Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
se explora la propuesta de que las estructuras lingüísticas puedan ser afectadas por las
analizan tres propuestas teóricas (Trudgill, 2004, Wray y Grace, 2005, Lupyan y Dale,
formal de las lenguas. En relación con esta explicación, también denominada ‘Hipótesis
nomotético e idiográfico.
complexity, literacy.
Introducción
1
apuntado a las desigualdades en la organización social de las comunidades de habla,
Atendiendo a las características del marco físico en el que se inscribe cada idioma,
que surgen en comunidades cerradas, aisladas o con mínima interacción con otras
multiculturales, o en las que se da una gran interacción foráneos que aprenden la lengua
como L2. Los estudios muestran un patrón de resultados que indica que los lenguajes
esotéricos tienden a ser gramatical (y semánticamente) más complejos, mientras que los
transformacional y generativa que postula una gramática universal, entendida como una
serie de principios comunes, por ser innatos al ser humano, a cualquier lengua natural.
Descripción metodológica
revistas académicas impresas o digitales publicados entre los años 2000 y 2015. Las
bases de datos utilizadas incluyen Google Scholar, Project Muse, MLA, y la búsqueda
Revisión bibliográfica
2
Mapping Institute conducen un análisis estadístico de 2236 lenguajes, con la pretensión
‘Hipótesis del Nicho Lingüístico’, esto es, la idea de que los lenguajes tienden a adaptarse
hablada generalmente en una comunidad pequeña, cerrada, donde gran parte del
esta lengua tenderá a complejizarse (y no solo eso, sino que sus construcciones tenderán
(1989), al denominar a esos dos contextos o nichos del lenguaje ‘esotéricos’ y ‘exotéricos’
1 “The degree and specificity of morphological encoding can reach astounding levels. For example,
Karok -a language of N.W. California- has morphological suffixes for forms of containment pa:Ɵ-
kirih “throw into fire”, pa:Ɵ-kurih “throw into water”, pa:Ɵ-ruprih (…). Clearly, such elaboration does
not arise from communicative necessity” (Lupyan y Dale, 2010, p.2).
3
o, lo que es lo mismo, los que están caracterizados por su interioridad y los que están
volcados hacia fuera. Los lenguajes usados en un nicho exotérico, comparados con
aquellos que se hablan en un contexto esotérico presentan una mayor tendencia a ser
presentar menor o nula concordancia entre sustantivo y verbo o la limitan a los agentes,
muestran preferencia por las distinciones léxicas sobre las morfológicas, suelen marcar la
normalmente marcan el carácter perfecto o imperfecto del tiempo verbal, evitan la flexión
posesiva y también las marcas de singular y plural en los imperativos, expresan (si los
Ante la pregunta de por qué este fenómeno tiene lugar, Lupyan y Dale proponen
population” (2010, p. 7). Como las estructuras morfológicas complejas parecen presentar
históricos, se expande en una zona geográfica extensa tiende a ser aprendido por sujetos
de este tipo, dicho lenguaje tenderá a simplificarse2. Sobre el motivo por el que las
que dictaría la mera necesidad comunicativa, los autores aventuran “(…) that the surface
complexity of languages arose as an adaptation to the esoteric niche and is the result of a
2 “with increased geographic spread and an increasing speaker population, a language is more
likely to be subjected to learnability biases and limitations of adult learners” (2010, p.7)
4
pressure to facilitate learning of the language by infants (…) morphologically
overspecification may provide infants with multiple cues allowing language acquisition to
En un estudio posterior (2011) los dos autores testan esta última hipótesis con la
simulador de agentes, simula las dinámicas que la hipótesis del nicho lingüístico predice.
La simulación conecta a agentes hipotéticos que comunican mensajes con mayor o menor
sistema como adultos, es decir, con poca tolerancia a la complejidad morfológica) emiten
enunciados con una codificación morfológica idéntica o muy similar (esto es, son
miembros del mismo grupo lingüístico) no modifican ni adaptan sus mensajes. Sin
agente que emite el mensaje con mayor grado de codificación morfológica tiende a
en esta simulación se reemplazan agentes adultos por niños (que, de acuerdo con esta
[ANEXO 2]
5
Lupyan y Dale no son los primeros autores en señalar el efecto que una mayor o
menor contacto lingüístico ejerce sobre la forma de una lengua. Trudgill ha hecho de esta
lingüísticos entre celtas, anglos, saxos, jutos y frisios, afirmando que “Simplification in
language contact results from post-critical threshold (Lenneberg 1965) adult non-native
language learning. Speech communities which have frequent contacts with other societies
involving adult language acquisition are relatively more likely to produce languages which
demonstrate simplification, the most extreme though least usual cases typologically being
pidgins and creoles. Changes such as a move from synthetic to analytic structure,
repetitions, increase in regularity, and increase in transparency, all make for greater ease
of adult learnability” (2011b, p. 285). Si bien es cierto que Trudgill señala como
formal (la adopción de una doble cópula), también hace énfasis en la simplificación sufrida
línea de la Hipótesis del Nicho Lingüístico, que las sociedades pequeñas y aisladas tienen
generación a otra: “Though changes are less likely to occur in such communities, these
changes may also tend to be of a more marked type, because of the ability of tightly-
6
networked societies to, as it were, force such changes through; and the languages of such
communities may therefore be more likely to have more marked forms and
structures” (2004, p. 306). Por otra parte, las comunidades amplias en las que se produce
such communities are likely to show greater degrees of regularisation. The most extreme
Grace (2005). En dicho artículo, se analiza qué queda de natural o ‘genético’ en la forma
gramática generativa transformacional las toma por universales, sino que permanecen
ocultas hasta que determinadas condiciones sociales las activan: “we shall propose that
the capability that needs to be accounted for in the context of research into the evolution of
language in our species is restricted to only a subpart of the capability that is customarily
assumed to be universal. The rest of what we observe in the majority of languages today
7
función como medio de comunicación. Al mismo tiempo, se cuestiona la universalidad de
los postulados de esta teoría, dado que sus análisis están basados, fundamentalmente,
La idea de Wray y Grace es que los lenguajes varían según el grado en que se
sociocultural y psicolingüístico.
sociedades reducidas donde gran parte del conocimiento es compartido y por tanto,
tenga estos rasgos es que el proceso de adquisición infantil del lenguaje es parcialmente
sobre las pequeñas, tienen como objetivo minimizar el esfuerzo procesal de los niños. La
3 “The homogeneity of the community, along with its cultural assumptions, will be likely to create a
formidable barrier to communication with outsiders who do not share the group’s knowledge
(Thurston, 1987; Everett, 2005). This barrier will tend to perpetuate the integrity of the group, and
repel prolongued engagement with outsiders. There will, therefore, be relatively few individuals in
the group who were not born into it, and who did not acquire the language in infancy. The
language, consequently, will be defined by features that are acquirable by babies, with rather few
influences from adult learners” (Wray y Grace, 2005, p. 550)
8
evidencia en este campo podría sugerir que, psicolingüísticamente, la completa
su adquisición por adultos o extranjeros, sencilla. Tiene gran capacidad para construir
multiculturales, dado que el lenguaje en estos contextos debe ser más autónomo, capaz
evolutiva, ya que uno de sus objetivos es determinar cómo sería la forma inicial u
comunicación cotidiana, esto es, la comunicación originaria sería de tipo esotérico, ya que
requieren, pero tiende a volver a su estado natural si esas presiones cesan [ANEXO 5]. La
acción de tensiones, y así, estos autores especulan que “the preassures exerted on a
4 “Thus, languages that are customarily used exoterically will tend to develop and maintain features
that are logical, transparent, phonologically simple and, significantly, learnable by adults (Trudgill,
1989, 2002; Thurston, 1989). The meanings of expressions can be determined from their
composition, because the system approximates a one-to-one relationship between forms and
meanings, and because it eschews allomorphy, particularly morphologically-conditioned
allomorphy.” (Wray y grace, 2005, p. 551)
9
humans will naturally maintain a conservative approach to processing that eschews
being determined by working memory capacity and general cognitive limitations. These
Estudios cualitativos
En los cinco artículos que hemos revisado se citan datos de varios trabajos de
campo que ofrecen resultados que avalan la tesis del nicho lingüístico. Junto a ellos,
Lupyan y Dale (2011), que pretenden establecer correlaciones entre rasgos lingüísticos y
Entre los estudios más mencionados está el de Everett (2005). Este lingüista
tiene el inventario de pronombres más reducido que se conoce y una ausencia total de
diversas secciones del artículo, “No one should draw the conclusion from this paper that
the Pirahã language is in any way “primitive.” It has the most complex verbal morphology I
10
(2005). Como se puede observar en multitud de los ejemplos que registra el estudio, el
el propio Everett niega que Pirahã muestre las características formales de un lenguaje
esotérico, tal y como lo define Trudgill (2004)6. En su opinión, las particularidades del
lenguaje Pirahã deben atribuirse a “a single cultural constraint (…) namely, the restrict
lenguaje y se comunican. Mientras que ante una situación de ambigüedad lingüística los
contextual, etc.) a fin de esclarecer el significado del enunciado, los niños naturalmente no
usan el contexto referencial del mismo modo, sino que deben aprender a hacerlo. Los
resultados arrojados por este experimento indican que los niños de cinco años podrían
servirse de ellas para determinar el significado de oraciones ambiguas7. Con la edad, sin
5 Tómese, por ejemplo, la primera muestra que ofrece Everett, “hiaitíihí hi kaoáíbogi bai -
aagá” (Pirahã people he evil spirit fear -be), debido a la ausencia de una marca o indicador de
número, o de un sistema de determinantes, este enunciado puede traducirse, según este autor,
como “The Pirahã are afraid of evil spirits”, “A Pirahã is afraid of an evil spirit”, “The Pirahã are
afraid of an evil spirit” o “A Pirahã is afraid of evil spirits” (2005, p. 623).
6 “I can report that Trudgill’s thesis and McWhorter’s where it is relevant are falsified by the Pirahã
data. Trudgill claims that simplification (e.g., the Pirahã phonemic system) is more likely in
‘communities involved in large amount of language contact’. This would mean, for example, that
Pirahã’s unusual features could be due to disintegration through contact. However, since Pirahã
fits Trudgill’s (2004: 306) description of a ‘small, isolated, low-contact community with tight social
network structures’, it should have more rather than less complexity. What this means is that
Trudgill is wrong” (Everett, 2005, p. 644).
7 Por ejemplo, “Pon la rana en el pañuelo en la caja” (“Put the frog on the napkin in the box”). Tras
escuchar estas instrucciones, los niños de 5 años, al contrario que los de 8 y 10, tendían a situar
la rana en el pañuelo, y no la rana (situada en el pañuelo) en la caja.
11
embargo, su competencia lingüística se desarrolla: “The results suggest that an adult-like
pattern emerges by around the age of eight years, with most children at this age and
above demonstrating the ability to resolve these ambiguous sentences successfully. Older
children's performance in this study can be taken as evidence that they make use of the
referential principle to resolve syntactic ambiguity” (Weighall, 2008, p.). El marco teórico
de la Hipótesis del Nicho Lingüístico explica este fenómeno por la acción que tiene en las
Prácticamente al mismo tiempo Dittmar et al. (2008) publican otro trabajo en el que
causativas, pidiendo a los niños identificar el agente y el paciente de las mismas. Los
resultados parecen mostrar que los niños alemanes de dos años eran capaces solamente
mientras que los niños de cinco años ya eran muestran el uso de un orden sintáctico
En opinión de los autores, el modo en que los niños aprenden a utilizar el lenguaje
consiste en repetir una estructura nueva asociándola a otra que tenga la misma función
(es decir, utilizando enunciados redundantes): “What this means is that all children
learning all languages take time to learn the significance of individual cues when they
experience those cues most often in combination with other redundant cues” (Dittmar et al.
que en la comunicación o el nicho esotéricos exista una predilección por las estructuras
12
comunidad de habla sometidos a un proceso de escolarización, tenderían a preservar
Bergen (2001) estudia el uso del la lengua que hacen hablantes nativos del
esperanto de entre 6 y 14 años. Aunque las condiciones en las que se realiza este estudio
son peculiares (la muestra de hablantes es, quizá, demasiado limitada, y, como cualquier
hablante nativo de esperanto todos ellos son sujetos bilingües), los resultados
destaca por su regularidad y facilidad de asimilación (la perfecta lingua franca), estos
datos podrían corroborar la tesis de que los niños tienden a producir estructuras
Por contra, las llamadas lenguas criollas se sitúan en el extremo opuesto, ya que
dificultar morfosintáctica de las lenguas criollas. Para ello, en primer lugar, determina que
un inventario fonético es más complejo en tanto que tiene más miembros marcados. Esto
marcados, así que los inventarios fonéticos de este tipo de lenguajes siempre serán más
extensos que los de lenguas que no marcan fonéticamente. En segundo lugar, estipula
que una sintaxis es más compleja que otra si su procesamiento requiere más reglas. Un
tercer postulado es el de que una gramática es más compleja que otra en tanto que
13
simplicidad formal que las gramáticas de lenguas más antiguas8. MacWhorter explica este
(2010, 2011), piensan que esto se debe, más bien, a la particular posición social y
geográfica de las criollas, situadas en un nicho exotérico por excelencia por su carácter de
lenguaje vehicular.
Sobre la validez de algunos de estos estudios (entre los que se incluyen los de
objetivos. A este se opone enfoque ‘idiográfico', que por contra trata de explicar las
Según Robert y Winters el enfoque nomotético, si bien útil en tanto que herramienta para
generar y proponer hipótesis, no es en sí suficiente para testar las mismas, sino que
requiere el apoyo de estudios de otro tipo. Esto es así por varias razones, por una parte,
nomothetic approaches derives directly from the data, these studies are sensitive to the
8 “Consider the following group of natural languages: Sranan, Saramaccan, Ndjuka, Tok Pisin,
Bislama, Solomon Islands Pijin, Torres Strait “Broken”, Aboriginal Pidgin English, São Tomense
Creole Portuguese, Principense Creole Portuguese, Annobonese Creole Portuguese, Angolar
Creole Portuguese, Negerhollands Creole Dutch, Baba Malay, Haitian Creole, Mauritian Creole,
Seychellois Creole, Martiniquan Creole, French Guianese Creole. Among these nineteen
languages, according to the grammatical descriptions known to me and consultation with experts
on many of them, there is neither ergativity, grammaticalized evidential marking, inalienable
possessive marking, switch-reference marking, inverse marking, obviative marking, “dummy”
verbs, syntactic asymmetries between matrix and subordinate clauses, grammaticalized
subjunctive marking, verb-second, clitic movement, any pragmatically neutral word order but SVO,
noun class or grammatical gender marking (analytic or affixal), or lexically contrastive or
morphosyntactic tone beyond a few isolated cases (subtract Saramaccan and there is none at all).”
(MacWhorter, 2001, p. 163)
14
quality of the data. This may be specially difficult to verify if there is a large amount of data
on a wide variety of languages or cultural practices, since any one researcher would be
unlikely to have in-depth knowledge about each” (2012, p. 94), pero también “Perhaps a
bigger danger is the possibility of spurious correlations. Large datasets with multiple
variables are likely to contain correlations between variables that have no direct casual
pueda acabar por apoyar cualquier hipótesis, y por otra parte, señalan el hecho de que
de los estudios de tipo nomotético es solamente débil. La Hipótesis del Nicho Lingüístico
que nos ocupa en esta revisión sirve de ejemplo: “As an example, Lupyan and Dale
(2010) suggest that the number of second language learners is a factor in the explanation
attainment in language acquisition is correlated with age of first exposure, the cause of this
is difference is contested. This makes it difficult to identify the causal factor driving the
instance, the linguistic output of a second language learner (and so the input to the next
generation) may be affected by social aspects: At the individual level, second language
learners may avoid constructions that they find difficult to avoid embarrassment (e.g.
Schachter, 1974). Output may also be affected by lack of motivation, low self-esteem or
anxiety (Krashen, 1982), which may differ in children and adults and may result from other
Discusión
En las páginas precedentes se han descrito con cierto detalle las tres explicaciones
actuales más significativas sobre las correlaciones entre variables sociales y forma
15
lingüística. En la versión de Trudgill (2004), se achaca la variación y diversidad estructural
contexto comunicativo en el que operan las lenguas. Estos contextos pueden ser
hablantes no nativos). Por último, Lupyan y Dale (2010, 2011) explican las diferencias
formulan la Hipótesis del Nicho Lingüístico, que viene a afirmar que los posibles nichos en
los que una lengua vive son de tipo esotérico o exotérico, es decir, están cerrados y en
ellos participa solamente la comunidad de habla nativa, o están abocados hacia fuera,
sociolingüísticas tienen sobre la estructura del lenguaje coinciden a grosso modo en las
tres líneas de investigación. Los lenguajes afectados por la ‘esotericidad’ tienden a ser
elaborada flexión verbal, concordancias entre verbo y sustantivo, etc.) mientras que los
lengua son las presiones de tipo psicolingüístico. Si la comunidad, por ser su tamaño
16
estudios apuntan a la conclusión de que los niños utilizan estructuras redundantes y
una relación entre este rasgo psicolingüístico y el hecho de que en las comunidades en
ellas no hay enseñanzas regladas o albabetización. Wray y Grace van aún más lejos en
sus conclusiones y especulan que, si los primeros lenguajes desarrollados por el ser
humano compartiesen rasgos con alguna de las lenguas actuales, sin duda lo harían con
las presiones de tipo psicolingüístico, por lo demás constantes, queda paliado por la
de habla asociadas a ellas hacen imposible que sus miembros compartan información
sobre el mundo que les rodea de la misma medida en que lo hacen los grupos más
pequeños. Más aún, en ellas se aparecen con frecuencia subculturas que desarrollan
rasgos y hábitos lingüísticos propios, aún compartiendo la misma lengua materna. Estas
trabajadores, a través de la cual cada uno de ellos adquiere un léxico propio de su sector
manera que los niños parecen mostrar predilección por las gramáticas repetitivas, hay
indicadores (Birdsong y Molis, 2001) de que los adultos tienen dificultades para adquirir
17
todas estas condiciones favorecen es una simplificación de la forma lingüística que pasa
empíricos como para poder ser aceptada tentativamente hasta que nueva evidencia refute
Grace (2005) y los del grueso de los autores mencionados (Everett, 2005, Weihall, 2008,
Dittmar et al., 2008, Bergen, 2001, MacWhorter, 2001) apoyan la hipótesis con
punto de vista falsacionista sobre la ciencia (Lakatos, 1978), aceptando que las hipótesis
no pueden probarse o refutarse en forma definitiva por medio de pruebas empíricas, y que
provisionalmente los resultados de estos estudios, que sin duda, y al menos por el
18
Referencias
Birdsong, D., Molis, M. (2001) On the evidence for maturational constraints in second-
language acquisition. Journal of Memory and Language 44, 235-249.
Dale, R., Lupyan, G. (2010, enero) Language structure is partly determined by social
structure. PLoS ONE [en línea] 5(1). Disponible en: http://journals.plos.org/plosone/article?
id=10.1371/journal.pone.0008559 [2010, 20 de enero]
Dale, R., Lupyan, G. (2012, mayo) Understanding the origins of morphological diversity:
The linguistic niche hypothesis. Advances in Complex Systems [en línea] 15(03n04).
Disponible en: http://www.worldscientific.com/doi/abs/10.1142/S0219525911500172 [2012,
13 de marzo]
Dittmar M., Abbot-Smith K., Lieven E., Tomasello M. (2008) German children’s
comprehension of word order and case marking in causative sentences. Child
Development 79, 1152–1167.
Everett, D., (2005) Cultural constraints on grammar and cognition in Pirahã. Current
Anthropology 46(4), 621-646.
Hauser, M.D., Chomsky, N., Fitch, W.T., 2002. The faculty of language: what is it, who has
it, and how did it evolve? Science 298, 1569–1579.
McWhorter J (2001) The world’s simplest grammars are creole grammars. Linguistic
Typology 5, 125-166.
Roberts, S., Winters, J. (2012, diciembre) Social structure and language structure: The
new Nomothetic approach. Psychology of Language and Communication [en línea] 16(2)
Disponible en: http://www.degruyter.com/view/j/plc.2012.16.issue-2/v10057-012-0008-6/
v10057-012-0008-6.xml [2012, 28 de diciembre].
Thurston, W.R., 1987. Processes of change in the languages of north-western New Britain.
En: Pacific Linguistics B99, The Australian National University, Canberra.
Thurston, W.R., 1989. How exoteric languages build a lexicon: esoterogeny in West New
Britain. En: Harlow, R., Hooper, R. (Eds.), VICAL 1: Oceanic Languages. Papers from the
Fifth International Conference on Austronesian Linguistics, Auckland, New Zealand, Enero
1988. Linguistic Society of New Zealand, Auckland, New Zealand, 555–579.
Thurston, W.R., 1994. Renovation and innovation in the languages of north-western New
Britain. En: Dutton, T., Tryon, D.T. (Eds.), Language Contact and Change in the
19
Austronesian World. Mouton de Gruyter, Berlin/New York, (Trends in Linguistics: Studies
and Monographs 77), 573–609.
Trudgill, P., (2004) Linguistic and social typology: The Austronesian migrations and
phoneme inventories. Linguistic Typology 8(3), 305-320.
Weighall AR (2008) The kindergarten path effect revisited: Children’s use of context in
processing structural ambiguities. Journal of Experimental Child Psychology 99, 75–95.
20
ANEXO 1: RESULTADOS DE LA COMPARATIVA DE LUPYAN Y DALE (2010)
21
ANEXO 2: RESULTADOS DE LA SIMULACIÓN DE LUPYAN Y DALE (2011)
22
ANEXO 3: LA PRESERVACIÓN DE LA COMUNICACIÓN ESOTÉRICA EN
23
ANEXO 4: LA PRESERVACIÓN DE LA COMUNICACIÓN EXOTÉRICA EN
24
ANEXO 5: LA COMUNICACION ES UN CONTINUO A MERCED DE PRESIONES
25
26