Está en la página 1de 3

Equivalencia de estudios: como traducir tu titulo al inglés about:reader?url=https://revistadigital.inesem.es/idiomas/equivalencia-...

revistadigital.inesem.es

Equivalencia de estudios: como


traducir tu titulo al inglés
Helena González

2-3 minutos

En anteriores entradas hemos hablado sobre cómo redactar tu


Currículum Vítae en inglés, qué pasos seguir para que el
resultado sea profesional y efectivo y qué errores es conveniente
evitar. A raíz de dichas entradas, muchos de vosotros nos
preguntáis cómo se pueden traducir los estudios y títulos
para incluirlos en el Currículum Vítae, por eso hemos decidido
escribir esta entrada, para que os sirva de guía y de apoyo a la
hora de conseguir que la traducción sea lo más fiel a la
equivalencia de estudios.

Equivalencia de estudios español – inglés

Traducir los estudios y las titulaciones no es tarea fácil,


partiendo de la base de que el sistema educativo en el Reino
Unido es bastante distinto al español, por lo que si queremos
asegurarnos de la exactitud de lo que establezcamos en nuestro
Currículum Vítae en lengua inglesa, es aconsejable que siempre
que nos sea posible requiramos la revisión de un nativo o, mejor
aún, contratemos los servicios de un profesional.

A continuación, veremos una utilísima tabla de equivalencias


que os podrá servir de ayuda. En ella encontraréis la traducción
al inglés de las principales titulaciones del sistema educativo

1 de 3 21/02/2021 12:08
Equivalencia de estudios: como traducir tu titulo al inglés about:reader?url=https://revistadigital.inesem.es/idiomas/equivalencia-...

español:

Sistema Educativo en España Sistema educativo en


el Reino Unido

Educación Primaria / Educación Primary Education


General Básica (EGB)

Educación Secundaria Obligatoria General Certificate of


(ESO) / Bachillerato Unificado Secondary Education
Polivalente (BUP) (GCSE)

Bachillerato / Curso de Orientación General Certificate of


Universitaria (COU) Education (GCE)¹

Ciclo Formativo de Grado Medio Vocational Education


(CFGM) / Formación Profesional and Training (VET)
de Primer Grado (FPI)

Ciclo Formativo de Grado Superior Certificate of Higher


(CFGS) / Formación Profesional Education (HNC)
de Segundo Grado (FPII)

Diplomatura (3 años) Bachelor’s Degree (B)²

Licenciatura / Grado (al menos 4 University Degree


años)

Ingeniería Técnica Diploma of Higher


Education (DipHE)

Ingeniería Superior (al menos 4 Engineer’s Degree –


años) Engineer Diploma (DI)

Postgrado (de 30 a 60 créditos PostGraduate


ECTS) Certificate (PGCert)

2 de 3 21/02/2021 12:08
Equivalencia de estudios: como traducir tu titulo al inglés about:reader?url=https://revistadigital.inesem.es/idiomas/equivalencia-...

Máster (de 60 a 120 créditos Master’s Degree (M)²


ECTS)

Doctorado Doctorate (PhD)

* Tabla extraída del blog From Spain to UK

Lo más leído

¿Te lo has perdido? Aquí encontrarás los artículos de los que


más se está hablando.

3 de 3 21/02/2021 12:08

También podría gustarte