Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Català
Aspirador escoba
Stick vacuum cleaner
Aspirateur balai
Bodenstaubsauger
Scopa elettrica
Aspirador vertical
Steelstofzuiger
Szczotka odkurzacz
Ηλεκτρική σκούπα
Вертикальный пылесос
Aspirator vertical
Безжична прахосмукачка
مكنسة كهربائية مع عصا
L
L
Q K
E
N
M
T
S
B
A2
A1
G H G
C C
D
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.8
Fig.7
Fig.9
Fig.10 Fig.11
Español --Desenchufar el cargador de
baterías de la red cuando no se
Aspirador escoba use y antes de realizar cual-
Ideal Lithium quier operación de limpieza.
DISTINGUIDO CLIENTE:
--La batería debe ser retirada del
Le agradecemos que se haya decidido por la
aparato antes de que se des-
compra de un producto de la marca TAURUS. eche.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de --El aparato debe estar desco-
calidad le comportarán total satisfacción durante nectado de la red de alimenta-
mucho tiempo.
ción al quitar la batería
-- Leer atentamente este folleto de instruccio- --La batería debe ser eliminada
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no de manera segura
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un --Si la conexión red está dañada,
accidente.
debe ser substituida, llamar al
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS teléfono de atención al cliente
DE SEGURIDAD indicado en la hoja de garantía.
Con el fin de evitar un peligro,
--Este aparato pueden utilizarlo no intente desmontarlo o repa-
niños con edad de 8 años y rarlo por sí mismo.
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o --Este aparato está pensado úni-
mentales reducidas o falta de camente para un uso domés-
experiencia y conocimiento, si tico, no para uso profesional o
se les ha dado la supervisión o industrial
formación apropiadas respecto --Conectar el aparato solamen-
al uso del aparato de una ma- te a una muy baja tensión de
nera segura y comprenden los seguridad que corresponda con
peligros que implica. el marcado del aparato.
-- Antes de conectar el cargador de baterías a la
--La limpieza y el mantenimien- red, verificar que el voltaje indicado en la placa
to a realizar por el usuario no de características coincide con el voltaje de
red.
deben realizarlos los niños sin
-- Conectar el aparato a una base de toma de co-
supervisión. rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
-- La clavija del cargador de baterías debe
--Este aparato no es un jugue- coincidir con la base eléctrica de la toma de
te. Los niños deben estar bajo corriente. Nunca modificar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
vigilancia para asegurar que no
-- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nun-
jueguen con el aparato. ca usar el cable eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el cargador de baterías. explosión o incendio.
-- Verificar el estado del cable eléctrico de -- Guardar la/s batería/s en lugares donde la
conexión. Los cables dañados o enredados temperatura no supere los 40ºC.
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
-- Usar el aparato solamente en tareas de trabajo
-- No tocar la clavija de conexión con las manos en seco.
mojadas.
-- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
-- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la lancia. Además ahorrará energía y prolongará
clavija dañada. la vida del aparato.
-- Si alguna de las envolventes del aparato se -- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del
rompe, desconectar inmediatamente el aparato cuerpo de una persona o animal.
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico. -- Recargue la/s batería/s solamente con el car-
gador suministrado por el fabricante. Un carga-
-- No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña- dor que es adecuado para un tipo de baterías,
les visibles de daños, o si existe fuga. puede ocasionar un peligro de explosión o
incendio cuando es usado con otra/s batería/s.
-- Evite cualquier contacto con el líquido que
pueda desprender la batería. Caso de contacto -- Use el aparato solamente con la/s batería/s por
accidental con los ojos lávelos y acuda a un las que ha estado diseñado específicamente.
médico. El líquido derramado por la batería El uso de cualquier otra/s batería/s puede oca-
puede provocar irritación o quemaduras. sionar un peligro de explosión o incendio.
-- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. SERVICIO:
-- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones -- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
de humedad. El agua que entre en el aparato del aparato sea realizado por personal espe-
aumentará el riesgo de choque eléctrico. cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
-- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
-- No usar el aparato sin su/s filtro/s correctamen- con las instrucciones de uso, puede comportar
te colocados. peligro, anulando la garantía y la responsabili-
-- No usar el aparato si sus accesorios no están dad del fabricante.
debidamente acoplados.
-- No usar el aparato para recoger agua ni cual- DESCRIPCIÓN
quier otro líquido.
A Accesorio 2 en 1:
-- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona. A-1 Cepillo para muebles y tapicería.
A-2 Lanza
-- Respetar la indicación de nivel MAX (Fig. 1).
B Accesorio Lanza larga
-- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas, C Soporte mural y para accesorios.
sensoriales o mentales reducidas o falta de D Tapa posterior soporte mural
experiencia y conocimiento
E Tubo de extensión.
-- No actuar sobre áreas que contengan objetos F Zapata
metálicos tales como clavos y/o tornillos.
G Cepillo rotativo zapata.
-- No aspirar nunca objetos incandescentes o
cortantes (colillas, cenizas, clavos…). H Botón de liberación del cepillo.
I Filtro HEPA
-- No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
J Protector filtro HEPA
-- Cuando la/s batería/s no estén en uso, éstas
K Filtro metálico
deben mantenerse alejadas de otros objetos
metálicos como clips para papeles, monedas, L Botón de liberación de los accesorios.
llaves, tornillos... que pudieran establecer M Acople tubo extensión / accesorios.
conexión de un terminal a otro.
N Botón de ON/OFF.
-- Evite provocar un cortocircuito entre los ter-
minales de la batería, ya que existe riesgo de O Cuerpo del aspirador.
P Depósito de polvo. cargador de la red eléctrica.
Q Baterias de litio -- Nota: No utilizar el aparato mientras esté
R Fuente de alimentación. conectado al cargador.
S Indicador de funcinonamiento -- Nota: Para una óptima vida de la batería, se
recomienda solo cargar la batería cuando se
T Botón para extraer el depósito.
encuentre totalmente descargada.
U Tornillos y tacos para el soporte mural.
-- Fix the wall support as you think appropriate, -- Turn the appliance on using the on/off button.
using wall plugs, screws, adhesive... (N)
-- Make sure that the bracket is firmly fixed; it -- The “on” light on the brush base and the bat-
should be able to support twice the weight of tery indicator will both light.
the appliance. -- Select the desired speed (1 / 2) by pressing the
-- Fit the appliance into the wall support. on/off button once or twice. Pressing the button
3 times switches the appliance off.
CHARGING THE BATTERY
FITTING AN ACCESSORY TO THE HAND-
-- Caution: The new battery does not come HELD VACUUM CLEANER OR EXTENSION
completely charged and must be charged up TUBE:
to the maximum before using the appliance for
the first time. -- The hand-held vacuum cleaner and the exten-
sion tube are designed in such a way to allow
-- Charge the battery at room temperature be- the following accessories to be fitted: (use
tween 4 and 40ºC. the combination that best meets your require-
ments). (Fig. 4).
-- Plug the charger(R) into the mains.
-- 2-in-1 Accessory:
-- - Approximately 3-4 hours are needed for a
complete charge of the battery. Never attempt -A-1
- Upholstery brush
to over charge the battery (although it is recom- -A-2
- Crevice lance
mended that the first charge of the battery be -- Long lance
of 5 hours in duration).
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
-- Connect the charger to the jack using the APPLIANCE:
socket on the appliance. The socket is located
at the lower/back part of the appliance. -- Turn the appliance off, using the on/off switch.
-- While the battery is charging, the pilot light will -- Remove the batteries from the appliance if you
come on indicating that the charger is charging are not going to use it for some time.
the battery. -- Clean the appliance
-- After the specified time, remove the battery
from the charger.
CLEANING
-- When the battery is charged disconnect the
charger from the mains supply. -- Disconnect the charger from the mains and let
it cool before undertaking any cleaning task.
-- Note: Do not use the appliance while it is con-
nected to the charger. -- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
-- Note: For a long battery life, it is advisable to
charge the battery, only, when it has run out -- Do not use solvents, or products with an acid or
completely. base pH such as bleach, or abrasive products,
to clean the appliance.
-- Do not submerge the appliance in water or any
INSTRUCTIONS FOR USE other liquid, or place it under a running tap.
BEFORE USE: EMPTYING THE DUST BOX:
-- Before using this product for the first time, it is -- Empty the vacuum deposit when dust is visible
important to make a full charge of batteries. though the transparent walls, when it is full, or
-- Prepare the appliance according to the function when the vacuum cleaner does not work to its
you wish to use. full potential.
-- Disconnect the accessories from the vacuum FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
cleaner’s air intake. (Fig. 5). THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
-- Open the lid of the dust box and empty the
contents into the appropriate waste disposal ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
receptacle. (Fig. 6). PRODUCT
CHANGING THE FILTERS: -- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
-- HEPA type dust box filter (High efficiency air fil- classification and recycling system. Should you
ter that efficiently retains spores, ash, sawdust, wish to dispose of them, use the appropriate
pollen…), it is advisable to periodically check public containers for each type of material.
the condition of the filter and change it after
every 50 hours of use. -- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
TO REMOVE THE FILTERS: the environment
-- Uncouple the appliance’s dust box by pressing
the dust box release button (T) and turning
the box in the direction shown by the arrows. This symbol means that if you wish to
(Fig. 7). dispose of the product once its useful life
has ended, it must be deposited with an
-- Remove the cyclone from its housing. (Fig. 8).
authorised waste management agent for
-- To remove the HEPA filter, turn it slightly to the the selective collection of Waste
right to free it from the cyclone. (Fig. 9) Electrical and Electronic Equipment
-- Remove the HEPA filter protector (WEEE)
-- Take the appliance to an authorised technical This appliance complies with Directive 2014/35/
support service if problems arise. Do not try to EC on Low Voltage, with Directive 2014/30/EU
dismantle or repair it, as this may be danger- on Electromagnetic Compatibility, with Directive
ous. 2011/65/EU on restrictions on the use of certain
dangerous substances in electrical and electronic
appliances and with Directive 2009/125/EC on
the ecological design requirements applicable to
products related to energy.
FRANÇAIS --Débrancher l’appareil du réseau
électrique si vous ne l’utilisez
Aspirateur balai pas et avant toute opération de
Ideal Lithium nettoyage.
--La batterie doit être retirée
CHER CLIENT,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
de l’appareil avant la mise au
TAURUS. rebut.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua- --Pour retirer la batterie, l’appareil
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer doit être débranché de l’alimen-
une longue et durable satisfaction.
tation secteur
-- Lire attentivement cette notice d’instructions --La batterie doit être éliminée en
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement. toute sécurité
Le non-respect de ces instructions peut être
source d’accident. --Si la prise du secteur est abî-
mée, elle doit être remplacée,
CONSEILS ET MESURES DE l’emmener à un Service d’Assis-
SÉCURITÉ tance Technique agréé. Ne pas
--Cet appareil peut être utilisé par tenter de procéder aux répara-
des enfants de plus de 8 ans et tions ou de démonter l’appareil;
par des personnes ayant des cela implique des risques.
capacités physiques, senso- --Cet appareil est uniquement
rielles ou mentales réduites ou destiné à un usage domestique
manquant d’expérience à condi- et non à un usage professionnel
tion de le faire sous surveillance ou industriel.
ou après avoir reçu les instruc-
tions pour un maniement sûr de --Brancher l’appareil uniquement
l’appareil et en ayant compris à très basse tension de sécuri-
les risques qu’il comporte. té, laquelle devant correspondre
au marquage du dispositif.
--Les enfants ne doivent pas
-- Avant de brancher le chargeur de batteries au
réaliser les opérations de net- réseau électrique, vérifier que la tension indi-
quée sur la plaque signalétique correspond à
toyage ou de maintenance de celle du réseau.
l’appareil sans la supervision -- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’un adulte. d’une fiche de terre et supportant au moins 10
ampères.
--Cet appareil n’est pas un jouet. -- La prise de courant du chargeur de batterie
Les enfants doivent être surveil- doit coïncider avec la base de la prise de cou-
rant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne
lés afin de s’assurer qu’ils ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
jouent pas avec l’appareil. -- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, -- Évitez de provoquer un court-circuit entre les
transporter ou débrancher l’appareil. bornes de la batterie, puisqu’il existe un danger
d’explosion ou d’incendie.
-- Vérifier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen- -- Ne pas garder l’appareil dans un endroit où la
tent le risque de choc électrique. température pourrait être supérieur à 40ºC.
-- Ne pas toucher la prise de raccordement avec -- Utiliser l’appareil uniquement pour des tâches
les mains mouillées. à sec.
-- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique -- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
ou sa prise est endommagé. lorsqu’il est branché. Vous réduirez par la
même occasion la consommation d’énergie et
-- Si une des enveloppes protectrices de l’ap- prolongerez la durée de vie de l’appareil.
pareil se rompt, débrancher immédiatement
l’appareil du secteur pour éviter tout choc -- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du
électrique. corps d’une personne ou d’un animal.
-- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en -- Rechargez la(les) batterie(s) à l’aide du char-
présence de signes visibles de dommages ou geur fourni par le fabricant. Un chargeur qui
en cas de fuite. est approprié pour un certain type de batteries,
peut causer un danger d’explosion ou d’incen-
-- Évitez tout contact avec le liquide de la batte- die lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries.
rie. En cas de contact accidentel avec les yeux,
lavez-les et allez voir un médecin. Le liquide -- Utilisez uniquement les batteries qui ont été
que contient la batterie peut provoquer une spécifiquement conçues pour cet appareil.
irritation ou des brûlures. L’usage de tout autre type de pile pourrait être
source d’explosion ou d’incendie.
-- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
ENTRETIEN:
-- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans -- Assurez-vous que le service de maintenance
l’appareil augmente le risque de décharge de l’appareil est réalisé par du personnel
électrique. spécialisé, et que dans le cas où vous auriez
besoin de pièces de rechange, celles-ci soient
UTILISATION ET ENTRETIEN : originales.
-- Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses filtre(s) -- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
ne sont pas installés correctement. aux instructions d’utilisation annule la garantie
-- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne et la responsabilité du fabricant.
sont pas dûment accouplés.
-- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer de l’eau DESCRIPTION
ou autre liquide.
A Accessoire 2 en 1 :
-- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de -A-1
- Brosse pour meubles et tapisserie
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
-A-2
- Lance à suceur
-- Respecter le niveau MAX. (Fig. 1).
B Accessoire Lance longue
-- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités C Support mural et pour accessoires.
physiques, sensorielles ou mentales réduites D Capot arrière support mural
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances. E Tube télescopique d’extension
F Patin
-- Ne pas intervenir sur des zones contenant des
objets métalliques tels que des clous et/ou vis. G Brosse rotative socle
-- Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou H Bouton de libération de la brosse
coupants (mégots, cendres, clous…) I Filtre HEPA
-- Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s). J Protecteur filtre HEPA
-- Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska- -- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet
bel ziehen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum werden.
Anheben, Transportieren oder Ausstecken des -- Halten Sie nichtbenutzte Batterien von
Geräts benützt werden. Gegenständen aus Metall wie Büroklammern,
-- Überprüfen Sie das elektrische Verbindungs- Münzen etc. fern, die den einen Pol mit dem
kabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel anderen verbinden könnten.
erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. -- Vermeiden Sie, einen Kurzschluss zwischen
-- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten den Batteriekontakten zu erzeugen, da Explo-
Händen. sions- oder Brandgefahr besteht.
-- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri- -- Bewahren Sie die Batterie/n an einem Ort auf,
schem Kabel oder Stecker verwendet werden. wo die Temperatur nicht über 40ºC steigen
kann.
-- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä-
digt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu -- Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen
unterbrechen, um einen möglichen elektri- Arbeitsbereichen.
schen Schlag zu vermeiden.
-- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
-- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter- und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
undicht ist. des Gerätes.
-- Vermeiden Sie den Kontakt mit aus dem Akku -- Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer
ausgelaufenen Flüssigkeiten. Falls Ihre Augen Person oder einem Tier verwenden.
dennoch mit diesen in Kontakt kommen, spülen
Sie sie mit viel klarem Wasser und suchen Sie -- Laden Sie den/die Akku/s ausschließlich mit
einen Arzt auf. Die ausgelaufene Akkuflüssig- dem vom Hersteller gelieferten Ladegerät.
keit kann zu Reizungen oder Verbrennungen Beim Gebrauch eines Ladegerätes, das für
führen. einen bestimmten Akkutyp entworfen wurde,
besteht bei der Verwendung mit anderen Akkus
-- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder auf- Explosions- oder Brandgefahr.
bewahren.
-- Benutzen Sie nur die speziell für das Gerät ent-
-- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit worfenen Akkus. Beim Gebrauch von anderen
aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät Akkus besteht Explosions- oder Brandgefahr.
gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
BETRIEB:
BENUTZUNG UND PFLEGE:
-- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät
-- Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
Filter benutzen. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benöti-
gen, dürfen diese nur Originalteile sein.
-- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. -- Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
-- Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere zur Folge haben und führt zum Erlöschen der
Flüssigkeiten aufsaugen. Garantieansprüche sowie der Haftung des
-- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ Herstellers.
Ausschalter nicht funktioniert.
-- Bitte beachten Sie die MAX-Füllmenge. (Fig. 1). BEZEICHNUNG
-- Das Gerät außerhalb der Reichweite von A Anwendung 2 in 1:
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk- -A-1
- Möbel- und Polsterbürste
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende -A-2
- Düse
B Zubehörteil lange Lanze ersten Inbetriebnahme des Gerätes vollständig
C Wandahlterung für Staubsauger und Zubehör. aufzuladen.
-- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts -- Bei Vertretern und offiziellen Verkaufsstellen
weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte für Ersatzteile (wie Filter, ….) für das entspre-
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie chende Modell.
z.B. Lauge. -- Verwenden Sie stets für Ihr Gerät geeignete
-- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- Originalteile.
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
STÖRUNGEN UND
ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS:
REPARATUR
-- Den Staubbehälter entleeren, sobald Sie durch
dessen durchsichtige Wände erkennen, dass -- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
er voll ist, oder wenn sie eine spürbare Vermin- Gerät zu einem zugelassenen Technischen
derung der Saugleistung bemerken. Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
-- Zubehörteile vom Lufteintritt des Staubsaugers Das könnte Gefahren zur Folge haben.
abnehmen. (Fig. 5).
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES
-- Den Entleerungsdeckel des Behälters öffnen PRODUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER,
und dessen Inhalt in einen dafür geeigneten IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN
Müllcontainer schütten. (Abb. 6) ANZUWENDEN SIND:
WECHSEL DER FILTER: ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES
PRODUKTS
-- Filter des Behälters Typ HEPA (hoch effektiver
Luftfilter, mit hohem Wirkungsgrad für die Fil- -- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
terung von Sporen, Asche, Hausstaubmilben, dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Pollen…) Es wird empfohlen, den Zustand des Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsys-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möch-
ten, können Sie die öffentlichen Container für
die einzelnen Materialarten verwenden.
-- Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
-- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori -- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
non sono accoppiati correttamente. responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
-- Non usare l’apparecchio per aspirare acqua o d’uso.
altri liquidi.
-- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non è funzio-
DESCRIZIONE
nante. A Accessorio 2 in 1:
-A-1
- Spazzola per mobili e tappezzeria.
-- Rispettare l’indicazione del livello MAX. (Fig. -A-2
- Lancia
1).
B Accessorio Lancia lunga
-- Conservare questo apparecchio fuori dalla C Supporto a parete e per accessori.
portata dei bambini e/o persone con problemi
fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza di D Coperchio posteriore supporto a parete
esperienza e conoscenza E Tubo di prolunga
-- Non utilizzare in aree in cui vi siano oggetti F Spazzola
metallici quali chiodi e/o viti. G Spazzola rotante base.
-- Non aspirare mai oggetti incandescenti o H Tasto per estrarre la spazzola
taglienti (mozziconi, cenere, chiodi, ecc.)
I Filtro HEPA
-- Non aprire la/e batteria/e per nessun motivo.
J Protettore filtro HEPA
-- Quando la batteria non è in uso, mantenerla K Filtro metallico
lontana da altri oggetti metallici quali fermacar-
te, monete, chiavi, ecc, che possano collegare L Tasto per estrarre gli accessori
fra loro i due poli. M Giunto tubo estensione / accessori.
N Pulsante ON/OFF -- Al termine della ricarica scollegare il caricatore
O Corpo della scopa elettrica dalla rete elettrica.
-- Πριν συνδέσετε τον φορτιστή μπαταριών στο -- Να σέβεστε την ένδειξη στάθμης μέγιστου
ρεύμα, ελέγξτε ότι η τάση που αναφέρεται MAX. (Fig. 1)
στην πινακίδα σήμανσης συμπίπτει με την -- Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από
τάση του ρεύματος. τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματι-
-- Συνδέστε τη συσκευή σε βάση λήψης ρεύμα- κές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
τος που αντέχει τουλάχιστον 10 αμπέρ. με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων
-- Το βύσμα του φορτιστή των μπαταριών πρέπει -- Μη σκουπίζετε σε περιοχές που περιέχουν με-
να συμπίπτει με την ηλεκτρική βάση λήψης ταλλικά αντικείμενα όπως καρφιά και/ή βίδες.
ηλεκτρικού ρεύματος. Μην αλλάζετε ποτέ το -- Μη ρουφάτε με τη σκούπα ποτέ πυρακτωμένα
βύσμα της πρίζας. Μην χρησιμοποιείται μετα- ή κοφτερά αντικείμενα (αποτσίγαρα, στάχτες,
σχηματιστές στο βύσμα της πρίζας. καρφιά…).
-- Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Μη -- Μην ανοίξετε την/τις μπαταρία/ες για κανένα
χρησιμοποιείτε ποτέ το ηλεκτρικό καλώδιο για λόγο.
να σηκώνετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσε-
τε τον φορτιστή μπαταριών. -- Όταν η/οι μπαταρία/ες χρησιμοποιούνται, πρέ-
πει να βρίσκονται μακριά από άλλα μεταλλικά
-- Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου τροφο- αντικείμενα, όπως συνδετήρες για χαρτιά, νο-
δοσίας. Αν το καλώδιο παρουσιάζει φθορά ή μίσματα, κλειδιά, βίδες... που θα μπορούσαν
έχει πιαστεί σε κάποιο αντικείμενο αυξάνεται ο να συνδέσουν τον ένα πόλο με τον άλλο.
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
-- Αποφύγετε την πρόκληση βραχυκυκλώματος
-- - Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά μεταξύ των πόλων της μπαταρίας, επειδή
χέρια. υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς.
-- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το -- Φυλάσσετε την/τις μπαταρία/ες σε μέρη όπου
ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί
ζημιά. η θερμοκρασία δεν υπερβαίνει τους 40ºC.
-- Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής -- Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για στεγνό
σπάσει, αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή καθάρισμα.
από το ρεύμα για να αποφύγετε πιθανότητα -- Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή
ηλεκτροπληξίας. και χωρίς επιτήρηση. Επιπλέον, έτσι θα εξοικο-
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει νομήσετε ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή
στο δάπεδο, αν παρουσιάζει εμφανή φθορά ή της συσκευής.
διαρροή. -- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω σε
-- Αποφύγετε οποιαδήποτε επαφή με τυχόν υγρό μέρος του σώματος ανθρώπου ή ζώου.
που μπορεί να διαρρεύσει από την μπαταρία. -- Φορτίζετε την/τις μπαταρία/ες μόνο με τον
Σε περίπτωση τυχαίας επαφής με τα μάτια, φορτιστή που παρέχεται από τον κατασκευα-
πλύνετέ τα και επισκεφτείτε γιατρό. Το υγρό στή. Ένας φορτιστής που ενδείκνυται για ένα
που έχει διαρρεύσει από τη μπαταρία μπορεί είδος μπαταριών, μπορεί να προκαλέσει κίνδυ-
να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. νο έκρηξης ή πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιείται
-- Μη χρησιμοποιείτε ούτε να φυλάσσετε τη με άλλη/ες μπαταρία/ες.
συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. -- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τη/τις
-- Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή ή την μπαταρία/ες για την/τις οποία/ες έχει ειδικά
υγρασία. Το νερό που εισέρχεται στη συσκευή σχεδιαστεί. Η χρήση τυχόν άλλης/ων μπαταρί-
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ας/ων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο έκρηξης
ή πυρκαγιάς.
ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ:
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ:
-- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το/τα
φίλτρο/α να είναι σωστά τοποθετημένα. -- Η επισκευή της συσκευής πρέπει να πραγμα-
τοποιείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό
-- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν τα εξαρτή- και πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια
ματά της δεν είναι σωστά συνταιριασμένα. ανταλλακτικά ή εξαρτήματα για την αντικατά-
σταση υπαρχόντων τμημάτων/εξαρτημάτων.
-- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να συλλέξε-
τε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. -- Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση ή χρήση
αντίθετη προς τις οδηγίες χρήσης μπορεί να
-- Μην χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν λει-
εγκυμονεί κινδύνους, και ακυρώνει την εγγύη- -- Βεβαιωθείτε ότι το στήριγμα έχει αγκιστρωθεί
ση και την ευθύνη του κατασκευαστή. κατά τρόπο που να μπορεί να αντέξει τουλά-
χιστον το διπλάσιο βάρος από το βάρος της
συσκευής.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
-- Βάλτε τη συσκευή μέσα στο επιτοίχιο στήριγμά
A Εξάρτημα 2 σε 1: της.
-A-1
- Βουρτσάκι για έπιπλα και ταπετσαρία. ΦΌΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
-A-2
- Ακροφύσιο -- Προειδοποίηση: Η καινούργια μπαταρία δεν
είναι πλήρως φορτισμένη, και πρέπει να φορ-
B Εξάρτημα Μακρύ μυτερό ακροφύσιο
τιστεί στο μέγιστο πριν τη χρήση της συσκευής
C Επιτοίχιο στήριγμα και για τα εξαρτήματα. για πρώτη φορά.
D Οπίσθιο καπάκι επιτοίχιου στηρίγματος -- Φορτίστε την μπαταρία σε θερμοκρασία δωμα-
E Σωλήνας επιμήκυνσης: τίου μεταξύ 4 και 40ºC.
F Πέλμα -- Συνδέσετε τον φορτιστή (R) στο ρεύμα.
G Περιστρεφόμενο βουρτσάκι πέλματος. -- - Ο αναγκαίος χρόνος για μια πλήρη φόρτιση
H Κουμπί απελευθέρωσης για το βουρτσάκι κυμαίνεται από 3 έως 4 ώρες περίπου. Μην
προσπαθήσετε ποτέ να υπερφορτίσετε τις
I Φίλτρο HEPA μπαταρίες (μολονότι η πρώτη φόρτιση προτεί-
J Προστατευτικό φίλτρου HEPA νεται να διαρκέσει 5 ώρες).
K Μεταλλικό φίλτρο -- Συνδέστε τον φορτιστή στην πρίζα που βρίσκε-
L Κουμπί απελευθέρωσης των εξαρτημάτων ται στο πίσω μέρος της συσκευής.
M Συνδέστε σωλήνα επέκτασης / εξαρτήματα. -- Ενώ φορτίζεται η μπαταρία, ανάβει η ένδει-
ξη που δείχνει ότι ο φορτιστής φορτίζει την
N Διακόπτης ON/OFF μπαταρία.
O Σώμα της σκούπας
-- Αφαιρέστε την μπαταρία από τον φορτιστή,
P Κάδος σκόνης όταν θα έχει περάσει ο αναφερόμενος χρόνος.
Q Μπαταρίες λιθίου -- Όταν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέ-
R Πηγή ρεύματος στε τον φορτιστή από το ρεύμα.
S Ένδειξη λειτουργίας -- Σημείωση: Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όσο
T Πλήκτρο απελευθέρωσης της δεξαμενής είναι συνδεδεμένος ο φορτιστής.
U Βίδες και ούπα για το επιτοίχιο στήριγμα. -- Σημείωση: Για άριστη απόδοση της μπαταρίας,
προτείνεται μόνο η φόρτιση της μπαταρίας,
όταν αυτή είναι πλήρως αποφορτισμένη.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
-- Βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε κάθε υλικό
συσκευασίας από τη συσκευή. ΤΡΌΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
-- Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί ΠΑΡΑΤΗΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΉΣΗ:
σωστά. (Fig. 2). -- Πριν να χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το
ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΟΥ ΕΠΙΤΟΊΧΙΟΥ προϊόν, είναι σημαντικό να φορτίσετε πλήρως
ΣΤΗΡΊΓΜΑΤΟΣ: τις μπαταρίες μία φορά.
ОЧИСТКА ПЫЛЕСБОРНИКА:
-- Опустошайте вакуумный контейнер, когда
НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ
пыль видна через прозрачные стенки, когда -- В случае неисправности отнесите электро-
он полон, или когда пылесос не работает на прибор в сервисный центр. Не пытайтесь
свою полную мощность. разбирать или ремонтировать его, так как
это может быть опасно.
-- Отсоедините шланг от всасывающего от-
верстия пылесоса. (Fig. 5). ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ
ЭТОГО ТРЕБУЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В
-- Откройте крышку пылесборника и опорож- ВАШЕЙ СТРАНЕ:
ните его содержимое в предназначенную
для отходов емкость. (Fig. 6). ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ:
-- Материалы упаковки прибора принимаются
системой сбора и сортировки материалов
для вторичного их использования. Для ути-
лизации используйте бытовые контейнеры
для каждого типа мусора.
-- В изделии нет веществ в концентрациях,
которые считаются вредными для окружаю-
щей среды.
-- Deschideți capacul cutiei pentru praf și goliți -- Materialele din care este alcătuit ambalajul
conținutul într-un recipient adecvat de eliminare acestui produs sunt incluse într-un sistem de
a deșeurilor. (Fig. 6). colectare, clasificare și reciclare. Dacă doriți să
le aruncați, vă rugăm să folosiți pubelele publi-
SCHIMBAREA FILTRELOR: ce corespunzătoare fiecărui tip de material.
-- Filtrul de tip HEPA al recipientului pentru praf -- Produsul nu conține substanțe în concentrații
(filtru de aer de înaltă eficiență care reține în care ar putea fi considerate ca dăunătoare
mod eficient sporii, cenușa, rumegușul, pole- pentru mediu.
nul...), se recomandă verificarea periodică a
stării filtrului și schimbarea după fiecare 50 de Acest simbol înseamnă că, în cazul în
ore de utilizare. care doriți să aruncați aparatul la
PENTRU A DEMONTA FILTRELE: încheierea duratei sale de funcționare,
trebuie să-l duceți la un centru de
-- Decuplați recipientul pentru praf a aspiratorului colectare a deșeurilor autorizat, în
apăsând butonul de eliberare a recipientului vederea colectării selective a deșeurilor
pentru praf (T) și răsucind recipientul în direcția de echipamente electrice și electronice (DEEE)
indicată de săgeți. (Fig. 7).
-- Scoateți ciclonul din carcasa acestuia. (Fig. 8).
Acest simbol indică posibila existenta a
-- Pentru a îndepărta filtrul HEPA, rotiți-l ușor unor celule de baterii sau baterii
spre dreapta pentru a-l elibera de pe ciclon. înăuntrul produsului, care trebuie
(Fig. 9). îndepărtate înainte de a elimina
-- Îndepărtați protecția filtrului HEPA produsul. Rețineți că bateriile trebuie aruncate în
containere legal autorizate. Nu le aruncați în foc.
-- Pentru reinstalarea filtrului, urmați aceleași
CUM SĂ SCOATEȚI BATERIILE DIN
INTERIORUL DISPOZITIVULUI:
-- Atenție: Este important ca bateriile să fie
complet descărcate înainte de a fi scoase din
aparat.
-- Atenție: aparatul trebuie să fie deconectat de
la rețeaua de alimentare electrică în timpul
demontării bateriilor.
PENTRU A DEMONTA BATERIILE, ODATĂ CE
DURATA DE FUNCȚIONARE A APARATULUI
S-A ÎNCHEIAT, PROCEDAȚI DUPĂ CUM
URMEAZĂ:
-- Trageți bateria în sus pentru a o îndepărta din
carcasă. (Fig. 11).
-- Не потапяйте уреда във вода или друга теч- -- Използвайте винаги оригинални консума-
ност и не го поставяйте под течаща вода. тиви, специално предназначени за Вашия
модел уред.
ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ:
-- Изпразнете контейнера за прах когато
видите през прозрачното прозорче, че е
НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ
пълен или ако забележите, че смукателна- -- В случай на неизправност, моля отнесете
та сила e намаляла. уреда в оторизиран сервиз за техническо
обслужване. Моля не се опитвайте да раз-
-- Разкачете аксесоарите на входа на пра- глобявате уреда или пък да го поправяте
хосмукачката. (Fig. 5). - това е опасно.
-- Отворете капака за изпразването на резер-
ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА и с Директива 2009/125/CE за изискванията за
ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ екологичен дизайн, приложими към изделия,
ЗА ВАШАТА СТРАНА: свързани с енергия.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И
РЕЦИКЛИРАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО.
-- Материалите, от които изработена опа-
ковката на този електроуред са включени
в система за тяхното събиране, класифи-
циране и рециклиране. Ако желаете да се
освободите от тях, използвайте общест-
вените контейнери, пригодени за всеки
отделен вид материал.
-- В изделието отсъстват концентрации на
вещества, които могат да бъдат определе-
ни като вредни за околната среда.
إلزالة املرشحات:
قم بفصل خزان الغبار عن الجهاز بالضغط عىل زر استخراج الخزان ( )Tوتدوير الخزان إىل االتجاه الذي تشري إليه األسهم.)Fig.7( .
قم بإزالة اإلعصار من مكان تثبيته.)Fig.8( .
إلزالة مرشح هيبا اعمل تدوير خفيف إىل اليمني لتحريره من اإلعصار)Fig. 9( .
قم بإزالة حامي مرشح هيبا.
لتثبيت املرشح ،بارش بصورة عكسية ملا هو موضح يف الفقرة السابقة.
تأكد من إعادة وضع حامي مرشح هيبا.
إلزالة الفرشاة:
يف الجزء السفيل من الحذوة يجب تحريك الزر األسفل باتجاه الخارج لفك مرساة الفرشاة.)Fig .10( .
قم بإزالة الفرشاة ونظفها.
للتجميع بارش عكس ما هو موضح يف النقاط السابقة.
يعني هذا الرمز أنه إذا كنت ترغب بالتخلص من املنتج ،بعد انتهاء عمره ،فيجب إيداعه عن طريق الوسائل املناسبة بيد وكيل نفايات معتمد للجمع االنتقايئ من
نفايات األجهزة الكهربائية واإللكرتونية (.)WEEE
عني هذا الرمز أن املنتج قد يحتوي عىل بطاريات يف داخله ،ويجب إزالتها أوالً قبل التخلص من املنتج .تذكر أن البطاريات يجب أن تودع يف حاويات خاصة
ومعتمدة .وأنه ال يجوز أبدا ً رميها يف النار.
يستويف هذا الجهاز توجيه 2014/35/EUللجهد املنخفض ،وتوجيه 2014/30/EUللتوافق الكهرومغناطييس وتوجيه 2011/65/EUحول قيود استخدام مواد خطرة معينة يف
األجهزة الكهربائية واإللكرتونية وتوجيه 2009/125/ECحول متطلبات التصميم البيئي املطبق عىل املنتجات ذات الصلة بالطاقة.
يحتوي الجهاز عىل دعامة جدار ( ،)Cوالذي يجب تثبيته عىل الحائط.
ميكن شحن املنتج دون استخدام الدعامة بالجدار .للقيام بذلك يجب فك براغي الغطاء الخلفي للدعامة بالجدار ( )Dواستخرج سلك الشاحن ،والذي ميكن توصيله مبارشة بهيكل
املكنسة الكهربائية.
ثبت دعامة الجدار بالشكل الذي تراه مناسباً أكرث عن طريق مرايس التثبيت والرباغي واملواد الالصقة...
تحقق أن تكون الدعامة مرساة بحيث ميكن أن تدعم عىل األقل ضعف وزن الجهاز.
ثبت الجهاز يف دعامته بالجدار.
شحن البطارية
تحذير :إن البطارية الجديدة ال تأيت مشحونة متاماً ويجب أن تكون مشحونة بالكامل قبل استخدام الجهاز ألول مرة.
اشحن البطارية عند درجة حرارة الغرفة ما بني 4و 04درجة مئوية.
أوصل قابس الشاحن ( )Rبالتيار الكهربايئ.
يكون الوقت الالزم لشحن كامل من 3إىل 4ساعات تقريباً .ال تحاول أبدا ً زيادة شحن البطاريات (عىل الرغم من أنه ينصح أن يجري الشحن األول ملدة 5ساعات).
اربط قابس موصل الشاحن يف مأخذ تيار الجهاز ،الواقع يف الجزء الخلفي من الجهاز.
أثناء شحن البطارية ،سييضء املؤرش الذي يشري إىل أن الشاحن يقوم بشحن البطارية.
قم بإزالة البطارية من الشاحن بعد مرور الوقت املحدد.
بعد اكتامل الشحن ،قم بفصل قابس الشاحن من التيار الكهربايئ.
مالحظة :ال تستخدم الجهاز وهو موصول بالشاحن.
مالحظة :للحصول عىل عمر مثايل للبطارية ،يوىص بشحن البطارية فقط عندما يفرغ شحنها متاماً.
طريقة االستخدام
التنظيف
افصل قابس الشاحن الكهربايئ من التيار واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف.
نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة مرشبة ببضع قطرات من منظف ثم جففه بعد ذلك.
ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حميض أو أسايس مثل املبيضات وال منتجات كاشطة لتنظيف الجهاز.
ال تغطس الجهاز يف املاء أو سائل آخر ،وال تضعه تحت الحنفية.
تفريغ خزان الغبار:
أفرغ خزان الغبار عندما مالحظته من خالل جدرانه الشفافة بأنه ممتلئ أو عندما يحدث انخفاض كبري يف قوة شفط الجهاز.
قم بفصل ملحقات مدخل الهواء من املكنسة الكهربائية(Fig.5). .
افتح غطاء تفريغ الخزان واسكب محتوياته يف حاوية القاممة املناسبة(Fig.6) .
ال تتحرك عىل مناطق تحتوي عىل أجسام معدنية مثل مسامري و/أو براغي.
ال تشفط أجسام متوهجة أو حادة (مثل أعقاب السجائر والرماد واملسامري.)...
ال تفتح البطارية/ات تحت أي ظرف من الظروف.
عندما ال تكون البطارية/ات قيد االستعامل ،يجب حفظها بعيدا ً عن األجسام املعدنية األخرى مثل مشابك الورق والنقود واملفاتيح والرباغي ...التي ميكن أن تعمل توصيل من طرف إىل
آخر.
تجنب حدوث متاس كهربايئ بني أطراف البطارية ،ألن هناك خطر االنفجار أو الحريق.
احفظ البطارية/ات يف أماكن ال تتجاوز فيها درجة الحرارة 04درجة مئوية.
الخدمة:
تأكد من أن يتم تنفيذ خدمة صيانة الجهاز من قبل العاملني املؤهلني ،ويف حال تحديد املواد القابلة لالستهالك/قطع الغيار ،أن تكون أصلية.
إن كل استخدام غري مناسب ،أو مخالفة إرشادات االستعامل ،قد يرتتب عليه مخاطر ،وهذا يلغي الضامن ومسؤولية الرشكة املصنعة.
الوصف
امللحق 2يف :1 A
فرشاة لألثاث والتنجيد. 1 -A
فوهة الخرطوم 2-A
ملحق فوهة خرطوم طويلة B
دعامة بالجدار وللمحلقات
C
غطاء خلف الدعامة بالجدار D
أنبوب متديد E
الحذوة F
فرشاة دوارة الحذوة G
زر تحرير الفرشاة H
مرشح هيبا I
حامي مرشح هيبا J
مرشح معدين K
زر تحرير امللحقات L
تركيب أنبوب متديد /ملحقات M
زر ON/OFF N
هيكل املكنسة O
خزان الغبار P
بطاريات ليثيوم Q
مصدر الطاقة R
مؤرش التشغيل S
زر الستخراج الخزان T
براغي ومرايس للدعامة بالجدار U
الرتكيب
تأكد من إزالة جميع مواد التغليف من داخل الجهاز.
تأكد من أن البطارية موضوعة جيدا ً)Fig. 2( .
عزيزي الزبون:
نشكر قرارك رشاء منتج من منتجات العالمة التجارية .TAURUS
وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن.
اقرأ بعناية كراس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل .إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث.
نصائحوتحذيراتالسالمة
ميكن أن يستخدم هذا الجهاز األطفال ممن هم بعمر 8سنوات فام فوق واألشخاص من ذوي القدرات البدنية أو الحسية
أو العقلية املنخفضة أو انعدام الخربة واملعرفة ،إذا ما قدم لهم اإلرشاف أو التدريب املناسبني فيام يتعلق باستعامل الجهاز
بطريقة آمنة ويستوعبوا املخاطر املرتتبة عليه.
ال يجب عىل األطفال القيام بالتنظيف والصيانة التي يجب أن يقوم بها املستخدم ومن دون إرشاف.
إن هذا الجهاز ليس لعبة .يجب أن يكون األطفال تحت املراقبة للتأكد بأنهم ال يلعبون بالجهاز.
افصل قابس شاحن البطاريات من التيار عند عدم االستعامل وقبل القيام بأي عملية تنظيف.
يجب إزالة البطارية من الجهاز قبل التخلص منه.
يجب فصل الجهاز عن التيار الكهربايئ عند إزالة البطارية.
يتم التخلص من البطارية بشكل آمن.
إذا كان التوصيل الكهربايئ تالفاً ،فيجب استبداله ،اتصل عىل هاتف خدمة العمالء املذكور يف ورقة الضامن .ومن أجل
تفادي املخاطر ،ال تحاول فكه أو إصالحه بنفسك.
تم إعداد هذا الجهاز لالستعامل املنزيل فقط ،وليس لالستعامل املهني أو الصناعي.
ال توصل الجهاز سوى إىل جهد سالمة منخفض جدا ً يتوافق مع املشار إليه يف الجهاز.
قبل توصيل شاحن البطاريات إىل التيار ،تأكد من أن الجهد املبني عىل لوحة الخصائص يطابق جهد التيار الكهربايئ.
أوصل الجهاز إىل قاعدة مأخذ تيار مزود كحد أدىن 01أمبري.
يجب أن يتطابق قابس شاحن البطاريات مع القاعدة الكهربائية ملأخذ التيار .ال تقم أبدا ً بتعديل القابس .ال تستخدم محوالت للقابس.
ال تستعمل القوة مع سلك التوصيل الكهربايئ .ال تستعمل أبدا ً السلك الكهربايئ لرفع أو حمل أو فصل قابس الجهاز.
تحقق من حالة سلك التوصيل الكهربايئ .تزيد األسالك التالفة أو املتشابكة من خطر حدوث صدمة كهربائية.
ال تلمس قابس التوصيل ويديك مبللتني.
ال تستخدم الجهاز والسلك الكهربايئ أو القابس تالفني.
إذا انكرس أي من أغلفة الجهاز ،فافصل الجهاز عىل الفور من مصدر التيار لتجنب احتامل حدوث صدمة كهربائية.
ال تستخدم الجهاز إذا سقط أو إذا كان هناك عالمات واضحة من التلف أو إذا كان هناك ترسب.
تجنب أي اتصال مع السائل الذي قد يتحرر من البطارية .يف حال املالمسة العرضية مع العينني ،اغسلهام وراجع الطبيب .قد يسبب السائل املنسكب من البطارية تهيجاً أو حروقاً.
ال تستخدم وال تحفظ الجهاز يف الهواء الطلق.
ال تعرض الجهاز تحت املطر أو ظروف الرطوبة .املياه التي تدخل يف الجهاز ستزيد من خطر حدوث صدمة كهربائية.
االستخدام والعناية:
ال تستعمل الجهاز بدون وضع املصفاة/املصايف بالشكل الصحيح.
ال تستعمل الجهاز إذا مل تكن أدواته امللحقة مركبة بالشكل الصحيح.
ال تستعمل الجهاز لجمع املاء أو أي سائل آخر.
ال تستعمل الجهاز إذا كانت أداة التشغيل/اإليقاف ال تعمل.
قم مبراعاة عالمة املستوى MAX (Fig. 1).
احفظ هذا الجهاز بعيدا ً عن متناول األطفال و/أو األشخاص من ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية املنخفضة أو نقص الخربة واملعرفة.
Español Français
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur.
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros devrez vous adresser à l’un de nos services
servicios de asistencia técnica oficiales. d’assistance technique agréés.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
fono que aparece al final de este manual. information.
Puede descargar este manual de instrucciones y Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
sus actualizaciones en http://taurus-home.com et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Català Deutsch
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Aquest producte gaudeix del reconeixement i Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
protecció de la garantia legal de conformitat amb gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres machen, müssen Sie eines unserer offiziellen
serveis d’assistència tècnica oficials. Servicezentren aufsuchen.
Podrà trobar el més proper accedint al següent Über folgenden Link finden Sie ein Servicezen-
enllaç web: http://taurus-home.com/ trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada Sie können auch Informationen anfordern, indem
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
que apareix al final d’aquest manual. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
English Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE protezione della garanzia legale di conformità con
This product enjoys the recognition and protection la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
of the legal guarantee in accordance with current o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
legislation. To enforce your rights or interests you nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica.
must go to any of our official technical assistance Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
services. link: http://taurus-home.com/
You can find the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
You can also request related information by Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
contacting us. suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Português Ελληνικά
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
serviços oficiais de assistência técnica. πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
Poderá encontrar o mais próximo de si através επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
do seguinte website: http://taurus-home.com/ Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
Também pode solicitar informações relacionadas, στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
pondo-se em contacto connosco. Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
Pode fazer o download deste manual de επικοινωνώντας μαζί μας.
instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Русский
NING ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Dit product valt onder de legale garantievoorwa- Этот продукт защищен юридической
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om гарантией в соответствии с действующим
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken законодательством. Чтобы обеспечить
kunt u contact opnemen met onze officiële tech- соблюдение ваших прав или интересов,
nische service. вы должны обратиться в любую из наших
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin- официальных служб по технической
den op de website: http://taurus-home.com/ поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
Voor verdere informatie kunt u ook contact met пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
ons opnemen. home.com/
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele Вы также можете запросить соответствующую
actualiseringen ervan downloaden via http:// информацию, связавшись с нами (см.
taurus-home.com/ последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
Polski home.com/
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych Acest produs beneficiază de recunoașterea
oficjalnych usług pomocy technicznej. și protecția garanției legale în conformitate cu
legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre
poniższego linku: http://taurus-home.com/
serviciile noastre oficiale de asistență tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
Można również poprosić o informacje, kontaktując tehnică accesând următorul link web: http://
się z nami. taurus-home.com/
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac-
aktualizacje na http://taurus-home.com/ tând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
Български
ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ
Настоящият продукт има законна гаранция, в الضامن واملساعدة التقنية
съответствие с действащото законодателство. يحظى هذا املنتج باالعرتاف والحامية من الضامن القانوين
За да упражните правата си на потребител
следва да се насочите към някой от нашите لطلب حقوقك أو مصالحك يجب.وفقًا للترشيعات النافذة
оторизирани сервизи. عليك مراجعة أي
Най-близкия до Вас сервиз можете да
откриете на следния линк: http://taurus-home.
.مركز من مراكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية
com/ ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل رابط
:املوقع التال
Също така, можете да потърсите информация,
свързвайки се с нас (вижте на последната )(حسب العالمة التجارية
страница на наръчника). كام ميكنك طلب املعلومات ذات الصلة عن طريق االتصال
Наръчника с указания и неговите
осъвременявания можете да свалите на .بنا عرب الهاتف
следния http://taurus-home.com/ وميكنك تحميل دليل التعليامت هذا وتحديثاته عىل املوقع
http://taurus-home.com