evitar desgarros.
• Limpiar las secreciones de la boca y la nariz de la wawa una vez que ha salido su cabeza.
• Permitir que la cabeza de la wawa gire espontáneamente.
• Si hay circular de cordón ajustado alrededor del cuello, hay que pinzarlo con dos pinzas y cortarlo entre ellas antes de
desenrollarlo del cuello. Si el circular está flojo, hay que deslizarlo por encima de la cabeza de la wawa.
• Colocar una mano a cada lado de la cabeza de la wawa y decirle a la mamá que puje suavemente con la próxima contracción.
• Traccionar suavemente hacia abajo para sacar el hombro anterior y luego hacia arriba para sacar el hombro posterior.
• Sostener el resto del cuerpo de la wawa con una mano, mientras se desliza hacia fuera.

68. En cambio, si la posición 29

de la parturienta es de

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


cuclillas o de rodillas,
esperemos que la wawa
baje en forma natural para
recibirla. No debemos
permitir que caiga al piso.
69. Una vez que
la wawa
nazca,
debemos
evaluar su
vitalidad . Es necesario evaluar la
frecuencia respiratoria,
la frecuencia cardíaca y
la coloración de la piel
de la wawa.

30
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO

70. Debemos
pinzar y
cortar el
cordón Es necesario limpiar y
abrigar todo el cuerpo de
umbilical en la wawa imediatamente
el lapso de 1 después que nazca. Además
a 3 minutos tenemos que realizar la
limpieza del cordón.
siguientes.

31

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


71. Luego, sequemos y abriguemos al recién nacido, especialmente su cabeza.
72. Es importante que
como personal de
salud hagamos
que la madre y
el niño Antes de dar el
establezcan un amamantamiento a
la wawa debemos
contacto físico limpiar los senos de
emocional desde la madre.
el primer
momento. Para
eso hay que
colocar a la wawa
sobre el pecho de
la madre
inmediatamente
32 después que ha
nacido.
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PARTO

D. ATENCIÓN DEL ALUMBRAMIENTO (Tercer periodo del parto). Se tienen dos alternativas:
D.1. ALUMBRAMIENTO ESPONTÁNEO

73. Después del parto, hay que esperar entre 15 y 30 minutos a que la placenta salga en forma espontánea.
74. Debemos tener mucho cuidado de no jalar el cordón umbilical ni masajear el fondo uterino durante los periodos del: reposo
clínico, desprendimiento y descenso de la placenta.

75. Después de que la


placenta y las Debemos jalar o traccionar
membranas hayan el cordón umbilical sólo
salido, hay que revisar después que el útero esté
contraído y la placenta se
con calma si la placenta encuentre en la vagina y la
está completa, si los madre tenga deseos de
33

cotiledones están pujar.

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


completos y si las
membranas están
íntegras.
76. Una vez que ha salido la placenta, debemos realizar aseo vulvo-perineal con agua tibia de manzanilla.

77. Debemos entregar la


placenta a los familiares
de la parturienta.
Para realizar el
manejo activo del
alumbramiento
debemos estar
previamente
capacitados.

34
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

D.2. MANEJO ACTIVO (Este procedimiento se realiza previa capacitación del personal de salud)
78. Inmediatamente después de nacida la wawa, se debe administrar oxitocina 10 U.I. (2 ampollas de 5 U.I., por vía intramuscular).
79. Luego de esperar de 3 a 5 minutos, verificar que el útero esté contraido.
80. Una vez que el útero esté contraido, traccionar el cordón con una mano mientras que con la otra aplicada sobre el bajo
vientre se ejerce contratracción (ver: Norma Boliviana de Salud, 2005:169).
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PUERPERIO

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS


DURANTE EL PUERPERIO
A. ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADA DURANTE EL PUERPERIO
81. Debemos controlar el estado general de la mamá: pérdida de sangre, signos vitales y retracción uterina.
82. Para detectar que no hay desgarros en la mamá, hay que examinar el canal de parto (cuello uterino, vagina y periné); pero
antes hay que explicarle, tener su permiso y dejar que sus familiares se queden durante el procedimiento, si así ella lo
desea.
83. De la misma manera, para curar lesiones por desgarro o episiotomía, hay que explicarle, tener su permiso y dejar que sus
familiares se queden, si así ella lo desea.
Es bueno que le demos 35
84. A la puérpera alimentación a la mamá
debemos darle inmediatamente después de

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


comida suave, nacida la wawa, para que pueda
recuperar sus fuerzas.
(sopas,
caldos,mates) lo
más antes posible.
Estos costos los
cubre el SUMI.
85. Tenemos que
orientar a la
mamá sobre la
importancia del
aseo de los El aseo de los genitales
genitales con con agua tibia de
manzanilla o romero es
agua tibia de necesario para evitar
manzanilla o infecciones o sobreparto.
romero.

36
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

86. De la misma manera, debemos aconsejar a la mamá que la limpieza de las mamas se haga con agua tibia de manzanilla.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PUERPERIO

87. Como personal de


salud, tenemos que
aprender a fajar a la
madre o dejar que ella
o sus familiares lo No hay que olvidar que
hagan; de lo la ambulación es
importante, porque así
contrario, la mamá la mamá elimina
puede tener una coágulos de sangre.
posible enfermedad de
“mal viento” o que su
matriz, que “ha
perdido a la wawa,
quiera volar en su
37
búsqueda”.

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


88. También, tenemos que estimular a la mamá a que camine lo más antes posible. Tenemos que ayudarle o dejar que sus
familiares lo hagan (ambulación asistida).
B. ATENCIÓN
DURANTE EL
PUERPERIO
El cuidado durante el
MEDIATO (de 2 puerperio mediato es
a 48 horas fundamental para no
poner en riesgo la
después del parto) salud de la madre y
la wawa

89. Tenemos que


proporcionar a la
mamá: mates,
refrescos y sopas,
para asegurar su
buena hidratación.
38
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

90. Debemos observar el estado general de la puérpera.


91. Observar el estado de las extremidades inferiores de la puérpera, para detectar posibles edemas.
92. Tenemos que controlar los signos vitales de la puérpera (presión arterial, pulso y temperatura).
93. Debemos preguntar si existe diuresis y eliminación de deposiciones.
94. Asimismo, tenemos que palpar la altura, consistencia y sensibilidad del útero (verificar eliminación de coágulos sanguíneos).
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS DURANTE EL PUERPERIO

95. Verificar la iniciación de la lactancia materna exclusiva.


96. Si se realizó episiotomía o hubo desgarro, debemos proceder a su revisión y curación.
97. Es importante que informemos y orientemos sobre signos de complicaciones en la mamá y el recién nacido, y recalcar a
la mamá que tiene que acudir al establecimiento de salud lo más pronto posible, si ella detecta algún signo de complicación.

98. También es
importante que
alentemos y
animemos a la
madre para que No debemos olvidar que los
controles de la madre y el
venga a los recién nacido son muy
controles del importantes. 39
puerperio, del
crecimiento y

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


desarrollo del
recién nacido y al
cumplimiento de
los programas de
vacunación.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS
PARA EL RECIÉN NACIDO
A. CUIDADOS INMEDIATOS
99. Como personal de salud tenemos que procurar que el ambiente y la ropa del recién nacido tengan una temperatura
adecuada para que la wawa no se enfríe.
100. Para recibir al recién nacido debemos lavarnos las manos y si es posible utilizar guantes.
101. Apenas aparezca la cabeza de la wawa hay que sujetarla y limpiarla. Si hay secreciones, meconio o sangre hay que
aspirar la boca y la nariz antes de que salgan los hombros.

102. Una vez que el niño


nace, hay que secarlo
inmediatamente. Para cuando la wawa
nazca, es importante
Debemos recibirlo en calentar su ropita y
40
un pañal limpio y evitar que se enfríe.
precalentado.
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS PARA EL RECIÉN NACIDO

103. Es muy importante que evaluemos rápidamente las condiciones del recién nacido, detectar si:

PASOS INICIALES DE
• ¿Hay líquido amniótico sin meconio? REANIMACIÓN NEONATAL
a) Mantener caliente al RN
• ¿Respira y/o llora?
• ¿Tiene buen tono muscular?
• ¿Tiene color rosado?
• ¿Es a término? b) Posicionar: aspirar la vía aérea

Si no hay estos signos, 41


debemos realizar los c) Secar, cambiar la toalla húmeda, mantenerlo
abrigado
siguientes

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


procedimientos.

d) Estimular, posicionar nuevamente

e) Dar oxígeno (si es necesario)

Fuente: AIEPI Neonatal, 2005: 2 y 3


104. Una vez que nace la wawa, tenemos que pinzar y cortar el cordón umbilical con instrumentos limpios. Hay que consultar
a la mamá y sus familiares sobre el tamaño del cordón a cortar, sin descuidar que el tamaño del corte también depende del
sexo de la wawa.

105. El ligado del cordón


hay que hacerlo
con doble ligadura
y verificar que no Hay que explicar a
la mamá la técnica
haya sangrado. correcta de la
Después debemos lactancia
cubrir a la wawa
con paños calientes
y colocarlo sobre el
42 vientre de la madre
para establecer
contacto precoz
madre-niño.
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS PARA EL RECIÉN NACIDO

106. En los primeros 30 minutos de nacida la wawa, tenemos que motivar a que se inicie la lactancia materna exclusiva y ayudar
a que exista un buen agarre y posición correcta.

107. Cuando la wawa


nazca es
importante que la Debemos recordar
mantengamos que la succión precoz
facilita el
cerca de su desprendimiento de
mamá, las dos la placenta.
tienen que estar
en un mismo
alojamiento. 43
También
debemos dar

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


atención
inmediata a la
wawa, mientras
esperamos que
salga la placenta
y vigilar si existe
hemorragia en la
mamá.
B. CUIDADOS DURANTE LA PRIMERA HORA DE VIDA
108. Debemos verificar la permeabilidad de orificios naturales y anorectal con la ayuda de un termómetro. Además, debemos
realizar lavado gástrico en wawas teñidas con líquido amniótico meconial o que aspiraron sangre.

109. Para hacer


profilaxis
oftálmica, hay
que usar Debemos realizar un
examen clínico rápido,
tetraciclina o evitando el
cloranfenicol enfriamiento de la
oftálmico, wawa.
aplicándolas en el
saco conjuntival
de ambos ojos.
44
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

110. Para prevenir la enfermedad hemorrágica del recién nacido hay que administrar vitamina K a todas las wawas. La dósis única
es de 1mg en el recién nacido con peso mayor a 1500gr y 0,5mg en el recién nacido con peso menor a 1500gr se administra
por vía intramuscular a nivel del tercio medio externo del muslo.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS PARA EL RECIÉN NACIDO

111. Debemos
pesar y
Tenemos que
medir al identificar patologías
recién o malformaciones
mayores para referir a
nacido. la wawa a otro
También establecimiento.
debemos
medir su
perímetro
cefálico a
nivel
fronto-
45
occipital.

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


112. Podemos
calcular la VALORACIÓN INICIAL DEL RECIÉN NACIDO/A
edad DIAGNÓSTICO DE EDAD GESTACIONAL (método de USHER)
gestacional 35 semanas o menos 36 a 38 semanas 39 semanas o más
utilizando
diferentes Pliegues plantares 1 o mas pliegues en tercio anterior Pliegues en dos tercios anteriores Pliegues en toda la planta del pie
métodos Pabellón auricular Fácilmente plegable, con escaso Menos deformable, cartílago Rígido poco deformable cartílago grueso,
cartílago, no vuelve a su posición regular demora en volver a su vuelve con rapidez a su posición
como el posición
USHER. Pelo Pelo fino, aglutinado, difícil de Pelo fino aglutinado, difícil de Pelo grueso fácilmente
separar separar individualizable
Nódulo Menor a 5 mm 5 a 10 mm Mayor a 10 mm
mamario
Genitales Escroto pequeño sin arrugas, Escroto de tamaño intermedio Escroto pendular arrugado,
masculinos testículos en canal inguinal con moderada cantidad de testículos en escroto
arrugas, testículos en escroto
Genitales Labios mayores rudimentarios, Labios mayores casi cubren a los Labios mayores cubren por completo
46
femeninos separados, sobresalen los labios labios menores a los labios menores
menores

Fuente: AIEPI Neonatal, 2005: 5


SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

113. Además, debemos correlacionar el peso para la edad gestacional y clasificar al recién nacido en: apropiado para su edad
gestacional, pequeño o grande y establecer su posible riesgo.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS PARA EL RECIÉN NACIDO

114. Después del parto,


debemos facilitar la Vigilancia del Recién Nacido/a durante
interacción madre- las Primeras 8 Horas Si aparece cualquiera de
niño y la lactancia estos signos, referir
materna para evitar CONDICIÓN: BUENA AL NACER urgentemente al hospital
VIGILAR POR LO MENOS 2 VECES caso contrario, reevaluar al
trastornos recién nacido cada 24 horas
metabólicos como la durante su
• Temperatura: hipotermia o fiebre permanencia en el servicio
hipotermia e de salud
hipoglucemia. • Color de la piel: cianosis o palidez
• Dificultad respiratoria: Silverman-Andersen
Además tenemos que • Sangrado del cordón
elaborar la Historia
Clínica del Recién
Nacido, colocando los CONDICIÓN: DE CUIDADO AL NACER 47
antecedentes del VIGILAR CADA 2 HORAS
embarazo, detalles

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


del nacimiento, el • Temperatura: hipotermia o fiebre
• Color de la piel: cianosis o palidez
examen inicial y las
• Dificultad respiratoria: Silverman-Andersen
indicaciones de • Problemas de alimentación: Succión débil o
cuidados y no mama
actividades a realizar. • Sangrado del cordón

Fuente: AIEPI Neonatal, 2005: 8


C. CUIDADOS MEDIATOS DEL RECIÉN NACIDO
115. A las 24 horas debemos realizar otro examen general al recién nacido, para controlar los signos vitales, peso, signos de
infección local, sangrado del cordón, presencia de deposiciones, micciones y la presencia de ictericia que no es normal durante
el primer día.

116. A las 48 horas de vida, Debemos controlar


diariamente el peso y
debemos verificar si el los signos vitales de la
recién nacido ha defecado wawa.
y orinado, caso contrario,
se debe considerar
probables anormalidades
del aparato renal,
gastrointestinal y de vías
urinarias.
48
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

117. Es importante que bañemos a la wawa con agua tibia para después secarla con toalla limpia, todos los días que esté en el
establecimiento de salud. Además, hay que vestirle con ropa adecuada al clima y recomendar a la mamá que mantenga
limpia a la wawa.
118. Tenemos que recomendar a la mamá que mantenga a la wawa de costado (decúbito lateral), principalmente cuando la wawa
duerme.
119. También hay que vigilar si el cordón sangra y si la wawa tiene vómitos.
120. En caso de que haya sangrado del cordón, debemos revisar la ligadura del cordón. Si a pesar de eso, el cordón sigue sangrando,
puede ser que exista un trastorno de coagulación que requiere referir a la wawa.
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS PARA EL RECIÉN NACIDO

121. Debemos fomentar la succión y orientar a la mamá sobre la importancia de un buen agarre, para que ella controle esto.
122. Hay que indicarle a la madre que el calostro y la lactancia a libre demanda son muy importantes para el desarrollo de la
wawa.

123. Además es
necesario que Debemos considerar que la
apliquemos madre se encuentra con la
mayor predisposición para
las vacunas aplicar recomendaciones
BCG y que el personal de salud le
antipolio (para proporcione sobre su wawa
evitar casos
precoces de
parálisis 49
infantil.

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


124. Mientras la mamá esté en el establecimiento de salud hay que recomendarle sobre: cuidados y aseo del cordón, aseo diario
del recién nacido (bañar y abrigar inmediatamente), alimentación de la madre (carnes, tubérculos, cereales, verduras, frutas
y otros productos de la zona), importancia del control del crecimiento y desarrollo del recién nacido, los signos de alarma y
que cuando se presenten acuda inmediatamente al establecimiento de salud.
125. En cada control debemos levantar la autoestima de la madre, escuchar y reforzar la importancia de la lactancia y cuidados
de su wawa.
126. Es importante que citemos a la madre al control a los siete días o antes en caso de que hubiera signos de alarma, como:
infecciones, vómitos, sangrado y dificultad para respirar (ver: AIEPI neonatal, 2005:19).

D. CUIDADOS Y
MANEJO DEL Debemos recalcar a la
RECIÉN NACIDO mamá sobre la
importancia de los
EN DOMICILIO controles mensuales del
niño, en el consultorio o
en su domicilio.
127. Debemos indicar a
la mamá que debe
50
lavarse las manos
antes y después de
atender a su wawa.
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”
PROTOCOLOS DE ATENCIÓN CULTURALMENTE ADECUADOS PARA EL RECIÉN NACIDO

128. Debemos recomendar No debemos


a la mamá que las recriminarles o
personas enfermas burlarnos cuando la
mamá o sus familiares
con gripe, diarreas u demuestren otro tipo
otras enfermedades, de cuidados sobre el
recién nacido.
no se acerquen ni
atiendan a la wawa.

51

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


129. También debemos respetar las costumbres de la madre y la familia sobre el cuidado de la wawa, por ejemplo, que las mujeres
con menstruación o embarazadas no deben acercarse a la wawa, o cuidar a la wawa de los vientos malignos.
130. Indiquemos la importancia del aseo general y limpieza del cordón procurando mantenerlo seco, hasta que se desprenda
espontáneamente.
131. Tampoco debemos
reñir a la mamá si Señalemos la
usa fajero o paño importancia del
baño con agua tibia
sobre el cordón, sólo de manzanilla.
debemos
recomendarle que
éstos estén limpios.
132. Debemos indicarle
a la mamá que el
aseo de genitales
con agua tibia y el
cambio de pañales
de la wawa se debe
hacer las veces que
sea necesario.
52
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

133. Es importante que citemos a la mamá con su wawa al próximo control dentro de la primera semana de vida, además de
recomendarle que regrese cuando sea necesario, especialmente si existe : rechazo al alimento, succión débil, vómitos, diarrea,
dificultad respiratoria, enfriamiento o calentura, secreción purulenta de los ojos o el ombligo, sangre en las heces, si existe
ictericia (piel de color amarillo), malestar general ó “no se ve bien”.

134. Para finalizar, es de vital importancia que recomendemos a la madre y sus familiares sobre la necesidad de posteriores
controles mensuales a la wawa, que deben realizarse en el establecimiento de salud o en su domicilio.
BIBLIOGRAFÍA
BURGOS, Carlos: Parir con pasión. Escenarios, escenas y protagonistas del parto y del nacimiento. Buenos Aires, Longseller, 2004.

CASTELLON, Iván: Adecuación cultural de protocolos de atención del embarazo, parto, puerperio y recién nacido. Potosí, Mimeo, 2005.

CASTELLON, Iván: Abril es tiempo de kharisiris. Cochabamba, Serrano, 1997.

CENTRO DE INVESTIGACIÓN, ASESORÍA Y EDUCACIÓN EN SALUD (C.I.A.E.S.): Maternidad tradicional. Conocimientos, actitudes y prácticas de las mujeres en
relación al ciclo reproductivo. Cochabamba, CIAES - UNICEF, 1991.

DIBIBTS, l., VELASCO, R. y CITARELLA, L.: Guía para el desarrollo de un enfoque intercultural en la atención de la salud materna. La Paz, MSyD, 2005.

GONZALEZ, Johnny: Protocolos culturalmente adecuados en embarazo, parto y puerperio (Municipios de Caiza "D" y Cotagaita - Departamento de Potosí).
Potosí, Mimeo, 2005.

MENÉNDEZ, Eduardo: Modelo hegemónico, modelo alternativo subordinado, modelo de autoatención. Caracteres estructurales. En: CAMPOS, Roberto 53

(comp.): La antropología médica en México. México, Instituto Mora - Universidad Autónoma Metropolitana, 1992.

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


MINISTERIO DE SALUD Y DEPORTES (MSyD): Atención a la mujer y al recién nacido puestos de salud, centros de salud y hospitales básicos de apoyo. La
Paz, V&M impresores, 2005.

MINISTERIO DE SALUD Y DEPORTES (MSyD): Atención Integrada a las Enfermedades Prevalentes de la Infancia-AIEPI. Cuadro de Procedimientos AIEPI Neonatal
(Atención al menor de 7 días de vida). La Paz, MSyD - USAID, 2005.

MINISTERIO DE SALUD Y DEPORTES (MSyD): Guía operativa para aplicación en servicios de la Resolución Ministerial 0496 y su reglamentación sobre prácticas
y tecnologías apropiadas en salud materna y neonatal. La Paz, Gisbol SRL, 2004.

MINISTERIO DE SALUD Y DEPORTES (MSyD): Seguro Universal Materno Infantil. Marco Legal. La Paz, DGSS, 2003.

MINISTERIO DE SALUD Y PREVISIÓN SOCIAL (MSPS): Norma Boliviana de Salud NB - MSPS - 02 - 2000 (Atención a la Mujer y al Recién Nacido en Puestos de
salud, centros de salud y hospitales de Distrito). La Paz, Hermenca, 2000.
BIBLIOGRAFÍA

MUNICIPIO CAIZA “D”: Plan estratégico de salud - Municipio Caiza “D”. Potosí, Causananchispaj, 2004.

MUNICIPIO COTAGAITA: Plan estratégico de salud - Municipio Cotagaita. Potosí, Causananchispaj, 2004.

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD (OMS): Recomendaciones para la atención del parto normal.La Paz, Mimeo, 1996.

PEÑARANDA, Rosse Mary: Atención y evaluación del recién nacido.La Paz, Mimeo, 2005.

PEÑARANDA, Rosse Mary: Asfixia neonatal y reanimación neonatal. La Paz, Mimeo, 2005.

SANTA MARIA, Daly: Concepciones y prácticas sobre problemas durante el embarazo. Potosí, Willaqkuna, 2002.

TORRES, Roxana: Conocimientos y prácticas en torno al recién nacido. Potosí, Willaqkuna, 2002.

54 VARGAS, Yolanda: Reglamento interno del DILOS-Cotagaita. Potosí, Mimeo, 2005.

VARGAS, Y. y ALEMAN, L.: La maternidad en mujeres indígenas quechuas. La Paz, Imágen y Color SRL, 2003.
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS: “NORMAS Y PROTOCOLOS”

VARGAS, Y. y CASTRO, A.: Estrategia materna concertada e intercultural en ayllus de los municipios de Caiza “D” y Cotagaita. La Paz, Prisa, 2004.

VARGAS, Y., GÓMEZ, L. y JEMIO, J.: Reglamento interno del DILOS-Caiza D. La Paz, Prisa, 2005.

VELASCO, Oscar: Protocolos culturalmente adaptados para manejo de casos en salud reproductiva para los puestos de salud de área periurbana. Potosí,
PCI, 1996.

ZALLES, Jaime: El embarazo, el parto y sus dificultades.Potosí, Mimeo, 2005.

ZALLES, J. y DE LUCCA, M.: El verde de la salud. Cochabamba, MPSSP - GTZ - SIENS - UNICEF, 1991.
ANEXOS

Reyna Ancasi Vichacla Ronald Ferreira Cotagaita Marisol Pari Caiza “D”
Gregorio Aramayo Laytapi Sonia Flores Cazón Hugo Porco Chillma
Eulogio Aucachi San Jorge Marco Gutierrez Palca Higueras Olivia Porco Cotagaita
Víctor Balcázar Cotagaita Flora Huaygua La Lava Yolanda Quispe Cotagaitilla
José Baldelomar Ckara Ckara Sonia Janko Caiza "D" Gerardo Rivera Tocla
Oscar Bartolomé Tasna Maribel Llanos Tablaya Chica Marco Roldán Toropalca
Agustina Bolívar Limeta Alfredo Lovera Thapi Florencio Rollano Hornos
Grover Calcina Pampa Grande Delia Machaca Caltapi Puncu Erwin Sánchez Mocko Pata
Fausta Castro Escara Eulogia Mamani Calila Blanca Sandoval Ascanti
Elíseo Choque Cotagaita Julia Mamani Collpa Uno Zulema Segovia Quechisla
Guillermo Choque Ckara Ckara Mariano Manya Huichaca Gloria Segovia Cotagaita
Limberth Choque Caiza "D" Patricia Márquez Cotagaita Favio Solano Totora "I"
Daniel Chumacero Cotagaita Esther Mendieta Tumusla Samuel Tapia Jacoscapa
Jael Chungara Cotagaita Renilda Mendieta Caiza "D" Milton Trujillo Villa Concepción
Heriberto Colque Tuctapari Patricia Mendoza Cotagaita Nicolás Vásquez Cotagaita
Robustiano Juan Checochi Martha Lilian Miranda Tres Cruces Alcira Villafuerte Cotagaita
Demetria Contreras Alcatuyo Luis Mora Tapchiquira Noemi Villafuerte Toropalca 55
Zunilda Cruz Chui Chui Rosa Mogro Cotagaita Pamela Yebara Cotagaita
Mary Cueto Cotagaita Lourdes Morales La Fragua Elsa Zabaleta Sagrario
Lidia Fernández Cotagaita Liz Nina Cornaca María Reneé Zabaleta Ramadas

PROTOCOLOS DE ATENCIÓN MATERNA Y NEONATAL CULTURALMENTE ADECUADOS


Rosaria Michel Vichacla Elena Delfín Tumusla Marcial Colque Sauci Palca
Mario Cárdenas Cotagaita Lorena Cruz Tres Cruces María Vidaurre Quimchamali
Eusebio Socompi Totora "I" Dionicia Cafia Collpa Uno Leonor Fajardo Villa Concepción
Victoria Quispe Cotagaita Justina Cala Churo Felipa Choque Tres Cruces
Lidia Santos Mormorque Julia Chambi Ascanti Alcira Fernández Pampa Grande
Victoria Cruz Tres Cruces Angela Condori Vichacla Cleofé Ramos Caiti
Celso Tejerina Mormorque Eusebio Chambi Thapi Leandro López Ramadas
Julia Garnica Tres Cruces Severino Fuentes Tuctapari
SERIE : DOCUMENTOS TÉCNICO-NORMATIVOS NORMAS Y PROTOCOLOS

56

También podría gustarte