Explora Libros electrónicos
Categorías
Explora Audiolibros
Categorías
Explora Revistas
Categorías
Explora Documentos
Categorías
Lej Leja
12:1-17:27
Haftarah Yeshayahu 40:1-41:1
Brit Jadasha Romiyim 3:1- 5:1
Perek 12
1. Habló יהוהa Avram: Vete por ti de tu tierra, de su parentela y de la casa
de su abba, a una tierra que yo te mostraré.
אVayomer Adonay el-Avram lej lejá me'artseja umimoladeteja umibeyt avija
el-ha'arets asher ar'eka.
2. Y haré de ti una gran nación, y bendeciré, engrandeceré tu nombre; y tú
serás bendición.
בVe'e'esja legoy-gadol va'avarejeja va'agadelah shemeja veheyeh berajáh.
3. Y bendeciré a quien que te Bendiga y maldeciré a quien te maldiga; en ti
serán todas las mishpajot )familias( de la tierra.
גVa'avarejah mevarajeja umekaleleja a'or venivrejú veja kol mishpejot
ha'adamah.
4. Y salió Avram, como había dicho יהוה, y Lot fue con él. Avram tenía setenta
y cinco años de edad cuando él salió de Jaran.
דVayelej Avram ka'asher diber elav יהוהvayelej ito Lot ve'Avram ben jamesh
shanim veshiv'im shanáh betseto meJarán.
5. Y tomó Avram a Sarai su mujer, y Lot el hijo de su hermano, y todas sus
posesiones las cuales habían acumulado, y también la gente que habían
adquirido en Jaran; entonces ellos salieron para la tierra de Kenaan y entraron
en la tierra de Kenaan.
הVayikaj Avram et-Saray ishto ve'et-Lot ben-ajiv ve'et-kol-requsham asher
rajashu ve'et-hanefesh asher-asu veJarán vayetse'u lalejet artsah Kna'an
vayavo'u artsah Kna'an.
6. Y pasó Avram por la tierra hasta un lugar llamado Shejem, por la planicie
de Moreh. Y los Kenaani estaban en la arets.
וVaya'avor Avram ba'arets ad mekom Shejem ad elón Moréh vehaKna'ani az
ba'arets.
7. Y se apareció יהוהa Avram, y le dijo: A tu simiente daré esta tierra. Allí
edificó un mizbeaj a יהוה, quien se apareció a él.
זVayera יהוהel-Avram vayomer lezar'aja eten et-ha'arets hazot vayiven sham
mizbe'aj l' יהוהhanir'eh elav.
8. Y salió de allí hacia el monte, al oriente de Bayt-El y plantó su tienda. Con
Bayit-El al oeste y Ai al este, y edificó un mizbeaj allí a יהוהy llamó el Nombre
de יהוה.
ספר בראשית
חVayatek misham haharah mikedem leBeyt-El vayet aholoh Beyt-El miyam
veha'Ay mikedem vayiven-sham mizbe'aj l' יהוהvayikra beshem יהוה.
9. Entonces Avram partió y acampó en el Sur.
טVayisa Avram haloj venasoa hanegbah.
10. Y fue hambruna en Ha Aretz, así que Avram descendió a Mitzrayim para
quedarse allí, porque la hambruna en Ha aretz era severa.
יVayehi ra'av ba'arets vayered Avram Mitsraymah lagur sham ki-javed hara'av
ba'arets.
11. Y fue que cuando llegó cerca de Mitzrayim y dijo a Sarai su mujer: Mira,
yo sé que mujer hermosa eres a la vista;
יאVayehi ka'asher hikriv lavo Mitsraymah vayomer el-Saray ishto hinéh-na
yadati ki ishah yefat-mar'eh at.
12. Así que cuando los Mitzrim te vean, ellos dirán: Esta es su mujer, y me
matarán, pero te mantendrán viva.
יבVehayah ki-yir'u otaj haMitsrim ve'amrú ishtó zot vehargú oti ve'otaj
yejayú.
13. Te ruego digas que eres mi hermana, para que me vaya bien por causa tuya,
y permanezca vivo por razón tuya.
יגImri-na ajoti at lema'an yitav-li va'avurej vejaytah nafshi biglalej.
14. Y cuando Avram entró en Mitzrayim, los Mitzrim vieron que la mujer era
muy hermosa.
ידVayehi kevo Avram Mitsraymah vayir'u haMitsrim et-ha'ishah ki-yafah hi
me'od
15. Los príncipes de Faroh la vieron y la recomendaron a Faroh, así que la
mujer fue llevada a la casa de Faroh.
טוVayir'u otah sarey Far'oh vayehalelú otah el-Far'oh vatukaj ha'ishah beyt
Far'oh.
16. Y a Avram trataron bien por causa de ella, y él tuvo ovejas, ganado, asnos,
siervos y siervas, mulas, y camellos.
טזUle-Avram heytiv ba'avurah vayehi-lo tson-uvakar vajamorim va'avadim
ushfajot va'atonot ugemalim.
17. Y envió יהוהal Faroh y a su casa grandes plagas a causa de Sarai la mujer
de Avram.
יזVayenaga יהוהet-Far'oh nega'im gedolim ve'et-beyto al-dvar Saray eshet-
Avram.
18. Y llamó Faroh a Avram, y le dijo: ¿Qué es esto que me has hecho? ¿Por
qué no me dijiste que era tu mujer?
יחVayikra Far'oh le-Avram vayomer ma-zot asita li lamah lo-higadeta li ki
ishteja hi.
ספר בראשית
19. Por qué dijiste: ¿Ella es mi hermana?, yo la tomé para que fuera mi propia
mujer? ¡Ahora, por lo tanto, aquí está tu mujer! ¡Tómala y vete!
יטLamah amarta ajoti hi va'ekaj otah li le'ishah ve'atah hineh ishteja kaj valej
20. Y dio orden el Faroh a sus hombres sobre Él, que se unieran en escoltarlo,
a su mujer, y todo lo que poseía.
כVayetsav alav Far'oh anashim vayeshalejú oto ve'et-ishtó ve'et-kol-asher-lo.
Perek 13
1. Y subió Avram de Mitzrayim, él, su mujer y todo lo que él tenía, y Lot con
él, al Sur (Negbah).
אVaya'al Avram miMitsráyim hu ve'ishtó vekol-asher-lo veLot imó haNegbah.
2. Y Avram estaba cargado (rico) en ganado, plata y oro.
בVe'Avram kaved me'od bamikneh bakesef uvazahav.
3. Y anduvo en sus viajes por el Sur (Negeb), y llegó a Bayit-El, al lugar donde
su tienda había estado al principio, entre Bayit-El y Ay.
גVayelej lemasa'av miNegev ve'ad-Beyt-El ad-hamakom asher-hayáh sham
aholoh batjilah beyn Beyt-El uveyn ha'Ay
4. El lugar del mizbeaj donde había estado primero; Avram invocó el Nombre
de יהוה.
דEl-mekom hamizbe'aj asher-asah sham barishonah vayikrá sham Avram
beshem יהוה.
5. Y también Lot, que estaba viajando con Avram, también tenía rebaños,
manadas y tiendas.
הVegam le-Lot haholej et-Avram hayah tson uvakar ve'ohalim.
6. Y no era suficientemente para ellos la tierra para vivir juntos, porque sus
posesiones eran muy grandes y no podían habitar juntos.
וVelo-nasa otam ha'arets lashevet yakdav ki-hayáh requsham rav veló yajlu
lashevet yakdav.
7. Y hubo peleas entre los pastores de Avram y los pastores de Lot. Y los
Kenaani y los Perizi estaban viviendo en Ha Aretz.
זVayehí-riv beyn ro'ey mikneh-Avram uveyn ro'ey miknéh-Lot vehaKna'ani
vehaPrizi az yoshev ba'arets
8. Y dijo Avram a Lot: Por favor, no tengamos peleas entre tú y yo, o entre mis
pastores y los tuyos, pues hombres hermanos somos.
חVayomer Avram el-Lot al-na tehi merivah beyni uveyneja uveyn ro'ay uveyn
ro'eja ki-anashim ajim anajnu.
9. ¿No está toda la tierra delante de ti? Por favor sepárate de mí, si tú vas a la
izquierda, yo iré a la derecha; si tú vas a la derecha, yo iré a la izquierda.
ספר בראשית
טHalo kol-ha'arets lefaneja hipared na me'alay im-hasmol ve'eyminah ve'im-
hayamín ve'asme'ilah.
10. Y alzó Lot su mirada y vio que toda la llanura del Yarden estaba bien regada
por todos lados, antes que יהוהdestruyera a Sedom y Amora, como el jardín
de יהוהcomo la tierra de Mitzrayim en la dirección de Tzoar.
יVayisa-Lot et-eynav vayar et-kol-kikar haYarden ki julah mashkeh lifney
shajet יהוהet-Sedom ve'et-Amorah kegan-Adonay ke'erets Mitsrayim boajah
Tso'ar.
11. Y escogió Lot todo el campo alrededor del Yarden para sí mismo, y Lot
viajó desde el este; y se separó varón de su hermano.
יאVayivjar-lo Lot et kol-kikar haYarden vayisa Lot mikedem vayiparedu ish
me'al ajiv
12. Avram vivió en la tierra de Kenaan, y Lot vivió en una ciudad de la planicie,
y plantó su tienda en Sedom.
יבAvram yashav be'erets-Kena'an veLot yashav be'arey hakikar vaye'ehal ad-
Sedom.
13. Y los hombres de Sedom eran malvados y pecadores delante de יהוה.
יגVe'anshey Sedom ra'im vejata'im l'Adonay me'od.
14. Y יהוהle dijo a Avram, después que Lot se había separado de su lado: Mira
por todo lugar de ti desde donde estás, al norte, al sur, al este y al oeste.
ידVa'Adonay amar el-Avram ajarey hipared-Lot me'imó sa na eyneja ure'eh
min-hamakom asher-atah sham tsafonah vanegbah vakedmah vayamah
15. Porque toda la tierra que ves, la dará a ti y a tu zera para siempre.
טוKi et-kol-ha'arets asher-atah ro'eh leja etenenah ulezar'aja ad-olam
16. Y haré tu descendencia sea como el polvo de la tierra, que si pudiese el
hombre contar el polvo de la tierra, también tu descendencia podría ser
contada.
טזVesamti et-zar'aja ka'afar ha'arets asher im-yujal ish limenot et-afar ha'arets
gam-zar'aja yimaneh.
17. Levántate y camina por entre la anchura y la longitud de Ha Aretz, porque
Yo te la daré.
יזKum hithalej ba'arets le'orkah ulerojbah ki leja etenenah.
18. Y armó sus tiendas Avram y vino a vivir por los Cedros de Mamre, que
están en Hevron allí edificó un mizbeaj a יהוה.
יחVaye'ehal Avram vayavó vayeshev be'Eloney Mamré asher beHevrón
vayiven-sham mizbe'aj l'Adonay.
ספר בראשית
Perek 14
1. Y aconteció en los días de Amrafel era melej de Shinar, Arioj melej de Elasar,
Kedorlaomer melej de Eylam y Tidal melej de Goyim.
אVayehí bimey Amrafel melej-Shin'ar Ari'ok melej Elasar Kedorla'omer melej
Eylam veTid'al melej Goyim.
2. Hicieron la guerra contra Bera melej de Sedom y contra Birsha melej de
Amora, Shinav melej de Admah, Shemever melej de Tzevoim, y el melej de
Bela, que es el mismo que Tzoar.
בAsu miljamáh et-Berá melej Sedom ve'et-Birshá melej Amoráh Shin'av melej
Admáh veShem'ever melej Tsevo'im umelej Bela hi-Tso'ar.
3. Todos estos se juntaron en el Valle de Siddim, donde está el mar salado (mar
muerto).
גKol-eleh javerú el-Emek haSidim hu Yam haMelaj.
4. Doce años sirvieron a Kedorlaomer, pero en el año decimotercero se
rebelaron.
דShtem-esreh shanáh avdu et-Kedorla'omer ushlosh-esreh shanáh maradu.
5. Y en el decimocuarto año Kedorlaomer y los melejim con él vinieron e
hirieron a los refaim (gigantes) en Ashterot-Karnayim, y a los Zuzim en Ham
y a los Eimim en Shaveh kiryat-Aim.
הUve'arba esreh shanáh ba Kedorla'omer vehamelajim asher ito vayaku et-
Refa'im be'Ashterot Karnayim ve'et- haZuzim beHam ve'et ha'Eymim beShaveh
Kiryatayim.
6. Y a los Jori en las montañas de Seir, hasta el Paran, que está en el midbar.
וVe'et-haJorí behareram Seyir ad Eyl Par'an asher al-hamidbar.
7. Y ellos regresaron y vinieron a Eym-Mishpat (fuente del juicio) que es
Kadesh, y conquistaron todo el territorio de los Amaleki, y también a los Emori,
que vivían en Jatzatzon Tamar.
זVayashuvú vayavo'u el-Eyn Mishpat hi Kadesh vayaku et-kol-sedeh
ha'Amalekí vegam et-ha'Emorí hayoshev beJatsatson Tamar.
8. Y entonces el melej de Sedom y el rey de Amora y el rey de Admah y el rey
de Tsavoyim y el rey de Bela, esto es Tzoar, y ordenaron batalla contra ellos
en el Valle de Siddim.
חVayetsé melej-Sedom umelej-Amoráh umelej-Admah umelej Tsavo'im
umelej Bela hi-Tso'ar vaya'arjú itam miljamah be'Emek haSidim.
9. Contra Kedorlaomer rey de Eylam, Tidal rey de Goyim y Amrafel rey de
Shinar y Arioj melej de Elasar, cuatro reyes contra cinco.
טEt-Kedorla'omer melej Eylam veTid'al melej Goyim ve'Amrafel melej Shin'ar
ve'Aryoj melej Elasar arba'ah melajim et-hajamishah.
ספר בראשית
10. Y el Valle de Siddim estaba lleno de pozos de barro, y cuando los melejim
de Sedom y Amora huyeron, algunos cayeron en ellos; mientras el resto huyó
a las montañas.
יVe'Emek haSidim be'erot be'erot jemar vayanusu melech Sedom va'Amorah
vayiplu-shamah vehanish'arim herah nasu.
11. Y tomaron todos los bienes de Sedom y Amora y todas sus provisiones,
entonces se fueron.
יאVayikjú et-kol-rejush Sedom va'Amoráh ve'et-kol-ojlam vayelejú.
12. Y tomaron a Lot, el hijo del hermano de Avram, y sus posesiones; puesto
que él vivía en Sedom.
יבVayikjú et-Lot ve'et-rejushó ben-ají Avram vayeleju vehú yoshev biSedom.
13. Y vino el que había escapado y se lo dijo a Avram el Hebreo, que estaba
viviendo junto a los Cedros de Mamre el Emori, hermano de Eshkol y hermano
de Aner; todos ellos aliados de Avram.
יגVayavo hapalit vayaged le-Avram ha'Ivri vehú shojen be'eloney Mamré
ha'Emorí ají Eshkol va'ají Aner vehem ba'aley vrit-Avram.
14. Y escucho Avram que tomaron cautivo su hermano, tomó el numeró a sus
sirvientes que habían nacido en su casa, trescientos diez y ocho de ellos, y fue
y los persiguió hasta Dan.
ידVayishma Avram ki nishbáh ajiv vayarek et-janijav yelidey veyto shmonah
asar ushlosh me'ot vayirdof ad-Dan.
15. Y durante la noche él y sus sirvientes dividieron las fuerzas contra ellos,
entonces atacaron y los persiguieron hasta Jovah, que estaba a la izquierda de
Dammesek.
טוVayejalek aleyhem laylah hu va'avadav vayakem vayirdefem ad-Jovah
asher mismol le-Damasek.
16. Y recuperó todos los bienes y también a su hermano Lot con sus bienes,
junto con las mujeres y al pueblo.
טזVayashev et kol-harejush vegam et-Lot ajiv urejusho heshiv vegam et-
hanashim ve'et ha'am.
17. Y salió el rey de Sedom a su encuentro, después que regreso de matar a
Kedorlaomer y a los melejim con él, en el Valle de Shaveh, que es el Valle del
rey.
יזVayetsé melej-Sedom likrató ajarey shuvo mehakot et-Kedorla'omer ve'et-
hamelajim asher itó el-Emek Shaveh hu Emek haMelej.
18. Y Malki-Tzedek rey de Shalem sacó lejem y vino. Él era kohen de El Elyon
(Elohim Altísimo).
יחUMalki-Tsedek melej Shalem hotsi lejem vayayín vehú Kohen le-El Elyon.
ספר בראשית
19. Y lo bendijo de esta forma: Bendito es Avram del El-Elyon creador del
shamayim y de la arets.
יטVayevarejehú vayomar baruj Avram le-El Elyon Koneh shamáyim va'arets.
20. Y bendito es El Elyon, que entregó a sus enemigos en tus manos. Avram le
dio maaser de todo.
כUvaruj El Elyon asher-migen tsareyja beyadeja vayiten-lo ma'aser mikol.
21. Y le dijo el rey de Sedom a Avram: Dame la gente, y toma para ti los bienes.
כאVayomer melej Sedom el-Avram ten-li hanefesh veharejush kaj-laj.
22. Y le dijo Avram al rey de Sedom: Yo he extendido mi mano a יהוה, El
Elyon, creador del shamayim y de la arets.
כבVayomer Avram el-melej Sedom harimoti yadi el- יהוהEl Elyon Koneh
shamáyim va'arets.
23. Que no tomaré ni tan siquiera un hilo hasta una correa de sandalia de nada
que es tuyo; para que no puedas decir: Yo hice rico a Avram.
כגIm-mijut ve'ad sroj-na'al ve'im-ekaj mikol-asher-laj velo tomar ani he'esharti
et-Avram.
24. Yo solamente tomaré lo que mis tropas han comido y la parte del botín de
los hombres que vinieron conmigo, Aner, Eshkol y Mamre; ellos tomaran su
parte.
כדBile'aday rak asher ajlú hane'arim vejélek ha'anashim asher haljú iti Aner
Eshkol uMamré hem yijú jelkam.
Perek 15
1. Después de estas cosas la palabra de יהוהvino a Avram en una visión,
diciendo: No temas, Avram. Yo soy tu escudo; tu recompensa será muy grande.
אAjar hadevarim ha'eleh hayah davar- יהוהel-Avram bamajazeh lemor al-
tirá Avram anojí magen laj sjareja harbeh me'od.
2. Y dijo Avram a יהוהElohim ¿Qué me has de dar, si yo estoy sin hijo, y el
mayordomo de mi bayit es Eliezer de Dammesek.
בVayomer Avram יהוהElohim mah-titen-li ve'anojí holej ariri uven-meshek
beyti hu Damesek Eli'ezer.
3. Y dijo Avram: he aquí que a mí no me diste descendencia, y he aquí que un
nacido en mi casa será mi heredero.
גVayomer Avram hen li lo natatah zara vehinéh ven-beyti yoresh oti.
4. Y he aquí la palabra de יהוהa él diciendo: No te heredara este hombre. Sino
que tu heredero saldrá de tus entrañas.
דVehinéh davar יהוהelav lemor lo yirasheja zeh ki-im asher yetse mime'eja
hu yirasheja.
ספר בראשית
5. Entonces El lo llevó fuera, y le dijo: Mira los HaShamayim, y cuenta las
kokavim, ¡Si las puedes contar! Y le dijo: Asi será tu descendencia.
הVayotse oto hakutsah vayomer habet-na hashamaymah usfor hakokavim im-
tujal lispor otam vayomer lo koh yihyeh zar'eja.
6. Y él creyó en יהוה, y se le acreditó como tzedakah.
וVehe'emin b'Adonay vayajsheveha lo tsedakah.
7. Y le dijo: Yo soy יהוה, quien te sacó de Ur de los Kasdim para darte esta
tierra para que la heredes.
זVayomer elav ani יהוהasher hotsetija me'Ur Kasdim latet leja et-ha'arets
hazot lerishtah.
8. Y Él le dijo: יהוהElohim ¿Cómo sabré que la heredaré.
חVayomar יהוהElohim bamah eda ki irashenah.
9. Él le respondió: Toma para mi tres novillas, tres corderos, tres macho cabrío,
una paloma y un pichón.
טVayomer elav keja li eglah meshuleshet ve'ez meshuleshet ve'ayl meshulash
vetor vegozal.
10. Él le trajo todo esto, cortó los animales en dos y puso los pedazos opuestos
uno del otro; pero él no cortó las criaturas que vuelan a la mitad.
יVayikaj-lo et-kol-eleh vayevater otam batavej vayiten ish-bitro likrat re'ehu
ve'et-hatsipor lo vatar.
11. Y las aves de rapiña se abalanzaron sobre los cuerpos, pero Avram las
ahuyento.
יאVayered ha'ayit al-hapgarim vayashev otam Avram.
12. Cuando el sol estaba poniéndose, un sueño profundo cayó sobre Avram;
horror y gran oscuridad vinieron sobre él.
יבVayehi hashemesh lavo vetardemah naflah al-Avram vehineh eymah
chashejah gdolah nofelet alav.
13. Y le dijo a Avram: Conoce esto: tu descendencia serán extranjero en una
tierra que no es de ellos. Y los harán servir y los afligirán por cuatrocientos
años.
יגVayomer le-Avram yadoa teda ki-ger yihyeh zar'aja be'erets lo lahem
va'avadum ve'inu otam arba me'ot shanah.
14. Y también a la gente que han de servir juzgaré yo, y después de esto saldrán
con gran riqueza.
ידVegam et-hagoy asher ya'avodu dan anoji ve'ajarey-jen yets'u birejush
gadol.
15. En cuanto a ti, tú te reunirás con tus padres en Shalom y serás sepultado
en buena vejez.
טוVe'atah tavo el-avoteyja beshalom tikaver beseyvah tovah.
ספר בראשית
16. La cuarta generación regresará aquí, pues hasta entonces no estará completa
la iniquidad del Emori.
טזVedor revi'i yashuvu henah ki lo-shalem avon ha'Emori ad-henah.
17. Y sucedió que cuando el sol se estaba poniendo, he aquí un horno humeante
y una llama de fuego pasaron entre estas partes divididas.
יזVayehi hashemesh ba'ah va'alatah hayah vehineh tanur ashan velapid esh
asher avar beyn hagezarim ha'eleh.
18. En aquel día hizo יהוהcon Avram un pacto diciendo: A tu descendencia
daré esta arets desde el rio de Mitzrayim hasta el río grande, el río Perat.
יחBayom hahu karat Adonay et-Avram brit lemor lezar'aja natati et-ha'arets
hazot minehar Mitsrayim ad-hanahar hagadol nehar-Perat.
19. A los Kennitas, los Kenizi, los Kadmoni
יטEt-haKeyni ve'et haKenizi ve'et haKadmoni
20. Y los Jittiti, los Perizi, los Refayim
כVe'et-haJiti ve'et-haPrizi ve'et-haRefayim.
21. Y los Emori, los Kenaani, los Girgashi y los Yevusi.
כאVe'et-ha'Emori ve'et-haKna'ani ve'et-haGirgashi ve'et-haYevusi
Perek 16
1. Y Sarai la mujer de Avram no le había dado hijos. Pero ella tenía una sierva
Mitzrim llamada Hagar
אVeSaray eshet Avram lo yaledah lo velah shifjah Mitsrit ushmah Hagar.
2. Habló Sarai a Avram: He aquí que יהוהme ha hecho esteril; duerme con
mi sierva. Quizá tendré hijos por medio de ella, Avram escuchó todo de Sarai.
בVayomer Saray el-Avram hinéh-na atsarani Adonay miledet bo-na el-shifjati
ulay ibaneh mimenah vayishma Avram lekol Saray.
3. Y tomó Saray mujer de Avram a Hagar la Mitzrim, su sierva, y al cabo de
diez años de estar Avram en la tierra de Kenaan y la dio a Avram su marido
por mujer.
גVatikaj Saray eshet Avram et-Hagar haMitsrit shifjatáh mikets eser shanim
leshevet Avram be'erets Kena'an vatiten otah le-Avram ishah lo le'ishah
4. Y llegó a Hagar, y ella concibió, pero cuando ella se percató que estaba
preñada, ella miraba a su señora con desprecio.
דVayavo el-Hagar vatahar vatere ki haratah vatekal gevirtah be'eyneyha.
5. Y dijo Sarai a Avram: ¡Mi error es sobre ti! Yo te di mi sierva para ti y
durmieras con ella; pero cuando ella vio que estaba preñada, ella comenzó a
despreciarme. ¡Que יהוהjuzgue entre Tu y Yo.
הVayomer Saray el-Avram jamasi aleyja anoji natati shifjati bejeykeja vatere
ki haratah va'ekal be'eyneyha yishpot Adonay beyni uveyneyja.
ספר בראשית
6. Y dijo Avram a Sarai: Mira, ella es tu sierva. Trata con ella como creas justo.
Entonces Sarai la afligió, por lo que ella huyó de su presencia.
וVayomer Avram el-Saray hineh shifjatej beyadej asi-lah hatov be'eynayj
vate'aneha Saray vativraj mipaneyha.
7. El Malaj de יהוהla encontró junto a una fuente en el midbar, la fuente en
el camino a Shur.
זVayimtsa'ah mal'aj Adonay al-eyn hamayim bamidbar al-ha'ayin bederej
Shur.
8. Y dijo: ¡Hagar sierva de Sarai! ¿De dónde has venido y a dónde vas? Ella
respondió: Estoy huyendo de mi señora Sarai.
חVayomar Hagar shifjat Saray ey-mizeh vat ve'anah teleji vatomer mipeney
Saray gevirti anojí borajat
9. Habló el Malaj de יהוה: Regresa a tu señora, y sométase en sus manos.
טVayomer lah mal'aj Adonay shuvi el-gevirtej vehit'ani tajat yadeyha.
10. Habló el Malaj de יהוה: aumentaré en gran manera tu descendencia; habrá
tantos que no podrá ser contados.
יVayomer lah mal'aj Adonay harbah arbeh et-zar'ej velo yisafer merov.
11. El Malaj de יהוהle dijo a ella: Mira, estás preñada y parirás un hijo. Lo
llamarás Yishma-El porque יהוהha escuchado tu aflicción.
יאVayomer lah mal'aj Adonay hinaj harah veyoladet ben vekarat shmo
Yishma'el ki-shama Adonay el-onyej.
12. El será un hombre salvaje, su mano estará contra todo, y la mano de todos
contra él, y él deberá vivir en presencia de todos sus hermanos.
יבVehú yihyéh pereh adam yado vakol veyad kol bo ve'al-peney kol-ejav
yishkon.
13. Y llamó el nombre de יהוהquien había hablado con ella, El Roi (Elohim
que ve), porque ella dijo: ¿He visto en verdad al que me ve (y he permanecido
viva)?
יגVayikra shem-Adonay hadover eleyha atah El Ro'i ki amerah hagam halom
ra'iti ajarey ro'i.
14. Por esto la fuente ha sido llamada Beer-Lajai-Roi a quien he visto
abiertamente, está entre Kadesh y Bered.
ידAl-ken kara labe'er Be'er Lajay Ro'i hineh veyn-Kadesh uveyn Bared.
15. Hagar parió para Avram un hijo, y Avram llamó al hijo el cual Hagar había
parido Yishma-El (Elohim escuchará).
טוVateled Hagar le-Avram ben vayikra Avram shem-beno asher-yaledah
Hagar Yishma'el.
16. Avram era de ochenta y seis años de edad cuando Hagar parió a Yishma-
El para Avram.
ספר בראשית
טזVe'Avram ben-shmonim shanah veshesh shanim beledet-Hagar et-Yishma'el
le-Avram.
Perek 17
40
1. Consuela, consuela a mi pueblo, dice Elohim, 2. Hablen, ustedes kohanim al
lev de Yerushalayim, consuélala porque su tiempo de humillación está
cumplido, y su iniquidad ha sido perdonada, que ha recibido de la mano de
יהוהel doble por todos sus pecados. 3. Una voz clama gritando en el midbar:
¡Preparen el camino para ¡ ! יהוהNivelen el camino en el Aravah para Eloheinu!
ספר בראשית
4. Todo valle sea rellenado, todo monte y colina rebajado, lo escabroso sea
nivelado, y todo risco hecho planicie. 5. Entonces la Kavod de יהוהserá
revelada; toda carne, juntos la verán, porque la boca de יהוהha hablado. 6.
Una voz dice: ¡Proclama! Y yo respondo: ¿Qué debo proclamar? Toda carne es
meramente hierba toda su Jesed como flor silvestre: 7. La hierba se seca, la flor
se marchita, cuando el Ruaj HaKadosh de יהוהsopla sobre ellas, seguramente
el pueblo es como la hierba. 8. La hierba se seca, la flor se marchita; pero la
palabra de Eloheinu es eterna. 9. Tú que traes buenas noticias a Tzion, sube
sobre un monte alto; tú que traes buenas noticias a Yerushalayim, ¡Clama
levantando fuertemente tu voz! Diga a las ciudades de Yahudah: ¡Aquí está tu
Elohim! 10. Aquí viene Adonai יהוהcon mano poderoza, y su brazo gobernará
para El. ¡Miren! Su recompensa está con El y su retribución está delante de El.
11. El es como un pastor apacentando su rebaño recogiendo sus corderos con
su brazo; los cargará junto a su pecho, gentilmente guiando a la oveja madre.
12. ¿Quién ha medido el agua del mar con el hueco de su mano, medido el
firmamento con una regla, calculó cuánto polvo hay en la tierra, pesó los
montes con balanza? 13. ¿Quién ha medido el Ruaj de ¿? יהוהQuién ha sido
su consejero, instruyéndolo a El? 14. ¿A quién consultó El, para tener
entendimiento? ¿Quién le enseñó cómo juzgar, le enseñó lo que El necesitaba
saber, le mostró cómo discernir? 15. Las naciones son como una gota en un
cubo, ellas cuentan como un grano de polvo en la balanza. Las islas pesan tan
poco como polvo menudo. 16. El Levanon no sería suficiente combustible ni
los animales serían suficientes para ofrendas quemadas. 17. Ante El todas las
naciones son nada. El las considera menos que nada. 18. ¿Con quién, entonces,
lo compararán a EL? ¿Por cuál regla establecida lo evaluarán a El? 19. ¿A una
imagen hecha por un artesano, la cual un orfebre lamina con oro, para la cual
él entonces funde cadenas de plata? 20. Un hombre muy pobre para deparar
una ofrenda escoge un pedazo de madera que no se pudra, entonces busca un
hábil artesano para preparar una imagen que no se mueva. 21. ¿No sabes tú?
¿No oyes? ¿No te han dicho desde el principio? ¿No entiendes cómo la tierra
está fundada? 22. Aquel que se sienta por encima del círculo de la tierra para
quien sus habitantes parecen langostas, extiende los shamayim como una
cortina, los despliega como una tienda para habitar. 23. El reduce los jueces a
nada y los gobernantes de la tierra por su vanidad. 24. Apenas han sido
plantados, apenas sembrados, apenas su tallo ha tomado raíz en el suelo, cuando
sopla sobre ellos, ellos se secan, y el torbellino se los lleva como la paja. 25.
¿Con quién, entonces, me compararán a mí? ¿A quién soy semejante? Pregunta
el HaKadosh. 26. ¡Vuelve tus ojos a los shamayim! ¿Ves quién creó estos? El
trae a los ejércitos de ellos en secuencia, convocándolos, cada uno por su
ספר בראשית
nombre Por medio de su gran poderío y su fuerza masiva, ni uno solo de ellos
está perdido. 27. ¿Por qué te quejas, Yaakov; por qué dices, Yisrael: Mi senda
está escondida de יהוה, mis derechos son ignorados por Elohim? 28. ¿No han
sabido, no han oído que El Elohim eterno, יהוהel creador de los confines de la
tierra, no se cansa ni se fatiga? Su entendimiento no puede ser penetrado. 29.
El da vigor al exhausto, El da fuerza al que está sin energía. 30. Los hombres
jóvenes se cansan y se fatigan, aún los más capaces pueden tropezar y caer;
31. Aquellos que esperan en יהוהrenovarán su fuerza, volarán en lo alto como
alas de águila; cuando estén corriendo no se fatigarán, cuando estén caminando
no se cansarán.
41
1. ¡Hagan silencio delante de Mí, ustedes costas! Dejen que el pueblo renueve
su fortaleza! dejen que se acerquen, entonces dejen que hablen y unámonos
para mishpat [juicio]! 2. ¿Quién ha levantado del este al que es tzadik [justo]
y lo ha llamado para estar en su servicio? El entrega naciones a El, y sujeta a
los melejim a El; su espada los reduce a polvo, su arco, a paja que vuela. 3. Los
persigue, pasando adelante en Shalom a penas tocando la senda con sus pies.
4. ¿De quién es esta obra? ¿Quién ha hecho que suceda? Quien llamó a las
generaciones desde el principio. Yo יהוהsoy el primero y para los postreros,
Yo Soy 5. Las tierras costeras han visto y han tenido temor. Los confines de la
tierra han temblado. Se han aproximado y ahora han venido. 6. Cada uno ayuda
a su hermano que trabaja, cada uno dice a su hermano: ¡Sé fuerte! 7. El
carpintero anima al orfebre, el pulidor anima al que repuja el metal; él dice del
soldador: Sí, eso está bueno, entonces pone clavos [en el ídolo] para que no se
mueva. 8. Pero tú, Yisrael, mi siervo; Yaakov, a quien he escogido, descendiente
de Avraham mi amigo, 9. Yo los he tomado de los confines de la tierra, te
convoqué desde sus partes más lejanas y te dije: Tú eres mi siervo, Yo te he
escogido, no te he rechazado. 10. No tengas temor, Yo estoy contigo; no
desmayes, porque Yo soy tu Elohim. Yo te doy fuerzas, Yo deparo ayuda, Yo te
sostengo con mi victoriosa mano derecha. en Tzedakah 11. Todos aquellos que
se han enfurecido contra ti serán avergonzados y confundidos, puestos en
deshonra; aquellos que pelearon contra ti serán destruidos, serán como nada.
12. Los buscarás, pero no los encontrarás, aquellos que insolentemente
contendieron contigo; sí, aquellos que te hicieron la guerra serán como nada,
absolutamente nada. 13. Porque Yo, יהוה, soy tu Elohim, te digo, mientras
sostengo tu mano derecha: ¡No tengas temor; Yo te ayudaré. 14. No tengas
temor, gusano de Yaakov, ustedes pocos hombres de Yisrael, Yo los ayudaré,
dice ; יהוהtu Redentor, el Kadosh de Yisrael. 15. He aquí, Yo te convertiré en
ספר בראשית
horquilla de trillar, nueva, con dientes afilados y puntiagudos, para trillar los
montes y triturarlos hasta hacerlos polvo, 16. Mientras los avientas, el viento
los volará lejos, y el torbellino los esparcirá. Entonces te regocijarás en יהוה,
te exaltarás en el HaKadosh de Yisrael. 17. El pobre y el menesteroso buscan
agua en vano, sus lenguas están agrietadas de la sed. Yo, יהוה, Yo, el Elohim
de Yisrael, les responderé, no los abandonaré. 18. Yo abriré ríos en colinas
áridas y pozos en los valles extensos. Yo convertiré el midbar en un lago y el
campo seco en mayim. 19. Plantaré el midbar con cedros, acacias, arrayanes y
olivos; en el Aravah pondré cipreses junto con olmos y alerces. 20. Entonces el
pueblo verá y conocerá, juntos observarán y entenderán que la mano de יהוה
ha hecho estas obras, y que el HaKadosh de Yisrael lo ha expuesto. 21.
Presenten su caso, dice יהוה, Produzcan sus argumentos, dice el Melej de
Yaakov. 22. ¡Saquen esos ídolos! Hagan que pronostiquen el futuro para
nosotros, dígannos de los eventos pasados, para poder reflexionar en ellos y
entender sus consecuencias. O cuéntennos de eventos que aún no han pasado,
23. Declaren lo que pasará en los últimos tiempos, para que nosotros sepamos
que ustedes son dioses. Por lo menos hagan algo, bueno o malo, ¡cualquier cosa,
para estar sorprendidos y temerosos! 24. ¡No pueden! porque ustedes son
menos que nada. ¡Cualquiera que los escoja a ustedes es una abominación! 25.
Yo levanté a alguien del norte, y él ha venido desde el nacimiento del sol; él
invocará Mi Nombre. El pisoteará a los gobernantes como si fueran lodo, como
alfarero pisoteando el barro. 26. ¿Quién dijo esto desde el principio, para que
podamos saber, o lo predijo? Para que podamos decir: Está justo, de hecho,
nadie lo dijo, nadie lo vaticinó, el hecho es, nadie oye lo que Tú dices. 27. Yo
soy el primero en declararlo a Tzion, en mandar a Yerushalayim un mensajero
con buenas noticias. 28. Pero cuando miro a las naciones, no hay ningún
hombre, ni uno solo puede dar consejo, quién, cuando Yo pregunto, puede
darme una respuesta. 29. ¡Mírenlos a todos! ¡Lo que hacen es nada! Sus ídolos
son no más que viento y vanidad.
3
1. ¿Cuál es, entonces, la ventaja del Yahudi? ¿Cuál es el beneficio de su brit-
milah? 2. Grande, en todo sentido: En primer lugar, porque ellos fueron los
primeros a los que se les confió la davar de יהוהnuestro אלהאy los primeros
en creer Su palabra. 3. ¿Pues qué si algunos de ellos no creyeron? ¿La
incredulidad de ellos anulará la emunah en יהוהnuestro אלהא4. De ninguna
manera: sí, יהוהnuestro אלהאes emet, pero todo hombre mentiroso; como
ספר בראשית
está escrito, Para que sea provado tzadik en tus palabras, y venzas cuando
juzgues. 5. Y si nuestra iniquidad establece la tzedakah de יהוהnuestro אלהא
,¿Qué diremos? ¿Será injusto יהוהnuestro אלהאcuando da castigo? Hablo
como hombre. 6. En ninguna manera: De otro modo, ¿Cómo juzgaría יהוה
nuestro אלהאel olam hazeh? 7. Porque si la emet de יהוהnuestro אלהאcreció
para Su tifereth aún por mi naturaleza mentirosa, ¿Por qué aún así yo soy
juzgado como pecador? 8. Y no como se nos calumnia, y como algunos afirman
que nosotros decimos, Hagamos el mal para que venga tov. La condenación por
esto es eterno. 9. ¿Qué pues? ¿Somos mejores que ellos? En ninguna manera:
porque ya hemos comprobado a Yahudim, Griegos y Arameos, que todos están
bajo pecado. 10. Como está escrito en el TaNaK, No hay tzadik, ni aún uno: 11.
No hay quien entienda, no hay quien busque a יהוהnuestro . אלהא12. Todos
se apartaron de su camino; todos juntos fueron hechos inútiles; no hay quien
haga lo tov, no hay ni aún uno. 13. Sepulcro abierto es su garganta; con sus
lenguas hablan engañosamente; veneno de áspides está debajo de sus labios:
14. Sus bocas están llenas de maledicencia y de amargura: 15. Sus pies son
ligeros a derramar sangre: 16. Destrucción y miseria hay en sus caminos: 17.
Y la senda de shalom no han conocido: 18. No hay temor de יהוהnuestro אלהא
delante de sus ojos. 19. Ahora bien, sabemos que cuanto dice la Torah, lo dice
a los que están viviendo por la Torah: para que toda boca se calle y todo el
olam hazeh sea hecho culpable delante de יהוהnuestro . אלהא20. Porque sólo
por los mitzvot de la Torah, sin emunah del lev, ningún ser humano será
justificado delante de יהוהnuestro אלהאpues por medio de la Torah viene el
conocimiento del pecado. 21. Pero ahora, aparte de la Torah, la tzedakah de
יהוהnuestro אלהאes manifestada, atestiguada por la Torah y los neviim, 22.
Es decir, la tzedakah [justicia] de יהוהnuestro אלהאpor la emunah en Yeshúa
HaMashiaj para todos y sobre todos los que creen: Porque no hay diferencia:
23. Por cuanto todos hemos pecado y no alcanzamos la tifereth de יהוהnuestro
; אלהא24. Siendo justificados gratuitamente por su inmerecido favor por medio
de la geulah que es en Yeshúa HaMashiaj: 25. Al cual יהוהnuestro אלהאha
puesto para ser keporah por la emunah en su sangre, para declarar su tzedakah
[justicia] por remisión de pecados pasados. 26. Digo para declarar en este
tiempo Su tzedakah: Porque Yeshúa HaMashiaj es el único tzadik y sea el que
justifica al que cree en 27. ¿Dondé pues está la jactancia? Es excluída. ¿Por
cuál Torah es el hombre hecho tzadik? ¿Por sólo mitzvot? No: mas por la Torah
de la emunah. 28. Así que, concluimos que el hombre es hecho tzadik por
emunah aparte de los mitzvot de la Torah. 29. ¿Es יהוהel אלהאde los Yahudim
solamente? ¿No, es también el אלהאde las naciones? Sí, también de las
naciones: 30. Porque יהוהnuestro אלהאbeshem Yeshúa es Ejad, el cual
ספר בראשית
justificará por la emunah el brit-milah, y por medio de la emunah la
incircuncisión. 31. ¿Invalidamos entonces la Torah por medio de la emunah
personal? De ningún modo: al contrario, establecemos la Torah.
5
1. Justificados pues por la emunah, tenemos shalom para con יהוהnuestro
אלהאpor medio de nuestro Salvador Yeshúa HaMashiaj: 2. Por medio de quien
también hemos obtenido entrada por la emunah a este inmerecido favor en la
cual estamos firmes, y nos regocijamos en la tikvah de la tifereth de יהוה
nuestro . אלהא3. Y no sólo esto, sino que también nos concede tifereth en las
tribulaciones: sabiendo que la tribulación produce paciencia; 4. La paciencia
experiencia; y la experiencia tikvah: 5. La esperanza nos hace valientes; porque
el ahava de יהוהnuestro אלהאestá derramado en nuestros levim por el Ruaj
HaKadosh que nos es dada. 6. Porque mientras aún éramos débiles, a su tiempo
Yeshúa HaMashiaj murió por los impíos. 7. Porque a duras penas habrá alguien
que muera por un malvado: aunque tal vez alguno se atreva a morir por lo tov.
8. Pero יהוהdemuestra Su ahava para con nosotros, en que siendo aún
pecadores, Yeshúa HaMashiaj murió por nosotros. 9. Entonces mucho más,
siendo hechos tzadik por su sangre, seremos salvos de la ira por medio de
Yeshúa HaMashiaj. 10. Porque si cuando éramos enemigos fuimos reconciliados
con יהוהnuestro אלהאpor la muerte de Su Hijo Yeshúa HaMashiaj, mucho
más, habiendo sido reconciliados, seremos salvos por Su jayim. 11. Y no sólo
esto, sino que también nos simja en יהוהnuestro אלהאpor medio de nuestro
Salvador Yeshúa HaMashiaj, por quien ahora hemos recibido la keporah. 12.
Por tanto, tal como el pecado entró en el olam hazeh por un hombre, y la
muerte por el pecado; así también la muerte se extendió a todos los hombres,
porque todos pecamos: 13. Porque antes de la Torah había pecado en el olam
hazeh: pero el pecado no se imputa cuando no hay Torah. 14. Sin embargo, la
muerte reinó desde Adam hasta Moshe, aún sobre los que no habían pecado
con una transgresión semejante a la de Adam, el cual es figura del que había
de venir. 15. Pero no sucede con la dádiva como con la caída del hombre.
Porque si por la caída de uno murieron los muchos, mucho más, el inmerecido
favor de יהוהnuestro אלהאy Su don por el inmerecido favor de un hombre,
Yeshúa HaMashiaj, abundaron para los muchos. 16. La caída del hombre no es
tan grande como es la dádiva: porque ciertamente el mishpat de uno llevó a la
condenación de muchos, pero el don gratis de perdón de muchas transgresiones
resultó en justificación de muchas más. 17. Porque si por la ofensa de uno, por
éste reinó la muerte; mucho más reinarán en jayim por medio de Uno, Yeshúa
HaMashiaj, los que reciben la abundancia del inmerecido favor y del don de la
ספר בראשית
tzedakah. 18. Así pues, tal como por una ofensa resultó la condenación de todos
los hombres; así también por un acto de tzedakah resultó la justificación y
triunfo en la jayim para todos los hombres. 19. Porque así como por la
desobediencia de un hombre los muchos fueron constituidos pecadores, así
también por la obediencia de Uno los muchos serán constituidos tzadik. 20. La
Torah se introdujo para que abundara la transgresión, pero donde el pecado
abundó, sobreabundó el inmerecido favor de la rajamim. 21. Para que así como
el pecado reinó en la muerte, así también el inmerecido favor reine por medio
de la tzedakah para jayim eterna, mediante Yeshúa HaMashiaj nuestro
Salvador.