Está en la página 1de 12

NÚMERO DIEZ (10).

En la ciudad de Guatemala, el diez de abril de dos mil veinte, ANTE

MÍ, GLENDI ARACELI RAMOS LIMA, Notaria, comparecen: A) Por una parte, el señor

VICTOR VASQUEZ RAMIREZ, de treinta y cuatro años, casado, guatemalteco,

Arquitecto, con domicilio en el departamento de Guatemala, quien no obstante ser persona de

mi conocimiento se identifica con el Documento Personal de Identificación con Código

Único de Identificación dos mil cuatrocientos setenta y dos espacio sesenta y cinco mil

doscientos setenta y cinco espacio cero ciento uno (2472 65275 0101), extendido por el

Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala, quien comparece en su

calidad de GERENTE GENERAL Y REPRESENTANTE LEGAL de la entidad

ESTILOS URBANOS DE GUATEMALA, SOCIEDAD ANÓNIMA, de conformidad

con el acta notarial que documenta su nombramiento como tal, autorizada en esta ciudad el

cinco de enero de dos mil diecisiete por la Notaria MIRNA IDANIA MORALES LOPEZ ,

nombramiento debidamente inscrito en el Registro Mercantil General de la República al

número trescientos cuarenta cinco (345), folio cuarenta y siete (47), del libro veinticuatro

(24) de Auxiliares de Comercio. B) Por otra parte, el señor EDGAR ROLANDO

PALACIOS RODAS, de cuarenta y cinco años, soltero, guatemalteco, Administrador de

Empresas, con domicilio en el departamento de Retalhuleu, quien no obstante ser persona de

mi conocimiento se identifica con Documento Personal de Identificación con Código Único

de Identificación dos mil seiscientos setenta y nueve espacio cincuenta y siete mil doscientos

cincuenta y seis espacio mil ciento uno (2679 57256 1101), extendido por el Registro

Nacional de las Personas de la República de Guatemala, quien comparece en su calidad de

GERENTE GENERAL Y REPRESENTANTE LEGAL de la entidad

CONSTRUFUTURO, SOCIEDAD ANÓNIMA, de conformidad con el acta notarial que

documenta su nombramiento, autorizada en esta ciudad el dieciocho de julio de dos mil

catorce por el Notario RENE ALEJANDRO FERNANDEZ OLIVA, documento inscrito


en el Registro Mercantil General de la República al número cuatrocientos cincuenta y seis

(456), folio ciento veintitrés (123), del libro treinta (30) de Auxiliares de Comercio. Yo, la

Infrascrita Notaria, Hago Constar: Que tuve a la vista los documentos de identificación

relacionados, así como los documentos con que se acreditaron las representaciones que se

ejercen, las que de conformidad con la ley y a mi juicio son suficientes para el otorgamiento

del presente contrato; que los comparecientes me aseguran ser de los datos de identificación

antes mencionados, encontrarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y, que por este

acto otorgan CONTRATO DE OBRA CIVIL de conformidad con las siguientes cláusulas:

PRIMERA: OBJETO DEL CONTRATO. Manifiesta el señor VICTOR VASQUEZ

RAMIREZ, que su representada ESTILOS URBANOS DE GUATEMALA,

SOCIEDAD ANÓNIMA (A quien a lo largo del presente contrato se le podrá denominar

simple e indistintamente como LA CONTRATANTE), por este acto contrata los servicios

de CONSTRUFUTURO, SOCIEDAD ANÓNIMA (A quien a lo largo del presente

contrato se le podrá denominar simple e indistintamente como LA CONTRATISTA), para

que ejecute la construcción de obra civil de la Villa Venecia (en adelante simple e

indistintamente “La Obra”) el cual consiste en un complejo de edificios en obra civil,

compuesto de un área comercial de conveniencia. El proyecto se construirá de conformidad

con las siguientes consideraciones generales, las cuales podrán variar según necesidades del

proyecto: A) el proyecto Villa Venecia, objeto de este contrato, incluirá sótanos, el área

comercial de conveniencia. Asimismo, manifiestan las partes, que la construcción de Villa

Venecia objeto del presente contrato, se llevará a cabo en la finca número: setenta y cinco

(75), folio trescientos cuarenta (340), libro catorce (14) de Guatemala, ubicado en octava

calle siete guion cuarenta y nueve, zona dos, Ciudad de Guatemala, departamento de

Guatemala. Por su parte, manifiesta el señor EDGAR ROLANDO PALACIOS RODAS,

en representación de CONSTRUFUTURO, SOCIEDAD ANÓNIMA, que declara


conocer la naturaleza, ubicación y estado actual del terreno y que su representada está

enterada de cuál será la maquinaria, equipo y demás facilidades que la obra requiere.

Además, continúa manifestando el señor EDGAR ROLANDO PALACIOS RODAS, en la

calidad con que actúa, que su representada se compromete a ejecutar “La Obra”, de

conformidad con los siguientes documentos: a) Planos arquitectónicos y estructurales,

otorgados por LA CONTRATANTE; b) Programa de ejecución de trabajo entregado

por LA CONTRATISTA con fecha agosto de dos mil veinte, y c) Oferta Económica

Inicial entregada por LA CONTRATISTA con fecha nueve de agosto de dos mil veinte,

documentos que contienen los renglones de trabajo que resumen los alcances del presente

contrato y que se proceden a protocolizar a solicitud de las partes, en el presente instrumento

público. Las partes pactan que, en caso de discrepancia o duda entre los documentos antes

mencionados, prevalecerá en primer lugar, lo establecido en el presente contrato y sus

modificaciones (incluyendo trabajos adicionales y/o órdenes de cambio), luego, entre los

documentos identificados en la presente cláusula, prevalecerán, la Oferta Económica Inicial,

el Programa de Ejecución de Trabajo y por último los Planos entregados por LA

CONTRATANTE. SEGUNDA: MONTO DEL CONTRATO. Manifiesta el señor

VICTOR VASQUEZ RAMIREZ, en la calidad con que actúa, que su representada pagará

a LA CONTRATISTA, por la ejecución de Villa Venecia convenida en el presente

Contrato, la suma de DOS MILLONES DE QUETZALES (Q.2,000,000.00), cantidad que

ya incluye el Impuesto al Valor Agregado -IVA-. El monto incluye todos los trabajos,

materiales y servicios descritos en la oferta inicial, la cual desglosa los rubros siguientes: i.

Demolición y movimiento de tierras; ii. Estabilización de taludes; iii. Estructura Principal; iv.

Complementos Estructura Principal; v. Seguro de responsabilidad civil, que cubre cualquier

daño a terceros que causare LA CONTRATISTA; sin embargo, no incluye todos los gastos

en los que LA CONTRATANTE deba incurrir en los siguientes rubros: i. Licencias,


autorizaciones o cualquier permiso necesario para llevar a cabo la construcción, únicamente

LA CONTRATISTA brindará apoyo a LA CONTRATANTE en la gestión y obtención de

los mismos, si fueren necesarios; ii. Fianzas, ni seguro de Construcción (C.A.R.); iii. Pagos a

la Empresa Eléctrica de Guatemala, Sociedad Anónima; iv. Estructuras secundarias

(levantados, cisterna, pit ascensores, entre otros); v. Instalaciones hidrosanitarias y eléctricas/

especiales; vi. Acabados; vii. Cerco perimetral. DE LA FORMA DE PAGO: El monto

antes mencionado, se pagará de la siguiente manera: a) Un primer pago en concepto de

anticipo, el cual equivale a un veinte por ciento (20.00%) del valor total del presente

contrato, es decir, un pago de cuatrocientos mil quetzales exactos (Q. 400,000.00); b) Un

segundo pago de cien mil quetzales exactos (Q. 100,000.00) para compra de una parte del

hierro a utilizar en la construcción a efecto de garantizar el costo o precio actual del mismo,

con el proveedor que al efecto considere conveniente LA CONTRATISTA; c) El resto del

monto del contrato mediante pagos periódicos de acuerdo a estimaciones quincenales, de

conformidad con el cumplimiento del cronograma y trabajo que efectivamente se haya

ejecutado y que LA CONTRATANTE acepte satisfactoriamente. A dicho monto se le

deducirá el porcentaje prorrateado del anticipo mencionado en la literal a) de la presente

cláusula. Las estimaciones quincenales se elaborarán en conjunto entre los representantes en

obra de LA CONTRATANTE y LA CONTRATISTA, autorizados por el supervisor de

LA CONTRATANTE y se entregarán formalmente a LA CONTRATANTE el día cinco

(5) y veinte (20) de cada mes; las estimaciones deberán ser autorizadas por LA

CONTRATANTE en un plazo no mayor a cinco (5) días calendario posteriores a la

presentación de las mismas, en caso contrario se tendrán por aceptadas, salvo que existiere

una causa justificada por escrito, para no aceptarlas en dicho plazo. Para contar con un flujo

necesario que no entorpezca la ejecución de la obra, tanto en tiempos, sobrecostos y otras

obligaciones propias de LA CONTRATISTA, las estimaciones quincenales serán pagadas


por LA CONTRATANTE dentro de un plazo no mayor a diez (10) días calendario, después

de la fecha de la recepción formal por LA CONTRATANTE, contra recibo de entrega de

dicha estimación. El monto total del contrato se facturará al final del proyecto, una vez se

haya aceptado y recibido por LA CONTRATANTE. TERCERA: DE LA MODALIDAD

DEL CONTRATO. Manifiestan ambas partes, que el presente contrato de obra civil es un

contrato bajo la modalidad de trato cerrado, es decir, se regirá por volúmenes y precios

unitarios fijos, que comprenden todos los trabajos y especificaciones que consten en los

documentos mencionados en la cláusula primera y protocolizados que forman parte del

presente contrato. Se pacta expresamente, que los precios unitarios acordados según el

documento de Oferta Económica Inicial, únicamente podrán variar si durante la vigencia del

contrato, los precios se vieren afectados por leyes, tratados internacionales, decretos o

resoluciones dictadas o ratificadas por el Estado de Guatemala. CUARTA: INICIO DE

TRABAJOS, PLAZO CONTRACTUAL Y PROGRAMA DE TRABAJO. A) El día de

inicio del plazo contractual, se hará constar en Acta de Inicio de Obra. B) El plazo

contractual para la ejecución de los trabajos, objeto de este Contrato, es de TREINTA Y

TRES (33) SEMANAS CALENDARIO contados a partir del día de firma del Acta de

Inicio de Obra, de conformidad con el Programa de Trabajo. Las partes, por medio de sus

representantes legales, acuerdan que al vencimiento del plazo del presente Contrato, podrán

prorrogar su vigencia únicamente por causa justificada o por el advenimiento de un evento de

Fuerza Mayor de acuerdo con lo definido en el presente Contrato. La prórroga se deberá

realizar mediante la firma de un documento que especifique las causas de la misma, firmado

por ambas Partes por medio de sus representantes legales. Lo cual deberá quedar

documentado en la bitácora de obra de acuerdo con las órdenes de cambio de tiempo.

QUINTA: DEMORAS Y PRÓRROGAS. A) Si durante la ejecución del proceso de

trabajo, la obra se llega a demorar por: a) Causas de Fuerza Mayor o Caso Fortuito, ninguna
de las partes será responsable por el atraso en la misma. Entre dichas causas se incluyen:

fenómenos atmosféricos anormales (tornados, tifones, huracanes, ventarrones, tormentas

tropicales, inundaciones, temblores, terremotos, tormentas eléctricas y otras de igual o

parecida índole), así como, huelgas, sabotajes, actos de guerra (declarada o no), revoluciones,

bloqueos, paros en aduanas, paros generales en el país o sectorizados por el contexto político

del mismo. Sin embargo, en ese caso, LA CONTRATISTA deberá dar aviso por escrito a

LA CONTRATANTE en un término no mayor a tres (3) días calendario de ocurrido el

hecho. El tiempo de la demora será fijado por ambas partes con posterioridad a la finalización

de la emergencia; b) Si durante la ejecución de la obra, LA CONTRATANTE gira una

orden de suspensión, con mínimo quince días calendario de anticipación, la obra podrá ser

suspendida. Sin embargo, se deberá realizar un levantamiento de los costos indirectos que

estén afectando al proyecto en el momento de la suspensión, y LA CONTRATANTE será

responsable de pagar dicho monto pactado para cubrir los costos indirectos en que se incurra

por suspender la misma. En ese caso, el plazo de la obra será extendido por un período igual

al de la suspensión. Lo anterior no aplicará en caso que la orden de suspensión se gire por

causa de incumplimiento o negligencia de LA CONTRATISTA; c) Si durante la ejecución

de la obra LA CONTRATISTA identificare un vicio oculto, o un defecto que no se hubiere

podido prever en los estudios realizados y/o especificados, LA CONTRATISTA deberá

informar a LA CONTRATANTE, proponer soluciones y en conjunto definir la solución

viable, la cual, de implicar, algún gasto y plazo adicional, deberá tratarse como una Orden de

Cambio o Trabajo Adicional. En ese caso, el plazo de la obra será extendido por un período

igual al de la demora. D) Si la obra se suspendiere por resolución de autoridad competente,

los costos de paralización de la obra se harán a costa de la parte a la que se le impute la

suspensión. En ese caso, el tiempo suspendido de la obra será extendido por un período igual

al de la demora. E) El plazo contractual podrá ampliarse en los siguientes supuestos, para lo


cual, deberá documentarse este acuerdo entre las partes, y también deberá constar por escrito

en la bitácora correspondiente: e.1) Por ampliaciones al objeto de la obra decididas por LA

CONTRATANTE, debiéndose tener en cuenta para la misma, lo que recomiende el gerente

de proyecto designado por parte de LA CONTRATISTA y el supervisor designado por LA

CONTRATANTE; e.2) por trabajos no incluidos en el presente contrato o documentos

protocolizados (trabajos adicionales) solicitados por LA CONTRATANTE; e.3) por

cambios en ejecución o diseño decididos por LA CONTRATANTE. SEXTA:

MATERIALES, NORMAS Y ENSAYOS. LA CONTRATISTA manifiesta su

compromiso a que todos los materiales que se incorporen a la obra, objeto de este contrato,

deberán ser nuevos y de la calidad que se fije por especificaciones contenidas en la oferta

inicial y en los planos. Además, LA CONTRATISTA, en forma rutinaria, para la ejecución

de los diferentes procesos de la obra y los ensayos de materiales que se realicen, utilizará las

normas vigentes en cada caso. LA CONTRATANTE se reserva el derecho de hacer sus

propios ensayos cuando lo considere pertinente, bajo su propio costo, la calidad de patrono y,

por lo tanto, se obliga a pagar los salarios en un monto no menor al establecido SEPTIMA:

RESPONSABILIDADES DE LAS PARTES. Además de lo citado expresamente en otras

cláusulas LA CONTRATANTE es responsable de: A) El pago al día, de la suma contratada

por el trabajo efectuado, de acuerdo con las condiciones de pago pactadas en el presente

contrato, en la cláusula segunda. Y de pagar todas aquellas modificaciones que surjan de

acuerdo con las Órdenes de Cambio, adiciones y eliminaciones que hubiese en la obra y que

estén debidamente autorizadas, según lo establecido en el presente contrato. B) Al pago de

los sobrecostos incurridos, tanto directos como indirectos, si LA CONTRATANTE diere

lugar a que se generen los mismos, según lo establecido en el presente contrato. C) Autorizar

o rechazar las órdenes de cambio en un período máximo de cinco (5) días hábiles. D) Al

pago del valor de las Licencias Municipales de construcción, permisos, autorizaciones,


informes, impuestos o arbitrios relacionados, así como los honorarios y gastos que

correspondan a estudios requeridos para la obtención las mismas. E) A Proceder dentro del

término de cinco (5) días hábiles, después de la notificación del Gerente de Proyecto, a la

inspección final de los trabajos, a efecto de comprobar que la obra ha sido efectuada de

acuerdo con los planos, especificaciones y anexos pactos; y en consecuencia a firmar el Acta

de Recepción de Obra al término de dicha inspección. En el caso de LA CONTRATISTA,

ésta será responsable de: A) Ejecutar la obra y llevar a cabo todo lo que esté considerando en

el alcance de la obra, en la oferta económica y en los planos, siempre cuando estén

autorizados por LA CONTRATANTE. B) De mantener en la obra un juego completo de

planos actualizados para uso de la Supervisión. C) A permitir acceso permanente a

representantes de LA CONTRATANTE durante el desarrollo de la obra, siempre y cuando

cumplan con las normas de Seguridad Industrial para hacer visitas a la misma, proveyendo

del equipo y condiciones para su cumplimiento. D) A efectuar pruebas de funcionamiento

para las instalaciones, equipos y artefactos conjuntamente con el Supervisor. E) A proveer

los servicios de Ingeniería para el control de trazos y dimensiones del proyecto y en caso de

detectar errores o discrepancias, comunicarlo de inmediato al Supervisor para su solución. Y

a mantener registro constante de todo aquello que difiera de lo indicado en los planos, por

condiciones de campo u otras razones, lo cual también deberá ser comunicado al supervisor

en un plazo no mayor a veinticuatro (24) horas. F) A construir cerco de protección para la

obra y las instalaciones provisionales necesarias y suficientes para la administración de la

obra, almacenaje de materiales y facilidades para el personal, siempre y cuando esté

contemplada y autorizada en la Oferta Inicial. G) A remover a la finalización de la obra todos

los cercos de protección, instalaciones provisionales y sobrantes de material. H) A tomar

todas las medidas y precauciones necesarias para asegurar la seguridad del personal

empleado para el trabajo, así como cumplir con las medidas de mitigación indicadas en el
Estudio de Impacto Ambiental, siempre y cuando hubieren sido entregadas por escrito por

LA CONTRATANTE. I) A responder por la destrucción o deterioro debido a dolo o culpa

de su parte, durante cinco años, contados desde la fecha de la entrega, la cual se hará constar

en el acta de recepción de obra. J) A cubrir todas las garantías establecidas por el Fondo de

Hipotecas Aseguradas (FHA); K) Velar porque el Personal haga buen uso del Equipo

asignado. OCTAVA. TERMINACIÓN DEL CONTRATO. El contrato podrá ser

rescindido de mutuo acuerdo, siempre y cuando se paguen los trabajos realizados y costos

incurridos al momento en que se tome tal determinación. Sin embargo, el contrato podrá

darse por terminado por LA CONTRATANTE, después de dar aviso por escrito a LA

CONTRATISTA con mínimo de quince (15) días calendario de anticipación, sin necesidad

de acción judicial en los casos siguientes: A) Si LA CONTRATISTA fuere declarada en

quiebra o hiciere cesión de sus bienes; le embargasen los mismos o se viera en la

imposibilidad de proseguir la obra, justificando la causal en este último caso. B) Si LA

CONTRATISTA se negase persistentemente a emplear mano de obra adecuada, incluyendo

supervisores y gerente de proyecto, y emplear materiales especificados y de buena calidad.

C) Si LA CONTRATISTA reiteradamente infringiera las estipulaciones contenidas en el

presente Contrato, incumpliera sus obligaciones del contrato, o demostrara negligencia. En el

caso de LA CONTRATISTA, después de dar aviso por escrito a LA CONTRATANTE

con quince (15) días calendario de anticipación, podrá dar por terminado el Contrato sin

necesidad de acción judicial en los casos siguientes: A) Si el trabajo fuere suspendido por

orden judicial o por autoridad pública por más de treinta días o fuere suspendido en forma

definitiva. B) Si LA CONTRATANTE deja de emitir cualquier pago después de cuarenta

(40) días calendario de su vencimiento, sin perjuicio del interés pactado anteriormente. C) Si

LA CONTRATANTE incumple con alguna obligación de las contenidas en el presente

contrato. En ambos casos LA CONTRATISTA tiene derecho al pago de todo el trabajo


efectuado y cualquier otra pérdida justificada y demostrada. NOVENA: PROHIBICIÓN

DE CESIÓN. Las partes convienen que queda expresamente prohibido ceder, gravar,

enajenar o traspasar total o parcialmente, en cualquier forma, los derechos y obligaciones que

adquiere como consecuencia del presente contrato, sin una autorización previa y por escrito

de la otra parte. DECIMA: CONFIDENCIALIDAD. Durante el Plazo del presente

Contrato, es inevitable que LA CONTRATANTE revele a LA CONTRATISTA alguna

información confidencial. De tal manera, LA CONTRATISTA, acepta mantener esa

información, así como la información contenida en el presente Contrato, en carácter de

confidencial. Ninguna de las partes entregará o hará disponibles en internet o por cualquier

otro medio, los materiales originales los cuales contengan la información confidencial

establecida en este contrato incluyendo, pero no limitada a documentos, archivos, datos,

reportes, notas, propuestas, listas, correspondencia, especificaciones, dibujos, planos,

etcétera, ni cualquier otro tipo de documento mencionado en el presente contrato sin la

autorización de la otra parte. La obligación de confidencialidad pactada en el presente

contrato es perpetua y subsistirá aun después de finalizada la relación contractual, por lo que

ambas partes están obligadas además de las responsabilidades civiles y penales en las que

puedan incurrir por el incumplimiento de su obligación de confidencialidad, o indemnizarse

por los daños y perjuicios causados. La propiedad intelectual de los trabajos, informes y

estudios desarrollados por LA CONTRATISTA en virtud del presente Contrato se

entenderá transferida de pleno derecho a LA CONTRATANTE, quien quedará totalmente

facultada para completar, ampliar o modificar los resultados obtenidos de la prestación de los

Servicios, así como también para llevar a cabo su materialización posterior, si aplicara, sin

pago adicional alguno a LA CONTRATISTA. Ambas partes dejan expresa constancia que

LA CONTRATANTE es dueña de la información y documentos que se reúnan y elaboren

con motivo de la ejecución de los Servicios contratados. No obstante lo anterior, más allá de
lo necesario para que se verifique el cumplimiento de los estándares para los Servicios y su

documentación, LA CONTRATISTA no tendrá obligación de divulgar a LA

CONTRATANTE ni a ninguna otra persona o entidad, su propiedad intelectual, sus

conocimientos técnicos, ecuaciones, fórmulas, procedimientos u otra que LA

CONTRATISTA considere de su propiedad exclusiva y que LA CONTRATISTA haya

usado o pudiera haber usado con relación a la ejecución de los Servicios. En el caso de que

tal información, incluyendo sin limitación las técnicas de adquisición, se revele a LA

CONTRATANTE, LA CONTRATANTE deberá mantenerla en la más estricta

confidencialidad y de conformidad con las obligaciones de esta Cláusula del Contrato.

DECIMA PRIMERA: DE LA ACEPTACIÓN EXPRESA. Yo, VICTOR VASQUEZ

RAMIREZ, en representación de ESTILOS URBANOS DE GUATEMALA,

SOCIEDAD ANÓNIMA, acepto para mi representada, la contratación de la entidad

CONSTRUFUTURO, SOCIEDAD ANÓNIMA, para la construcción objeto del presente

contrato, en los términos ya relacionados. VIGESIMA SEGUNDA: CONFORMIDAD

GENERAL. Los comparecientes, en las calidades con que actúan, manifiestan su plena

conformidad y aceptación con todas y cada una de las cláusulas del presente contrato. Yo la

Infrascrita Notaria, DOY FE: a) de todo lo expuesto; b) que tuve a la vista los documentos

relacionados; c) que les leí íntegramente lo escrito a los otorgantes, quienes a su vez lo

leyeron por sí mismos y bien impuestos de su contenido, objeto, validez y efectos legales, en

las calidades con que actúan, lo aceptan, ratifican y firman junto con la infrascrita Notaria.
ANTE MÍ:

También podría gustarte