Está en la página 1de 21

ESPECIFICACIÓN PARA APAREJO

DE PERFORACIÓN Y PRODUCCIÓN

DEPARTAMENTO DE EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN

ESPECIFICACIÓN API 8A
13 EDICIÓN, DICIEMBRE 1997

FECHA EFECTIVA: MAYO 1998

API
INSTITUTO
NORTEAMERICANO
DEL PETRÓLEO
NOTAS ESPECIALES

Las publicaciones API necesariamente están dirigidas a problemas generales.


Con respecto a circunstancias particulares, se deberían revisar las leyes y
regulaciones locales, estatales y federales.
API no da garantía del cumplimiento de las obligaciones de los empleadores,
fabricantes o proveedores para prevenir y entrenar adecuadamente y equipar a sus
empleados y a otros que se expongan, en cuanto a salud y riesgos y precauciones de
seguridad, ni da garantía de sus obligaciones bajo las leyes locales, estatales o
federales.
La información concerniente a los riesgos de seguridad y salud para tomar las
precauciones adecuadas con respecto a ciertos materiales y condiciones debería ser
obtenida por el empleador, fabricante o proveedor de ese material, o de la página de
datos de seguridad del material.
Nada de lo que se presenta en las publicaciones API debe ser interpretado
como que garantiza ningún derecho para la fabricación, venta o uso de algún método,
aparato, o producto cubierto por una patente de privilegio. Tampoco se debería
interpretar que cierto contenido de la publicación asegure a una persona contra la
responsabilidad al infringir la patente de privilegio.
Generalmente, los estándares API son revisados, reafirmados o rechazados
por lo menos cada cinco años. A veces una extensión del plazo de hasta dos años se
agregará a este ciclo de revisión. Esta publicación quedará sin efecto luego de cinco
años de su fecha de publicación como estándar API operativo, cuando se le haya
otorgado una extensión, en su republicación. El estado de la publicación se puede
averiguar en el Departamento de Autores API (teléfono (202) 682-8000). Anualmente
se publica un catálogo de las publicaciones y materiales API y se actualiza
cuatrimestralmente por API, 1220 L. Street, N.W., Washington, D.C. 20005.
Este documento fue producido bajo los procedimientos de estandarización API
que asegura una notificación y participación adecuada en el proceso de desarrollo y
está designado como un estándar API. Las preguntas concernientes con la
interpretación del contenido de este estándar o comentarios y preguntas concernientes
a los procedimientos bajo los que se desarrollo este estándar deberían dirigirse por
escrito al director del Depto. De Autores (presentado en la página de títulos de este
documento), American Petroleum Institute, 1220 L.Street, N.W., Washington, D.C.
20005. Los pedidos de permiso para reproducir o traducir todo o parte del material
publicado en este documento también deben ser dirigidos al director.
Los estándares API se publican para facilitar la amplia disponibilidad de una
ingeniería aprobada y confiable y sus prácticas operativas. Estos estándares no están
destinados a obviar la necesidad de aplicar un juicio de ingeniería acertada
considerando cuándo y dónde se deberían usar estos estándares. La formulación y
publicación de los estándares API no tienen por objeto inhibir a alguien de usar otras
prácticas.
Todo fabricante que marca su equipamiento y materiales de acuerdo con los
requisitos de marcación de un estándar API es único responsable de cumplir con todos
los requisitos aplicables a ese estándar. API no representa, ni garantiza que dichos
productos cumplan de hecho con el estándar API aplicable.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este trabajo puede ser reproducida, almacenada en un
sistema recuperable o transmitida por ningún medio, electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado o algo
similar, sin un permiso previo escrito de parte del editor. Contáctese con el Editor, API Publishing
Services, 1220 L Street, N.W., Washington, D.C. 20005.
Copyright  1997 American Petroleum Insitute

ii
PRÓLOGO

Esta especificación está bajo la jurisdicción del subcomité de Estandarización


del Equipamiento de Perforación y de Servicio.
Se ha editado un nuevo estándar para el Equipamiento de Aparejos de
Producción y Perforación, Spec 8C, para proporcionar dos niveles más altos de
especificaciones de producción para el equipamiento de aparejos que los que cubre
actualmente la Spec 8A.
Las Especificaciones del Instituto Americano de Petróleo (API) se publican
como ayuda a la adquisición de equipamiento y materiales estandarizados, como así
también como instrucciones a los fabricantes de equipamiento o materiales cubiertos
por una Especificación API. Estas Especificaciones no están destinadas a obviar la
necesidad de una ingeniería correcta, ni impedir de ninguna manera que alguien
compre o produzca productos de acuerdo a otras especificaciones.
La formulación y publicación de Especificaciones API y el programa del
monograma API no están destinadas de ningún modo a impedir la compra de
productos de compañías que nos están licenciadas para usar el monograma API.
Las Especificaciones API pueden ser utilizadas por quien quiera usarlas, y el
Instituto se ha esforzado para asegurar la precisión y confiabilidad de la fecha aquí
indicada. Sin embargo, el Instituto no hace representación, ni da garantía en conexión
con la publicación de las Especificaciones API y aquí mismo expresamente rechaza
toda responsabilidad por pérdida o daño que resulte de su uso, o regulación municipal
con la que una Especificación API pueda tener conflicto, o por la violación de cualquier
patente ocasionada por el uso de una Especificación API.
Todo fabricante que produce equipamiento o materiales representado de
conformidad con una Especificación API es responsable del cumplimiento de todas las
cláusulas de esa Especificación. El API no representa ni garantiza que dichos
productos de hecho cumplan con la especificación o estándar API aplicable.
Este Estándar será efectivo a partir de la fecha impresa en la tapa pero puede
ser usado voluntariamente a partir de la fecha de su distribución.
Las publicaciones API pueden ser utilizadas por quien desee hacerlo. El
Instituto se ha esforzado para asegurar la precisión y confiabilidad de las fechas
indicadas en las mismas; sin embargo, el Instituto no hace representación, ni da
garantía en conexión con esta publicación y aquí mismo expresamente rechaza toda
responsabilidad por pérdida o daño que resulte de su uso o por la violación de
cualquier regulación federal, estatal o municipal con la que esta publicación pueda
tener conflictos.
Se invita a la sugerencia de revisiones y deben ser presentadas al director del
Departamento de Exploración y Producción, American Petroleum Institute, 1220
L.Street, N.W., Washington, D.C. 20005.

iii
CONTENIDOS

1 ALCANCE
1.1 Base de Clasificación de Diseño .......................................................................... 1
1.2 Unidades Manufacturadas – Garantía De Clasificación ....................................... 1
1.3 Requisitos Suplementarios ................................................................................... 2
1.4 Equipo Cubierto .................................................................................................... 2

2 REFERENCIAS ............................................................................................................... 3

3 DEFINICIONES ............................................................................................................... 3

4 REQUISITOS DE MATERIAL .........................................................................................


4.1 Fundiciones .......................................................................................................... 3
4.2 Forjaduras ............................................................................................................ 3
4.3 Placas, Moldes y Stock de Barras ....................................................................... 4
4.4 Otros Materiales .................................................................................................. 4

5 CLASIFICACIÓN DE DISEÑO Y PRUEBA


5.1 Clasificación ........................................................................................................ 4
5.2 Clasificación de Carga Máxima .......................................................................... 4
5.3 Bases de Clasificación de Carga Máxima ......................................................... 5
5.4 Placas Espaciadoras.......................................................................................... 5
5.5 Pasadores de Roldana ...................................................................................... 5
5.6 Factor de Diseño ............................................................................................... 5
5.7 Propiedades Mecánicas..................................................................................... 5
5.8 Resistencia al Corte .......................................................................................... 5
5.9 Temperatura Extremadamente Baja.................................................................. 6
5.10 Unidad de Prueba ............................................................................................. 6
5.11 Prueba de Partes .............................................................................................. 6
5.12 Accesorios de Prueba ....................................................................................... 6
5.13 Procedimiento de Prueba ................................................................................. 6
5.14 Determinación de la Clasificación de Carga .................................................... 7
5.15 Procedimiento de Prueba Alternativo y Clasificación ...................................... 7
5.16 Aparato de Prueba de Carga ........................................................................... 8
5.17 Clasificación de Cojinetes de Poleas ................................................................ 8
5.18 Clasificación de Cojinetes de Cabezas Giratorias ............................................ 8
5.19 Cojinetes Anti-Fricción ....................................................................................... 9
5.20 Clasificación De La Argolla De La Polea Móvil ................................................. 9
5.21 Cambios de Diseño ........................................................................................... 9
5.22 Registros ........................................................................................................... 9

6 ELEVADORES ........................................................................................................... 9

7 CABEZAS GIRATORIAS ........................................................................................... 10


7.1 Prueba de Presión de Cabezas Giratorias ...................................................... 10
7.2 Conexión En-S de Cabeza Giratoria ............................................................... 10
7.3 Subconexión de Cabeza Giratoria .................................................................. 11
7.4 Anexo de Cadena de Seguridad a La Manguera Giratoria ............................. 11

8 POLEAS PARA MOTONES DE GANCHOS


8.1 Diámetro de Poleas ......................................................................................... 11
8.2 Poleas de Línea de Casing y de Perforación................................................... 11
8.3 Poleas de Línea de Arena .............................................................................. 11
8.4 Marcación ....................................................................................................... 11

9 RADIOS DE SUPERFICIE DE CONTACTO ............................................................. 12

iv
10 MARCACIÓN
10.1 Uso del Monograma API ...................................................................................... 12
10.2 Marcación del Producto ........................................................................................ 12
10.3 Marcación de Clasificación ................................................................................... 12
10.4 Marcación del Elevador ........................................................................................ 13
10.5 Marcación del Orificio de la Polea Móvil .............................................................. 13
10.6 Marcación de la Argolla de la Polea Móvil .......................................................... 13
10.7 Método de Marcación .......................................................................................... 13
11 EXAMEN NO DESTRUCTIVO ...................................................................................... 13

12 REQUISITOS SUPLEMENTARIOS 13
12.1 S1 – Examen de Partícula Magnética ................................................................ 13
12.2 S2 – Examen de Penetrante Líquido ................................................................. 13
12.3 S3 – Examen Ultrasónico .................................................................................. 14
12.4 S4 – Examen Radiográfico ................................................................................ 14
12.5 S5 – Seguimiento ............................................................................................. 14
12.6 S6 – Soldadura ................................................................................................ 14
12.7 S7 – Temperatura Extremadamente Baja ........................................................ 14
12.8 S8 – Otros Requisitos Suplementarios ............................................................. 14

APÉNDICE A - USO DEL MONOGRAMA API ............................................................ 15

Figuras
1 Relaciones entre Factor de Diseño de Seguridad y Clasificación .................... 5
2 Conexiones de Cabeza Giratoria ..................................................................... 10
3 Ranuras de Poleas .......................................................................................... 12
4A Radios de Superficie de Contacto de Polea Móvil y Grillete de Gancho (Ver Tablas
3A y 3B) .......................................................................................................... 12
4B Radios de Superficie de Contacto de Gancho y Grillete de Cabeza Giratoria... 12
5 Radios de Superficie de Contacto de la Unión del Elevador y Unión de Asa (Ver
Tablas 3A y 3B) .............................................................................................. 12
Tablas
1A Diámetros de Elevadores de Cañería de Perforación ..................................... 9
1B Diámetros de Elevadores de Casing ............................................................... 9
1C Diámetros de Elevadores de Tubing ................................................................ 10
2 Radios de Ranura Para Poleas Nuevas y Reacondicionadas y Tambores ..... 12
3A Radios Recomendados de Superficie de Contacto de Herramientas de Aparejo
(Pulgadas) ......................................................................................................... 12
3B Radios Recomendados de Superficie de Contacto de Herramientas de Aparejo
(Milímetros) ....................................................................................................... 12

v
ESPECIFICACIÓN PARA APAREJO DE PERFORACIÓN Y PRODUCCIÓN

1 Alcance
1.1 Base de Clasificación de Diseño

Esta especificación proporciona las bases para establecer las clasificaciones


de los principales componentes de transporte de carga de ciertos aparejos usados en
operaciones de perforación y producción como se muestra a continuación:

1.1.1 Carga Máxima

Aquí se presenta una clasificación de carga máxima calculada usando un


diseño de factor de seguridad sobre la fuerza de rotura mínima del material usado en
el equipo. Esta carga no está destinada a fijar la vida útil esperada sino a proporcionar
un margen razonable de seguridad en cuanto a las fallas.

PRECAUCION: Los términos factor de seguridad o factor de seguridad de diseño cumplen con
un criterio de diseño y bajo ninguna circunstancia se debe interpretar como la admisión de
cargas superiores a la carga máxima como se establece bajo esta especificación.

1.1.2 Clasificación de Carga de Cojinetes

Esta es una clasificación de la carga máxima calculada del cojinete principal


para poleas móviles y cabezas giratorias. Esta clasificación de cojinete está destinada
principalmente a lograr una consistencia de clasificaciones, pero también a
proporcionar una vida útil razonable para los cojinetes principales cuando se usan con
cargas admitidas por del equipamiento.

1.1.3 Criterios de Diseño

Esta especificación proporciona un método para clasificar los componentes


transportadores de cargas principales de ciertos aparejos utilizados en las operaciones
de perforación y producción, basado en cargas normales de campo en las que se
asume que existen las siguientes condiciones:

a. La clasificación de carga máxima incluye todas las cargas estáticas


encontradas en la operación del equipo. Se debería reconocer que las cargas
dinámicas existen y que si las cargas estáticas y dinámicas combinadas superan la
máxima carga de trabajo segura, el factor de seguridad se reducirá en
consecuencia.
b. El límite por fatiga del material en el equipo y el efecto de los elevadores de
tensión son reconocidos como factores importantes en el diseño.
c. Las clasificaciones determinadas en la presente especificación están
destinadas a ser aplicadas solamente en un equipo nuevo.
d. Las modificaciones, incluyendo soldaduras, pueden dañar y reducir
sustancialmente la clasificación del equipo y no se harán sin la aprobación del
fabricante.
e. Los efectos de baja temperatura se reconocen como se describe en el
punto 5.

1.2 UNIDADES MANUFACTURADAS – GARANTÍA DE CLASIFICACIÓN

Esta especificación proporciona al fabricante un medio para asegurar


adecuadamente que las unidades manufacturadas cumplirán con la clasificación de
carga de diseño establecida de acuerdo a 1.1 de la siguiente manera:

1
1.2.1 Controles de Material

El uso de controles de material por parte del fabricante garantiza que el


material usado en el equipo será adecuado para el uso destinado. Los controles de
material verifican el cumplimiento de los requisitos de la Sección 4, Materiales.

1.2.2 Controles del Proceso

El uso de controles del proceso por parte del fabricante garantiza que el equipo
ha sido fabricado de modo tal que otorga un nivel consistente de calidad y
confiabilidad.

1.2.3 Examen No-Destructivo (NDE)

El NDE y/o los controles de proceso proporcionan una uniformidad en los


métodos, procedimientos y estándares de aceptación.

1.3 REQUISITOS SUPLEMENTARIOS

Esta especificación también cubre un grupo de requisitos suplementarios que


pueden ser aplicados a equipos manufacturados bajo las cláusulas de esta
especificación. Los mismos serán usados cuando se desea una prueba o inspección
adicional y son aplicables solamente cuando se especifican individualmente por el
comprador en la averiguación, contrato y pedido. Los detalles de estos requisitos se
acordarán mutuamente entre el fabricante y el comprador.

1.4 EQUIPO CUBIERTO

Elementos del aparejo de perforación y producción cubiertos por la especificación:

a. Poleas corona y cojinetes.


b. Poleas móviles.
c. Adaptadores polea-gancho.
d. Conectores y adaptadores de enganche.
e. Ganchos de perforación.
f. Ganchos de varilla de bombeo y cañería.
g. Enganches elevadores.
h. Elevadores de casing, tubing y cañería de perforación.
i. Elevadores de varilla de bombeo.
j. Adaptadores del estribo de cabeza giratoria.
k. Cabezas giratorias.
l. Arañas, cuando pueden ser utilizadas como elevadores.
m. Torniquetes de anclaje del cable muerto.
n. Compensadores de peso vertical.
o. Giradores de junta Kelly, cuando se pueden usar como miembros de
tensión.
p. Miembros de tensión de equipo de manejo bajo el mar.

2
2 Referencias

API
Spec 5B Enrosque, Medición, e Inspección de Rosca de Casing,
Tubing y Roscas de la Línea
Spec 5CT Casing y Tubing (Unidades Habituales en U.S.)
Spec 7 Elementos de Vástago de Perforación Giratorio.
RP 9B Práctica Recomendada sobre Aplicación, Cuidado y Uso
de Cable de Alambre para servicio en campos petrolíferos.
ASME
ASME IX Calificaciones de Soldaduras y Soldaduras Fuertes.
ASTM
A370 Métodos y Definiciones para Prueba Mecánica de
Productos de Acero.
A488 Práctica Recomendada para Calificación de
Procedimientos y Personal para la soldadura de
A668 Fundiciones de Acero.
Forjaduras de Acero, Carbono y Aleación, para Uso
A781 Industrial General.
Requisitos Comunes para Fundiciones de Acero y
A788 Aleación para Uso Industrial General.
E-4 Forjaduras de Acero, Requisitos Generales.
E165 Verificación de Fuerza de Máquinas de Prueba.
Práctica Recomendada para Método de Examen de
E709 Penetrante Líquido.
Práctica Recomendada para Examen de Partícula
Magnética
AWS
AWS D.1.1 Código de Soldadura Estructural

3 Definiciones

Nota: Estas definiciones serán aplicables a esta especificación solamente.

3.1 Puede: indica que la cláusula es opcional.


3.2 Deberá: indica que la cláusula es obligatoria.
3.3 Debería: indica que la cláusula no es obligatoria pero se recomienda como
buena práctica.

4 Requisitos de Material

4.1 FUNDICIONES

Las fundiciones de acero utilizadas en la fabricación de los componentes de


transporte de la carga principal del equipo cubierto en esta especificación deberán
cumplir con ASTM A781: Requisitos Comunes para Fundiciones de Acero y Aleación
para el Uso en la Industria en General, y ya sea una especificación de material
individual detallado en la misma o una especificación de material de propiedad que
cumpla como mínimo con ASTM A781.

4.2 FORJADURAS

Las forjaduras de acero utilizadas en la fabricación de los componentes de


transporte de carga principal del equipo cubierto en esta especificación deberán
cumplir con ASTM A668: Forjaduras de Acero, de Carbono y Aleación, para el Uso de
3
la Industria en General y con ASTM A788: Forjaduras de Acero, Requisitos Generales.
Se puede usar una especificación de material detallada en ASTM A788 o una
especificación de propiedad que cumpla con los requisitos mínimos de ASTM A788.

4.3 PLACAS, MOLDES Y STOCK DE BARRAS

El material estructural utilizado en la fabricación de los componentes de


transporte de la carga principal del equipo cubierto en esta especificación deberá
cumplir con el ASTM aplicable o con las especificaciones API que cubran cuerpos de
acero, placas, barras o cañerías, o con una especificación de propiedad que cumpla
con los requisitos mínimos del ASTM aplicable o con un estándar apropiado. Las
formas de acero estructural que tienen una fuerza de rotura mínima específica menor
a 30.000 psi, o una cañería de acero que tiene una fuerza de rotura mínima especifica
menor a 35.000 psi, no deberán ser utilizadas.

4.4 OTROS MATERIALES

Se pueden utilizar otros materiales en los componentes de transporte de la


carga principal del equipo, siempre que se haya verificado por pruebas la conveniencia
del material para un uso particular y el material cumpla con una especificación escrita.

5 Clasificación de Diseño y Prueba

5.1 CLASIFICACION

Todo el equipamiento de aparejo provisto bajo esta especificación deberá estar


clasificado de acuerdo con los requisitos especificados aquí. Dicha clasificación
deberá consistir en una clasificación de carga máxima para todos los elementos, y una
clasificación de cojinete principal para poleas móviles y cabezas giratorias. Las
clasificaciones de las poleas móviles son independientes del tamaño del cable de
alambre y de la resistencia.

Nota: dichas clasificaciones deberán calcularse como se especifica aquí y de acuerdo con
buenas prácticas de ingeniería. Las clasificaciones determinadas aquí tienen por objeto ser
aplicadas solamente a equipamiento nuevo.

5.2 CLASIFICACIÓN DE CARGA MÁXIMA

Las clasificaciones de carga máxima serán dadas en toneladas (2.000


unidades de libras).
La designación de clase de tamaño deberá representar la calidad de
intercambio dimensional y la carga máxima del equipo especificado aquí. Las clases
de tamaño recomendado son las siguientes:

5 65 300 750
10 100 350 1000
15 150 400

25 200 500
40 250 650

Con el objeto de un contacto con calidad intercambiable, los radios deberán


cumplir con la Tabla 3.

4
5.3 BASES DE CLASIFICACIÓN DE CARGA MÁXIMA

La clasificación de carga máxima estará basada en (a) el factor de seguridad


de diseño como se especifica en 5.6 y (b) en la fuerza de rotura del material como se
especifica en 5.7 y 5.8.

5.4 PLACAS ESPACIADORAS

Las placas espaciadoras de poleas móviles, no diseñadas específicamente


para prestar soporte al pasador de la roldana, no deberá ser considerado al calcular la
capacidad de la polea.

5.5 PASADORES DE ROLDANA

En los cálculos para transferir las cargas individuales de la roldana a los


pasadores de poleas móviles, las cargas deberán ser consideradas como que están
distribuidas uniformemente sobre una longitud de pasador igual a la longitud de la
carrera interna del cojinete, o sobre una longitud equivalente si no existe una carrera
interna disponible.

5.6 FACTOR DE DISEÑO

Los factores de seguridad de diseño deberán ser calculados de la siguiente


manera (Ver Figura 1) para la relación entre el factor de seguridad de diseño y la
clasificación:

Clasificación Calculada, Toneladas Fuerza de Rotura Factor


de Seguridad, SFD
150 y menos .......................................... 3,00
Sobre 150 a 500, incl. ............................ 0,75( R  150)
3,00 -
350
Superior a 500 ....................................... 2,25

Donde:
R = clasificación, en toneladas (2000 unidades de libras)

FIGURA 1 – Relaciones entre Factor de Diseño de Seguridad y Clasificación

5.7 PROPIEDADES MECÁNICAS

Las propiedades mecánicas usadas con propósitos de diseño deberán ser los
valores mínimos permitidos por la especificación del material aplicable o deberán ser
los valores mínimos determinados por el fabricante de acuerdo con los procedimientos
de prueba especificados en ASTM A370: Métodos y Definiciones para Prueba
Mecánica de Productos de Acero, o por certificación de fábrica para productos de
rectificación. El punto de deformación deberá ser usado en lugar de la fuerza de rotura
para aquellos materiales que muestran un punto de deformación. La fuerza de rotura
deberá ser determinada al 0,2% del offset.

5.8 RESISTENCIA AL CORTE

Con el propósito de hacer cálculos que involucren corte, el radio de la fuerza de


rotura en corte para una fuerza de rotura en tensión deberá ser 0,58.

5
5.9 TEMPERATURA EXTREMADAMENTE BAJA

Las clasificaciones de carga máxima deberán ser establecidas a temperaturas


ambiente y deberán ser válidas hasta 0ºF (-18ºC).

PRECAUCIÓN: el uso del equipo cubierto por esta especificación con cargas clasificadas a
temperaturas menores a 0ºF no es recomendado a menos que forme parte de los requisitos
suplementarios de esta especificación. Al operar a bajas temperaturas, se debe considerar las
características de bajo impacto de muchos aceros.

5.10 UNIDAD DE PRUEBA

Para asegurar la integridad de los cálculos de diseño se deberá hacer una


prueba sobre una unidad de tamaño real (o sobre los componentes transportadores de
la carga principal), que representan en todos los aspectos el producto típico. Para una
familia de unidades con el mismo concepto de diseño pero de diferentes tamaños, o
clasificaciones, una prueba será suficiente para verificar la precisión del método de
cálculo utilizado, si es que el elemento testeado es aproximadamente de la mitad del
tamaño y del rango de clasificación de la familia, y los resultados de la prueba son
aplicables igualmente a todas las unidades en esa familia. Los siguientes cambios
deberán requerir una prueba de carga sustentadora:

a. Los cambios de diseño que ocasionan una redistribución de tensión entre varias
partes de la unidad.
b. Cambios de diseño que ocasionan niveles más altos de tensión en la unidad.
c. Cambios que afectan la clasificación de carga máxima de la unidad.

5.11 PRUEBA DE PARTES

Las partes individuales de la unidad pueden ser testeadas individualmente si


los accesorios de contención duplican las condiciones de carga aplicables a la parte
en la unidad ensamblada.

5.12 ACCESORIOS DE PRUEBA

Los accesorios de prueba deberán soportar la unidad (o parte) del mismo modo
que si estuvieran en servicio, y con las mismas áreas de contacto sobre las superficies
del cojinete de carga.

5.13 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA

5.13.1 La unidad de prueba deberá ser cargada hasta la carga clasificada


máxima. Luego de que esta carga haya sido liberada, se deberá chequear la unidad
por funciones de diseño. La función de diseño de todas las partes del equipo no
deberá ser perjudicada por esa carga.

5.13.2 Se pueden aplicar medidores de deformación a la unidad de prueba en


todos los puntos donde se anticipan altas tensiones, siempre que la configuración de
las unidades permita dichas técnicas.

Nota: Se recomienda el uso de análisis, modelos, barnices frágiles de los elementos finitos para
confirmar la correcta ubicación de los medidores de deformaciones. Se recomiendan medidores
de los tres elementos en áreas críticas para permitir la determinación de las fuerzas de corte y
para eliminar la necesidad de una orientación exacta de los medidores.

5.13.3 La carga de prueba máxima a ser aplicada en la unidad de prueba


deberá ser determinada de la siguiente manera:
6
Carga de Prueba = 0,80 x R x SFD, pero no menor a 2R.

Donde:

R = clasificación de carga calculada, en toneladas.


SFD = factor de seguridad de diseño usado (ver 5.6).

5.13.4 La unidad deberá cargarse con la carga de prueba máxima.

Nota: La carga de prueba debería ser aplicada cuidadosamente, leyendo los valores del
medidor de deformación y observando el punto límite. La unidad de prueba puede ser cargada
tantas veces como sea necesario para obtener los datos de prueba adecuados.

5.13.5 Al terminar la prueba de carga, la unidad deberá ser desarmada y se


chequearán las dimensiones de cada parte cuidadosamente por evidencia de una
deformación permanente.

5.14 DETERMINACIÓN DE CLASIFICACIÓN DE CARGA

Nota: La clasificación de carga máxima puede ser determinada por cálculos de diseño y
distribución de tensión o de los datos adquiridos durante una prueba de carga (ver 5.15).

Las tensiones en esa clasificación no deberán superar los valores permitidos


en 3.7. Los puntos límites localizados deberán ser permitidos en áreas de contacto. En
una unidad que ha sido probada con cargas, la deformación permanente crítica
determinada por medidores de deformación u otros medios adecuados no deberá
exceder 0,002 pulgada por pulgada. Si las tensiones superan los valores permitidos, la
parte o partes afectadas deben ser revisadas para obtener la clasificación deseada.
Los cálculos de distribución de tensiones pueden ser utilizados para clasificar la carga
del equipo solamente si los valores de tensión determinados en el análisis no son
menores a las tensiones observadas durante la prueba de carga de un miembro de la
familia de unidades.

5.15 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ALTERNADA Y CLASIFICACIÓN

Se puede usar la prueba de carga destructiva siempre que la resistencia a la


tensión final y la fuerza de rotura del material real (igual calor y partida de tratamiento
de calor) usado en la unidad de prueba haya sido determinada.
Esto se puede llevar a cabo utilizando muestras de prueba de tensión cortada
de partes de la unidad de prueba, o de datos proporcionados por el material y/o por el
proveedor del tratamiento térmico en el informe de la prueba.
El procedimiento de prueba mecánica utilizado para determinar las propiedades
deberá ser como lo requiere ASTM A370, Prueba Mecánica de Productos de Acero,
para la pieza testeada (por ej. Fundición, forjadura, barra, etc.).
Las propiedades mecánicas son entonces utilizadas para clasificar el
equipamiento con la siguiente ecuación:

 YS / TS  xLB
R= (1)
SFD

7
Donde:

SFD = Factor de Seguridad de Diseño de la Fuerza de Rotura


YS = Fuerza de Rotura, psi.
TS = Resistencia a la Tensión Final, psi.
LB = Carga de Rotura, toneladas.
R = Clasificación, toneladas.

5.16 APAREJO PARA PRUEBA DE CARGA

El aparejo para carga usado para estimular la carga de trabajo en la unidad de


prueba deberá ser calibrado de acuerdo a ASTM E-4, Verificación de Fuerza de
Máquinas de Prueba, como para asegurar que se obtiene la carga de prueba
prescripta. Para cargas que superan las 400 toneladas (363 toneladas métricas), el
aparejo para prueba de carga puede ser verificado con dispositivos de calibración
rastreables a un dispositivo de calibración Clase A y lograr un margen de inseguridad
menor al 2,5%.
Los accesorios de prueba deberán cargar la unidad (o parte) esencialmente del
mismo modo que si estuviera en servicio real y esencialmente en las mismas áreas de
contacto sobre la superficie de cojinetes de carga. Todo el equipamiento utilizado para
cargar la unidad (o parte) deberá ser verificado en cuanto a su capacidad para realizar
la prueba.

5.17 CLASIFICACIÓN DE COJINETES DE POLEAS

La clasificación de cojinetes de poleas corona y móviles deberá ser


determinada con la fórmula:

NWr
Wb = (2)
714

Donde:

Wb = clasificación de cojinete calculada, toneladas


N = número de poleas en el aparejo.
Wr = clasificación de cojinetes polea individual, libras a 100 rpm para una
vida útil mínima de 3.000-hr para el 90% de los cojinetes.

5.18 CLASIFICACIÓN DE COJINETES DE UNIONES GIRATORIAS

La clasificación de cojinetes de cabezas giratorias deberá ser determinada por


la siguiente fórmula:

Wr
Ws = (3)
1600

Donde:

Ws = clasificación de cojinete de empuje principal calculada, toneladas a


100 rpm.
Wr = clasificación de cojinete de empuje principal, libras a 100 rpm para
una vida útil mínima de 3.000 hr. para el 90% de los cojinetes.

8
5.19 COJINETES ANTI-FRICCIÓN

Los cojinetes anti-fricción usados como componentes de trayectoria de cargas


deberán ser diseñados y fabricados de acuerdo con la industria de cojinetes
reconocida o a un código o estándar de propiedad. Los cojinetes anti-fricción deberán
estar exentos de los requisitos de las Secciones 4 y 5 de esta especificación.

5.20 CLASIFICACIÓN DE LA ARGOLLA DE LA POLEA MÓVIL

El miembro de manejo superior de la polea móvil deberá, para una clase de


500 toneladas y mayores, tener una clasificación de carga estática establecida basada
en los factores de seguridad que se detallan en 5.6.

5.21 CAMBIOS DE DISEÑO

Cuando se realiza cualquier cambio en el diseño o fabricación que cambia la


clasificación de carga calculada, se deberá realizar una prueba de verificación de
diseño de acuerdo con esta especificación. El fabricante deberá evaluar todos los
cambios en el diseño o fabricación para determinar si se ha afectado la clasificación de
la carga calculada. Esta evaluación deberá ser documentada.

5.22 REGISTROS

El fabricante debe llevar los registros de todos los cálculos y pruebas. Ante el
pedido de un comprador o del usuario del equipo, el fabricante pondrá a su disposición
los detalles de los exámenes de computación, dibujos, pruebas y otros datos de
soporte que puedan ser necesarios para demostrar el cumplimiento con esta
especificación. Se entiende que dicha información es solo para que el usuario o
posible comprador la revise con la clasificación API, y el fabricante no deberá entregar
dicha documentación.

6 ELEVADORES

Los elevadores de cañería de perforación para el uso con juntas de


herramientas soldadas de hombro ahusado o cuadrado deberán tener dimensiones de
diámetro según se especifica en la Tabla 1A.
Los elevadores de casing y tubing deberán ser adecuado para usar con casing
y tubing fabricado de acuerdo a la especificación API 5CT y deberán tener
dimensiones de diámetro según se especifica en las Tablas 1B y 1C respectivamente.

Nota: la tolerancia permitida en el diámetro externo inmediatamente detrás del tubing con
refuerzo externo puede causar problemas con elevadores tipo cuña.

TABLA 1A - DIÁMETROS DE ELEVADORES DE CAÑERÍA DE PERFORACIÓN


Nota: Elevadores con los mismos diámetros son los mismos elevadores.
*No fabricados.
1
Dimensión DTE de Especificación 7 API.
2
Dimensión DSE de Especificación 7 API.

TABLA 1B – DIÁMETROS DE ELEVADORES DE CASING


Nota 1: Diámetro inferior “BB” es opcional; algunos diseños de elevadores no tienen el mismo diámetro.
Nota 2: Las dimensiones de diámetro tienen en cuenta una tolerancia de casing de +1%, -0,5% en el
diámetro externo del casing. Si el diámetro del casing incluyendo la soldadura circunferencial está dentro
de la tolerancia estándar, estos diámetros pueden ser utilizados.
Nota 3: Se podrían considerar las soldaduras longitudinales, circunferenciales y en espiral para el
esmerilado en áreas de posible contacto o deslizamiento del elevador si uno o más deslizamientos se
pueden fijar en la costura de la soldadura.

9
TABLA 1C – DIÁMETROS DE ELEVADORES DE TUBING
PRECAUCIÓN: NO USAR ELEVADORES DE TUBING CON REBORDE EXTERNO CON TUBING SIN
REBORDE EXTERNO.
Nota: el diámetro inferior “BB” es opcional, algunos diseños de elevadores no tienen un diámetro inferior.

7 CABEZAS GIRATORIAS

7.1 PRUEBA DE PRESIÓN DE CABEZAS GIRATORIAS

7.1.1 Modelo Piloto

El modelo piloto montado de cabezas giratorias deberán ser probados con


presión estáticamente.

7.1.2 Fundiciones

Todas las partes de fundición en el circuito hidráulico de cabezas giratorias


deberán ser probados a presión en producción. Esta prueba de presión deberá
mostrarse sobre la parte fundida.

7.1.3 Presión de Prueba

La presión de prueba deberá ser el doble de la presión de trabajo hasta e


inclusive 5.000 psi. Para presiones de trabajo superiores a 5.000 psi, la presión de
prueba será de una vez y media más que la presión de trabajo.

7.2 CONEXIÓN en-S DE CABEZA GIRATORIA

7.2.1 Dimensiones

El ángulo entre la línea central y vertical de la conexión en S será de 15 grados.


El tamaño de la conexión en S de la cabeza giratoria será de 2, 2 1/2 , 3, 3 1/2 , o 5”
en tamaño de cañería de línea nominal como se especifica en la orden de compra (Ver
Fig. 2).

7.2.2 Roscas

Las roscas en la conexión en S serán roscas de cañería de línea interna


conforme a la Especificación 5B API: Enrosque, medición, e Inspección de Rosca de
Casing, Tubing y Roscas de Cañería de Línea.

FIGURA 2 – CONEXIONES DE CABEZA GIRATORIA


Notas:
1. No se hará soldaduras de campo entre el nipple de acoplamiento y la conexión en S.
2. Se debería usar una unión de acoplamiento de capacidad adecuada para unir la capacidad de presión
de la conexión en S entre la conexión en S y la manguera giratoria.
Limpiar y lubricar la junta, luego aplicar el torque suficiente como para asegurar una junta ensamblada
correctamente.

7.2.3 Marca de Conexión en S

Las conexiones en S de cabezas giratorias conformes a esta especificación


deberán ser marcadas con el tamaño y tipo de rosca como se muestra en el siguiente
ejemplo:
3 PAI LP THD
(Ver Sección 10 para más requisitos de marcación).

10
7.3 SUBCONEXIÓN DE CABEZA GIRATORIA

7.3.1 La conexión inferior de cabezas giratorias deberá aceptar manómetros


API y serán intercambiables con conexiones API.

7.3.2 La conexión estará conforme a los requisitos aplicables incluyendo


medición y marcación como se especifica en la Especificación 7 API.

7.4 ANEXO DE CADENA DE SEGURIDAD A LA MANGUERA GIRATORIA

Las cabezas giratorias que tienen conexiones en S de 2 pulgadas y mayores


deberán tener una agarradera adecuada con una argolla de 1 1/8” para alojar al grillete
de una cadena que tenga una resistencia a la rotura de 16.000 libras.

8 POLEAS PARA MOTONES DE GANCHOS

8.1 DIÁMETRO DE POLEAS

El diámetro de la polea será el diámetro total D mostrado en la Fig.3. Los


diámetros de poleas deberán, siempre que sea práctico, ser determinados de acuerdo
a las recomendaciones dadas en API RP 9B: Práctica Recomendada sobre
Aplicaciones, Cuidado y Uso de Cable de Alambre para el Servicio en la Industria
Petrolera.

8.2 POLEAS DE LÍNEA DE CASING Y DE PERFORACIÓN

Las ranuras para las poleas de las líneas de casing y de perforación se harán
para la medida del cable especificado por el comprador. La base de la ranura tendrá
un radio R, Tabla 2, subtendiendo un arco de 150 grados. Los lados de la ranura serán
tangentes a los extremos del arco base. La profundidad total de la ranura será de un
mínimo de 1,33d y un máximo de 1,75d, donde d es el diámetro nominal del alambre
presentado en la Fig. 3.

8.3 POLEAS DE LÍNEA DE ARENA

Las ranuras para las poleas de líneas de arena se harán del tamaño del
alambre especificado por el comprador. La base de la ranura tendrá un radio R, Tabla
2, subtendiendo un arco de 150 grados. Los lados de la ranura serán tangentes a los
extremos del arco base. La profundidad total de la ranura será de un mínimo de 1,33d
y un máximo de 1,75d y un máximo de 3d, donde d es el diámetro nominal del alambre
(ver Fig. 3, Detalle B).

8.4 MARCACIÓN

Las poleas conformes a esta especificación serán marcadas con el nombre o


marca del fabricante, el tamaño de la ranura de la polea y el OD de la polea. Estas
marcas serán fundidas o estampadas en el lado externo de la polea.

Por ejemplo: Una polea de 36” con una ranura de 1 1/8” será marcada:

AB CO 1 1/8 Especificación 8A 36

Nota: Ver API RP 9B por detalles de prácticas de medición de ranura para polea y datos de
poleas consumidas.

11
9 RADIOS DE LA SUPERFICIE DE CONTACTO

Las Figuras 4A, 4B, 5 y las Tablas 3A y 3B muestran los radios recomendados
de las superficies de contacto de las herramientas del aparejo. Estas
recomendaciones cubren las herramientas de aparejo utilizadas en la perforación, los
ganchos de tubing están incluidos, pero el resto de las herramientas de workover
están excluidas.

TABLA 2 – RADIOS DE RANURA PARA POLEAS NUEVAS Y REACONDICIONADAS Y TAMBORES


Nota: para tamaños de cable de alambre de 0,375 (9,5mm) y mayores que no se encuentren es esta tabla
use las siguientes ecuaciones:
Radio de ranura nueva mínimo = radio nominal de alambre + 6%.
Radio de ranura máximo = radio nominal de alambre + 10%.

FIGURA 3- RANURAS DE POLEAS


DETALLE A : Poleas de Línea de Perforación & de Línea de Casing
DETALLE B : Polea de Línea de Arena

TABLA 3A – Radios Recomendados de Superficie de Contacto de Herramientas de Aparejo (Pulgadas)

TABLA 3B - Radios Recomendados de Superficie de Contacto de Herramientas de Aparejo (milímetros)

FIGURA 4A – Radios de Superficie de Contacto de Polea Móvil y Grillete de Gancho (Ver Tablas 3A y
3B)

FIGURA 4B – Radios de Superficie de Contacto de Gancho y Grillete de Cabeza Giratoria.

FIGURA 5 – Radios de Superficie de Contacto de la Unión del Elevador y Unión de Asa (Ver Tablas 3A y
3B)

10 MARCACIÓN

10.1 USO DEL MONOGRAMA API

El monograma API puede ser aplicado solamente por los fabricantes que tienen
dicha autoridad por el Instituto Norteamericano de Petróleo. Ver Apéndice A para las
leyes que regulan el uso del monograma API.

Nota: los usuarios de esta especificación deberían saber que ya no existe un requisito para
marcar un producto con el monograma API. El Instituto Norteamericano de Petróleo continua
licenciando el uso del monograma en productos cubiertos por esta especificación pero está
administrado por el staff del Instituto separadamente de esta especificación. La política que
describe el uso del monograma se encuentra en el Apéndice A. No se permite ningún otro uso
del monograma.

10.2 MARCACIÓN DEL PRODUCTO

Cada elemento del aparejo provisto de acuerdo a esta especificación será marcado
con el nombre o marca del fabricante, y la marca de clasificación especificada en la
misma y la Especificación 8A.

Nota: Las marcaciones adicionales pueden ser aplicadas a criterio del fabricante.

10.3 MARCACIÓN DE CLASIFICACIÓN

Todos los elementos designados y fabricados de acuerdo a esta especificación


serán marcados con una clasificación de carga máxima que no supere la clasificación
determinada de acuerdo con esta especificación.

Ejemplo: una polea móvil clasificada con 650 toneladas debería ser marcada:
12
AB CO 659 Especificación 8A

10.4 MARCACIÓN DEL ELEVADOR

Además de las marcaciones especificadas en 10.2, los elevadores de cañería


de perforación deben ser marcados de la siguiente manera:

Tamaño y estilo de la cañería de perforación de la Columna 2, Tabla 1A.

10.5 MARCACIÓN DEL ORIFICIO DE LA POLEA MÓVIL

Las marcaciones de acuerdo a 10.7 se harán cerca del miembro de agarre de


las poleas móviles clasificadas en 500 toneladas o más, indicando la capacidad de
peso bruto (incluyendo la polea móvil), según se determina con las cláusulas de
clasificación de carga. En esta especificación.

10.6 MARCACIÓN DE LA ARGOLLA DE LA POLEA MÓVIL

Para montajes que tienen anexos multi-propósito, como aparejos para


entubado, combinación de aparejo-gancho, etc., cada unidad será marcada
independientemente con su clasificación de carga máxima.

10.7 MÉTODO DE MARCACIÓN

Las marcaciones serán parte integral de la herramienta o estarán estampadas


en la misma, o deberán mostrarse sobre una placa metálica asegurada al equipo. Las
marcas integrales o estampadas serán de por lo menos 3/8” de alto, las marcas en
placas metálicas serán de por lo menos 3/16” de alto.

11 EXAMEN NO DESTRUCTIVO

El fabricante debería tener un programa razonable escrito de exámenes no


destructivos para asegurar que el equipo fabricado con esta especificación sea
conveniente para el uso destinado.

12 REQUISITOS SUPLEMENTARIOS

Uno o más de los siguientes requisitos suplementarios deberán aplicarse


solamente cuando así lo especifique el comprador en el pedido, contrato u orden de
compra. Los detalles de estos requisitos suplementarios serán acordados mutuamente
por el fabricante y el comprador.

12.1 S1 – EXAMEN DE PARTÍCULA MAGNÉTICA

Todas las superficies accesibles de los componentes de transporte de carga


principal del equipo deberán ser examinadas por el método o técnica de examen de
partícula magnética conforme a los requisitos de ASTM E709: Práctica Recomendada
para el Examen de Partícula Magnética. Los límites de aceptación serán acordados
mutuamente entre en fabricante y el comprador.

12.2 S2 – EXAMEN DE PENETRANTE LÍQUIDO

Todas las superficies accesibles de los componentes de transporte de carga


principal del equipo deberán ser examinadas por el método o técnica de penetrante
líquido conforme a los requisitos de ASTM E165: Práctica Recomendada para el

13
Método de Examen de Penetrante Líquido. Los límites de aceptación serán acordados
mutuamente entre en fabricante y el comprador.

12.3 S3 – EXAMEN ULTRASÓNICO

Los componentes de transporte de carga principal del equipo deberán ser


examinados ultrasónicamente de acuerdo con los estándares aplicables de ASTM. La
extensión del examen, el método de examen y las bases de aceptación deberán ser
acordadas mutuamente entre en fabricante y el comprador.

12.4 S4 – EXAMEN RADIOGRÁFICO

Los componentes de transporte de carga principal del equipo deberán ser


examinados por medio de rayos gamma o x. El procedimiento utilizado deberá estar
de acuerdo con un estándar ASTM u otro estándar reconocido nacionalmente que
cubra el examen ultrasónico del producto inspeccionado (fundición, forjadura, barra
placa, etc.). La extensión del examen, el método de examen y las bases de aceptación
deberán ser acordadas mutuamente entre en fabricante y el comprador.

12.5 SEGUIMIENTO

El fabricante deberá tener informes de análisis químicos, tratamiento térmico y


pruebas de propiedades mecánicas para los componentes de transporte de carga
principal del equipo.

12.6 S6 – SOLDADURA

Todas las soldaduras sobre componentes deberán ser realizadas usando


procedimientos de soldadura calificados de acuerdo con uno de los siguientes y/o
otros estándares nacionales:

a. ASME IX.
b. AWS D1.1.
c. ASTM A488.

Las soldaduras deberán ser realizadas solamente por soldadores u operadores


de soldadura calificados de acuerdo a los estándares ya mencionados.

Los procedimientos de soldadura para metales base que no están mencionados


en los estándares anteriores deberán ser calificados individualmente o como un grupo
basados en su condición para ser soldados, en sus propiedades de tensión o
composición.

12.7 S7 – TEMPERATURA EXTREMADAMENTE BAJA

La aceptación del equipo destinado para operaciones a temperaturas inferiores


a 0ºF deberá ser acordada mutuamente entre el fabricante y el comprador.

12.8 S8 – OTROS REQUISITOS SUPLEMENTARIOS

Cualquier requisito suplementario adicional deberá ser acordado mutuamente


entre el fabricante y el comprador.

14
APÉNDICE A – USO DEL MONOGRAMA API

A.1 Marcación

Los siguientes requisitos de marcación se aplican a fabricantes licenciados que


utilizan el monograma API en productos cubiertos por esta especificación.

A.2 Marcación de Poleas

Las poleas conformes a esta especificación deberán ser marcadas con el


nombre o marca del fabricante, la dimensión de la ranura de la polea, el número de
licencia API, monograma, fecha de fabricación y el OD de la polea. Estas marcaciones
serán fundidas o estampadas en la parte externa de la polea. Ejemplo: Una polea de
36” con una ranura de 1 1/8” debería ser marcada así:

AB CO 1 1/8”A XXXX.X (monograma API) MO-YR 36

A.3 Marcación del Producto

Cada elemento del aparejo provisto de acuerdo a esta especificación deberá


ser marcado con el nombre o marca del fabricante, y la clasificación o marcación de
designación de clase específica. Además, los fabricantes autorizados pueden marcar
todos esos elementos con el monograma API cuando están precedidos por un número
de licencia API y seguidos por la fecha de fabricación. Las marcaciones adicionales
pueden ser aplicadas según el fabricante. Ejemplo: Una polea móvil clasificada en 650
toneladas debería ser marcada:

AB CO 650 8A XXXX.X (monograma API) MO-YR

15
El Instituto Americano de Petróleo proporciona fuentes y programas
adicionales para la industria que están basados en los Estándares API.

Para mayor información contacte a:

 Seminarios y Talleres Te: 202-682-8187


Fax: 202-682-8222

 Programas de Certificación de Inspectores Te: 202-682-8161


Fax: 202-962-4739

 Registro de Calidad del API Te: 202-962-4791


Fax: 202-682-8070

 Programa de Licencia del Monograma Te: 202-962-4791


Fax: 202-682-8070

 Licencia de Aceite de Motores y Sistema de Te: 202-682-8233


Certificación Fax: 202-962-4739

 Programa de Acreditación de Laboratorio de Te: 202-682-8064


Pruebas del Petróleo Fax: 202-962-4739

Te: 202-682-8490
 Programas de Capacitación
Fax: 202-682-8222

Además, la información de técnicas, patentes y negocios de la industria


petrolera está disponible online a través de API EnCompass.
Llame al: 212-366-4040 o Fax: 212-366-4298 para mayor información.

Para obtener una copia gratis de las Publicaciones, Programas y


Catálogos de Servicios del API, llame al 202-682-8375 o faxee su
pedido al 202-962-4776. O visite nuestra versión interactiva online del
catálogo en nuestra página web http://www.api.org.

API – Ayudando a que realice su trabajo correctamente.

16

También podría gustarte