Está en la página 1de 46

Instrucciones de servicio

Autobuses/autocares
ZF-AS Tronic lite
6 AS 1010 BO, 6 AS 1110 BO
Selector de marchas con palanca de ZF
Copyright © ZF Friedrichshafen AG

La presente documentación está protegida por los derechos de autor.


Sin la autorización de la empresa ZF Friedrichshafen AG, queda prohibida
la reproducción y distribución total o parcial de esta documentación. Las
infracciones serán perseguidas conforme al derecho penal y civil.
La presente documentación es una traducción de la versión original alemana.
Introducción

Antes del primer viaje, lea atentamente estas instrucciones Su vehículo está equipado con un sistema de transmisión
de servicio. automático de la serie constructiva ZF-AS Tronic lite.
Cuanto mejor esté usted familiarizado con la ZF-AS Tronic lite,
Tenga también en cuenta las indicaciones especiales, como tanto más económicamente podrá conducir con ella.
p. ej. grupos adicionales, en las instrucciones de servicio del Con estas instrucciones de servicio recibe usted las
fabricante del vehículo. informaciones necesarias para poder aprovechar plenamente
las ventajas técnicas de la ZF-AS Tronic lite.
NOTA
Debido a la variedad de tipos, las ilustraciones de estas Para garantizar la seguridad de funcionamiento de la caja de
instrucciones de servicio no son siempre idénticas con las de cambios, tenga en cuenta las especificaciones de manteni-
su caja de cambios. Por eso, se representa sólo una variante miento.
como ejemplo. Para la realización de los trabajos de mantenimiento en la caja
de cambios y en el caso de posibles problemas, están a su
disposición nuestros expertos del departamento de servicio al
cliente de ZF. Obtendrá las direcciones de ZF en Friedrichshafen.

Buen viaje con ZF-AS Tronic lite, les desea su

ZF Friedrichshafen AG
Business Unit Bus Driveline Technology
D-88038 Friedrichshafen

Teléfono: +49 (0) 75 41 77-0


Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Telefax: +49 (0) 75 41 77-908000
Primera edición: 2008 Internet: www.zf.com

1346 758 314 - 2012-04 3


Indicaciones de seguridad

En estas Instrucciones de servicio se emplean las siguientes


indicaciones de seguridad: ¡PELIGROS PARA EL MEDIO AMBIENTE!
Los lubricantes, sustancias necesarias para el
funcionamiento y productos de limpieza no deben
NOTA llegar al suelo, al agua subterránea o al alcantarillado.
Sirve como indicación para procesos, métodos, informaciones, • Solicitar a las autoridades competentes de
etc. Protección del Medio Ambiente las hojas de datos
de seguridad para los respectivos productos y
respetarlas.
CUIDADO • Recoger el aceite usado en un recipiente con
Se usa cuando un manejo diferente y no profesional puede suficiente capacidad.
conducir a daños en el producto. • Evacuar el aceite usado, los filtros sucios, los
lubricantes y los productos de limpieza según las
normas de protección medioambiental.
• Al utilizar lubricantes y productos de limpieza, hay
¡PELIGRO! que tener en cuenta las especificaciones del
Se utiliza cuando la falta de cuidado puede originar fabricante.
daños personales y materiales.

1346 758 314 - 2012-04 4


Índice

1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.3 Comenzar a rodar en una pendiente . . . . . . . . . . 17


3.4 Cambio del modo de funcionamiento:
manual/automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Descripción del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5 Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.1 Cambio de marchas en modo automático . . . . . . 18
2.2 Sistema de transmisión ZF-AS Tronic lite . . . . . . 10 3.5.2 Cambio de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.5.3 Efecto de frenado del motor durante el cambio
2.3 Selector de marchas con palanca de ZF . . . . . . . 11
de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.4 Indicación en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.6 Cambio del sentido de la marcha adelante/atrás . 20
2.4.1 Indicación en pantalla: modo automático . . . . . . 12
2.4.2 Indicación en pantalla: modo manual . . . . . . . . . 12 3.7 Parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.5 Pedal acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.8 Parar el motor/estacionar el vehículo . . . . . . . . . 22
2.6 Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.9 Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.7 Modo manual .......................... 13 3.10 Arranque del motor remolcando el vehículo . . . . 23
2.8 Grupos adicionales (opción) ............... 13 3.11 Protección del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.12 Protección contra sobrerrevoluciones del motor . 25
3 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.13 Banco de pruebas de rodillos . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.14 Indicaciones en pantalla para ZF-AS Tronic lite . . 27
3.2 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.15 Anomalías del sistema (mensajes de fallo) . . . . . 32
3.2.1 Arranque hacia adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.16 Utilización a bajas temperaturas . . . . . . . . . . . . . 34
3.2.2 Arranque hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.16.1 Estacionamiento del vehículo a bajas temperaturas 35
3.2.3 Arranque con asistencia de arranque (opcional) . 16

1346 758 314 - 2012-04 5


Índice

4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.1 Aceite de la caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.1.1 Tipo de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.1.2 Cantidad de llenado de aceite . . . . . . . . . . . . . . 36
4.1.3 Intervalo de cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2 Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2.1 Vaciado de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2.2 Llenado de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.3 Control del nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.4 Purga de aire de la caja de cambios . . . . . . . . . . 39
4.4.1 Respiradero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.4.2 Ventilación por manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.5 Inspección visual del cableado . . . . . . . . . . . . . . 40
4.6 Mantenimiento del sistema hidráulico . . . . . . . . . 40
4.7 Llenado y purga de aire de los actuadores
después de un cambio de componentes . . . . . . . 41
4.7.1 Verificación del nivel de llenado en el
depósito de reserva, llenado del sistema . . . . . . 41
4.7.2 Purga de aire del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.8 Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

1346 758 314 - 2012-04 6


Datos técnicos

1 Datos técnicos

Tipo de caja de cambios 6 AS 1010 BO 6 AS 1110 BO


Par de entrada máx. Nm1) 1050 1100
Relaciones de
desmultiplicación Marchas adelante 6,75 – 0,78 6,42 – 0,74
Marcha atrás 6,06 5,76
Tacómetro electrónico z=6
Montaje 2) horizontal a la izquierda
Sistema de cambio
de marchas Unidad de 6 marchas Marchas adelante sincronizadas con bloqueo, la marcha atrás se conecta por garras
Accionamiento
de las marchas Unidad de 6 marchas automático
Masa 3) aprox. kg 152
Cantidad de para montaje estándar aprox. 9,3
aceite en litros
en cambio de aceite aprox. 9,0
Tipos de aceite según lo especificado en la lista de aceites recomendados por ZF (lista TE-ML 02),
válida en cada caso

1) El valor de referencia es dependiente del tipo de vehículo, de los datos del vehículo y de las respectivas condiciones de uso.
2) Para ello, hay que tener en cuenta también las directrices ZF para el montaje de AS Tronic lite (1346 765 301).
3) Sin llenado de aceite de la caja de cambios ni equipamiento adicional, incluyendo llenado de aceite del sistema de automatización

1346 758 314 - 2012-04 7


Sistema de transmisión ZF-AS Tronic lite

027660
Fig. 1 ZF-AS Tronic lite 6 AS 1010 BO

1346 758 314 - 2012-04 8


Descripción del sistema

2 Descripción del sistema

2.1 Descripción general

El sistema de transmisión automática ZF-AS Tronic lite está La caja de cambios ZF-AS Tronic lite es sincronizada.
adaptado al motor mediante un embrague seco estándar.
El mando del embrague se efectúa desde el sistema de la caja El sistema de transmisión realiza automáticamente los
de cambios, ya no se incluye un pedal de embrague. cambios de marchas.

Al contrario de las transmisiones conectables bajo carga, en La pantalla en el tablero de instrumentos le muestra al
las siguientes situaciones la línea motriz de la ZF-AS Tronic lite conductor todas las informaciones necesarias del sistema
está abierta: (p. ej. nivel de marcha, anomalía, etc.).
• durante los cambios de marchas,
El actuador de la caja de cambios, el Powerpack y el
• a velocidades muy bajas, para no calar el motor y actuador del embrague son los componentes más
importantes para la automatización completa de la caja de
• con el vehículo parado
cambios.
Esto implica que no se transmite ninguna fuerza de
accionamiento. El actuador de la caja de cambios está formado por cilindros
de mando y sensores.

¡PELIGRO! El sistema electrónico de la caja de cambios, integrado en el


Para evitar un desplazamiento no deseado del Powerpack, procesa todas las señales de entrada e inicia el
vehículo hacia adelante o hacia atrás, se debe cambio de marcha, mediante las electroválvulas y el sistema
accionar el freno. hidráulico.

El actuador del embrague es regulado hidráulicamente y hace


el accionamiento completo del embrague.

1346 758 314 - 2012-04 9


Descripción del sistema

2.2 Sistema de transmisión ZF-AS Tronic lite

6 5

1 2

Leyenda
S
A/M D N
R
T
O
1 Selector de marchas P

con palanca ZF
2 Pantalla
3 Pedal acelerador
4 Pedal de freno
5 Caja de cambios
6 Actuador de la caja de
4 3
cambios
7 Actuador del embrague
8 Powerpack
9 Depósito de reserva 7 9 8 10
10 Acumulador de
membrana

029410
Fig. 2 Estructura del sistema

1346 758 314 - 2012-04 10


Descripción del sistema

2.3 Selector de marchas con palanca de ZF

+ = Subir 2 marchas (tope punto de muelle)


+ = Subir 1 marcha (primer punto de muelle)

A/M = Cambiar del modo automático al modo manual


(y viceversa)
D N

A/M D N
A/M
R

D = Conducir (Drive)
R N = Neutro
R = Marcha atrás

– = Bajar 1 marcha (primer punto de muelle)


– = Bajar 2 marchas (tope punto de muelle)

024528/024529
Fig. 3 Selector de marchas con palanca

Con el selector de marchas con palanca se selecciona el Pulsando varias veces el selector de marchas con palanca,
funcionamiento de marcha y, en caso necesario, las marchas. se pueden realizar cambios a marcha superior y cambios
a marcha inferior a través de varios niveles de marcha.
El selector de marchas con palanca regresa, por fuerza elástica
y después de la selección de las posiciones « + », « + », « – », En las posiciones « D », « N » y « R », el selector de marchas con
« – » y « A/M », de nuevo a « D ». palanca permanece en dichas posiciones.

1346 758 314 - 2012-04 11


Descripción del sistema

2.4 Indicación en pantalla 2.4.2 Indicación en pantalla: modo manual

En estas instrucciones de servicio sólo se describen las Según la configuración del vehículo, el modo manual puede
indicaciones de pantalla de las funciones de la caja de estar bloqueado.
cambios. Para más información acerca de otras indicaciones
en pantalla, consulte las instrucciones de servicio del La pantalla indica solamente
fabricante del vehículo. la marcha engranada, aquí p. ej.
la 4ª marcha.
La pantalla muestra el número de la marcha engranada, el 024374
modo de funcionamiento, la posición neutra, así como
anomalías.
2.5 Pedal acelerador

2.4.1 Indicación en pantalla: modo automático La posición del pedal acelerador no se debe modificar durante
el proceso de cambio de marchas.
En la pantalla se indica el modo automático mediante una « A »
(opcionalmente, mediante 2 flechas y 4 barras). El accionamiento del embrague se hace en función del
accionamiento del pedal acelerador, a través del control
Ejemplo: electrónico de la caja de cambios.
La caja de cambios se encuentra
en el modo automático « A ». Durante el cambio de marcha, el control electrónico de la caja
En la caja de cambios está de cambios influye sobre el motor.
engranada la 4ª marcha. 024412

Ejemplo:
Opcionalmente, 2 flechas y 4 barras.
En la caja de cambios está engranada
la 3ª marcha.
024376

1346 758 314 - 2012-04 12


Descripción del sistema

2.6 Modo automático 2.7 Modo manual

Con el vehículo parado, accionar el freno de servicio y, con el El modo manual no está autorizado en todas las configuraciones
selector de marchas con palanca, seleccionar la posición « D ». del vehículo.
El sistema de transmisión engrana la marcha de arranque. Con el vehículo parado, accionar el freno de servicio y, con el
Si se acciona el pedal acelerador, el embrague se cierra selector de marchas con palanca, seleccionar la posición « D ».
automáticamente y el vehículo se pone en movimiento. Con el selector de marchas con palanca, pulsar la posición
Durante la conducción, el sistema de transmisión sube y baja « A/M »; el sistema de transmisión conmuta al modo manual.
de marchas de manera autónoma.
Si se acciona el pedal acelerador, el embrague se cierra
El sistema de transmisión en modo automático evita aquellos automáticamente y el vehículo se pone en movimiento.
cambios de marchas que provoquen que el motor gire Con el selector de marchas con palanca, el conductor engrana
a revoluciones excesivas o que se cale. las marchas deseadas.

En cualquier momento, por ejemplo en situaciones de El conductor debe evitar la conducción a altas revoluciones.
conducción difícil, el conductor puede subir o bajar de marcha
en modo manual, sin necesidad de reducir la velocidad. Si se acciona el pedal acelerador a una marcha demasiado
alta, puede que se cale el motor.

2.8 Grupos adicionales (opción)

Los tipos de cajas de cambios 6 AS 1010 BO y 6 AS 1110 BO


pueden estar equipadas con un retardador eléctrico o hidro-
dinámico.

1346 758 314 - 2012-04 13


Manejo

3 Manejo 3.1 Arranque del motor

NOTA • Accionar el freno de


Dependiendo del fabricante y del tipo de vehículo, se pueden estacionamiento
A/M D N
tener elementos de manejo y procesos de manejo diferentes.
Por ello, tenga también en cuenta las instrucciones de servicio • El selector de marchas debe estar
del fabricante del vehículo. en « N ». R
(posición neutra de la caja de
024688
cambios)

¡PELIGRO! • Conectar el “encendido”


Cuando el motor está funcionando y una marcha está
engranada, no está permitido abandonar el vehículo. – Autocomprobación del sistema
de cambio 024367
(indicación en pantalla « CH »)

• Arrancar el motor

– Se concluye la
autocomprobación. Aparece 024369
« N » en la pantalla; la caja de
cambios está en posición neutra.

NOTA
Con el motor parado, no es posible realizar cambios de
marchas.

1346 758 314 - 2012-04 14


Manejo

3.2 Arranque 3.2.2 Arranque hacia atrás

3.2.1 Arranque hacia adelante • El vehículo debe estar parado.

A/M D N
• El vehículo debe estar parado. • Accionar el freno de servicio y
mover el selector de marchas con
• Accionar el freno de servicio y R palanca de « N » hacia « R ». A/M D N
mover el selector de marchas con – En la pantalla aparece « R »
palanca de « N » hacia « D ». 024678 (el embrague permanece
R
– Está activado el modo automático. desacoplado)
– La pantalla muestra la marcha de 024684
arranque que está engranada.
(El sistema elige la marcha de • Accionar el pedal acelerador y, a la
arranque por sí solo, el embrague 024422 vez, soltar el freno (el embrague se
permanece desacoplado.) cierra automáticamente).
– El vehículo retrocede. 023669
• Accionar el pedal acelerador y soltar al mismo tiempo el
freno de estacionamiento.
– El vehículo se pone en marcha (el embrague se cierra ¡PELIGRO!
automáticamente). ¡Si el vehículo está rodando, no se realiza el cambio
a la marcha atrás!
¡PELIGRO! Parar de inmediato el vehículo.
También sin accionar el pedal acelerador, el vehículo Para la dirección de marcha seleccionada en la caja
puede comenzar a rodar. de cambios, sólo es determinante lo que indique la
Al arrancar cuesta arriba, engranar la marcha y no pantalla.
soltar el freno de estacionamiento hasta que se
accione el acelerador, de lo contrario el vehículo
empieza a rodar hacia atrás.

1346 758 314 - 2012-04 15


Manejo

3.2.3 Arranque con asistencia de arranque (opcional)


¡PELIGRO!
El vehículo puede estar equipado opcionalmente con una • Una vez soltado el pedal de freno, el freno
asistencia de arranque electrónica (Easy Start). La asistencia permanece activado sólo brevemente. El vehículo
de arranque ha de evitar que el vehículo ruede al arrancar en puede empezar a rodar.
subida o en bajada. • Aunque la función Easy Start esté activa, el vehículo
puede rodar en pendientes fuertes.
• Arrancar el motor (véase 3.1).

• Activar el freno auxiliar y soltar el freno de estacionamiento. NOTA


• El instante en que se suelta el freno depende de la posición
• Con el selector de marchas con palanca, seleccionar del pedal acelerador, la posición del embrague y la
« D » o « R ». velocidad del vehículo.

– Queda activado el modo automático. • El freno también se suelta cuando la caja de cambios se
– La pantalla muestra la marcha de arranque engranada. pone en neutro o cuando, dentro de un tiempo determinado,
no se accionan ni el pedal de freno ni el pedal acelerador.

• Soltar el freno de servicio.


– El freno queda activado brevemente, mediante la
asistencia de arranque.

• Accionar el pedal acelerador.


– Se suelta el freno.
– El vehículo se pone en movimiento.

1346 758 314 - 2012-04 16


Manejo

3.3 Comenzar a rodar en una pendiente 3.4 Cambio del modo de funcionamiento:
manual*/automático
Condición previa: el motor está en marcha.
Es posible en todo momento, también durante la marcha.

¡PELIGRO! Cambio del modo de funcionamiento


¡Si el vehículo empieza a rodar sin tener una marcha manual a automático:
engranada – el selector de marchas está en la
A/M D N
posición «N » – el freno del motor no tiene efecto! • Con el selector de marchas,
No dejar rodar el vehículo en dirección contraria al seleccionar « A/M ».
sentido de la marcha engranada. R
Cambio del modo de funcionamiento
de automático a manual: 024685

Si el vehículo comienza a rodar hacia


adelante – caja de cambios en • Con el selector de marchas, seleccionar « A/M ».
posición neutra – después de haber
soltado el freno y se pasa de « N » a
« D », entonces el sistema selecciona A/M D N
una marcha adecuada a la velocidad
del vehículo. R
El embrague se cierra sin pisar el 024678

pedal acelerador, la línea motriz


está ahora cerrada.

NOTA
No es posible que el vehículo ruede hacia atrás. * según la configuración del vehículo, el modo manual puede encontrarse
bloqueado.

1346 758 314 - 2012-04 17


Manejo

3.5 Cambio de marchas 3.5.2 Cambio de marchas manual*

3.5.1 Cambio de marchas en modo automático • Apretar el selector de marchas con


palanca en la dirección « + » o « – ».
Todos los cambios a una marcha superior o inferior se llevan
a cabo de forma automática. A/M D N

Éstos dependen de: R


• la situación de conducción
• la carga 024679
• la posición del pedal acelerador 024412 Después de un tiempo determinado, el sistema de
• la velocidad cambio vuelve al funcionamiento automático cuando no se
• el número de revoluciones del motor realizan otros cambios manuales, lo que depende del tipo y del
fabricante del vehículo.

Opción: Opción:
2 flechas y 4 barras Cuando se hace un cambio de marcha
= modo automático; manual, el sistema de cambio
la 3ª marcha está engranada. abandona el modo automático.
024376

• Si se selecciona con el selector de


marchas « A/M », el modo A/M D N
automático queda activado de
nuevo. R
024685

* según la configuración del vehículo, el cambio de marcha manual puede


encontrarse bloqueado.

1346 758 314 - 2012-04 18


Manejo

Salto de marchas 3.5.3 Efecto de frenado del motor durante el cambio


de marchas
Saltar una marcha:
• Presionar el selector de marchas con palanca, hasta su
tope, en la dirección « + » o « – ». ¡PELIGRO!
Durante el cambio de marchas, el efecto de frenado
NOTA del motor queda interrumpido. El vehículo puede
• En cualquier momento, se puede cambiar a neutro desde acelerarse al bajar por una pendiente.
cualquier marcha. Este cambio de marcha tiene prioridad.
• No se debe modificar la posición del pedal acelerador
durante el proceso de cambio de marcha, ya que el motor El sistema desactiva el freno del motor durante el cambio de
es regulado de forma automática. marchas. Después de realizar el cambio, el freno del motor se
• Una instrucción de cambio de marchas no se ejecuta vuelve a conectar automáticamente.
cuando, con este cambio, se sobrepasaría el número de
revoluciones máximo del motor (régimen de limitación de Con el freno del motor activado, el sistema regresa al modo
caudal). automático, de tal manera que se alcanza el par de frenado
máximo en la bajada.

¡PELIGRO!
También es posible cambiar a neutro durante la
marcha. Si se pasa a neutro, la línea motriz queda
interrumpida.
En este caso, ya no se tiene el efecto de frenado del
motor.

1346 758 314 - 2012-04 19


Manejo

3.6 Cambio del sentido de la marcha adelante/atrás

Cambio del sentido de marcha de


¡PELIGRO! «D» a « R »
Un cambio del sentido de marcha sólo debe hacerse
• El vehículo debe estar parado
con el vehículo parado ya que, de lo contrario, la caja
de cambios cambia a neutro. • Accionar el freno de servicio A/M D N
• Seleccionar « N »
R
• Seleccionar « R »
Cambio del sentido de marcha de 024680
« R » a «D»
• El vehículo debe estar parado
• Accionar el freno de servicio A/M D N
• Seleccionar « N »
R
• Seleccionar « D »

024686

1346 758 314 - 2012-04 20


Manejo

3.7 Parar
¡PELIGRO!
• Sin accionar el pedal acelerador, decelerar el vehículo con el • ¡Cuando el vehículo está parado con el motor en marcha
freno de servicio, hasta que llegue al reposo. y una marcha engranada, es suficiente pisar el
– El embrague se abre automáticamente antes de la acelerador para poner el vehículo en movimiento!
parada, evitando así que el motor se cale. • Antes de salir del vehículo con el motor en marcha, se
debe llevar la caja de cambios a neutro y accionar el
CUIDADO freno de estacionamiento.
Para proteger las piezas mecánicas del desembrague, se • Si se acciona el freno de estacionamiento durante la
debe llevar la caja de cambios a neutro, en caso de una marcha sobre un suelo liso, puede que se pare el motor.
parada prolongada (más de aprox. 1 a 2 min., por ejemplo, ¡En ese caso, ya no se dispone de la dirección
en caso de embotellamiento, paso a nivel, etc.). De este servoasistida!
modo, se cierra el embrague y se alivia de carga el
desembrague.

• Cuando el vehículo está parado, accionar siempre el freno


de servicio o el de estacionamiento.

NOTA
Para proteger el desembrague, AS Tronic lite está equipada con
un cambio automático a neutro. Si dentro de un tiempo
predefinido no se pisan ni el pedal acelerador ni el pedal del
freno, la caja de cambios pasa a neutro y el embrague se cierra.
El conductor recibe antes una advertencia en la pantalla « NS ».

1346 758 314 - 2012-04 21


Manejo

3.8 Parar el motor/estacionar el vehículo


¡PELIGRO!
• Inmovilizar el vehículo. No es posible realizar la parada si hay una marcha
engranada. Si no se ha accionado ningún freno, el
• Accionar el freno de vehículo puede empezar a rodar. Accionar el freno de
estacionamiento. estacionamiento.
• Poner el selector de marchas A/M D N
en neutro « N ».
NOTA
• Parar el motor mediante la R Si antes de parar el motor la caja de cambios no se lleva a la
llave de encendido. posición neutra, esto se hará automáticamente después de
024681
• Colocar debajo cuñas para desconectar el encendido.
calzar las ruedas (p. ej. en
pendientes).

A/M D N

R
024687

1346 758 314 - 2012-04 22


Manejo

3.9 Remolque del vehículo 3.10 Arranque del motor remolcando el vehículo

¡Para remolcar, es indispensable cumplir también las No es posible arrancar el motor remolcando el vehículo.
instrucciones del fabricante del vehículo!

• Remolcado en distancias de hasta un máximo de 100 km:


– Poner la caja de cambios en neutro.
– ¡Máxima velocidad admisible de remolcado: 60 km/h!
• Remolcado en distancias de más de 100 km:
– Desembridar el árbol de transmisión en el eje trasero.
• En caso de daños en la caja de cambios o si no se puede
llevar la misma a la posición neutral:
– Desembridar el árbol de transmisión en el eje trasero.

NOTA
Si no se puede comprobar la posición neutra (p. ej. alimentación
de corriente interrumpida), desembridar el árbol de transmisión
en el eje trasero.

1346 758 314 - 2012-04 23


Manejo

3.11 Protección del embrague NOTA


Seleccione un estado de funcionamiento en el cual no se
Si existe el peligro de sobrecargue el embrague, por ejemplo:
sobrecarga del embrague
• Acelerar el vehículo (para cerrar el embrague).
debido a varios procesos de
puesta en marcha consecutivos • Parar
024379
en corto tiempo o una
conducción en marcha
A pesar de que el embrague esté automatizado, el conductor
superlenta, aparece la
tiene influencia considerable sobre la vida útil del mismo. Para
indicación en pantalla « CL ».
mantener bajo el desgaste del embrague, se recomienda
evitar marchas superlentas innecesarias.

1346 758 314 - 2012-04 24


Manejo

3.12 Protección contra sobrerrevoluciones del motor

Por la seguridad del motor y de la caja de cambios, el sistema Modo automático*


electrónico sólo permite cambios que se encuentren dentro de
Para proteger el motor contra daños por sobrerrevoluciones
los límites de revoluciones establecidos por el fabricante del
(zona roja), se hace un cambio automático a una marcha más
vehículo.
alta.
Entonces, al bajar por una pendiente, el vehículo puede
acelerarse.
¡PELIGRO!
Si, al bajar por una pendiente, se realiza un cambio
automático hacia una marcha más larga, el vehículo
Modo manual
puede acelerarse.
¡PELIGRO DE ACCIDENTE! En el modo manual, al bajar por una pendiente, no se realiza un
cambio automático a una marcha más alta.
Sobre todo al bajar por pendientes, usted debe prestar atención
CUIDADO a que el motor no sobrepase la gama de revoluciones
Se puede presentar un daño del motor si el vehículo acelera admisible.
al bajar por una pendiente y el motor llega a la zona de El conductor mismo es responsable de ello.
sobrerrevoluciones.

* Estándar ZF, configuración del vehículo diferente, ver las


instrucciones de servicio del fabricante del vehículo.

1346 758 314 - 2012-04 25


Manejo

3.13 Banco de pruebas de rodillos

Una vez situado el vehículo sobre un banco de pruebas de


rodillos (banco de pruebas de frenos), poner la caja de cambios
en “neutro“.

• Con los rodillos en movimiento,


el sistema reconoce la función
“vehículo en marcha”. A/M D N
Si se engrana una marcha, el
embrague se cierra.
R
• Con los rodillos en movimiento, 024688
no es posible engranar la
marcha atrás.

• No es posible el modo automático.

¡PELIGRO!
El vehículo puede salirse de los rodillos, incluso sin
accionar el pedal acelerador.

1346 758 013 - 2007-12 26


Manejo

3.14 Indicaciones en pantalla para ZF-AS Tronic lite

La pantalla informa sobre el estado de la caja de cambios.

Indicaciones de funcionamiento

• Modo manual
– En la caja de cambios está engranada la 4ª marcha.

024374

• Modo automático
– Se indica en la pantalla mediante la « A » antes de la cifra, p. ej. « A4 »
(en la caja de cambios está engranada la 4ª marcha)
024412
(alternativamente, 2 flechas y 4 barras)

024376

• «CH» = Autocomprobación del sistema


– La indicación aparece cuando el «endendido está CONECTADO».

024367

• Posición neutra
– No está engranada ninguna marcha en la caja de cambios.

024369

1346 758 314 - 2012-04 27


Manejo

• En la caja de cambios está engranada la marcha atrás.

024372

Indicaciones de advertencia

• « BP » = Accionar el pedal de freno


– Para engranar la marcha, accionar el pedal de freno.

027961

• « CL » = Embrague (Clutch Load)


El embrague está sobrecargado.
– Remedio: capítulo 3.11 protección del embrague
024379

• « CW » = Indicación de desgaste del embrague (Clutch Wear)


– Ir a un taller especializado para que cambien el embrague.
– Se puede seguir conduciendo, pero con cuidado.
024380

• « EE » = Anomalía electrónica (Electronic Error)


– Aparece cuando la comunicación de la pantalla con el sistema electrónico de la caja de cambios
tiene algún problema.
024381 – Se tiene una anomalía del sistema. No se puede seguir conduciendo.

1346 758 314 - 2012-04 28


Manejo

• « ES » = Asistencia de arranque (Easy Start)


Temporalmente, no está disponible la asistencia de arranque electrónica.

024382 PELIGRO: ¡El vehículo puede empezar a rodar!

• « FP » = Retirar el pie del pedal acelerador


– Poner el pedal acelerador en posición de ralentí.
– Si la indicación no se apaga, se tiene una anomalía del sistema. ¡No se puede seguir conduciendo!
024383

• « FS » = Posición del selector de marchas


– Selección de marcha no permitida (la posición del selector de marchas no corresponde al estado
de la caja de cambios).
028668

• « HT » = Temperatura demasiado alta (High Temperature)


– La temperatura de la caja de cambios es demasiado alta, dejar enfriar el sistema de transmisión.

024384

• « NO » = No hay indicación de funcionamiento (No Operation)


– Detener el vehículo.
– Si la indicación no se apaga, se tiene una anomalía del sistema. ¡No se puede seguir
029916 conduciendo!

1346 758 314 - 2012-04 29


Manejo

• « NS » = Cambiar a neutro (Neutral Shift)


– Seleccionar neutro « N » con el selector de marchas.

024385 NOTA
Dependiendo del tipo de vehículo y una vez transcurrido un tiempo determinado, la caja de cambios
puede efectuar un cambio automático a neutro, para proteger los componentes mecánicos del
desembrague.

Anomalías del sistema


véase también el capítulo 3.15

S
• « STOP » + « Llave para tuercas » = avería grave del sistema
T • Detener el vehículo. No está permitido continuar la marcha. Es necesaria una estancia en el taller.
O
P
024388
PELIGRO: No detener el vehículo en zonas peligrosas.

• « Llave para tuercas » = anomalía del sistema


• Aparece cuando la marcha sólo es posible con limitaciones.
• Acudir lo antes posible a un taller especializado.
024387
NOTA
Al producirse determinadas averías en el sistema, el modo automático se desactiva y la caja de
cambios permanece en modo manual.

1346 758 314 - 2012-04 30


Manejo

Ejemplo: indicación del número de fallo 4127

• « 41» 1ª y 2ª posición del número de fallo

029939

• « 27» 3ª y 4ª posición del número de fallo

029940

1346 758 314 - 2012-04 31


Manejo

3.15 Anomalías del sistema (mensajes de fallo) Indicar el número de fallo activo:
NOTA
• Si en la pantalla aparece un « símbolo de llave para
La consulta de los números de fallo sólo es posible con el motor
tuercas », se tiene una anomalía en el sistema.
apagado.
Posiblemente, el funcionamiento de marcha sólo es posible
de manera restringida.
• Conectar el encendido (no está permitido arrancar el motor).
Si en la pantalla aparece « STOP » más el « símbolo de
llave para tuercas », se tiene una anomalía grave del • El selector de marchas con palanca debe estar en « N ».
sistema. Detener el vehículo, no está permitido continuar la
• Con el selector de marchas con palanca, seleccionar « D ».
marcha.
• Pulsar el selector de marchas con palanca, llevándolo a « + ».

¿Qué hacer en caso de una avería del sistema?

En caso de una parada del vehículo, los mensajes de avería


y la reacción a los fallos resultantes pueden borrarse, cuando
el conductor hace lo siguiente:
A/M D N A/M D N

• desconecta el encendido y espera hasta que la indicación en R R


la pantalla desaparezca.
024678/024743
• Si la indicación en pantalla no desaparece después de haber
desconectado el encendido, desconectar el sistema por
medio del interruptor principal de la batería.
En la pantalla aparece el número de fallo de 4 dígitos. Este
• Volver a conectar el encendido. número corresponde al fallo actual.
• Si la señal de fallo persiste, es necesario dirigirse a un taller
especializado. Al contactar el taller, se debe(n) indicar el
(los) número(s) de fallo.

1346 758 314 - 2012-04 32


Manejo

Representación de los números de fallo Indicar todos los números de fallo memorizados:

p. ej. número de fallo SPN 4127 NOTA


La consulta de los números de fallo en la memoria de fallos
sólo es posible con el motor apagado.
primero después
• Conectar el encendido (no está permitido arrancar el motor).

• El selector de marchas con palanca debe estar en « N ».

029939 029940
• Poner el selector de marchas con palanca en « D » y, al
mismo tiempo, pisar el freno de servicio.

• Con el freno de servicio accionado, pulsar el selector de


marchas con palanca, llevándolo a « + ».

En la pantalla aparecen, uno tras otro, todos los fallos


memorizados.

1346 758 314 - 2012-04 33


Manejo

3.16 Utilización a bajas temperaturas

Es imprescindible tener en cuenta las prescripciones del fabricante del vehículo.

Temperatura exterior Hasta –20 °C –20 °C hasta –30 °C –30 °C hasta –40 °C
Tipos de aceite Según la lista de lubricantes Según la lista de lubricantes Según la lista de lubricantes
de ZF TE-ML 02 de ZF TE-ML 02 de ZF TE-ML 02
Arranque del motor Permitido Permitido La caja de cambios debe
precalentarse antes de
arrancar el motor.
A tener en cuenta – Fase de calentamiento de Precalentar, por ejemplo con
en el arranque mínimo 10 minutos, con un aire caliente, pero que no
número de revoluciones puede superar los 110 °C en
elevado de aprox. 1500 rpm la caja de cambios.
Caja de cambios en posición CUIDADO
neutra No calentar en los compo-
nentes de automatización.
Restricciones Ninguno/a Si la temperatura de la caja de Si la temperatura de la caja de
cambios es superior a – 20 °C, cambios es superior a –20 °C,
ésta se encuentra lista para ésta se encuentra lista para
funcionar y tiene todas sus funcionar y tiene todas sus
funciones. Se debe contar con funciones. Se debe contar con
tiempos de cambio de tiempos de cambio de
marchas más largos. marchas más largos.

1346 758 314 - 2012-04 34


Manejo

3.16.1 Estacionamiento del vehículo a bajas


temperaturas

Está permitido parar el vehículo durante tiempo prolongado


o almacenar la caja de cambios a una temperatura exterior de
hasta –40 °C.

1346 758 314 - 2012-04 35


Mantenimiento

4 Mantenimiento

Un mantenimiento regular aumenta la seguridad de La cantidad de aceite viene indicada en la placa de


funcionamiento de las cajas de cambios. Por ello, es identificación.
especialmente importante que se respeten los intervalos
de mantenimiento.
Caja de cambios Cantidad de aceite en litros
Primer llenado Cambio de aceite

4.1 Aceite de la caja de cambios 6 AS 1010 BO


aprox. 9,3 aprox. 9,0
6 AS 1110 BO
4.1.1 Tipo de aceite
Cantidades de aceite en caso de montaje normal
• Para el llenado de las cajas de cambios solamente están
permitidos aceites de la lista de lubricantes de ZF TE-ML 02
válida.
4.1.3 Intervalo de cambio de aceite
• La lista de lubricantes de ZF se encuentra disponible en
todas las oficinas representantes de ZF o a través de Internet Para conocer los intervalos de cambio de aceite, consultar la
en http://www.zf.com lista de lubricantes TE-ML 02.

• Recomendamos el uso de ZF-Ecofluid M. NOTA


Para garantizar la fiabilidad de la caja de cambios, deben
respetarse los intervalos de cambio de aceite, tal y como se
4.1.2 Cantidad de llenado de aceite indican en la lista.

La realización correcta del llenado de aceite es determinante


para la cantidad de aceite precisa (véase capítulo 4.2.2).
Control del nivel de aceite (véase capítulo 4.3).

1346 758 314 - 2012-04 36


Mantenimiento

4.2 Cambio de aceite

4.2.1 Vaciado de aceite

CUIDADO
No está permitido verter aceite en la tierra, en las aguas
subterráneas ni en la red de alcantarillado. Recoger el aceite
en un recipiente apropiado y evacuarlo de acuerdo a las
normas ecológicas.

NOTA
Realizar el cambio de aceite después de un recorrido largo,
mientras que el aceite de la caja de cambios está aún caliente
y fluido.

1
¡PELIGRO! 029368
¡El contacto con la caja de cambios y el aceite de la Fig. 4 Vista desde abajo
caja de cambios puede producir quemaduras! Tornillo devaciado de aceite (1) con imán
Par de apriete: 60 Nm

• Aflojar el tornillo de vaciado de aceite (1) en la caja de


cambios y recoger el aceite de la caja de cambios en un
recipiente apropiado.

• En el tornillo de vaciado de aceite (1), limpiar el imán,


renovar el anillo obturador y apretar con 60 Nm.

1346 758 314 - 2012-04 37


Mantenimiento

4.2.2 Llenado de aceite

Llenado de aceite con el vehículo en posición horizontal.

• Desenroscar el tapón roscado (2) en el orificio de llenado.

• Llenar aceite a través del orificio de llenado.

• El nivel de llenado es el correcto cuando el nivel de aceite ha


alcanzado el borde inferior del orificio de llenado o cuando el
aceite ya sale por el mismo.

• Cerrar de nuevo el orificio de llenado de aceite con el tapón


roscado (2) y un anillo obturador nuevo.
Par de apriete: 60 Nm

• Después de un breve recorrido de prueba, comprobar de


nuevo el nivel de aceite y, dado el caso, rellenar aceite. 2

029369
Fig. 5 Vista lateral derecha
Tapón roscado (2) en el orificio de llenado
de aceite
Par de apriete: 60 Nm

1346 758 314 - 2012-04 38


Mantenimiento

4.3 Control del nivel de aceite 4.4 Purga de aire de la caja de cambios

El aceite de la caja de cambios se calienta durante la marcha.


¡PELIGRO!
Esto produce una sobrepresión que se reduce de forma
La falta de aceite en el sistema de transmisión origina
continua a través de un respiradero.
daños en la caja de cambios. ¡PELIGRO DE ACCIDENTE!
Compruebe con regularidad el nivel de aceite de la
caja de cambios. Cuando el aceite de la caja de
4.4.1 Respiradero
cambios está caliente:
¡PELIGRO DE SUFRIR QUEMADURAS!
Asegúrese de que la capacidad de funcionamiento del
respiradero siempre está garantizada. La ventilación (véase la
• Efectuar el control del nivel de aceite sólo con el vehículo en
flecha) debe estar limpia y sin caperuza protectora.
posición horizontal.
No rociar directamente con agua a presión (agua en la caja de
• No efectuar el control del nivel de aceite inmediatamente cambios: riesgo de corrosión).
después de haber circulado con el vehículo (resultado de
medición incorrecto).
Realizar el control del nivel sólo una vez que el aceite de la
caja de cambios se haya enfriado (< 40 °C).
• Desenroscar el tapón roscado (fig. 5, pos. 2).
• Si el nivel del aceite ha descendido por debajo del orificio
de llenado, hay que rellenar aceite (véase capítulo 4.2.2).
• Cerrar de nuevo el orificio de llenado de aceite con el tapón
roscado (2) y un anillo obturador nuevo.
Par de apriete: 60 Nm
029362
Fig. 6 Purga de aire de la caja de cambios
NOTA
En cada control, hay que verificar la estanqueidad del sistema
de transmisión.

1346 758 314 - 2012-04 39


Mantenimiento

4.4.2 Ventilación por manguera 4.5 Inspección visual del cableado

Los vehículos que – debido a su utilización – han de limpiarse • Comprobar si el cableado presenta daños.
con frecuencia, tienen que estar equipados indispensable-
• Prestar atención a que los conectores estén bien asentados;
mente con una ventilación por manguera.
los conectores deben estar montados sin quedar a tracción.
En el marco de las inspecciones del vehículo, debe verificarse
lo siguiente en la ventilación por manguera:
• La manguera no debe presentar daños, dobladuras ni
puntos de roce.
4.6 Mantenimiento del sistema hidráulico

• La manguera está instalada en ascenso continuo, sin • El sistema de automatización tiene un llenado de por vida
formación de sifón. con aceite hidráulico.
• No se ha de sobrepasar la máx. temperatura admisible de la • En el marco de las inspecciones del vehículo, efectuar un
manguera (p. ej. en la zona del tubo de escape y del control visual, buscando posibles fugas.
turbocompresor de escape).
• El extremo de la manguera debe encontrarse en un
compartimiento seco y debe estar bajada aprox. 150 mm.

028138
Fig. 7 Ventilación por manguera
1346 758 314 - 2012-04 40
Mantenimiento

4.7 Llenado y purga de aire de los actuadores 4.7.1 Verificación del nivel de llenado en el depósito de
después de un cambio de componentes reserva, llenado del sistema

Los actuadores de la caja AS Tronic lite han sido diseñados Antes de poder verificar el nivel en el depósito de reserva, hay
como sistema con llenado de líquido de por vida. Por ello, que despresurizar el sistema, utilizando para ello un sistema
normalmente no es necesario rellenar líquido hidráulico, de diagnóstico (Testman pro de ZF o una herramienta de
excepto en el caso de una sustitución de componentes. diagnóstico adecuada del fabricante del vehículo).

CUIDADO CUIDADO
• Controlar el nivel de llenado del sistema solamente en Si el sistema se encuentra bajo presión, el nivel de llenado se
estado despresurizado (“marca MAX”). encuentra claramente por debajo de la “marca MAX”.
• Sólo está permitido el empleo de líquidos hidráulicos
según la lista de lubricantes de ZF TE-ML 02 de la clase
¡PELIGRO!
de lubricantes 02K.
Si debido a un cambio de componentes o algo similar
fuese necesario rellenar líquido hidráulico, asegurarse
de que el aceite no entre en contacto con
componentes extremadamente calientes del vehículo,
como p. ej., el sistema de escape. ¡Peligro de
incendio!

A continuación controlar el contacto desconectado (borne 15


sin tensión) y el nivel de llenado en el depósito de reserva.
El nivel de llenado debe ajustarse directamente en las
proximidades de la “marca MAX” del depósito de reserva
(véase fig. 8).

1346 758 314 - 2012-04 41


Mantenimiento

Si faltase líquido hidráulico, éste sólo debe rellenarse en


estado sin presión hasta la “marca MAX”.

Nivel de llenado Tras el cambio de un actuador de la caja de cambios o del


del sistema en estado max
embrague, es necesario purgar de aire el sistema (véase cap.
despresurizado 4.7.2).
A continuación, verificar el nivel de llenado del depósito de
reserva, con el sistema despresurizado, y rellenar líquido
hidráulico hasta la “marca MAX”.
Depósito de reserva
Después de la sustitución de un Powerpack, se ha de rellenar el
depósito de reserva, con el sistema despresurizado, en primer
lugar hasta la “marca MAX”. A continuación, hay que purgar el
sistema, tal y como se describe en el capítulo 4.7.2.
Ahora hay que volver a despresurizar el sistema, verificar el
nivel de llenado y rellenar el depósito de reserva hasta la
“marca MAX”.

NOTA
024457
En el caso de la primera puesta en marcha del sistema
Fig. 8 Nivel de llenado en el depósito de reserva
completo con nuevos componentes que no están llenos de
aceite (Powerpack + actuador de la caja de cambios + actuador
del embrague), sólo deben llenarse 1,15 litros como máximo
para no sobrepasar la “marca MAX”. Si sólo se cambian piezas
del sistema, de tal forma que el sistema ya está en parte lleno
de aceite, la cantidad de aceite a rellenar se reduce de manera
correspondiente.

1346 758 314 - 2012-04 42


Mantenimiento

4.7.2 Purga de aire del sistema


¡PELIGRO!
Lado orientado hacia la campana de embrague Todos los trabajos en el sistema de transmisión
deben ser efectuados sólo por personal cualificado
Conexión
hidráulica y autorizado. ¡Riesgo de accidente a causa de la alta
Cilindro de desembrague
presión en el sistema!

Durante la purga de aire del actuador de la caja de cambios,


> 0° hay que asegurarse antes de comenzar la rutina de servicio
técnico “Purgar de aire el actuador de la caja de cambios”, que
el vehículo se encuentre en un suelo horizontal, de forma que la
caja de cambios se encuentre en su posición normal de
024455
Fig. 9 Orientación del actuador del embrague
para el proceso de purga de aire montaje.

Durante la purga de aire del actuador del embrague, hay que


Dado que el conjunto de actuadores de la caja ZF AS Tronic lite prestar atención a que el vehículo esté posicionado de tal forma
es un sistema hidráulico, siempre hay que purgar de aire el que el actuador del embrague adopte, por lo menos, una
sistema después de trabajos en tuberías hidráulicas o de la posición horizontal con respecto al suelo.
sustitución de componentes (Powerpack, actuador de la caja Lo ideal sería que la conexión hidráulica posterior del actuador del
de cambios, actuador del embrague). embrague estuviese un poco más alta que la del lado del
actuador orientada hacia la campana del embrague (véase fig. 9).
Para ello, se dispone de rutinas apropiadas de Servicio
KWP2000, que tienen que activarse a través del sistema de Esto se puede conseguir, p. ej., de la siguiente manera:
diagnóstico ZF Testman pro o por medio de una herramienta de
En caso de motor delantero:
diagnóstico correspondiente del fabricante del vehículo.
• Estacionar el vehículo en una bajada de ligera inclinación.
• Levantar el vehículo por el eje trasero, por medio de un gato
hidráulico.
1346 758 314 - 2012-04 43
Mantenimiento

En caso de motor trasero: 4.8 Placa de identificación


• Estacionar el vehículo en una subida de ligera inclinación.
La placa de identificación contiene los datos más importantes.
• Levantar el vehículo por el eje delantero, por medio de un Se encuentra en uno de los lados de la caja de cambios.
gato hidráulico.
Es imprescindible indicar los siguientes datos cuando se solicita
información o en caso de reparaciones:
La rutina de Servicio técnico “Purgar de aire el actuador de 1. Tipo de la caja de cambios
embrague“ comprueba, después del verdadero proceso de 2. N° de lista de piezas de la caja de cambios
purga, la calidad de purga de aire del actuador de embrague. 3. N° de serie de la caja de cambios

Si el proceso de purga no ha sido exitoso, no se autoriza


seguir el funcionamiento del sistema de cambio AS Tronic lite. ZF FRIEDRICHSHAFEN AG
MADE IN HUNGARY
Sólo una vez que se haya conseguido una purga de aire
suficiente (repitiendo la rutina de purga varias veces), se ECOLITE 6 AS 1010 BO 1
elimina el mencionado bloqueo. PARTS LIST NO. MODEL SERIAL NO.
2 1346 072 001 003605 3
Después de cada purga de aire del sistema, hay que someterlo CUSTOMER
a un recorrido de prueba exhaustivo, para verificar si el sistema SPEC. NO.
funciona correctamente. TOTAL 6,75 - 0,78 SPEEDO IMP/U6.00
RATIO
RATIO
n= xn
P.T.O. N ENGINE
OIL CAPACIT OIL GRADE SEE
IN LITERS 9,3 LUBRIC. LIST TE-ML 02

029366

Fig. 10 Placa de identificación (ejemplo)

1346 758 314 - 2012-04 44


45
ZF Friedrichshafen AG
88038 Friedrichshafen
Deutschland · Germany
Telefon/Phone +49 7541 77-0
Telefax/Fax +49 7541 77-90 80 00
www.zf.com

ES 1346 758 314a - 2012-04