Está en la página 1de 2

Curso de Introducción a la Lengua Latina – Prof.

Silvio Cornú – Santa Fe, República Argentina

Trabajo Práctico Nº 1:
(Resolución paulatina en clase)
Los sustantivos

En el diccionario de latín, los sustantivos figuran con dos formas distintas del número singular, el Nominativo
(forma sujeto de la oración) y el Genitivo (complemento del núcleo sustantivo, generalmente indica posesión).
Ej. vită –ae (es decir, vită – vitae), cuyo significado es respectivamente, „(la) vida‟ y „de (la) vida‟. Así, la
expresión “Curriculum vitae” significa „carrera o itinerario de vida (académica)‟ de una persona. Los
sustantivos del latín se dividen en cinco grandes sistemas o „declinaciones‟, según la terminación de su
Genitivo singular:
Declinación Genitivo Singular Ejemplos
1ª -ae linguă -ae
2ª -i oculus -i
3ª -is unguis -is
4ª -us genu -us
5ª -ei facies -ei

Corpus humanum

Corpus humanum quattuor membra habet: duo bracchia et duo crura. Bracchium membrum est et crus

membrum est. In bracchio est manus, in crure pes. Duae manus et duo pedes in corpore humano sunt. In

corpore unum caput est. In capite sunt oculi et auriculae, nasus et os. Super caput capillus est. Supra oculos

frons est. Infra oculos genae sunt. Post frontem est cerebrum. Os est inter duo labra. In ore lingua et dentes

sunt. Dentes sunt albi ut margaritae. Lingua et labra rubra sunt ut rosae. Homo qui oculos bonos habet bene

videt, qui oculos malos habet male videt. Qui aures bonas habet bene audit, qui aures malas habet male

audit. Quinque sunt sensus exteriores: visus, auditus, olfactus, gustus, et tactus.

Corporis partes

--En su carpeta inaugure “Mi propio diccionario ilustrado de latín”, con el dibujo o recorte de la figura de un
ser humano (de ser posible con la figura de un soldado romano con sus armas).
--Reagrupe los términos por declinación, busque su significado, anote su género gramatical y distribúyalos en
la figura del cuerpo humano según la parte a la que correspondan.
--Cite los derivados que conozca en español (y otras lenguas) y explique su significado.

01 Auriculă-ae 09 Cubitus-i 17 Labrum-i 25 Os-ossis


02 Bracchium-i 10 Dens-dentis 18 Latus-lateris 26 Pectus-pectoris
03 Calx-calcis 11 Digitus-i 19 Linguă-ae 27 Pes-pedis
04 Capillus-i 12 Facies-ei 20 Manus-us 28 Sanguis-inis
05 Caput-capitis 13 Femur-femoris 21 Mentum-i 29 Tergum-i
06 Collum-i 14 Frons-frontis 22 Nasus-i 30 Umbilicus-i
07 Cor-cordis 15 Gena-ae 23 Oculus-i 31 Umerus-i
08 Crus-cruris 16 Genu-us 24 Os-oris 32 Unguis-is

Decli- Término Género Significado Derivados


nación
1ª auriculă-ae (1) fem. oreja auriculares . . .
2ª bracchium-i (2) neutro brazo abrazar . . .



Curso de Introducción a la Lengua Latina – Prof. Silvio Cornú – Santa Fe, República Argentina

Estudie los sintagmas preposicionales en latín (columna de la izquierda) y hágalos corresponder con su
significado en español (columna de la derecha):

1 Ab absurdo Condición sin la cual no se podrá realizar una cosa.


2 Ab origine De derecho.
3 Ad hoc De hecho.
4 Ad libitum De improviso, al presente.
5 Ad litteram De propósito.
6 Ad vitam aeternam De repente, de improviso.
7 De auditu. Desde el origen
8 De facto. En aquel tiempo.
9 De iure. En el lugar, en el sitio mismo.
10 Ex abrupto. En el vino está la verdad. Al hombre que bebe se le escapa la verdad.
11 Ex profeso. En matem., demostración por el absurdo.
12 In aeternum. En vidrio. (Fertilización)
13 In illo tempore. Entre nosotros.
14 In promptu. Lo que se hace o dice sólo para un fin determinado.
15 In situ. Para siempre, para la eternidad.
16 In vino veritas (est). Para su casa.
17 In vitro. Por haberlo oído.
18 Inter nos. Por los siglos de los siglos.
19 Per saecula saeculorum. Por sí mismo.
20 Per se. Por toda la eternidad.
21 Pro domo sua. Princ. en música, a gusto o a voluntad.
22 Quid pro quo. Textualmente, al pie de la letra.
23 Sine qua non. Tomar, por error, a uno por el otro.

Estudie las expresiones en latín (columna de la izquierda) y hágalas corresponder con su significado en
español (columna de la derecha):

1 Ave Caesar, morituri te salutant. ¡Oh, tiempos! ¡O costumbres! (Cicerón. Catilinaria I)


2 Bona fide. Apodérate del día (Horacio). Disfruta del presente.
3 Carpe diem. Cambiando lo que se debe cambiar.
4 Casus belli. Con buena fe.
5 Honoris causa. Voz del pueblo, voz de Dios.
6 Ite, missa est. Derecho de gentes. (Se aplica al derecho internacional)
7 Jus gentis. En el lugar citado.
8 Lapsus linguae. Nota, observa o repara bien.
9 Loco citato. En la obra citada.
10 Magister dixit. Error de lengua, en el uso de la lengua (escrita o hablada).
11 Motu proprio. Frase que usa la Iglesia Católica para la publicación de libros.
12 Mutatis mutandis. Idos, la misa ha terminado.
13 Nihil obstat. Caso o motivo de guerra.
14 Non sancta. Lo dijo el maestro. Usado generalmente en sentido irónico.
15 Nota bene / NB Vine, vi y vencí. (César)
16 Opere citato / op. cit. Los pactos deben ser cumplidos.
17 O tempora! O mores! Por razón o causa de honor.
18 Pacta sunt servanda. Salve, César, los que van a morir te saludan.
19 Veni, vidi, vici. Se aplica a gente de mal vivir.
20 Vox populi, vox dei. Voluntariamente, de propia, libre y espontánea voluntad.

También podría gustarte