Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Pronunciación y Estándar en Los Medios - Lourdes Aguilar
Pronunciación y Estándar en Los Medios - Lourdes Aguilar
cuando aparecen en posicién final de palabra (a[Bjto por apto, palx}to por pacto}. Asimismo, por elegir el castellano nortefio como modelo de habla, se recomienda evilar tanto el seseo como el ceceo, ‘asi como mantener en la medida de lo posible la distincién Ity. 186PRONUNCIACION Y CSTANDAR EN LOS MEDIOS 4. Problemas de pronunciacién en los medios Como se deduce de la seleccién de problemas, los libros de estilo inciden en algunos de los fenémenos més llamativos de pronunciacién y mas faciles de describir, a saber: las oclusivas, el ye'smo, y el seseo / ceceo, En general, los libros de estilo, y, por extensién, los profesionales de los medios identifican el desprestigio de las producciones ceceantes, diferente de la espontaneidad que puede llegar a transmitir la relajacién de la -o intervocdlica en los parlicipios acabados en -ado. Por el contrario, no prestan atencién a oltos fenémenos que, sin embargo, son claros indicadores de descuido en el habla. Para acabar el epigrafe con el andlisis de casos reales, veamos algunos enunciados extraidos de los medios de comunicacién orales que corroboran la necesidad de contar con un andlisis dedicado a la pronunciacién més extenso y pormenorizado. Enumeramos las inconveniencias més frecuentes en la dicciéné, acompariadas de los enunciadosuente recopilados por estudiantes de la asig- natura Lengua espafiola oral, de la Facultad de Ciencias de la Comunicacién de la UAB, durante los cursos académicos comprendidos entre el 2000 y el 2007, El dilatado periodo de tiempo que abarcan los fendmenos nos permiten certificar su presencia recurrente en el espaiiol de los medios de comunicacién. Se trata de una gran variedad de pronunciacién en las consonantes en posicién de coda silébica, de la frecuente confusién en los grupos vocdllicos que aparecen en inte- rior de palabra; y de la vacilacién enire la pronunciacién en sinéresis (monosilér bica) o separada {hidtica) de las vocales en contacto en el margen de palabra’ Presentaremos aqui las consideraciones descriptivas generales de concepto, clases y usos, sefialando las formas que suelen manifestar desvios del uso gene- ral, desde un enfoque que pueda justificar linglisticamente las alteraciones mas comunes, por las condiciones espectficas del espafol o de las lenguas natu- rales, en general. A continuacién, enumeramos algunos de los ejemplos mas sobresalientes hallados en el corpus ‘Aun a sabiendas de que los problemas de pronunciacién de palabras exkran- jeras y de nombres propios son quizé los més frecuentes en el espariol de los medios de comunicacién, no los hemos incluido aqui dado que nuestro interés se cenlra en explicar los motives lingUisticos de la alleracién sefalada, para adver- tir lo que supone de descuido o desconocimiento de las condiciones de uso por parte del usuario. * No incluimos aspectos de acentuacién ni de prosodia, por cuanto consttuyen el tema de inte- 16s de otro de los articulos del volumen Nos servimos de los simbolos fonéticos para anotar el segmento objeto de andlisis 37,LOURDES AGUILAR 4.1. Variacién en la pronunciacién de consonantes en posicién de coda silébica la obra bibliografica més conocida para aclarar el estatus normativo de las diversas pronunciaciones del espaiiol peninsular es la de L. Gomez Torrego, quien desde la publicacién del Manual de espariol correcto {1989) no ha dejado de aporlar nuevos datos sobre variantes fonéticas y las recomendacio- nes académicas al respecto (Cf. Gémez Torrego, 2006) En general, para las consonantes /p, 1, k, 6, d, g/ en posicién final de silaba se recomienda la pronunciacién de una aproximante, censurandose tanto los reforzamientos del punto de articulacién (por ejemplo, * ofpxjeto por o[fxJelo) como las elisiones. En cuanto a la sonoridad, depende de la conso- nante siguiente, por asimilacién. Debemos mencionar, no obstante, como caso particular, el de la consonante /d/, por cuanto esté muy extendida su elisién en los participios acabados en -ado y en posicién final de palabra (Madrid, usted}, incluso en casos de habla culta; por el contrario, se considera vulga- rismo fénico la elisin si las terminaciones -ado, -ada, -ador forman parte de un sustantivo en (abogado, burrada, administrador), o si el parficipio no pertenece al paradigma de la primera conjugacin Por lo que respecia a las consonantes en posicién de coda sildbica, la norma acepta la elisién de la primera consonanle sdlo en los casos de codas complejas. Dicho de otro modo, ortolgicamente es posible dejar de pronunciar /'/ en las grupos /bs/+consonante (absiracto, obstéculo}; pero no lo es en las combinaciones /b/+consonante (*o[xJefo, *ofsJervar). lo mismo sucede con los grupos /ks/+consonante y /k/-+consonante: en el fragmento reproducido en (2] se admite la elisién en expertos, extraterrestre, pero no en éxito, existe Una excepcién la constituyen los dobletes del tipo septiembre-setiembre. (2) También los amantes de lo paranormal se preparan estos dias para llevar a cabo una nueva misién. Tras haberlo intentado en varias ocasiones los e[s]pertos consi- guen incorporar a las nuevas naves estacionarias que partirain hacia Marte [...], se sores de movimiento y grabadores de psicofonias que permitan desvelar con *é(s]ito si *e[s]iste o no vida e[s}iraterrestre en algin punto del universo [...] (Informativos Tele- cinco, 2/1/07} Por el contrario, en el grupo /ns/+consonante se recomienda mantener la pronunciacién de cada una de las consonantes {* frasporte|. Esta norma se convierle a veces en causa de confusién con otras palabras que comienzan con 38PRONUNCIACION Y CSTANDAR EN LOS MEDIOS tras (pot ejemplo, trastorno), en las que el hablante comete una uliracorteccién, insertando una -n- (*trafns}torno) A Ia luz de lo dicho, son errores las articulaciones de (3) identificadas en distintos medios de comunicacién: (3) al clufp] clufs] (TVE-1, 12/07/2000} b) ...la fiesta de la comunida[®] el pasado nueve de ofttjubre (Noticias Cuatro, 15/10/2007) ¢) También ha sido afeftijada por las lluvias (Noticias TVE2, 11/11/05} d] El ofxJetivo una vez mas [...] (La Linterna, COPE, 29/10/03} @} El ofpxjeto de la investigacién sobre los fondos reservados es averiguar dénde han ido a parer esos millones {Informativos Mediodia, Antena 3, 18/12/01} f{ El ras]bordador de la estacién espacial (Noticias IVE, 8/12/01) g} ...para que dentro de unos i[s}lantes le contemos cémo esta Espafia y el mundo (Noti- cias Cuatro, 15/10/2007} h} Ese era el tra[ns}fondo que habia (Noticias TVE, 8/11/05) 4.2. Confusién en los grupos vocalicos En espafol se ha deserito una tendencia antihidtica, observada desde anti- guo en lengua poética y en habla coloquial, que ha motivado algunos cam- bios diacrénicos: vaina, del antiguo vaina, 0 reina, de reina. la tendencia sigue presente en habla dialogada, como demuestran diversos estudios fonéti cos basades en el andlisis de corpus orales (cf. Aguilar, 1997], pero se consi- dera ortologicamente inapropiado si el segmento /i u/ es tonico, y por tanto, se necesita una traslacién acentual para formar diptongo: por ahi pronunciado * pof'rai]. También se etiqueta de vulgar la monoptongacién de diptongos: *hetero~ ge[niJdad |heterogeneidad), *[u]tanasia {eutanasia), *[ojtobts {autobus|. No obstante, pese a carecer de prestigio, en estilos de habla informales este fend- meno de reduccién se registra con frecuencia, los grupos mds afectados son los diplongos decrecientes, ademas de observarse un efecto léxico, por cuanto cier- 139LOURDES AGUILAR tas palabras son mds propensas a la monoptongacién: es el caso de *[ben}te por veinle, y de todos los derivados de los verbos vocélicos (por ejemplo, * aprfelias por aprietas} sentido contrario a la tendencia antihidtica, verbos como adecuar, que en el uso culto se acenttian preferentemente como el paradigma de averiguar, han sufrido una traslacién acentual, derivando a una acentuacién del tipo actuar. Cabe mencionar que, en este asunto, las directrices de la Real Aca- demia han cambiado desde su publicacién del Diccionario de la lengua en 2001 al Diccionario panhispdnico de dudas. Hasta la aparicién del Dicciona- rio panhispénico de dudas en 2005, se consideraba error ortolagico cualquier pronunciacién en hiato del tipo *adec[‘v.o] para la forma verbal adecuo. Esta recomendacién respondia a la regla general que establece que los verbos aca- bados en -uar cuya consonante precedente es velar, tienen diptongos en todas sus formas, mientras que los verbos acabados en -var cuya consonante prece- dente no es velar, se pronuncian con hiato. Actualmente, el Diccionario panhis pdnico de dudas recoge en la entrada correspondiente a adecuar la extensién de la nueva acentuacién, y da validez a la misma Por ultimo, son ortolégicamente inadmisibles los reforzamientos articulato- tios de los grupos hue- en posicién inicial de palabra, con el resultado de una consonante oclusiva: hueso pronunciado *[g]ueso o *[blueso. No se da un acuerdo tan claro en torno a los grupos hie, puesto que para algunos auto- Tes se trata de una alternancia ortografica con el grupo ye, y que, por tanto, puede pronunciarse del mismo modo. Desde este punto de vista, las palabras hierro y yerro serian homéfonas. Los casos més frecuentes de confusién en los grupos vocdlices que aparecen en el interior de palabras tienen que ver con: la altemancia monoplongo-dip- tongo en los verbos vocilices (4a), cambios vocélicos (4b), hiatizacién de diptor- gos {4c}, elision en hiatos (4d). Enumeramos sequidamente ejemplos de nuestro corpus que ilustran algunas de las inconveniencias descritas (4) ) EUA despl[e]ga a sus marines por la zona (Telediario TVE, 3/12/01) b} se debe a la idfeolsincrasia del pueblo irlandés {la linterna, COPE, 9/11/06) ¢} caf'ulee (Informativos Tele5, 21/11/07) di de la inffalstuctura (Noticias, Antena 3, 13/11/01)PRONUNCIACION Y CSTANDAR EN LOS MEDIOS 4.3. Vacilacién en los contactos vocdlicos Desde un punto de vista ortolégico, la sinalefa se considera propia del esparol, y en ausencia de acento, preferible a la separacién sildbica. Por el contrario, la clisién se juzga inapropiada. A diferencia de otras lenguas, los manuales del espaiiol no incluyen como pronunciacién estindar la elisién si las vocales con- currentes son desiguales. Canellada y Madsen (1987) reconocen el proceso, pero Unicamente en el interior de determinadas frases hechas o si la velocidad de elocucién es rapida. El fenémeno de elision de una vocal por contacto con otra vocal perteneciente a una forma léxica diferente sdlo se menciona en las gramaticas como proceso histérico (de el > del) o relegado a registros vulga- res: me aburro pronunciado * [ma]burro Ahora bien, lo que es una tendencia muy sobresaliente en los datos proce- dentes de habla informal y relajada, muestra una direccién contraria en el espa- fiol de los medios de comunicacién, donde, como consecuencia del exceso de acentos enféticos situados a lo largo de la frase, desaparecen las sinalefas [incluso a veces en los articulos contractos). Algunos de los ejemplos son los transcritos en la serie (Sard). (5) | inform[e.official {Telediario TVE, 17/10/07) b} treinta y nuevfe.e}rides (Noticias Cuatro, 15/10/07} 4g) dle.ell Corte Inglés [Protagonistas, Punto Radio, 12/12/06) dj El primero critica [a.el] PSOE [Mediodia COPE, 3/12/2000} 5. Para acabar Como se desprende de todo lo anteriormente dicho, la tarea de definir un esléndar de pronunciacién del espaol es fundamental para su aplicacién en la labor profesional de los comunicadores en radio y TV. No obstante, dicha tarea solo se ha acometido desde la enumeracién de rasgos muy generales, tomando como crilerios de clasificacién principales el prestigio y la extensién del fendmeno, No disponemos ain de obras de conjunto sobre las variedades de la lengua que permitan hacer apreciaciones certeras sobre qué se entiende por esldndar y cudles son los rasgos que le definen en el ambito fénicoLOURDES AGUILAR Sin ocuparnos de los dialectos llamados arcaicos, por proceder directer mente del latin, o de olras variedades con historias particulares, como el judeo- espaiiol, en la clasificacién de las variantes del espanol parece darse acuerdo en toro a la existencia de dos grandes normas lingiisticas: la castellana (del centronorte peninsular) y la meridional (del sur peninsular, Canarias e Hispano- américa}. En el plano fénico, la oes se funda principalmente en la existen- cia 0 ausencia de la oposicién [s] / [8], si bien pueden describirse otros fend- menos como: la realizacién aspirada de la consonante fricativa velar /x/, la aspiracién de la -s en posicién final de sflaba o la diferente divisién sildbica del grupo consonéntico -+th Ahora bien, la enorme extensién geogrdfica que ocupa la lengua espafiola en el territorio hispanoamericano deja insuficiente esta divisién. Para tener una delimitacién dialectal de todo el dmbito se requieren conacimientos detallados de sus isoglosas, que solo pueden obtenerse por estudios de geografia lingliis- fica, y aunque hay un gran volumen de trabajo dedicado a la confeccién di atlas lingufsticos (por ejemplo, los dirigidos por M. Alvar), todavia no se dis- pone de una visién general del plano fénico en el espafiol de América Tomar las fronteras nacionales como variable fundamental para establecer los limites dialectales no es la mejor opcién, ya que muchos de los fenémenos fénicos no tienen en cuenta esas fronteras. Por ello, Moreno Fernandez (2000) agrupa rasgos caracterizadores de cada una de las siguientes areas, ademas del espafiol castellano, espafiol de Andalucia y espariol de Canarias: espariol del Caribe, espaiiol de México y Centroamérica, espafiol de los Andes, espar fiol de la Plata y el Chaco, espafol de Chile. Ahora bien, pese a las limitacio- nes que puede comportar una separacién por fronteras nacionales, la exposi- cién en monografias como las de Canfield {1981}, Fontanella de Weinberg {1992}, Lipski [1994] y en casi todos los capitulos de la obra de Alvar (dir (1996), adquiere un valor descriptivo y de consulta que es el que, a menudo, necesitan los hablantes. Si convenimos, por tanto, en la dificultad de identificar las variedades dia- lectales, parece todavia mds dificil llegar a seleccionar de entre todos los fend- menos posibles, aquellos que podemos considerar integradores de un esténdar oral. Sin duda, se hace evidente la necesidad de continuar trabajando en una definicién, desde un dmbito integrador de la vertiente tedrica y la vertiente apli- cada de la lingtistica, que identifique los rasgos que son privativos y no privati- vos del sistema. De esta tarea se han de beneficiar no solo los profesionales de los medios de comunicacién, sino también otros mediadores lingUisticos, como los traductores. A titulo ilustrativo, cabe mencionar la ley argentina sobre usos lin- giilsticos, de 1986, que establece el uso obligatorio de castellano neutro en el doblaje y subtitulado de peliculas. Segin esa ley, «se entenderd por castellano 42PRONUNCIACION Y CSTANDAR EN LOS MEDIOS neutto al hablar puro, fonética, sintéctica y serdnticamente, conocido y acep- tado por todo el piblico hispanchablante, libre de modismos y expresiones idio- mndticas de sectores». El fin de esta ley es meramente comercial, y pretende que las peliculas dobladas en Argentina sean lo més exportables posible Asimismo, el tipo de lengua que debe ensefiarse es una pregunta funda- mental en la ensefianza de la pronunciacién a los escolares y a los estudian- tes de espaol como lengua extranjera. la tendencia en los manuales de espajiol para extranjeros es llegar a un uso de la lengua basado en la norma académica. Ahora bien, esta opcidn limita la compelencia comunicativa del aprendiz puesto que, por un lado, hay usos considerados incorrectos, aunque de dmbito generalizado y aceptados como normales, y por otro lado, el uso normativo es raro en ciertas situaciones comunicativas de cercania o fami- liaridad. Cabe reflexionar, por tlimo, si el concepto de hablante-oyente ideal, intro- ducido por Noam Chomsky y coménmente aceptado desde entonces en la lin- guistica tedrica, tiene sus bases empiricas en el concepto de esténdar: nos refe- times al hablante que obtenemos al abstraer de cada habla particular todo quello que supone la impronta individual y quedarse solo con las caracteris: ticas que comparten todos los hablantes de la misma comunidad y que hacen posible la inteligibilidad de las hablas particulares No ha sido el propésito de este texto dar respuesta a estas cuestiones, pero si oftecer algunos elementos de reflexion que nos permitan seguir avan- zando en el proceso de creacién de un esiindar oral del espariol Bibliogratia Aguilar, L. (1997): De la vocal a la consonante, Santiago de Compostela: Ser- vicio de Publicaciones de la Universidad de Santiago de Compostela Allas, J. M. y L. C. Diaz (2004): Libro de estilo Canal Sur Televisién y Canal 2 Andalucia, Sevilla: RTVA Alvar, M. (1982): La lengua como libertad, Madrid: Ed. Cultura Hispénica del ICI Alvar, M. (dir (1996): Manual de dialectologia hispdnica. El espafiol de Amé- rica, Barcelona: Ariel Avila, R. (1997): «Television internacional, lengua internacional», en La lengua espariola y los medios de comunicacién [Actas del Primer Congreso Interna- cional de la lengua Espafiola), México: Ed. Siglo XX, 1998 Avila, R. (2001): «los medios de comunicacién masiva y el espafil interna- cionab, Actas del II Congreso Internacional de la lengua Espaiiola, en 43LOURDES AGUILAR htip: //wwaw. cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/publicaciones_espar __nol/congresos_lengua/congreso_valladolid_200 1 -him Avila, 8. (2003): «La pronunciacién del espaol: medios de difusién masiva y norma cultax, Nueva Revista de Filologia Hispdnica, ll, pp. 57-79 Canellada, M. J. y J. K. Madsen [1987]: Pronunciacién de! espafiol, Madrid Castalia Canfield, D. [1981]: Spanish Pronunciation in the Americas, Chicago: The Univ. of Chicago Press., trad. castellana: El espariol de América: Fonética, Barcelona: Critica, 1981 CNN en Espanol (2002): Manual de estilo y referencia. CNN en espaol, CNN Demonte, V. {2003}: «la esquiva norma del espafil. Sus fusiones y relaciones con la variacién y el estandar, Simposio «Variacién e Prescricién, Instituto da lingua galega / Univ. de Santiago de Compostela DPD [2005]: Real Academia Espaftola, Diccionario panhispdnico de dudas, Madrid: Santillana; en linea, hiip://www.rae.es/, Fontanella de Weinberg, M.° B. (1992): El espaol de América, Madrid eMapfre Gomez Font, A. (2002): «Una guia del espafiol internacional: los libros de estilo de los medios de comunicacién, El espariol, lengua de traduccién Actas del | Congreso internacional, Madrid: Comisién Europea y Agen- cia Efe. Gémez Torrego, |. {2002}: Nuevo manual de espariol correcto, Madrid: Arco / Libros Gémez Torrego, |. (2006): Hablar y escribir correctamente. Gramdtica norma: tiva del espafiol actual, Madrid: Arco / libros Juli i Muné, |. [2005}: Fonética aplicada catalana: dels fonamenis a les apli cacions de les ciéncies fonétiques, Barcelona: Ariel Lipski, J. M. (1994): El espaiiol de América, Madrid: Catedra Martinez Celdré y A. M. Ferndéndez Planas (2007): Manual de fonética espariola, Barcelona: Ariel Linguistica Mendieta, S. (1993]: Manual de estilo de TVE, Madrid: Labor. Millan, J. A. (1997): «El espafol en las redes globales», | Congreso Internacio~ nal de la lengua Espafiola, 1997. Publicado en La lengua espafiola y los medios de comunicacién (Actas del Primer Congreso Internacional de la lengua Espafiola), México: Siglo XX, 1998 Moreno Cabrera, J.C. (1991): Curso universitario de linguistica general. Tomo | Teoria de la gramdtica y sintaxis general, Madrid: Sintesis. Moreno Cabrera, |. C. (2000): la dignidad ¢ igualdad de las lenguas, Madrid: Alianza EditorialPRONUNCIACION Y CSTANDAR EN LOS MEDIOS Moreno Fernandez, F. (2000); Qué espariol ensefiar, Cuadernos de Didactica del espafiol / LE, Madrid: Arco Libros Norbona Jiménez, A. y R. Morillo Velarde (1987): las hablas andaluzas, Cor doba: Publicaciones del Monte de Piedad y Caja de Ahortos de Cérdoba Navarro Tomas, T. (1918): Manual de pronunciacién espafiola, Madrid: Publi- caciones de la Revista de Filologia Espariola, 23.° ed., 1989. Onda Cero Radio {1996}: Guia de estilo Onda Cero Radio, Madrid: Onda Cero Radio Quilis, A. (1993): Tratado de fonologia y fonética espafolas, Madrid: Gredos. Rios Mestre, A. (1998): la transcripcién fonética automética del Diccionario Electrénico de Formas Simples Flexivas del Espariol: un estudio fonolégico en el Iéxico, tesis doctoral, UAB. Disponible en hip: //elies.rediris.es Telemadrid (1993): libro de estilo de Telemadrid, Madrid: Telemadrid Tubau, |. 1993}: Periodismo oral, Barcelona: Paidés PC vs