Está en la página 1de 245

Familiarización Motor QSK78

INSTRUCTOR: ALEXANDER VICTOR GONZA BANDA

Komatsu Cummins

1
Objetivos Generales
• Describir las características y especificaciones técnicas del motor
QSK78
• Conocer, aplicar y demostrar el entendimiento de procedimientos
críticos de armado
• Trazar el flujo de los sistema de lubricación, refrigeración, admisión
y escape y de combustible
• Describir las características y operación del sistema de
combustible
• Conocer la ubicación de cada uno de los sensores y actuadores del
sistema
• Demostrar habilidades y destrezas en el desarrollo de actividades
practicas en el motor
• Actualizar el conocimiento relacionado con el motor
Objetivos específicos
• Manejar sitios Web de ayuda
• Conocer conceptos eléctricos básicos
• Conocer las características del Software INSITE y CENSE
• Demostrar habilidades generales para la búsqueda de información
relacionada con el motor
• Demostrar habilidades para diagnosticar problemas de
funcionamiento del motor
• Conocer los parámetros críticos del motor
• Evaluar la actividad
Komatsu-Mitsui Maquinarias Peru S.A.
LAS BAMBAS

• Las vías y salida de evacuación

• Punto de encuentro de emergencia

• Equipos de emergencia

• Baños
Requerimientos:
• PUNTUALIDAD
• PARTICIPACION
• ORDEN Y LIMPIEZA
• USO DE CELULARES Y MAIL
• 100% DE DISPONIBILIDAD

12/27/2013 Cummins 5
Confidential
Calificación
• Evaluación Inicial
• Participación
• Taller
• Evaluaciones diarias
• Evaluación Final
• El porcentaje mínimo aprobatorio es de 85%

12/27/2013 6
Formación de Grupos de Trabajo
RESPONSABILIDAD DE INTEGRANTES:
• SEGURIDAD: AST, EPP´S
• MAQUINA: Niveles, guardas, movimiento.
• HERRAMIENTAS: Verificar estado, traslado,
faltantes, y orden.
• TIEMPO: Ritmo del Equipo, eficiencia en
tareas, solicitar tiempo.

12/27/2013 7
Módulos Duración: 32 horas
• Modulo 1. Introducción al Motor QSK78
• Modulo 2. Grupo Block
• Modulo 3. Tren de engranajes, Cubre volante y dámper
• Modulo 4. Grupo Culatas
• Modulo 5. Balancines superiores
• Modulo 6. Balancines Inferiores
• Modulo 7. Sistema de combustible
• Modulo 8. Sistema de lubricación
• Modulo 9. Sistema de refrigeración
• Modulo 10: Sistema de admisión
• Modulo 11: Sistema de escape
Reglas por un trabajo seguro

• Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede


causar quemaduras, heridas, mutilación, asfixia u otra lesión
personal o la muerte.
• Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad
antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista contiene las
precauciones generales de seguridad que deben seguirse para
proporcionar seguridad personal. Están incluidas
precauciones especiales de seguridad en los procedimientos,
cuando aplican.
Reglas por un trabajo seguro
• Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada,
ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de
ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peligrosas
que puedan existir.
• Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje.
• Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación.
• No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando
trabaje.
• Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier
capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. Desconecte
el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar arranque
accidental del motor. Ponga una etiqueta de "No Operar" en el
compartimiento del operador o en los controles.
Reglas por un trabajo seguro
• Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar
manualmente el motor. No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo
palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar grave lesión
personal, daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando
falla prematura del mismo.
• Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que
el motor se enfríe antes de que usted afloje lentamente el tapón de llenado
para liberar la presión del sistema de enfriamiento.
• Use siempre bloques o bancos apropiados para soportar el producto antes
de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté
soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa.
Reglas por un trabajo seguro
• Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible, y de
enfriamiento antes de quitar o desconectar cualquier línea, conexión o
piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte
cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas
de presión con sus manos. El aceite o combustible a alta presión pueden
causar lesión personal.
• Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa
protectora y SOLAMENTE desconecte las líneas de refrigerante líquido
(Freón) en un área bien ventilada.
• Para proteger el medio ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben
vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberación
de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la
captura y reciclaje del refrigerante.
Reglas por un trabajo seguro

• Para reducir la posibilidad de lesión personal, use una grúa o consiga


ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 lb] o más.
Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas,
ganchos, o eslingas están en buenas condiciones y sean de la capacidad
correcta. Asegúrese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre
una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no
deben cargarse lateralmente.
• El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante,
contienen álcali. No deje que la sustancia entre en sus ojos. Evite el
contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de
contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de
contacto con sus ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua en
abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL
MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NÍÑOS.
Reglas por un trabajo seguro
• La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben
usarse con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para
proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales.
MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NÍÑOS.
• Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes
en productos que hayan sido desconectados recientemente, flujo de gas de
escape, y de fluidos calientes en líneas, tubos, y compartimientos.
• Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de
entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use
SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins® o Cummins
ReCon®.
• Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando
reemplace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si son necesarios
reemplazos.
Reglas por un trabajo seguro
• Cuando sea necesario, la remoción o el reemplazo de cualquier guarda que
cubra componentes giratorios, mandos, y/o bandas solo deberán ser
llevadas a cabo por un técnico entrenado. Antes de remover cualquier
guarda el motor debe apagarse y se debe aislar cualquier mecanismo
de arranque. Todos los tornillos deben ser reemplazados al reajustar las
guardas.
• No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de
consumir alcohol o fármacos que puedan afectar su desempeño.
• Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América
han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y
puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la
ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.
Reglas por un trabajo seguro
• No conecte cables pasa corriente o de carga de la batería a ningún
cableado de control del encendido o del gobernador. Esto puede causar
daño eléctrico al encendido o al gobernador.
• Apriete siempre los tornillos y conexiones de combustible a las
especificaciones requeridas. El sobre apriete o el apriete deficiente pueden
permitir fuga. Esto es crítico para los sistemas de gas natural y de gas
licuado de petróleo y de aire.
• Pruebe siempre por fugas de combustible como se indica, ya que el
odorante puede debilitarse.
• Cierre las válvulas manuales del combustible antes de efectuar
mantenimiento y reparaciones, y cuando almacene el vehículo en el
interior.
Modulo 1. Introducción al Motor QSK78
En este modulo se estudiara
• Siglas y abreviaciones
• Introducción al motor QSK78
• Nomenclatura y cruce de nombre con Komatsu
• Vistas del motor
• Especificaciones técnicas
• Concepto motor simple y doble etapa
• Aplicaciones
• Sitios webs de ayuda
• ¿Que es Quantum?…¿Que es CENSE?
SIGLAS Y ABREVIACIONES
La siguiente lista contiene algunas de
las siglas y abreviaciones usadas en • DEF: Fluido del Escape Diesel
este manual. • DOC: Catalizador de Oxidación del
• API: Instituto Americano del Petróleo Diesel
• ASTM: Sociedad Americana de • DPF: Filtro de Partículas Diesel
Verificación y Materiales • ECM: Módulo de Control Electrónico
• BTU: Unidad Térmica Británica • EGR: Recirculación del Gas de
• BTDC: Antes de Punto Muerto Escape
Superior • EPA: Agencia de Protección
• °C: Celsius Ambiental
• CO: Monóxido de Carbono • °F: Fahrenheit
• CCA: Amperes de Arranque en Frío • lb-pie: Libras-Pie Fuerza
• CARB: Consejo de Recursos del Aire • FMI: Identificador de Modo de Falla
de California • GVW: Peso Bruto Vehicular
• C.I.B.: Caja de Interconexión del • Hg: Mercurio
Cliente • Hp: Potencia
• C.I.D.: Desplazamiento en Pulgadas • H2O Agua
Cúbicas • pulg. Hg Pulgadas de Mercúrio
• CNG: Gas Natural Comprimido
• CPL: Lista de Partes Críticas
• cSt: Centistokes
SIGLAS Y ABREVIACIONES
• pulg. H2O: Pulgadas de Água • PID: Descripciones de Identificación
• ICM: Módulo de Control de de Parámetro
Encendido • Ppm: Partes Por Millón
• km/l: Kilómetros por Litro • Psi: Libras Por Pulgada Cuadrada
• kPa: Kilo pascal • PTO: Toma de Fuerza
• LNG: Gas Natural Líquido • RGT: Tren de Engranes Trasero
• LPG: Gas Licuado de Petróleo • Rpm: Revoluciones Por Minuto
• LTA: Postenfriamiento a Baja • SAE: Sociedad de Ingenieros
Temperatura Automotrices
• MIL: Lámpara Indicadora de Mal • SCA: Aditivo Complementario de
Funcionamiento Refrigerante
• Mpa: Mega pascal • SCR: Reducción Catalítica Selectiva
• Mph: Millas Por Hora • STC: Control de Avance de
• Mpq: Millas Por Cuarto de Galón Sincronización
• N•m: Newton-metro • SID: Descripciones de Identificación
• Nox: Óxidos de Mono Nitrógeno de Subsistema
• GN: Gas Natural • VCD: Voltios de Corriente Directa
• OBD Diagnósticos a Bordo • VS: Velocidad Variable
• OEM Fabricante de Equipo Original
Fortalezas
• El mas grande fabricante
independiente de motores
diesel en el mundo.
• Fabricación y soporte a
nivel mundial.
• Miles de clientes alrededor
del mundo.
• Mas tipos de potencias en
equipos en mas mercados
que cualquier otra
compañía de motores.
Fabricas de motores instaladas
alrededor del mundo
Lider en produccion de volumen de
motores

Diesel Engines Produced ( >3L) in thousands

Source: Power Systems Research, 2008


Broad Product Range
• A major expansion of the range since the
late 1990s, with twice the number of engine
platforms covering 60 to 3500 horsepower
Leveraging Scale & Global Presence
Over 1 million Engines Produced in 2011

Europe
North America 67,000 China
375,000 286,000

Japan
India 81,000
197,000
South America
112,000

The world’s largest independent manufacturer of diesel


25
engines
Introducción
• Los motores QSK78
corresponden a motores de mas
alta potencia que Cummins
fabrica. La potencia a la que
pueden llegar es de 3500 HP y
sus aplicaciones son diversas,
desde aplicaciones marinas,
grupo generador y construcción.
Es un motor que combina todas
las mejoras realizadas al motor
QSK60 y que reubica algunos
componentes para tener mejor
accesibilidad de reparación en
campo
Versión de motores QSK
• QSK45, motor de 12
cilindros, en versión simple
etapa
• QSK60, motor de 16
cilindros, en versión simple y
doble etapa
• QSK78, motor de 18
cilindros, en versión simple y
doble etapa
• Todos estos motores están
construidos bajo el sistema
internacional de medida, es
decir, son completamente
métricos. Entre ellos puede
compartir pernos, pero, con
motores K2000, K50, K38,
K19 y QSK19 no lo pueden
hacer debido a que estos
motores se construyen bajo
el sistema ingles.
Placa de datos del motor

• La placa de datos entrega


información acerca del
motor:
• N° de serie
• CPL
• Valores de regulación de
válvulas
• Potencia y RPM
Descripción General
• Este motor QSK78 se
desarrolló a partir del
diseño del Serie QSK60.
Se diseñó para cumplir
con las presiones
competitivas,
regulaciones mundiales
de emisiones y
estándares corporativos
Nota: El motor QSK78 también presentes y futuros para
puede ser llamado por el desempeño,
nombre Komatsu: confiabilidad y
SSDA18V170 durabilidad.
Tabla de cruce de nombres Cummins/Komatsu

Updated 12/27/02
Komatsu / Cummins Cross Over List
Komatsu Model Name Cummins Model Name
S4D102 4B3.9 Series
S6D102 6B5.9 Series
S6D114 6C8.3 Series
S6D170E-3 QSK23
12V140 QST30 (if made in USA)
SSA12V159 K1500E
SSA16V159 K2000E
SDA12V160 QSK45
SDA16V160 QSK60 (Single Stage)
SSDA16V160 QSK60 (2 Stage)
SSDA18V170 QSK78

Komatsu Unique Engines


Komatsu Model Name Config Displ
SA6D108E-2 I6 7.15
SD125 I6 11
S6D140 I6 15.24
S6D170 I6 23
SA12V170 12V 46.3
Diseño del QSK78
Diseñado y
Diseñado por la IPA
suministrado por
Suministro de
Cummins Inc.
Komatsu Air Handling
Head Cover
Rocker Lever Assy Turbochargers
Rocker Lever Shaft HPI Injectors
Rocker Housing Oil Cooler Assy
Intake/Exhaust Valve Aftercooler Core
Cylinder Head Assy Cam Follower
Cam Shaft
Head Gasket Connecting Rod
Cylinder Liner Cylinder Block
Piston Ring Gear Case Cover
Piston Crankshaft
Piston Pin Flywheel Housing
Piston Cooling Nozzle Timing Gear
Water Pump Assy
Oil Pan/Oil Pump
Vista Lateral Derecha
1. Turbocargadores de Baja
Presión
2. Conexiones de Paso del
Aire
3. Cubierta de Balancines
4. Tubo de Salida de Agua
del Postenfriador
5. Tubo de Entrada de Agua
del Postenfriador
6. Bomba del Agua
7. Múltiple del Combustible
8. Filtros de Refrigerante
9. Tubo de Derivación del
Refrigerante
10. Conexión de Entrada del
Agua
Vista Lateral Derecha
11. Filtro de Aceite
Eliminator™
12. Sumidero del Cárter de
Aceite
13. Placa del Adaptador del
Cárter de Aceite
14. Adaptador del Cárter de
Aceite
15. Sistema del Motor de
Arranque PreLub™
16. Módulo de Control
Electrónico CENSE™
17. Cubierta del Volante
18. Ensamble de
Postenfriador
19. Ensamble de
Interenfriador
20. Brida de Salida de Escape
21. Convertidor de Voltaje del
Sensor de Temperatura
del Gas de Escape
Vista Lateral Izquierda
1. Ensambles de
Interenfriador
2. Módulo de Control
Electrónico (ECM)
3. Turbocargadores de
Baja Presión
4. Brida de Salida de
Escape
5. Bastidor de Dos Etapas
6. Conexión de Paso del
Aire
7. Ensambles de
Postenfriador
8. Múltiple del
Combustible
9. Cubierta del Volante
10. Motor de Arranque
Vista Lateral Izquierda
11. Ensamble de
Respirador del
Cárter
12. Cabezales de
Filtro de
Combustible
13. Filtros de
Combustible
14. Bomba de Agua
LTA
15. Bomba del
Combustible
16. Carcasa de
Engranes Frontal
17. Cubierta de
Engranes Frontal
18. Bloque de
Carcasa del
Termostato LTA
Vista Superior
1. Ensambles de
Interenfriador
2. Ensambles de
Postenfriador
3. Conexiones de
Paso del Aire
4. Brida de Salida de
Escape
5. Turbocargadores de
Baja Presión
6. Turbocargadores de
Alta Presión
7. Ensamble de Cubo
del Ventilador
Vista Frontal
1. Brida de Salida de
Escape
2. Ensamble de
Interenfriador
3. Ensamble de Cubo del
Ventilador
4. Bloque de Ensamble del
Termostato LTA
5. Banda Impulsora
6. Amortiguador de
Vibración
7. Bomba de Agua LTA
8. Filtro de Combustible
9. Sumidero del Cárter de
Aceite
Vista Frontal

10. Adaptador del Cárter de


Aceite
11. Cubierta de Engranes
Frontal
12. Ensamble de Tensor de la
Banda Impulsora del
Alternador
13. Alternador
14. Ensamble de Tensor de la
Banda Impulsora
15. Ensamble de Postenfriador
16. Tubo de Derivación del
Refrigerante
17. Conexión de Paso del Aire
18. Placa de Alineación Frontal
Vista Trasera

1. Ensamble de
Interenfriador
2. Cubierta del Volante
3. Sistema de Filtración
Eliminator™ de Flujo
Pleno/Derivación
4. Adaptador del Cárter de
Aceite
5. Sumidero del Cárter de
Aceite
6. Filtro de Combustible
7. Volante
8. Ensamble de
Postenfriador
9. Brida de Salida de
Escape
Especificaciones QSK78
Configuración Vee 18 cylinder
Desplazamiento 4,735 cubic inches 77.6 liters
Potencia 3,500 hp @ 1900 2610 kW @ 1900
Torque Peak 10,157 lb-ft @ 1500 13771 n•m @ 1500
Diametro y carrera 6.69 in x 7.48 in 170 mm x 190 mm
Certificado de emisiones US EPA Tier 1 tailpipe; Tier 2 via TPEM
Sistema de refrigeracion Two pump -Two loop
Aspiracion Two-stage Turbocharged, Aftercooled and Intercooled
Capacidad de aceite 304 US qts. 288 liters
Capacidad de 236 US qts. 223.4 liters
refrigerante
Dimensiones (L x W x H) 134.0 x 64.2 x 93.4 in 3149 x 1631 x 2372 mm
Peso húmedo 24,912 lb 11300 kg
BSFC @ rated power 0.330 lb/hp-hr
Operación máxima altura 16,400 ft 5000 m
Orden de Encendido QSK78
• RB 1-2-4-6-8-9-7-5-3
• LB 8-9-7-5-3-1-2-4-6
Tablas comparativas
• El QSK78 es un motor diesel de 18 cilindros en V, controlado por completo
electrónicamente con un desplazamiento de 77.6 Litros dirigido a los mercados de
alta potencia, minero de alta velocidad, industrial y de generación de potencia
Motores alta potencia
Capacidad de trabajo en altura con un motor QSK78
doble etapa
• Motores doble etapa
– Motor de mas
potencia
– Capacidad de
trabajar en altura
QSK78 Simple etapa vs. doble etapa
Motor simple etapa= 4.5 veces capacidad presión atmosférica
Derateo y Sobretemperatura en altura
Turbo compresor
Alt (m) hp A/F Exh T (C)
100 3500 29.0 610
2500 3500 25.5 675
4500 3500 <20:1 840
4500 2600 25.5 675

675 C Limit
Aftercooler motor Exhaust
Manifold

Motor doble etapa= 8 veces capacidad presión atmosférica


2nd-Stage Compressor

1st-etapa Intercooler
Compresor
Alt (m) hp A/F Exh T (C)
100 3500 29.0 610
1500 3500 28.2 620
4500 3500 26.2 665

Aftercoolers Engine Exhaust Potencia confiable en altitud


Manifold
Sistema de admisión QSK78
Front

• 3 turbos de baja
alimentan al intercooler
frontal
• 3 turbos de baja
alimentan al intercooler
trasero
Aplicaciones QSK78
•Camiones:
•Komatsu 960
•Komatsu 930

•Vatiotrón
Vida útil estimada de motores
Motores tier 2, poseen una vida útil incrementada
un 20% respecto a los motores tier 1. El esquema
muestra este grupo de motores. Para el caso de un QSK78
motor QSK60 CM500, con inyectores accionados
mecánicamente, la vida útil estimada en de 800.000
QSK60
galones de diesel consumido
K50
QSK45
1,300,000
K38
QST30 800,000
QSK23
QSK19 700.000
750,000
500.000
500,000
385,000
300,000
Sistema lubricación QSK78

CELECT™ and
CENSE™

Full-Flow Contaminated Lube Oil into Filter


Full-Flow Filtered Oil into Engine
Back-Flushed Flow into Centrifuge
Centrifuged Oil Back To Sump

ELIMINATOR™
CENTINEL™
¿Que es el QUANTUM?
• Es un sistema de control electrónico de combustible, compuesto por
un ECM, una serie de sensores y principalmente actuadores que
determinan el cuando y cuanto. Los objetivos que persigue este
simple sistema son:
Optimizar el control del motor
Reducir las emisiones
Mejorar la capacidad de diagnostico

El detalle de este sistema se apreciara de mejor


forma en el sistema de combustible
¿Qué es CENSE?
• CENSE es un ECM que se encarga de monitorear parámetros del motor en
tiempo real. Esta información es almacenada en un ship del ECM y puede
ser usada para diversos fines, entre otros, la mantención predictiva.
También el ECM CENSE acusa fallas del motor mediante el uso de
lámparas de aviso ubicadas estratégicamente. Se le asocia a CENSE
cumplir el trabajo que hace una caja negra en un avión. En este curso se
resaltara lo sensores que aporta CENSE al sistema de monitoreo, en que
ubicación se encuentra y a que sistema se acoge. En futuros cursos se
enseñara el programa que se utiliza para descargar la información de este
ECM
Sitios Web, para búsqueda de
información del producto
• https://quickserve.cummins.com
• http://circuit.cummins.com/
• http://distribution.cummins.com/
• http://inline.cummins.com/
• http://insite.cummins.com
• http://cummins.neuralisinternet.cl/
Modulo 2. Grupo Block
En este modulo se estudiara
• Cigüeñal y contrapesos
• Camisas
• Pistón y bielas
• Enfriadores de pistón
• Block
Contrapesos del cigüeñal

Front

• La foto muestra la
composición de los 18
contrapesos del motor.
Todos estampados con el
numero que identifica su
posición desde la parte
frontal a la delantera
Cojinetes de bancadas
• Los cojinetes de
bancadas superiores
poseen un canal y un
agujero de lubricación
y los cojinetes
inferiores no poseen
este agujero
Espesor del cojinete
Cigüeñal
• El cigüeñal está hecho de acero forjado de gran resistencia a la
tracción con contrapesos atornillados.
• El cigüeñal tiene un engrane del cigüeñal de dos piezas/dividido. La
sección trasera del engrane de dos piezas es para los mandos del
agua y bomba de aceite. La sección frontal del engrane de dos
piezas tiene dientes de engrane incrementados para capacidad de
carga más alta para el tren de válvulas.
• Hay un perno de posicionamiento instalado para montaje del
amortiguador de vibración.
• No hay cilindro compañero. Cada cilindro está en descentramiento
de 40 grados.
• El diámetro del muñón de biela es más grande cuando se le
compara con el motor QSK60
Camisa
• El QSK78 usa camisas de cilindro a
presión desmontables [barreno de 170
Mm.] las cuales incorporan un diseño
de camisa de tope superior. El diseño
de tope superior incorpora bruñido
especial para control de aceite y
desgaste relacionado con el anillo de
pistón. Proporciona también
enfriamiento mejorado del anillo
superior, resistencia mejorada a
cavitación de la camisa y mejoras a
las uniones de fijación de la cabeza de
cilindros debido a esfuerzo de flexión
más bajo. No hay anillo de sello de
latón, en su lugar se aplica sellador
líquido
Procedimiento de instalación de la
camisa
Procedimiento de instalación de la
camisa
Bielas
•La biela esta partida en ángulo, lo
que permite poder extraerla desde la
tapa de registro y sin tener que bajar
carter.
•La biela esta endurecida mediante el
proceso de chorro de perdigones,
que la deja mas compacta y
permitiendo soportar mayores
esfuerzos torcionales.
•La unión de la tapa con la biela es
estriada, lo que permite una mayor
superficie de contacto entre la tapa y
el cuerpo de la biela.
Reutilizacion de la biela
• NOTA: El motor QSK78 usa
bielas con separación en
ángulo. Las bielas con
separación en ángulo en
aplicaciones de camión de
carga, sólo pueden
reutilizarse en la
reconstrucción o reparación
si ellas tienen menos de
10,000 horas de uso y si
pasan las normas de
reutilización. Si una biela no
pasa las normas de
reutilización, no debe
reutilizarse, a pesar de las
horas.
Bielas. Características
• La unión tapa y biela es aserrada. Posee 4 pernos de fijación de 12
puntas 16 Mm. y posee un dowel pin de alineamiento. Es cortada en
ángulo para facilitar su extracción a través de una tapa de registro. Le
método de torque es mas ángulo.
Pistón • El motor QSK78 presenta un pistón de
hierro dúctil fundido de una pieza. El
diseño del pistón optimiza eficiencia y
durabilidad.
• El pistón es un diseño de tres anillos
de pistón y el diámetro del barreno
para perno de pistón es más grande
cuando se le compara con el pistón
del QSK60.
• Los pistones de hierro Dúctil Fundido
Ferroso (FCD) del QSK78 deben
instalarse en una orientación
específica debido a las cavidades de
válvula en la parte superior del pistón.
La marca "EX" va hacia el lado largo
del cuerpo de la biela y la marca "V"
va hacia el lado corto del cuerpo de la
biela.
• La flecha estampada sobre la cara del
asiento de la parte superior del pistón
debe estar orientada en la posición de
12 en punto (dirección hacia dentro)
sin tener en cuenta el banco.
Instalación de anillos
Bielas y pistón

• El pasador es flotante y posee


un barreno para quitar peso. El
buje se instala con el
procedimiento de nitrógeno
liquido y no esta disponible
como repuesto. El puño de la
biela es de mayor diámetro
que el QSK60
Enfriadores de pistón
• Los enfriadores de pistón sufren
una cambio de diseño y ubicación
relacionados con los motores
QSK60. Ahora un par de
enfriadores se ubican en cada
banco. Estos enfriadores son
alimentados desde la galería de
los enfriadores de aceite, cuyo
caudal es regulado por un par de
válvulas, uno para cada banco. El
pistón de Fe fundido dúctil, posee
galerías internas que permiten
que este flujo de aceite pueda
intercambiar el calor generado en
la superficie del pistón
Enfriadores de pistón
• Los enfriadores de pistón van
ubicados en el costado del de
cada banco. Son alimentados por
un barreno que comunica el
enfriador con una galería. El
caudal máximo de salida es de 10
lts/min por cada inyector. 2
enfriadores serán utilizados en
cada pistón
Instalación de enfriadores de pistón
Block de Cilindro
• El block de cilindros QSK78 es un diseño robusto que está hecho de
fundición de hierro de una pieza. Tiene un diseño sólido y durable para
absorber fuerzas internas y para permitir montaje resiliente.
• El diámetro del QSK78 es 170 Mm. [6.69 pulg.] y la carrera es 190 Mm.
[7.48 pulg.]. El ángulo entre los dos bancos es 60 grados.

El peso seco del block es


1,280 Kg. [2,822 lb.].
Revisión del Block
NOTE: The
engine block
revision must
be identified in
order to
determine
which gasket
type (single-
piece or two-
piece) can be
installed.
Tipos de empaquetaduras
• The two-piece cylinder head gasket is
used on engines with revision 4 engine
blocks, and above.
• The two-piece gasket assembly
consists of 2 mm [0.079 in] thick inner
combustion ring (2), and a 1.9 mm
[0.075 in] thick outer gasket (1).
• The single-piece cylinder head gasket
is used on revision 0, 1, 2, and 3
engine blocks.
• The single-piece gasket is 2 mm
[0.079 in] thick (3).
Modulo 3. Tren de engranajes,
Cubre volante y dámper
En este modulo se estudiara
• Composición del tren de engranajes frontal
• Cubrevolante
• Vista de los retenes trasero y delanteros
• Dámper
Tren de Engranes. Descripción
• El QSK78 utiliza engranes rectos
con ancho incrementado y
engranes compuestos en los
puntos de engrane loco del árbol
de levas del banco izquierdo y
engrane loco del mando de
bomba de combustible. Se ha
incrementado el paso diametral de
los dientes de engrane para
capacidad de torque
incrementada. El QSK78 utiliza un
engrane del cigüeñal dividido en
dos piezas y el engrane
compuesto impulsor del árbol de
levas del banco izquierdo se
monta con 6 tornillos.
Tren de engranajes. Descripción
• El método
de
sincronizaci
ón es similar
al del motor
QSK60.
Note la
posición de
sincronizaci
ón hacia
dentro única
del QSK78.
• La carcasa
de engranes
frontal es la
misma que
se usa en el
motor
QSK60
Sincronización de la distribución
Vista del tren de engranaje frontal
Eje de levas y distribución
• El diámetro del cojinete del árbol de levas es el mismo que el del
motor QSK60. El ancho del lóbulo del inyector se incrementó por 10
Mm. [0.393 pulg.] debido a las cargas más altas del tren de
inyectores.
Descripción de la distribución del motor

• Cuatro piñones locos hacen contacto con el piñón del cigüeñal


Piñón del cigüeñal

• El Cigüeñal posee dos piñones


en su parte frontal, el trasero
posee 78 dientes y engrana la
bomba de aceite y la bomba
de agua Principal y esta
desfasado del piñón delantero
que posee 65 dientes. Estos
piñones son de dientes rectos.
Ubicación de los C-clips en los
lóbulos de levas de válvulas
Reten trasero y delantero
Cubre volante. Descripción
Volante de inercia
• La cubierta del volante usa una junta de borde moldeado con placa de
acero para sellar los pasajes del aceite. La junta tiene una lengüeta cerca
de la parte superior. La junta debe posicionarse para que corresponda con
el banco derecho en el cual están montados los filtros del aceite. La
lengüeta de la junta de la cubierta del volante debe estar hacia el banco
derecho. El QSK78 ofrece solamente montaje del filtro de aceite en el
banco derecho.
Tapones para la ubicación de sensores en el cubre volante
Amortiguador de Vibración

• El QSK78 utiliza dos amortiguadores


de vibración viscosos con diámetro de
520 Mm. [20.47 pulg.] montados en la
nariz frontal del cigüeñal.
• El amortiguador trasero tiene las
marcas A, B y C para ajuste de
válvulas e inyectores.
• Los amortiguadores de vibración
reducen la vibración torsional del
cigüeñal y reducen la carga del tren de
engranes
Modulo 4. Grupo Culata
En este modulo se estudiara
• Vistas de la culata
• Descripción y composición de la culata
• Secuencia de torque
• Descripción de válvulas
Vistas Culata
Descripción de la culata
• La cabeza de cilindros está construida de
hierro gris fundido. El diseño presenta dos
válvulas de admisión y dos de escape por
cilindro. La cabeza incorpora camisas de
enfriamiento eficientes para enfriamiento
mejorado de la cara de combustión cargada
térmicamente.
Secuencia de torque de la culata
Vista lateral de la culata
• La cabeza de cilindros se fija al
block de cilindros usando siete
tornillos métricos alrededor del
cilindro, más dos tornillos métricos
más pequeños para las cavidades
de la varilla de empuje. Se usa el
método de torque-giro para
apretar los siete tornillos del
cilindro. Se usa el método de
torque directo para apretar los
tornillos más pequeños de la
cavidad de varilla de empuje.
Ductos de combustible internos de la
culata
Válvulas de admisión y escape
Sellos de la empaquetadura
• Como se aprecia en la foto, la
empaquetadura posee sellos
con distintos colores: celeste,
para los agujeros de los
pernos, negro, para los
pasajes de agua y naranjo,
para los pasos de aceite.
Guías y asientos de válvulas
• Las válvulas y asientos de
admisión y de escape están
hechos de materiales diferentes y
no son intercambiables entre
posiciones de admisión y de
escape. No hay posicionadores de
válvula en la cabeza de cilindros
del QSK78.
• Las válvulas de admisión están en
el lado izquierdo de la cabeza de
cilindros y las válvulas de escape
están en el lado derecho de la
cabeza de cilindros. Esto es único
para el motor QSK78.
Válvulas
Características de la culata
• La culata del QSK78 no requiere el uso de rotadores
Identificación de la nueva culata
• The new cylinder head assembly,
Part Number 3642930, obsoletes
and supersedes the cylinder head
assembly, Part Number 4007663,
on QSK78 engines.
• The new cylinder head assembly
has a revised head casting with
revised geometry and mechanical
properties to improve durability.
The new head can be identified
from the previous head by the
casting numbers (1) and (2) on
the upper face as shown in the
illustration below
Asientos de valvulas
• To determine which gasket part
number can be installed, the engine
block revision must be identified.
Reference the following procedure for
block revision identification. Refer to
Procedure 001-026 in Section 1.
• The two-piece cylinder head gasket is
used on engines with revision 4 engine
blocks, and above.
• The two-piece gasket assembly
consists of 2 mm [0.079 in] thick inner
combustion ring (2), and a 1.9 mm
[0.075 in] thick outer gasket (1).
• The single-piece cylinder head gasket
is used on revision 0, 1, 2, and 3
engine blocks.
• The single-piece gasket is 2 mm
[0.079 in] thick (3).
Modulo 5. Balancines superiores
En este modulo se estudiara
• Descripción de los balancines superiores. Rocker
Levers
• Ubicación de las marcas de regulación
• Tabla de regulación y procedimiento de regulación de
válvulas e inyectores
• Valores de ajuste de balancines de escape, admisión e
inyector
Diferencias entre empaquetaduras de tapas
de válvulas
Deferencias de torque
Balancines superiores
• Las cubiertas de balancines
son de diseño en Aluminio.
• Los tornillos de montaje de la
cubierta de balancines no
deben sobre apretarse.
Deberá evitarse el contacto
entre metal y metal.
• El balancín del inyector es de
acero forjado.
• El diámetro del eje de
balancines se incrementó
debido a cargas más altas del
tren del inyector.
• Cada balancín es un diseño
sólido de una pieza y no
incorpora una pata de
elefante.
Lugares de ubicación de las marcas de regulación
Descripción Culata
• La junta de la cabeza de cilindros
tiene sellos alrededor de todos los
pasajes del aceite y del
refrigerante y de los barrenos para
tornillo. La junta de la cabeza de
cilindros no es intercambiable con
la de los motores QSK45 ó
QSK60.
• El motor QSK78 utiliza un diseño
de cruceta ajustable con vástago.
Tabla de regulación QSK78 Método OBC
Tabla regulación de válvulas
Modulo 6. Balancines Inferiores
En este modulo se estudiara
• Descripción de balancines inferiores. Cam Follower
Descripción Balancines
inferiores

• El ancho y el diámetro de los rodillos de válvula y rodillo del


inyector se incrementaron con respecto al QSK60 debido a cargas
más altas del tren del inyector. Los pernos deben congelarse con
nitrógeno líquido para ensamblarse. Rodillos y pernos de
reemplazo no están disponibles para servicio. Si el rodillo falla, el
ensamble entero de balancín del seguidor de leva debe
reemplazarse.
Descripción Balancines
inferiores

• Los rodillos del seguidor de levas están micro acabados y tienen


una corona compleja. Los rodillos no deben rectificarse en
servicio.
• Los seguidores de leva no son intercambiables con el QSK45/60,
solamente el eje del seguidor de levas.
• El QSK78 utiliza una cubierta de seguidor de levas de una pieza
por tres cilindros. La cubierta del seguidor de levas utiliza un
diseño de anillo de sello.
Modulo 7. Sistema de combustible
En este modulo se estudiara
• Especificaciones técnicas sistema de combustible
• Descripción de la bomba de combustible
• Líneas de combustibles
• Descripción de la ECVA
• Cabezal de filtro de combustible
• Múltiples de combustibles
• Descripción del sistema de combustible
Especificaciones sistema de combustible QSK78.

•Velocidad Ralentí.................... 700 ± 25 rpm


•Máxima restricción en la entrada (a potencia máxima):
Filtro limpio.................... 100 mm hg [4 in hg]
Filtro sucio.................... 203 mm hg [8 in hg]
•Máxima restricción en el retorno de combustible (solo aplicaciones
industriales y grupo generador):
Antes de la válvula check.................... 254 mm hg [10 in hg]
Después de la válvula check.................... 228 mm hg [9 in hg]
•Máxima restricción en línea de retorno (solo marino):
Antes de la válvula Check.................... 304 mm hg [12 in hg]
Después de la válvula Check y
•antes del enfriador de fuel.................... 279 mm hg [11 in hg]
•Válvula Check salida de combustible de la bomba (integrada a la
bomba)
Presión apertura.................... 14 a 21 kPa [2 a 3 psi]
Especificaciones sistema de combustible QSK78

•Mínima RPM condición arranque.................... 150 rpm


•Válvula Check línea de retorno:
Presión apertura.................... 13 a 25 mm hg [0.5 to 1 in hg]
•Resistencia de la válvula shutoff 24-VDC.................... 24 to 50 ohms
•Mínima presión de la bomba de fuel ............ 241 kPa [35 psi] a 150
rpm Presión bomba de combustible:
1500 rpm (50 Hz).................... 1572 kPa [228 psi]
1800 rpm (60 Hz).................... 1820 kPa [264 psi]
1900 rpm................................. 1896 kPa [275 psi]
2070 rpm................................. 1896 kPa [275 psi]
2470 rpm................................. 1896 kPa [275 psi]
•Especificaciones filtro de combustible:
Eficiencia:
at 10 micrones...................98.7 %
at 8 micrones.................... 96 %
at 5 micrones.................... 86 %
Bomba de combustible

• El sistema de combustible
Quantum usa una bomba de
combustible controlada
electrónicamente para
suministrar una presión lineal de
la bomba de engranes desde 827
kPa [120 psi] a 600 rpm a 1896
kPa [275 psi] a 2470 rpm al
ensamble de válvula electrónica
de control de combustible.
• La bomba de combustible del
QSK78 tiene un sensor de
presión de salida y un actuador
para controlar el flujo de
combustible
Circuito de la bomba de combustible
• El QSK78 tiene una bomba de
combustible controlada
electrónicamente que regula la
presión de salida a valores
específicos basados en una
velocidad dada del motor. La
bomba tiene un circuito regulador
de derivación de combustible que
es controlado por un actuador. El
actuador recibe la orden del ECM
basada en el sensor de presión de
la bomba y el sensor de velocidad
del motor
Líneas de combustible
Líneas de combustible
• El QSK78 tiene un riel de
combustible por banco. El riel de
combustible contiene taladros
para el suministro de dosificación
de combustible y el drenado del
combustible.
• Los rieles de combustible están
montados hacia fuera del múltiple
de admisión para mejor acceso de
servicio.
• Se incrementaron las mangueras
de suministro y drenado de
combustible para proporcionar
flujo suficiente para las funciones
de inyección y sincronización. Se
usan conexiones de rosca recta
con arosello de cara para su
prevención superior de fuga.
Sistema de combustible
• El tamaño recomendado de la
manguera de entrada de la bomba
de combustible es para
proporcionar una restricción
máxima de la línea de drenado de
203 Mm. Hg [8.0 pulg. Hg]
después de la válvula check.
• La temperatura del combustible
en la entrada de la bomba de
combustible no debe exceder de
71° C [160° F]. Se requiere un
enfriador de combustible en el
circuito de drenado del
1. Entrada de Sincronización de combustible. El enfriador de
Combustible combustible es proporcionado por
2. Entrada de Dosificación de el fabricante del equipo.
Combustible
3. Combustible Enviado a los Inyectores
4. Retorno de Combustible de los
Inyectores
5. Drenado de Combustible al Tanque
Múltiple de combustible
• El QSK78 usa un sistema de
combustible QSK que requiere un
múltiple de combustible en cada
banco con tres circuitos del
combustible.

1.Riel
2.Drenado
3.Sincronización.
Ensamble de la Válvula Electrónica de Control de Combustible
(ECVA)
• El ensamble de válvula
electrónica de control de
combustible está colocado en el
lado de bomba de combustible del
motor.
• El ensamble de válvula
electrónica de control de
combustible contiene los
siguientes actuadores y sensores:
• Actuadores de sincronización de
combustible (2)
• Actuador del riel de combustible
• Válvula de cierre de combustible
• Sensor de presión de
sincronización
• Sensor de presión del riel
• Temperatura del combustible.
Cabezal del Filtro de Combustible
• Dos cabezales para filtro de
combustible con tres filtros de
combustible cada uno. Los
cabezales para filtro de
combustible están montados
sobre el lado del banco izquierdo
frontal. Hay una provisión para un
calentador de combustible.
Combustible hacia el Banco Izquierdo
• El combustible para el riel y la sincronización es enviado al múltiple
del combustible por tubos orientados desde el bloque de
combustible del banco izquierdo colocado detrás del ECVA. El
combustible circula hacia el extremo del múltiple de combustible y
luego a través de la longitud del múltiple de combustible. El
combustible fluye desde el múltiple del combustible a través de los
múltiples de admisión y de las cabezas de cilindros a los inyectores.
• El combustible de drenado fluye desde el inyector a través de la
cabeza de cilindros y del múltiple de admisión al múltiple del
combustible. El combustible de drenado fluye entonces al frente del
múltiple y a través de la válvula check de drenado del combustible.
Combustible hacia el Banco derecho
• El combustible para el riel y la sincronización es enviado al múltiple del
combustible por tubos orientados desde el bloque de combustible del banco
derecho colocado detrás del filtro de aceite Eliminator™. El combustible
circula hacia el extremo del múltiple de combustible y luego a través de la
longitud del múltiple de combustible. El combustible fluye desde el múltiple
del combustible a través de los múltiples de admisión y de las cabezas de
cilindros a los inyectores.
• El combustible de drenado fluye desde el inyector a través de la cabeza de
cilindros y del múltiple de admisión al múltiple del combustible. El
combustible de drenado fluye entonces al frente del múltiple y a la válvula
check de drenado del combustible.
Sistema de Combustible Banco Derecho.
Retorno de combustible
1. Válvula Check de Drenado del
Combustible
2. Bloque del Combustible
3. Tubos de Suministro de Combustible al
Múltiple del Banco Derecho
4. Bloque de Suministro de Combustible
5. Flujo de Combustible al Banco
Derecho del Motor
6. Tubo de Drenado de Combustible del
Banco Izquierdo
7. Tubo de Drenado de Combustible del
Banco Derecho
8. Múltiple del Combustible
Despiece de la valvula Shutoff
Sistema de combustible. Introducción

•El sistema de combustible utilizado


por el motor QSK45/60 es la
característica que lo hace distinto a
otros motores que compiten en el
rango de alta potencia. El sistema
de combustible es denominado
Quantum. Que consiste en controlar
electrónicamente el combustible y de
esta forma determinar el tiempo en
que será ingresado el combustible
dentro del cilindro y la cantidad de
combustible que debe ser en
proporciones adecuadas para un
optimo aprovechamiento dentro del
cilindro.
Actuadores del sistema de combustible

• Los actuadores son las


llaves de pasos que utiliza un ECM
para controlar la cantidad de
combustible que atraviesan a través
de el. La señal utilizada en PWM.
Todos los actuadores utilizados en el
sistema de combustible son
permanentemente cerrados, es
decir, mediante el pulso enviado por
el ECM, es posible dosificar cierta
cantidad de combustible. Los
actuadores son utilizados para:
•Controlar la presión de salida de la
bomba
•Controlar la presión de timing, que
determinara el tiempo de inyección
•Controlar la cantidad de
combustible que será inyectado.
Mantenimiento de los actuadores
•El mantenimiento de los
actuadores esta focalizado
principalmente a evitar que
particulas extrañas entren al
sistema de combustible. En este
sentido, se debe ser
extremadamente cuidadoso al
remover cualquier elemento del
sistema de combustible: bomba,
filtros, inyectores, actuadores,
etc. El particulado será retenido
en las mallas que poseen los
actuadores, esto evita que se
dañen internamente, no
obstante, el performance del
motor se vera afectado al no
poder el ECM controlar con
exactitud el combustible
Descripcion del Inyector
Llenado de la copa
Diagrama sistema de Combustible
1. Entrada de Combustible del Tanque
2. Filtros de Combustible
3. Suministro de Combustible a la
Bomba de Combustible
4. Ensamble de Válvula Controlada
Electrónicamente (ECVA)
5. Montada detrás del módulo de
Control del Motor (ECM)
6. Combustible Enviado desde la
Bomba del Combustible a ECVA
7. Suministro del Riel de Combustible
al Múltiple del Combustible
8. Suministro de Sincronización de
Combustible al Múltiple del
Combustible
9. Múltiple del Combustible
10.Suministro de Combustible al
Banco Derecho
11.Drenado de Combustible al Tanque
de Combustible
Modulo 8. Sistema de lubricación
En este modulo se estudiara
• Especificaciones técnicas sistema de lubricación
• Descripción de la bomba de lubricación
• Sumidero
• Descripción del sistema de lubricación
• Eliminator
• Sistemas de reserva de aceite
Especificaciones técnicas sistema de lubricación
QSK78

• Presión del Aceite Lubricante, Galería Principal de Aceite (aceite 15W-40 a


107°C [225°F]):
• Mínima en rpm nominales 465 kPa [67.5 psi]
• Máxima en rpm nominales 552 kPa [80 psi]
• Mínima en rpm de ralentí 172 kPa [25 psi]
• Bomba del Aceite — Capacidad de Bombeo
• Máxima en Velocidad Nominal (1900 rpm) 1420 litros/min. [375 gal./min.]
• Temperatura del Aceite Máxima 120°C [250°F]
• Capacidad del Sumidero del Cárter del Aceite 288 litros [76 gal.]
• Capacidad de Aceite del Eliminator™ - Operación del Motor: 20 litros [5.2
gal.]
Sistema de lubricación
• El motor serie QSK78 usa una
bomba de lubricación de
desplazamiento positivo, estilo
husillo giratorio. La bomba de
lubricación incorpora una válvula
de alivio de alta presión, válvula
reguladora, husillos de bombeo y
tren impulsor, todo en un
ensamble. La carcasa de la
bomba de lubricación está
mandrilada a precisión para
aceptar el husillo del rotor de
potencia y los husillos del rotor
loco. Cuando giran, los rotores
forman cavidades y las llenan
con aceite; el aceite es movido
axialmente desde la entrada a la
salida. Conforme el aceite es
movido de la entrada a la salida,
las cavidades comienzan a cerrar
poniendo al aceite bajo presión.
Ubicación Válvula reguladora principal
Bomba nueva de aceite. Incorpora válvula
relief.
• La Bomba de
tercera
generación
vuelve a
incorporar la
válvula de
alivio (240
PSI) en una
nueva
ubicación
Ubicación de las lainas o Shims
Bomba de aceite nuevo cuerpo
•Suple que se instala en
el alojamiento que
incorpora la nueva
bomba. En caso de
omitir su instalación, en
esta zona se producirá
turbulencias y restricción
en la descarga de la
bomba, lo que puede
provocar presencia de
burbujas (cavitación) y
caída en la presión de
aceite
Sistema de lubricación
• La bomba de lubricación está montada en el frente del block de cilindros y
es impulsada vía un engrane loco (integrado dentro del ensamble de la
bomba de lubricación) por el engrane del cigüeñal. La relación del tren de
engranajes es 1.32:1. La bomba de lubricación gira en sentido de
manecillas del reloj, igual que el cigüeñal.
• La alineación y el juego entre dientes de engrane apropiados son críticos
para la durabilidad de la bomba de lubricación. El juego entre dientes de
engrane se ajusta usando lainas entre la pata de la bomba y la superficie
de montaje del block de cilindros. Compruebe siempre el juego entre
dientes entre el engrane loco y el engrane del cigüeñal con el motor en la
posición vertical normal. Puede ocurrir falla de la bomba de lubricación si el
juego entre dientes de engrane no se ajusta correctamente
Tubo de Transferencia del Aceite
Lubricante
• El tubo de transferencia del aceite está montado entre las conexiones de la
bomba del aceite y del block del motor. Se usan arosellos de sección
rectangular y tres abrazaderas de perno para sellar el tubo en su conector
del block. Se requiere orientación del tubo durante el ensamble para
alineación apropiada.

• Nota: No se usan juntas entre la bomba de lubricación y las


conexiones del block.

• La única junta que se usa está en la carcasa de entrada de la bomba


donde el tubo de succión se conecta a la bomba de lubricación. La carcasa
es retenida por tornillos de cabeza allen que usan un compuesto sellador
de rosca para retención de los tornillos. Si esta área no se sella
apropiadamente, puede ocurrir una situación de baja presión de aceite y
causar daño al motor.
Sumidero y cárter
Capacidad del sumidero
• Cuando el sistema contiene un
pozo de doble profundidad y
además contempla un
eliminator, la capacidad total
del cárter es de 340.7 lts
Sistema de lubricación
1. Tubo de Succión de Aceite
2. Flujo de Aceite del Rotor al Puerto de
Descarga
3. Válvula de Alivio de Alta Presión
4. Tubo de Transferencia de Aceite
5. Conexión del Block
6. Flujo de Aceite al Filtro Eliminator®
7. Filtro Eliminator™
8. Salida de Flujo de Aceite del Filtro
Eliminator®
9. Galería de Aceite/Suministro a los
Enfriadores de Aceite
10. Enfriador de Aceite
11. Aceite Enfriado a la Cubierta del
Volante
12. Galería Principal de Aceite
13. Suministro de Aceite a los Cojinetes
de Bancada
14. Galería de Detección al Regulador de
Presión
15. Válvula Reguladora de Presión.
Sistema de lubricación. Enfriamiento del Pistón, Biela, Tren de
Válvulas e Inyectores
1. Suministro de Aceite a los
Turbocargadores
2. Suministro de Aceite a Boquillas de
Enfriamiento del Pistón del Banco
Derecho
3. Regulador de Boquillas de
Enfriamiento del Pistón del Banco
Derecho
4. Suministro de Aceite al Tren de
Válvulas e Inyectores del Banco
Derecho
5. Suministro de Aceite de los
Enfriadores de Aceite
6. Suministro de Aceite a la Galería
Principal de Aceite
7. Suministro de Aceite al Tren de
Válvulas e Inyectores del Banco
Izquierdo
8. Regulador de Boquillas de
Enfriamiento del Pistón del Banco
Izquierdo
9. Boquilla de Enfriamiento del Pistón
10. Suministro de Aceite al Árbol de
Levas y Seguidores de Levas
11. Suministro de Aceite a los
Balancines
Múltiple de aceite
Cama de turbo. Motor doble etapa
1. Suministro de aceite al bastidor de
dos etapas
2. Bastidor de dos etapas
3. Bloque de conexión de suministro
de aceite
4. Suministro de Aceite a los
turbocargadores
de alta presión montados en la
parte trasera
5. Suministro de Aceite a los
turbocargadores
de baja presión montados en la
parte trasera
6. Suministro de Aceite a los
turbocargadores
de alta presión montados al centro
7. Suministro de Aceite a los
turbocargadores
de baja presión montados al centro
8. Suministro de Aceite a los
turbocargadores
de alta presión montados al frente.
9. Suministro de Aceite a los
turbocargadores
de baja presión montados al frente.
Lubricación distribución. Tren de Engranes Frontal
1. Galería Principal de
Aceite
2. Suministro de Aceite al
Engrane Loco
3. Suministro de Aceite al
Mando de Accesorios
4. Suministro de Aceite a
la Cubierta de
Engranes
5. Suministro de Aceite al
Embrague de
Ventilador Rockford
(cualquier pasaje)
6. Suministro de Aceite al
Mando de la Bomba
del Agua
Adaptador de cárter
Especificaciones Eliminator
•Velocidad del Centrífugo 5,200 RPM
•Caída de presión de aceite 1.5 Kpa (0.2
psi)
•Todos los tipos de aceite
– CE, CF4, CG, CH
– Sintético, mineral
•Filtración Nominal 20 micrones
•Filtración en el Centrífugo < 2 micrones
•Peso 120 kg
Torque de los 4 pernos de la tapa
Eliminator son considerador críticos

Centrifugo

Motor hidráulico Flange entrada flexible prelub, considerado


Eje (flauta) Punto critico
“Eliminator”, Referencia Histórica
• A inicios de los años 1900 fue introducido en primer
“Eliminator” en un Motor Marino KV.
• El mercado Minero esta interesándose en esta opción
– Los clientes están mas interesados ahora en reducir los
depósitos de filtros y extender los periodos de cambios de
aceite.
• Opción disponible para los motores:
– K38, QSK38
– K50, QSK50
– QSK45 y QSK60
– QSK78
• Disponibilidad para actualizar motores QSK19 y QST30

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 162


Cummins Confidential
Sistema Integrado
• Cuerpo apernado directamente al motor
– Son usados los puntos de anclaje existentes del cabezal de
filtros
• No es requerida una fuerza externa.
– Filtrado de los filtros de aceite con sistema de flujo inverso
– Aceite filtrado, conduce al motor hidráulico
– Aceite filtrado, conduce al centrífugo

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 163


Cummins Confidential
Un Sistema Simple
• Continuo y eficiente lavado del flujo de retorno
– La superficie de filtrado es limpiada cada 90 segundos
– Elementos sólidos no se adhieren a la malla de filtros

• Filtro de flujo total tiene una vida útil similar a la del motor.
Requiere de “overhaul” al mismo tiempo que el motor, en
condiciones normales

• Filtro del centrifugo tiene rangos de servicios entre 500 a 2,000


horas de Intervalo.
– Lo anterior depende del factor de carga, aplicación de la maquina y
calidad del aceite.

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 164


Cummins Confidential
Diseño del Sistema
Filtro Centrifugo
Protección al motor Limpia el aceite de motor
Flujo total Usa una derivación del flujo
Sistema auto-limpiante Sistema centrifugo de
Automático discos apilados

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 165


Cummins Confidential
Principio de Operación
Salida Entrada

Filtro Filtro

Retorno
al Carter
12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 166
Cummins Confidential
Diseño del Elemento Filtrante
• Flujo total, otorga protección al motor
• Elementos filtrantes; robustos, triple capa de malla en acero del
tipo no oxidable
– Soportes de alta resistencia para fijar la malla fina del elemento de
filtrado
• 300 psi de resistencia (presión a la ruptura)
• Presión de aceite constante y baja caída de presión de aceite a
través de los elementos filtrantes

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 167


Cummins Confidential
Diseño del Centrifugo
• Limpieza con fuljo inverso:
– Limpia el aceite, extiende al vida del aceite. Motor con vida mas
extendida
– Remueve partículas de 2 micras y por debajo de estas.
– Basado en la probada tecnología del sistema de centrifugado
con discos apilados.

Aceite filtrado en los mando del


centrifugo
Colector de suciedad sobre la
superficie interna de la pared del
cuerpo del centrifugo

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 168


Cummins Confidential
Sistema de Filtrado Típico
• Elementos de filtros del tipo atornillado en un cabezal común
– Aceite y filtros cambiados en periodos de 250 horas
– Parada del equipo/motor, mano de obra, costo del desecho,
problemas ambientales (manejo de los filtros).

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 169


Cummins Confidential
Sistema de Lubricación con “Eliminator”
• Filtrado del flujo total con el sistema de auto limpieza.
• Filtrado del sistema bypass centrífugo integral al cuerpo
principal.
• Intervalos de cambio de aceite extendidos
• Mínimo de desperdicios; solo la mugre extraída del aceite a
través del papel del filtro centrifugo
• No filtros en bodega

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 170


Cummins Confidential
Filtración de Flujo Total
• Discos de maya con alambres de acero no oxidable
• Efectividad absoluta de filtrado 35 micras
• Filtración nominal 20 micas
• Auto limpiante, continuo lavado reverso
• Presión constante y muy baja caída de presión en el sistema
• En condiciones normales, no requiere servicio hasta el tiempo de
overhaul de motor.

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 171


Cummins Confidential
Filtración del Centrifugo
• Filtro centrifugo de alta eficiencia
• Filtración de 2 micras y menos
• Aceite “sucio” limpiado por el sistema de flujo reverso
• La presión de aceite conduce al centrífugo a 5000 revoluciones por
minuto

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 172


Cummins Confidential
Servicio
Filtro de flujo total
• En el ‘overhaul’ de motor
– Limpiar e inspeccionar el motor hidráulico
– Limpiar e inspeccionar los elementos filtrantes
– Reemplace todos los “O” rings de la unidad filtrante y del motor
hidráulico

Centrifugo
• De 500 – 2,000 horas
– La frecuencia del Servicio dependerá del factor de carga del motor,
aplicación de la maquina/motor y de la calidad del aceite. Remover
la carcaza para retirar el filtro con suciedad
– Inspección visual de la cubierta
– Se debe realizar control de espesor del papel filtrante (máximo 14
mm.)
– Lavar los discos apilados.
– Cambiar papel filtro.

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 173


Cummins Confidential
Especificaciones del “Eliminator”
• Velocidad del Centrifugo 5,200 RPM
• Caída Presión Aceite 1.5 Kpa (0,44” de Hg)
• Compatible con todos los aceite que cumplen las
especificaciones de Cummins

• Filtración absoluta 35 micras


• Filtración Nominal 20 micras
• Filtración Centrifugo < 2 micras

• Peso del conjunto de acuerdo a Familia de Motor


– K 38/50, QSK 38/50 110 kg (contiene 24
elementos)
– QSK 45 115 kg (contiene 24 elementos)
– QSK 60 118 kg (contiene 30 elementos)
– QSK78 120 kg (contiene 34 elementos)

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 174


Cummins Confidential
Ventajas Comparativas
• Mejor protección del motor
• Bajo costo de mantenimiento
• Bajo tiempo de parada equipo/motor (aumenta la disponibilidad)
• Cambios de aceite con periodos extendidos
• Costo efectivo menor de operación

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 175


Cummins Confidential
Clientes Mineros usuarios de “Eliminator”

Disponibilidad para QSKV


Opcional en QSK45
LF6060 montaje en lado derecho del motor
Opcional en QSK60
LF6059 montaje en lado derecho del motor
Opción estándar en QSK78
LF6067 montaje en lado derecho del motor
12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 176
Cummins Confidential
TM
Resumen del filtro ELIMINATOR

• Aplicable a todos los motores KV y QSKV


• 120 horas adicionales de productividad de
maquina
• Significante reducción de costos en filtros y
mantenimiento
• Mejor manejo de los desperdicios (filtros
usados)
• Tecnología acorde con el medio ambiente

12/27/2013 Regional Training Center, CAI. 177


Cummins Confidential
Eliminator™, Filtración
Montaje directo al motor en lugar del cabezal de filtros de aceite, es capaz
de limpiarse a si mismo como al aceite del motor
sistema de filtración de dos etapas con solo conjunto:
Primera etapa: filtrado de flujo total
Segunda etapa: centrifugado con flujo reverso

Elimina necesidad del manejo de desechos de los filtros atornillados


Puede extenderse el periodo entre cambios de aceite

TM= trade mark= marca registrada


Eliminator™, Filtración
Primera Etapa: Flujo-total este es filtrado a través mallas de acero por
debajo de 20 micras. 95% del aceite limpio se envía al motor
Segunda Etapa: 5% remanente es enviado a filtrarse al sistema de flujo-
inverso.
El aceite del Flujo-inverso es enviado a un filtro separador centrifugo
de 2 micras
Componentes Eliminator
Housing y flauta
Motor Hidráulico

Elementos
Diseño del elemento filtrante
•El cuerpo central del eliminator
posee 34 pares de discos (en la
figura se muestra uno). La
cantidad es variable dependiendo
del requerimiento del volumen de
aceite de cada motor. Estos
discos poseen una malla doble
que atrapa impurezas del orden
de las 20 micras. Esta suciedad
debe ser extraída por el
contraflujo.
Motor Hidráulico y cuerpo
central
•Uno de los elementos
móviles que posee este
componente es el motor
hidráulico. Movido por el
caudal de aceite que entra a
través de un pequeño
agujero, el motor hidráulico
mueve un eje (flauta), que
permite que el contraflujo
saque la suciedad de los
discos filtrantes y lo
direcciona hacia el centrifugo
Revisión del motor Hidráulico

•Anote el tiempo que el motor


hidráulico toma en dar 1 giro.

•En ralentí: 10 minutos como


máximo
•En altas RPM: 5 minutos como
máximo

•Si el motor hidráulico toma un


mayor tiempo en dar un giro,
revise el diferencial de presión de
aceite en el eliminator, este no
debe exceder los 5.8PSI.
Mantenimiento del Eliminator

•Cuando un motor es puesto en


servicio, se debe registrar la
medida de diferencial de presión
obtenida por el motor. Este dato
será la base para determinar el
estado posterior del componente.
Cuando se revise la caída de
presión en las mantenciones, el
valor no debe ser superior a 2.9
PSI.. Además el tiempo en dar
una vuelta del motor hidráulico
no debe variar mas de un minuto
del valor promedio obtenido.
Estas prueba debe ser realizada
con el motor en ralentí. Ver el
Boletín 3666253 en QSOL.
Sensor de RPM Centrifugo
• El centrifugo del Eliminator
puede ser evaluado en
base a las RPM que tiene.
Mediante el uso de un
sensor de velocidad (pick
up magnético) es posible
detectar la velocidad
mediante el uso de
INSITE. Si las RPM son
bajas, se puede deducir
desgaste en los bujes o en
el eje. La posibilidad de
tener el código de falla 612
es alta.
Lubricación de los turbos
Lubricación turbos
Ubicación de los sensores
• Los sensores de PRE y post
filtro son cableados
directamente al modulo
CENSE. En caso de
saturación en los filtros, el
código 612 será registrado
Tanque auxiliar de la maquina. Sistema de reserva
Centinel
•Es una válvula comandada
por la ECM, que cumple con
3 objetivos esenciales:
•Mantener las propiedades
del aceite
•Extender los intervalos de
cambio de aceite
•Reducir los depósitos de
aceite usados
El proceso es el siguiente:
• Centinel debe extraer
aceite usado del motor,
usando la presión
existente en el sistema y
derivarla al sistema de
combustible en pequeñas
cantidades. Por pulso
eléctrico (24 volts y que
dura 30 segundos) la
válvula deriva 17.5 CC de
aceite usado al sistema
de combustible para su
posterior quema. El
hecho de extraer aceite
del motor, provocara el
descenso del nivel de
Por calibración, centinel extrae 1 lt de aceite usado carter del motor. A fin de
por cada 300 lts de fuel consumido por el motor automatizar los procesos,
Cummins ofrece 2
configuraciones usando la
misma válvula centinel
Vista de Centinel en el motor
OUT
Descripción del sistema Prelub

•Este sistema permite


prelubricar el motor antes de
que el cigüeñal de su primer
giro. Es mandatorio para
motores de mas de 30 lts y su
instalación depende del OEM.
El buen estado del prelub
extiende entre un 20% a un
40% la vida útil del motor.
•Existen 2 configuraciones:
•Prelub remoto: es una bomba
independiente y que puede ir
en cualquier parte del equipo.
La presión mínima de rifle en
multiple de aceite que
determina el giro del cigüeñal
es de 4.5 psi IN
•Prelub integrado: es una
bomba de baja capacidad y Ambos sistemas son alimentados
que va montada en la parte desde el adaptador de carter y el aceite
trasera del motor de arranque. es enviado a la entrada del cabezal de
La presión mínima que filtro o eliminator
determina el giro del cigüeñal
es de 2.5 psi
Instalación de prelub
Modulo 9. Sistema de
refrigeración
En este modulo se estudiara

• Especificaciones técnicas sistema de refrigeración


• Sistema principal de refrigeración
• Análisis del flujo del sistema principal
• Diagrama del sistema principal de refrigeración
• Cabezal de termostato sistema principal
• Filtros de refrigeración
• Sistema LTA
• Análisis del flujo del sistema LTA
• Diagrama del sistema LTA
• Cabezal de termostato sistema LTA
Sistema principal
Especificaciones técnicas sistema de refrigeración
QSK78

• Capacidad de Refrigerante (sólo el motor):


• Total del Sistema 223 litros [59 gal.]
• Circuito de Alta Temperatura 166 litros [44 gal.]
• Circuito de Baja Temperatura 57 litros [15 gal.]
• Rango del Termostato de Modulación Estándar 83 a 95°C [180 a 202°F]
• Rango del Termostato LTA Estándar 46 a 57°C [115 a 135°F]
• Temperatura Máxima Permisible del Tanque Superior 100°C [212°F]
• Temperatura Máxima Permisible del Tanque Superior (sólo potencia
principal) 104°C [220°F]
• Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior 71°C [160°F]
• Tiempo Máximo Permisible de Deaereación 25 minutos Merma Mínima
Permisible ó 20 Por Ciento de la Capacidad del Sistema (lo que sea mayor)
28 litros [7.4 gal.]
• Tapón de Presión Mínima Permisible 76 kPa [11 psi]
Sistema de refrigeración

• Postenfriamiento a baja
temperatura, dos bombas/dos
circuitos: En este esquema el
circuito principal del motor se
usa para enfriar la camisa de
enfriamiento del motor. Se usa
un sistema separado para
enfriar los postenfriadores e
interenfriadores. Cada sistema
tiene su propia bomba,
termostatos y radiador o
intercambiador de calor.
• El único punto común es el
tanque expansion del radiador,
las líneas de purga y las líneas
de llenado están conectadas
allí (típico para industrial).
Circuito de refrigeración
Bomba de Agua Principal del Motor
• Las bombas del agua son bombas
centrífugas con impulsores de hierro
fundido. La bomba del agua principal
es impulsada por engrane por un
acoplamiento estriado que la conecta
al mando de la bomba del agua. La
bomba del agua LTA es impulsada por
engrane por un acoplamiento estriado
que la conecta al mando de la bomba
hidráulica.
• El propósito principal del circuito
principal de enfriamiento del motor es
enfriar el block del motor. Cada bomba
envía refrigerante a un radiador
independiente.
• El contenido del radiador LTA es
normalmente más frío que el del
radiador del motor. El radiador LTA
deberá posicionarse de modo que
reciba el aire frío antes que el radiador
del motor.
Cabezal Termostatos sistema principal

• El cabezal de los termostatos


esta constituido por 8
termostatos. A diferencia del
motor QSK60, este cabezal
es exclusivamente para el
sistema principal, por lo tanto,
no posee entradas de agua
para el sistema LTA. Las
fotos muestran el cabezal
desde distintas perspectivas.
Cabe notar, que este
componente no utiliza
empaque en su fijación con el
block
Despiece del cabezal

• El cabezal soporta el sensor


de temperatura.
Filtros del Agua

• Hay dos depósitos de filtro del


agua en un cabezal del filtro del
agua, con una válvula de cierre
manual para cambios de filtro.
• Mandos de Ventilador (Industrial y
Minero)
• El mando de ventilador de
potencia Premium como se usa
en el QSK60 está equipado en el
QSK78 y usa una polea loca
posterior con un tensor de banda
de tornillo.
• El mando de ventilador con
potencia Premium es capaz de
hasta 150 hp
Circuito de Alta Temperatura
1. Entrada de Refrigerante
2. Bomba del Agua
3. Flujo de Refrigerante
Alrededor de los Enfriadores
de Aceite
4. Flujo de Refrigerante a las
Camisas de Cilindro
5. Flujo de Refrigerante
Alrededor de las Camisas de
Cilindro
6. Flujo de Refrigerante a la
Cabeza de Cilindros
Circuito de Alta Temperatura (Continuación)
1. Retorno de Derivación
de Refrigerante a la
Bomba
2. Entrada de Refrigerante
a la Bomba del Agua
3. Bomba del Agua
Circuito de Alta Temperatura (Continuación)
1. Escuadra de Soporte del
Bastidor de Dos Etapas
2. Turbocargadores de Alta
Presión
3. Escuadra de Soporte Central
del Bastidor de Dos Etapas
4. Llave de Drenado de
Refrigerante
5. Drenado de Refrigerante del
Turbocargador
6. Refrigerante Enviado desde
la Escuadra de
7. Soporte del Bastidor de
8. dos etapas al Turbocargador
9. Cubierta del Enfriador de
Aceite
Refrigeración de los turbos de alta presión

• Los turbos de alta presión son


refrigerados desde la V del
motor. El agua entra por abajo
del turbo. Luego, el agua
retorna al múltiple de agua y
se va directamente al cabezal
de los termostatos. La
fotografía muestra el turbo de
alta trasero del banco
izquierdo.
Soportes alimentadores de agua a los turbos de
alta

• Véase en estos soportes de


la cama de turbos, que los
soportes están debidamente
identificados en la posición
que deben ocupar
Sistema LTA
Bomba de Agua Sistema LTA
• El propósito principal del circuito
de enfriamiento LTA es enfriar el
aire de admisión. Cada bomba
envía refrigerante a un radiador
independiente.
• El contenido del radiador LTA es
normalmente más frío que el del
radiador del motor. El radiador
LTA deberá posicionarse de modo
que reciba el aire frío antes que el
radiador del motor.
Termostatos del sistema LTA

• El motor QSK78 tiene doce


termostatos:
• Ocho termostatos del motor
• Cuatro termostatos del
Postenfriador a Baja
Temperatura (LTA)
• La carcasa LTA es una
unidad separada
• Los bulbos de termostato del
motor están instalados hacia
abajo
• Los bulbos de termostato LTA
están instalados hacia arriba.
Circuito de refrigeración aftercooler
• Los cores son alimentados
directamente desde la
bomba LTA. A través de
una serie de cañerías en
agua llega a estos 6 cores.
En la foto se puede
apreciar los ductos que
conectan al aftecooler.
Circuito de Baja Temperatura 1. Flujo de Refrigerante al
Radiador del Motor
2. Bomba del Agua de Baja
Temperatura
3. Carcasa del Termostato LTA
4. Flujo de Refrigerante desde el
Radiador de Baja Temperatura
5. Flujo de Refrigerante desde la
Carcasa del Termostato de
Baja Temperatura a la Bomba
del Agua de Baja Temperatura
6. Suministro de la Bomba del
Agua de Baja Temperatura
7. Flujo de Refrigerante desde el
Interenfriador a la Carcasa del
Termostato
8. Flujo de Refrigerante a los
Postenfriadores del Banco
Izquierdo
9. Flujo de Refrigerante Desde el
Interenfriador Trasero al
Drenado
10. Flujo de Refrigerante desde el
Núcleo del Postenfriador
11. Flujo de Refrigerante al Núcleo
del Postenfriador
Modulo 10: Sistema de admisión
En este modulo se estudiara
• Especificaciones sistema de admisión
• Descripción de turbos de baja y alta presión
• Descripción de aftercooler y intercooler
http://www.holset.co.uk
Especificaciones y descripción

• El sistema de admisión cumple con la función de introducir la


mayor cantidad de oxigeno dentro de la cámara de combustión.
El oxigeno es un elemento que su cantidad depende de: la presión
atmosférica y la temperatura ambiental. Ambos problemas se
resuelven con intercambiadores de calor (bajan la temperatura del
aire) y turbos (aumentan el volumen de aire entrando a la cámara
de combustión)
Sistema de Admisión
• El motor QSK78 industrial y minero
como el motor QSK60 de dos etapas
tiene en adición a los postenfriadores,
interenfriadores entre las etapas de
baja presión y alta presión del
compresor. Los interenfriadores
proporcionan temperaturas reducidas
del aire de admisión para capacidad
mejorada de altitud, economía de
combustible, durabilidad y desempeño
total.
• El motor QSK78 de dos etapas utiliza
6 turbocargadores Holset® HX60 para
alta presión y 6 turbocargadores
Holset® HX82 para baja presión.
• El motor QSK78 de generación de
potencia usa 6 turbocargadores
Holset® HX83.
Turbos de alta presión y turbos de baja
presión

• El motor QSK78 usa turbocargadores Holset® de alta eficiencia.


• La configuración del motor QSK78 usa un enfoque de dos etapas para
turbocargado. La configuración de dos etapas usa seis
turbocargadores HX60, seis turbocargadores HX82 y dos intercoolers
comunes (uno para los cilindros frontales y otro para los cilindros más
traseros). El aire de admisión es comprimido primero en el
turbocargador de baja presión. Luego el aire es enfriado a través de
un interenfriador. La segunda compresión ocurre en el turbocargador
de alta presión. Después de la segunda compresión, el aire entra al
aftercooler.
Turbos de baja presión
• Los turbos de baja presión
succionan el aire desde el filtro, lo
comprimen y lo dirigen hacia los
intercoolers. La foto muestra una
vista de tres turbos de baja: LBM,
LBR y RBR, que alimentan el
intercooler trasero. Estos turbos
son refrigerados y lubricados
solamente con aceite. El aceite
llega a estos turbos desde el
múltiple de aceite, a través de 6
repartidores (foto inferior). El
retorno de aceite de estos turbos
se de dos tramos, usando la
misma cama de turbo como punto
de unión.
Turbos de alta presión
• El turbocargador de alta presión opera
con una carcasa de cojinetes enfriada
por agua, para prolongar la vida de los
cojinetes y sellos del turbocargador.
La tubería para la carcasa de cojinetes
está contenida dentro de la envuelta
del motor y no requiere instalación o
ajuste por parte del cliente. Sin
embargo, la tubería de refrigerante del
RBR LBR turbocargador requiere purgarse en el
llenado inicial del motor.
• La foto muestra 3 turbos de alta, turbo
de alta, RBR, LBR y LBM. El retorno
LBM de lubricación se conecta
directamente en el block del motor.
Se puede apreciar además, como
estos turbos son alimentador desde el
intercooler trasero. Similar caso
ocurre con los turbos de alta restantes
y el intercooler delantero
Turbos de alta: LBF, RBF y RBM
• Situación similar ocurre con
los turbos que se mencionan y
el intercooler frontal.
Cama de Turbos
• El turbocargado de dos etapas
proporciona:
• Capacidad mejorada de altitud
• Economía de combustible mejorada
• Incrementa la durabilidad
• Mejora el desempeño total.

• Bastidor de Dos Etapas


• El diseño de bastidor de dos etapas
del QSK78 permite que el bastidor sea
desmontado como una unidad con los
turbocargadores de baja presión
fijados. Esto proporciona acceso
mejorado para servicio
Ubicación de los intercoolers

• Los intercoolers reciben el aire proveniente desde los turbos de


baja presión. Posteriormente, el flujo de aire es direccionado
hacia los turbos de alta presión. ¿Qué función cumple un
intercoolers?
Ubicación de los Aftercoolers

• Los aftercoolers se encuentran ubicados entre los turbos de alta


presión y la cámara de combustión. ¿Qué función cumple un
aftercoolers? ¿con que elemento se refrigera?
Intercambiadores de calor. Intercoolers
• Una técnica para aumentar la
densidad de oxigeno en una
masa de aire es utilizando
enfriadores de aire. El motor
QSK78 incorpora dos
interenfriadores en el sistema
de manejo de aire que
proporcionan temperaturas
reducidas del aire de
admisión para capacidad
mejorada de altitud,
economía de combustible,
durabilidad y desempeño
total. El método de
enfriamiento es mediante el
uso de agua de un sistema
independiente del que se
refrigera el motor. Este
sistema es conocido con el
nombre de LTA
Intercambiadores de calor. Aftercoolers

• El motor QSK78 utiliza seis


postenfriadores externos.
Estos aftercoolers se
encuentran entre los turbos
de alta y la cámara de
combustión. Cada turbo de
alta posee un aftercoolers
dada la necesidad de enfriar
el aire que es calentado por
este mismo componente. La
foto inferior muestra 2 líneas
rojas que indican la conexión
que tiene este múltiple (LBR)
con el múltiple (LBM). A
diferencia del QSK60, que
solo se conectan en la línea
de abajo
Nota
• Debe instalarse el ensamble de turbocargador correcto. Muchos
turbocargadores parecen físicamente iguales pero contienen partes
internas diferentes. Si se instala el ensamble de turbocargador incorrecto,
el desempeño del motor será menor de la especificación, o el motor se
dañará debido a presión y temperatura excesivas en los cilindros.
Descripción sistema de admisión
Modulo 11: Sistema de escape
En este modulo se estudiara
• Especificaciones técnicas sistema de escape
• Descripción múltiple de escape
• Descripción de los bellows
• Análisis del flujo de los gases de escape
Especificaciones técnicas

• Contrapesion maxima: 2”Hg

• El múltiple de escape colecta los gases de escape de todas


las unidades de cada banco. A través de bellows, es
posible reducir la sección del múltiple para dar mayor
velocidad a los gases de escape. Por esta razón solo
tienen un sentido de posición.
Múltiple de escape
• Los múltiples de escape del
QSK78 se han diseñado
aerodinámicamente para
reducir pérdidas de bombeo y
acrecentar el flujo pulsante.
En adición, se ha mejorado la
conexión del múltiple para
permitir expansión térmica.
Se han agregado conexiones
de fuelle de acero inoxidable
a numerosos puntos en los
sistemas de escape del
QSK78. Estas conexiones
Premium minimizarán la
posibilidad de un múltiple de
escape agrietado debido a
expansión térmica.
Múltiple de escape

• Los múltiples de escape tienen


conexiones de fuelle de acero
inoxidable para acomodar la
expansión térmica. Estas
conexiones Premium, en
combinación con el material
Premium del múltiple de escape,
minimizan la posibilidad de
agrietamiento del múltiple de
escape y de fuga de la unión. El
motor QSK78 tiene conexiones
de fuelle de acero inoxidable en
numerosos puntos en todo el
sistema de escape. Estos fuelles
no son direccionales
Configuración de los colectores de gases de escape
Características del turbo
• En los turbos de alta presión,
la carcasa de la turbina esta
hecho de fierro fundido,
mientras la carcasa de la
rueda compresora esta hecha
de aluminio. Este turbo es
refrigerado por aceite y agua.
• Las características de los
turbos de baja son similares a
los de alta presión, carcasa
de la turbina esta hecho de
fierro fundido, mientras la
carcasa de la rueda
compresora esta hecha de
aluminio, sin embargo, esta
refrigerado y lubricado solo
con aceite.
Torque de los Bellows
• Los bellows minimizan la
posibilidad de fisuras en el
múltiple de escape debido a
las expansiones térmicas
producto de las altas
temperaturas a la que se
encuentra sometido
Conexión entre turbo de baja y turbo de alta
• El bellows es fijado al turbo de
alta mediante pernos.
Anclaje de los turbos
• Los turbos de alta presión
se instalan a través de
espárragos que están
instalados en el múltiple
de escape.
• Los turbos de baja van
anclados a través de un
perno, espaciador y una
tuerca
Turbos de alta y turbos de baja presión

• Existen 3 N°P para los


turbos de alta presión y 2
N°P para los turbos de
baja presión.
Flujo de escape
• Los fuelles no deben comprimirse
durante la remoción o instalación, o la
vida del fuelle se reducirá
significativamente.
• Los múltiples de escape están hechos
de hierro dúctil, con seis piezas por
banco para el lado de alta presión del
motor. No se requieren placas de
fijación.
• La junta del múltiple de escape está
hecha de material de acero inoxidable

LBFHP = turbocargador frontal de Alta


Presión del banco izquierdo
Soportes de la parrilla de turbos
Descripción Sistema de Escape

1. Múltiples de Escape
2. Turbocargador de Alta Presión
3. Salida de Escape del Turbocargador
de Alta Presión a la Entrada de
Escape del Turbocargador de Baja
Presión
4. Salida de Escape del Turbocargador
de Baja Presión a la Salida de
Escape del Motor
5. Turbocargador de Baja Presión
Fin Presentación

También podría gustarte