Está en la página 1de 24

“Año de la universalización de la salud”

MAESTRÍA EN DIDÁCTICA DE LENGUAS EXTRANJERAS

EXPERIENCIA CURRICULAR

Metodología de Investigación I

ACTIVIDAD:

Producto académico: Ensayo sobre la práctica de la comprensión auditiva a través de


medios audiovisuales en el idioma inglés

AUTORES:

• Berrocal Chumbiauca, Julio Antonio. jberrocal@undc.edu.pe

• Castillo Baca, Janett María. castillojanett1@gmail.com

• La Torre Cayetano, Karla Beatriz karla.latorre9@gmail.com

• Rodríguez Cherres, Gretchen. gretchen021114@gmail.com

DOCENTE:

Cervera Cajo, Luz

CICLO 2020-2
INDICE
Introducción..........................................................................................................................3

Problema de investigación....................................................................................................4

1. Planteamiento del problema.....................................................................................4

2. Formulación del problema........................................................................................4

3. Justificación................................................................................................................4

4. Limitaciones................................................................................................................5

5. Objetivos.....................................................................................................................5

6.1. Objetivo general........................................................................................................6

6.2. Objetivos específicos................................................................................................6

Marco teórico.........................................................................................................................6

1. Antecedentes nacionales e internacionales..............................................................6

1.1. Antecedentes nacionales.......................................................................................6

1.2. Antecedentes internacionales................................................................................6

2. Bases teóricas..............................................................................................................6

2.1. La comprensión auditiva.......................................................................................6

2.1.1. Definición.............................................................................................................6

2.1.2. Importancia.........................................................................................................7

2.1.3. Proceso.................................................................................................................8

2.2. Medios audiovisuales..............................................................................................9

2.2.1. Definición.............................................................................................................9

3. Marco conceptual.....................................................................................................10

Referencias...........................................................................................................................18
Introducción

De acuerdo a Wipf en su artículo “Strategies for Teaching Second Language Listening


Comprehension”, el “listening” o comprensión auditiva es un proceso mental invisible, lo
que lo hace difícil de describir. Las personas que escuchan deben discriminar entre los
diferentes sonidos, comprender el vocabulario y las estructuras gramaticales, interpretar el
énfasis y la intención, y retener e interpretar todo esto tanto dentro del contexto inmediato
como de un contexto socio-cultural más amplio. (Wipf, 1984, p. 345)

Otra definición que podemos encontrar es la de Rost: La comprensión auditiva es un


proceso de recibir lo que el emisor en realidad expresa (la orientación receptiva);
construir y representar el significado (la orientación constructiva); negociar el significado
con el emisor y responder (la orientación colaborativa); y crear significado a través de la
participación, la imaginación y la empatía (la orientación transformativa). La escucha es un
proceso de interpretación activo y complejo en el cual la persona que escucha establece una
relación entre lo que escucha y lo que es ya conocido para él o ella. (Rost, 2002, p. 13)

Si bien en ambas definiciones podemos encontrar el elemento cultural y social, en la


definición de Wipf se hace más énfasis en la parte fonológica y gramatical mientras que en
la de Rost (que es más reciente) ya evoluciona en cuanto a no solo recepcionar el sonido,
sino también comprender el mensaje que se nos da y responder asertivamente al mismo
dependiendo del contexto en que este se esté dando.

Entonces, en resumen, podemos decir que el listening o comprensión auditiva es el dominio


de una serie de destrezas que involucran el uso de elementos orales mediante la percepción
auditiva pero no de una manera pasiva, sino que de una manera activa permiten cualquier
labor que se puede realizar con el lenguaje (James, 1984).
Problema de investigación

1. Planteamiento del problema

¿Existe una relación entre la práctica de la comprensión auditiva con el uso de


medios audiovisuales en el idioma inglés en los grados de cuarto y quinto de
secundaria de la IEP José Carlos Mariátegui 2020?

2. Formulación del problema

2.1. ¿Qué relación existe entre la comprensión auditiva y el listening?

2.2. ¿Qué relación existe entre los medios audiovisuales y el listening?

3. Justificación

A la mayoría de los estudiantes les agrada la combinación del sonido con la imagen;
aprendiendo de manera interactiva más que con simples y sencillos textos, ya que
resulta una actividad monótona en el proceso de aprendizaje del idioma extranjero,
siendo esta una realidad, se puede incluir como causal de indiferencia y fracaso en
el dominio del Idioma Inglés en muchos casos. La razón principal en haber escogido
este tópico, se debió a que encontramos en las escuelas públicas estudiantes con
debilidades en la pronunciación, una destreza fundamental en la adquisición de un
segundo idioma, y también por las constantes observaciones de los docentes de no
poseer medios o estrategias adecuadas para facilitar el aprendizaje de este segundo
idioma. Esta investigación trata de conocer, investigar y dominar los recursos y
medios de enseñanza-aprendizaje y específicamente analizar el problema presentado
como una necesidad de incorporar el uso de los medios tecnológicos con estrategias
posibles para mejor la comunicación del idioma inglés y sobre todo en esta época de
emergencia sanitaria en la que nos encontramos, donde la educación se ha
virtualizado. La trascendencia de esta investigación es un aporte de actualidad, tanto
para estudiantes como maestros siendo los recursos audiovisuales, instrumentos
innovadores en la enseñanza de lenguas que contribuyen a mejorar la calidad de
educación. La educación de hoy exige a los docentes actualizarse en cuanto a la
utilización de materiales didácticos para apoyar la exposición de clases. Existe una
comparación y una diferencia entre los recursos didácticos convencionales con los
actuales de audio, video e informática, que incrementan el interés, la atención y
motivación de los estudiantes por medio de las imágenes y el sonido. Los docentes
se convierten en usuarios de estos medios por lo tanto están obligados al mismo
tiempo a actualizar sus conocimientos permanentemente ya que tienen la
responsabilidad de usar, aplicar y manejar diferentes programas, recursos, y técnicas
apropiadas para dar una adecuada utilización a dichos medios. Este trabajo presenta
una alternativa de solución para desarrollar la pronunciación en el aprendizaje del
idioma inglés en los alumnos de Educación Básica Regular de los grados de cuarto
y quinto de secundaria de la institución educativa privada (I.E.P.) José Carlos
Mariátegui 2020, empleando para ello las nuevas tecnologías como son los medios
audiovisuales. Los beneficiados son los estudiantes del nivel secundario y los
maestros ya que dicha investigación apunta a favorecer la enseñanza y el
aprendizaje del idioma inglés.

4. Limitaciones

La presente investigación posee como variables la práctica de la comprensión


auditiva y el uso de medios audiovisuales en el idioma inglés, las cuales se
evidenciarán en los estudiantes de cuarto y quinto grado de educación secundaria,
siendo el lugar de investigación, la institución educativa privada José Carlos
Mariátegui, ubicado en el departamento de Lima, en la provincia de Lima, en el
distrito de Comas y poniendo énfasis en el periodo correspondiente al año 2020.

De esta forma, obtendremos hechos y resultados relevantes relacionados a la


práctica auditiva y su relación con el uso de medios audiovisuales, para ello se
tendrá en cuenta los antecedents internacionales y nacionales que sirvan de
precedente al presente studio, asimismo dentro del marco conceptual sustentaremos
teóricamente las variables.

5. Objetivos
6.1. Objetivo general

Establecer la existencia de una relación entre la práctica de la comprensión


auditiva con el uso de medios audiovisuales en el idioma inglés en los grados de
cuarto y quinto de secundaria de la institución educativa privada (I.E.P.) José
Carlos Mariátegui 2020

6.2. Objetivos específicos

6.2.1. Explicar la relación que existe entre la comprensión auditiva y el


listening en los estudiantes de cuarto y quinto de educación secundaria de
la I.E.P. José Carlos Mariátegui, 2020

6.2.2. Explicar la relación que existe entre los medios audiovisuales y el


listening en los estudiantes de cuarto y quinto de secundaria de la I.E.P.
José Carlos Mariátegui, 2020

Marco teórico

1. Antecedentes nacionales e internacionales

1.1.Antecedentes nacionales

1.1.1 Según Portocarrero y Gamarra (2013) , la habilidad de escucha comprende lo que

es escuchar y entender lo que oímos. Dentro de esta habilidad de escucha, el hecho de

involucrarnos completamente en ella se le llama “escucha interactiva”, la cual incluye

conversaciones cara a cara y las llamadas telefónicas, en las cuales se esta

alternadamente escuchando y hablando. También existe la escucha “no interactiva” en

la que una sola persona es la que se comunica (especialmente a una audiencia masiva) y

estas situaciones se pueden observar en la radio, el cine o la televisión.


1.1.2 Para Huayla , Ramos y Zambrano (2014), una adecuada comprensión auditiva

consiste en interpretar y comprender los aspectos mas sencillos de una lengua que van

desde los sonidos (fonemas) hasta aspectos paralingüísticos mas complejos como el

significado de lo que se esta escuchando, la entonación, la velocidad y el énfasis.

1.1.3 Para definir la llamada “memoria auditiva”, Alva y León (2018) recurrieron a la

definición dada por Cordero (1978) en la cual se menciona que la memoria auditiva es la

responsable de almacenar la información por un tiempo limitado y que esta proviene a

través del analizador o canal auditivo.

Los mismos autores refieren que existe una fuerte interrelacin adecuadamente el significado

de las palabras y haya un estimulo satisfactorio para ambas partes; es decir, que si no hay

un estímulo que interese a ambas partes no se producirá el almacenamiento adecuado de la

información en la memoria.

1.1.4 Saavedra (2017) nos dice que para el correcto aprendizaje de un idioma, en especial

de la comprensión auditiva ( a la que considera una de las habilidades más difíciles de

aprender sobre todo por la diferencia fonológica entre el ingles y el español) es necesario

crear un estimulo personalizado a la situación de cada estudiante, un estímulo que relacione

lo que escuche con situaciones del día a día y que ya conoce para de ese modo, facilitar la

comprensión de las palabras que se van a trabajar y optimizar luego, la memoria auditiva.

1.1.5 Coronado (2017) ha desarrollado un programa llamado “Saber escuchar para

comprender mejor” que tiene sus bases en el enfoque comunicativo. Para ello recurre a una

serie de actividades en donde el alumno potencia sus habilidades auditivas a través de la

practica constante de la escucha activa en inglés y su correspondiente interpretación. Las


actividades están en relación con las vivencias propias de los estudiantes relacionando el

vocabulario con el conocimiento previo para generar el estímulo y el interés.

Al final de la aplicación de dicho programa, la autora refiere que hubo un efecto

significativo en la comprensión auditiva de los estudiantes, la cual se evidencia a través de

las estadísticas.

1.2.Antecedentes internacionales

1.2.1 De acuerdo a lo expuesto por Sandoval, Gómez y Sáez (2010) , basadas en la

información de Rost (2005), consideran necesario que se identifiquen primero la

información silenciosa y que luego, también se active un esquema apropiado o estímulo

antes de proceder a la información dada por el texto oral. La información silenciosa es la

nueva información y el estímulo es la relación que existe entre la nueva información y los

conocimientos previos del alumno. Pero es solo la constante práctica de acercamiento al

nuevo vocabulario por parte del alumno lo que llevaría a una mejora substancial de la

habilidad del listening.

1.2.2 En este artículo, Abreu y Carballosa (2013) llegan a la conclusión de que, para llegar

a una adecuada interpretación de un idioma extranjero (sobre todo en el caso de traductores

e intérpretes), es necesario asociar experiencias auditivas similares en la lengua materna

para que estas mismas puedan darse en la segunda lengua; de lo contrario la interpretación

resultará pobre y no de manera similar a lo que se busca. En otras palabras, las experiencias

auditivas en L2 deben ser estrechamente similares a las del L1 para que se puedan

establecer asociaciones metacognitivas a nivel semejante.


1.2.3 Una de las conclusiones a las que llega Ávila (2015) es la siguiente: “Dado el

panorama actual en el que cada vez se exige más a los aprendientes que participen en su

propio aprendizaje, que tomen las riendas de este y que trabajen de forma autónoma, se

revela esencial para la mejora de la comprensión auditiva que los aprendientes sean

capaces de realizar actividades de extensión por placer. Por ello, consideramos que ver

televisión o cine en versión original subtitulada es una actividad pertinente en este

contexto” (Ávila, 2015)

De esta conclusión, la autora infiera, además: “la aplicación de la subtitulación como

modalidad de traducción audiovisual al servicio de la enseñanza de segundas lenguas aún

puede ofrecer muchas variables interesantes. Estudiar si la combinación de audio en

inglés y subtítulos en inglés es la más adecuada para aprendientes de nivel avanzado,

analizar si el subtitulado para deficientes auditivos y personas sordas (que, recordemos,

tiene unas características algo diferentes como la inclusión de información

paralingüística) beneficia a los aprendientes de segundas lenguas”. (Ávila, 2015)

1.2.4 De acuerdo a Barrios y Orjuela (2012), los audiolibros permiten explorar diferentes

maneras de trabajar y aplicar para propósitos de comprensión lectora y auditiva.

Ambas mencionan: “El tipo de formato también posibilita las repeticiones de apartados

específicos de la historia para poder lograr un mejor entendimiento de la situación que se

está representando, también permite revisar la entonación de palabras que más adelante

pueden imitar”. (Barros, Orjuela, 2012)


Y si esto se lleva acompañados de estímulos que interesan al lector podría causar el

aprendizaje significativo tanto de vocabulario oral como escrito: “Los audiocuentos en la

clase de Ingles pueden ser una experiencia directa y motivadora para los niños,

permitiéndoles la utilización de representaciones gráficas para que asocien sonidos con

palabras y desarrollen su propio vocabulario. También propicia la imitación de

pronunciación de lo narrado además de favorecer el acercamiento a las costumbres de los

países angloparlantes y como ya se mencionó antes crean en los niños un hábito de

lectura”. (Barros, Orjuela, 2012)

1.2.5 Ramírez y Teatino (2016) pusieron en practica un método llamado ¨ICT

LISTENING: Learnig English According to your BRAIN¨, el cual está sustentado en la

Teoría Tricerebral: dominancia del cerebro ya sea izquierdo (lógico), derecho (creativo) o

central (operativo).

Primero, se obtuvo a traves de un test especializado la información del dominio cerebral de

un grupo de alumnos con los cuales se puso en practica el estudio, teniendo como resultado:

(Ramírez, Teatino, 2016)

Luego, se evaluaron como se encontraban las habilidades lingüísticas en Ingles de los

mismos alumnos:
(Ramírez, Teatino, 2016)

En la escucha el 76% de los estudiantes se encuentran en un nivel bajo, es decir más de la

mitad del grupo presenta falencias en la comprensión auditiva y el 8% de los estudiantes se

encuentran en un nivel alto. Por lo tanto, solo una cierta cantidad de los estudiantes tienen

buena comprensión auditiva. (Ramírez, Teatino, 2016)

El método adoptado por las investigadoras, entonces, plantea lo siguiente:

“Por consiguiente, se plantean diez actividades motivantes a desarrollar, clasificadas

según el tipo de cerebro: cerebro central- práctico, cerebro derecho-emocional, intuitivo, y

cerebro izquierdo-lógico. En algunas actividades los estudiantes desarrollan el trabajo

grupal y en otras actividades prevalece el trabajo individual, con el fin de que los

estudiantes trabajen con dinamismo, e involucren el uso de las tecnologías de la

información y la comunicación en su aprendizaje para mejorar la habilidad receptiva

(escucha) (…) Por ende, se diseña y se crea una página web, para el uso de los estudiantes

del Colegio Luis Carlos Galán Sarmiento de Girón, a través de una plataforma para la

creación de sitios web gratis elaborada en WIX.COM, la cual puede ser actualizada y

editada fácilmente, además, tiene la posibilidad de enlazarse como formato móvil. La

propuesta se enmarca en un ambiente virtual, utilizando como medio las tecnologías de la

información y comunicación, específicamente el uso de internet y las aplicaciones móviles.


Por medio de la estrategia didáctica se busca que los estudiantes puedan observar y

desarrollar cada uno de los talleres y demás publicaciones a través del computador o

cualquier aparato móvil, teniendo conexión a internet, para realizar las diferentes

actividades propuestas, enfocadas al uso del video y el audio como recurso didáctico en la

clase de inglés, por consiguiente, los estudiantes abrirán su mente a nuevas formas de

conocimiento relacionando así la educación virtual y presencial. (Ramírez, Teatino, 2016)

Bases teóricas

1.3. La comprensión auditiva

Como afirman Córdoba, Coto y Martínez (2005) la investigación en comprensión


auditiva se viene realizando tan sólo desde hace algunas décadas. El estudio de la
comprensión auditiva no tenía tanta relevancia ni en la lengua materna ni en una
lengua extranjera. Incluso, la destreza auditiva no se consideraba independiente de
la destreza oral.

1.3.1. Definición

Dunkel (1991, p. 43) afirma que no existe una definición de comprensión auditiva
que se acepte mundialmente. De esta forma, presentamos un par de definiciones
muy distintas entre sí.

En su artículo “Strategies for Teaching a Second Language”, Wipf (1984) define la


escucha como un proceso mental invisible. Wipf aseguraba además que se trataba
de un proceso difícil de describir. Cuando una persona escucha un enunciado se
inicia un proceso complejo en el que se discriminan los sonidos, se comprenden las
palabras y las estructuras, se interpreta la intención y se retiene e interpreta la
información. Cabe destacar también que este no se trata de un proceso aislado del
contexto socio-cultural.

Como observamos en la definición de Wipf, este hace un énfasis en el aspecto


socio-cultural de la comprensión auditiva. Anteriormente, únicamente tenían
importancia otros aspectos como: los fonológicos, léxicos y estructurales del
idioma. Rost (2002) presenta a su vez una definición más compleja en la que define
la escucha como un proceso de recibir lo que el emisor en realidad expresa (la
orientación receptiva); construir y representar el significado (la orientación
constructiva); negociar el significado con el emisor y responder (la orientación
colaborativa); y crear significado a través de la participación, la imaginación y la
empatía (la orientación transformativa). Por lo tanto, podemos afirmar que para Rost
la escucha implica un proceso de interpretación en el que la persona relaciona los
sonidos con lo que ya conoce.

De esta manera, la escucha comienza a considerar el aspecto social del lenguaje en


el que toma mayor importancia la interacción existente entre el emisor y el receptor.
En la presente investigación complementaremos la definición de la comprensión
auditiva mediante el estudio de James (1984); quien señala que la escucha es un
conjunto de destrezas ya que involucra la percepción auditiva de signos orales de
forma activa.

1.3.2. Importancia

La destreza auditiva es igual de importante que las otras que conllevan el


aprendizaje de cualquier lengua.

Se podría afirmar que todas las destrezas que se utilizan para la comunicación y
para el aprendizaje de una lengua poseen una misma importancia. Por otro lado,
tenemos que la destreza auditiva guarda una relación con la destreza oral ya que una
no puede funcionar sin la otra, porque el emitir sonidos que no pueden ser
interpretados por alguien no constituye una forma de comunicación.

La comprensión auditiva permitió conocer la historia de nuestro pasado a través de


la tradición oral y fue antecesora de la tradición escrita. Así pues, podemos inferir
que la conversación ha tenido el fin de interactuar y que esta interacción ha
producido fines transaccionales.

1.3.3. Proceso
De Vito (2000) divide el proceso de comprensión auditiva en 4 etapas: recepción,
comprensión, retención, evaluación y respuesta.

La recepción comprende el enfoque intencional en escuchar el mensaje de un


hablante, lo que ocurre cuando filtramos otras fuentes para poder aislar el mensaje y
evitar la confusa mezcla de estímulos entrantes. En esta etapa, todavía solo estamos
escuchando el mensaje.

En la etapa de comprensión intentamos entender el significado del mensaje, el cual


no siempre es simple. Incluso cuando hemos entendido las palabras de un mensaje,
debido a las diferencias en nuestros antecedentes y experiencias, a veces cometemos
el error de atribuir nuestro propio significado a las palabras de los demás.

Retener la información comienza con escuchar; si no puede recordar algo que se


dijo, es posible que no haya escuchado con eficacia. Sin embargo, incluso cuando
está escuchando con atención, algunos mensajes son más difíciles de comprender y
recordar que otros. Los mensajes altamente complejos que están llenos de detalles
requieren habilidades de escucha altamente desarrolladas. Además, si algo distrae su
atención incluso por un momento, podría perderse información que explique otros
conceptos nuevos que escuche cuando comience a escuchar completamente
nuevamente.

La cuarta etapa en el proceso de escuchar es evaluar o juzgar el valor del mensaje.


Podríamos estar pensando, "Esto tiene sentido" o, a la inversa, "Esto es muy
extraño". Debido a que todos personifican prejuicios y perspectivas aprendidas de
conjuntos muy diversos de experiencias de vida, las evaluaciones del mismo
mensaje pueden variar ampliamente de un oyente a otro. Incluso los oyentes más
abiertos tendrán opiniones de un orador, y esas opiniones influirán en cómo se
evalúa el mensaje. Es más probable que las personas evalúen un mensaje de manera
positiva si el orador habla claramente, presenta ideas de manera lógica y da razones
para apoyar los puntos planteados.
La respuesta, a veces denominada retroalimentación, es la quinta y última etapa del
proceso de escucha. Es la etapa en la que indica su participación. Casi todo lo que
haga en esta etapa puede interpretarse como retroalimentación.

1.4. Medios audiovisuales

1.4.1. Definición

Según Moore (1990) los medios audiovisuales forman parte de los recursos
didácticos distinguido como multisensoriales, procura maximizar la enseñanza a la
experiencia directa utilizando como vías la percepción, el oído y la vista; de esta
manera, el medio audiovisual representa diversas imágenes, palabras y sonidos. Los
soportes pueden ser tanto impresos o de manera física como electrónicos: fotografía,
cine, radio, televisión e historietas.

De acuerdo al autor los medios audiovisuales se convierten asequibles a todo el


mundo y poseen un poder de penetración cada vez mayor que el libro, en los
hogares, en la misma calle y en los centros de estudio. Esta realidad implica un
desafío para el sistema educativo en general y para los responsables más directos de
la formación profesional ocupacional en particular.

A partir de la pandemia donde las clases han sido a distancia y totalmente virtuales,
estos medios audiovisuales se han utilizado más de manera electrónica y ha ayudado
mucho, como las historias narradas que encontramos como en el hybrid cd del libro
como recurso del área de inglés que ayuda a las clases que sean más efectivas en la
enseñanza para los estudiantes sirviendo de gran apoyo para la práctica en la
comprensión auditiva. Al saber esta realidad se sugiere que los docentes deben
aprovechar al máximo estos recursos como los medios audiovisuales ya que son
mucho más aplicadas de manera diaria en la vida de los estudiantes para obtener una
mejor concentración y mejor entendimiento de los estudiantes como reto en la
educación.

1.4.2. Características
Según Marques (2011), los medios audiovisuales son aquellos materiales que
combinan diversos sonidos e imágenes que se basa en la sensibilidad visual y
auditiva. Por ejemplo, la televisión, proyector, radio, grabadora, texto que permiten
que establezca una relación continuada entre las acciones de los estudiantes. La
laptop, computadora, cds temáticos, pizarra digital, etc. Estos diversos medios
audiovisuales realizan las siguientes funciones como:

• Estimular el interés por el tema.


• Despertar y mantener el interés durante la clase.
• Proporcionar simulaciones de investigación como la observación, exploración y
la experimentación.
• Estimular la expresión.
• A ser más creativos.
• Evaluar diversos conocimientos y habilidades que se tienen como las
interrogantes de los libros y/o programas informáticos.
• Guiar el aprendizaje en los estudiantes.
• Proporcionar información.

2. Marco conceptual

La incorporación de los medios audiovisuales tiene una enorme trascendencia en el


proceso de enseñanza - aprendizaje. Los recursos, los medios y la tecnología cumplen
con un papel esencialmente de auxiliares pedagógicos que facilita la enseñanza. De
acuerdo a Sierra, M. (2002) define lo siguiente:

Los medios audiovisuales son un conjunto de técnicas visuales y auditivas que apoyan
la enseñanza facilitando una mayor y más rápida comprensión e interpretación de las
ideas. La eficacia de los medios audiovisuales en la enseñanza se basa en la percepción
a través de los sentidos (p.83)
La utilización de medios audiovisuales en la educación involucra al educador en la
aplicación de una pedagogía con imágenes y sonidos, en la cual realiza actividades,
clasifica el material de acuerdo a la temática y analiza determinados medios en los que
se quiera apoyar.

La presencia de los medios y las tecnologías de la comunicación en la educación es


uno de los factores fundamentales que define la necesidad de modificar los esquemas
tradicionales de la enseñanza, pues estos nuevos medios ofrecen relaciones entre
emisores, receptores, y mensajes con posibilidades de realimentación que busca un
aprendizaje significativo.

En consecuencia, es preciso mencionar el compromiso de formación que el profesor


tiene para la integración de los nuevos medios tecnológico incluyendo los medios
audiovisuales en los contextos de enseñanza – aprendizaje, para alcanzar los objetivos
propuestos que es la comunicación, en relación de la lengua inglesa. Para
complementar la enseñanza de un idioma extranjero asistida con tecnología, en este
caso de los medios audiovisuales, se requiere también que los profesores tengan
conocimientos adecuados del uso didáctico de los nuevos medios tecnológicos,
audiovisuales e informáticos, se hace imprescindible una nueva alfabetización en
nuevas tecnologías, para que incorporen a su labor docente con la misma naturalidad
cotidiana que ahora usan un libro.

Por lo tanto, hay que incidir en la importancia que adquiere el alumno en su proceso de
aprendizaje y la trascendencia que tiene en la integración curricular los medios
audiovisuales. Desde una adecuada orientación docente los alumnos no solo
aprenderán por simple atracción tecnológica, ni por su novedad, sino que
desempeñarán un papel relevante en su futuro.

Recursos de audio y video

Es una plena integración de lo audiovisual o audio-escrito-visual como de los diversos


componentes expresivos cuyo mayor desarrollo puede encontrarse en la actualidad en
el vídeo interactivo o en los sistemas interactivos multimedia y en las redes
interactivas. La utilización de medios audiovisuales en la educación, es una
herramienta útil, que involucra al educador en la utilización de recursos con imágenes,
y sonido. Los nuevos medios exigen estrategias, técnicas, destrezas de codificar,
interpretar y traducir los múltiples códigos. Si pretendemos lograr un cambio hacia una
optimización en la calidad de enseñanza en general, y el de lenguas, en particular, es
preciso conocer las funciones fundamentales y complementarias, así como también el
lenguaje de los medios audiovisuales que pueden envolver al estudiante en el idioma.

Lenguaje audiovisual

Es toda aquella comunicación que transmitimos a través de los sentidos de la vista y


del oído. El lenguaje audiovisual puede ser desde una imagen estática a una dinámica e
incluso un sonido. Los mensajes audiovisuales facilitan la comprensión y asimilación
de los contenidos. Con todo esto nos comunicamos con un receptor (aquel que escucha
u observa).

Combinación de lenguajes

Representan imágenes o dibujos consecutivos de objetos o situaciones en movimiento


por medio de una pantalla y proyector, en ellas las imágenes dan la impresión de que
los objetos se mueven tal como una situación original, atrayendo y manteniendo la
atención, puesto que, al usar el sonido y las imágenes visuales tan rápido, la
información es asimilada.

Función de los medios audiovisuales: La visión de Antonio Adame Tomás, sobre


algunas de las funciones que proporcionan estos medios en el aula mencionadas en el
documento “Pedagogía de los Medios Audiovisuales” No.19 – Junio del 2009 son:

Motivación, ya que los estudiantes dirigen su atención y concentración a videos, juegos


y/o imágenes animadas y el mensaje se puede obtener de manera más efectiva en una
situación más real.

Fomentar la participación, el interés por un tema y el espíritu crítico en debates


relacionados con la información audiovisual presentada.

Aumenta la eficacia de las explicaciones del profesor, ya que enriquecen los limitados
resultados de las clases convencionales basadas en la voz y el texto impreso.
Los montajes audiovisuales pueden producir un impacto emotivo que genere
sentimientos favorables hacia el aprendizaje, estimulando la atención y la receptividad
del alumno.

Retroalimentación también, es una de las características de los medios audiovisuales,


esta fase de repetición contribuye a la producción oral que es un proceso que requiere
tiempo y práctica.

En el caso de que el profesorado que utiliza los medios audiovisuales en la educación


aplique una metodología activa y participativa de sus alumnos se pueden desarrollar
otras funciones como son las siguientes:

Desarrollar la creatividad permitiendo que el alumno se ejercite en el uso integrado de


materiales y evitando el aprendizaje exclusivamente memorístico.

Facilitar el aprendizaje por descubrimiento ya que el uso de imágenes posibilita la


realización de comparaciones y contrastes con el fin de establecer semejanzas y
diferencias.

Las imágenes proporcionan unas experiencias que de otra manera serían


completamente inaccesibles, ayudando a conocer mejor el pasado o ver realidades poco
accesibles habitualmente.

El uso de imágenes permite presentar abstracciones de forma gráfica, facilitando las


comparaciones entre distintos elementos y ayudando a analizar con detalle distintas
fases de procesos complejos.

Pueden ayudar a desarrollar capacidades y actitudes porque exigen un procesamiento


global de la información que contienen.

Ayudar al alumno a comprenderse mejor a sí mismo y a su entorno, ya que la


realización de un proyecto audiovisual puede ser el punto de partida para analizar
algunos de los problemas que preocupan a los estudiantes, así como la relación que
establecen con su medio social y natural.
Mejorar el proceso educativo ya que con grabaciones de videos pueden registrarse
actuaciones de los estudiantes con fines de retroalimentación, análisis crítico y
búsqueda de soluciones.

Al momento en que el docente hace uso de los medios audiovisuales, convencido de su


pertinencia en los procesos educativos, es porque ha comprendiendo que el uso de
estos recursos favorece el 14 desarrollo de las capacidades de los alumnos. Por otra, los
estímulos audiovisuales provocan el doble efecto auditivo y visual que refuerza el
aprendizaje eficaz.

El video

El video es un instrumento de transmisión de conocimiento, que presenta una


alternativa al tipo de enseñanza tradicional que aprovecha el potencial comunicativo de
las imágenes, los sonidos y las palabras para transmitir una serie de experiencias que
estimulen los sentidos y los distintos estilos de aprendizaje en los alumnos.

El uso del video en el aprendizaje de idiomas se ha visualizado como una herramienta


importante en el desarrollo de diferentes habilidades lingüísticas siendo la producción
y expresión oral algunas de ellas. La expresión oral es una de las habilidades más
solicitadas por los alumnos por el deseo de interactuar con personas o cantar canciones
de lengua inglesa.

La Multimedia

Hoy en día es posible encontrar todo tipo de recursos al alcance de la mano para
practicar idiomas de forma: comunidades online, podcast, aplicaciones descargables
para smartphones y tablets, canales de TV y radio, videojuegos. Existen múltiples
opciones para hacer más ameno y divertido el aprendizaje de lenguas extranjeras.

Para Hoffstetter: la multimedia es el uso del ordenador que permita presentar y


combinar textos, gráficos, audio y vídeo con enlaces que permitan al usuario navegar,
interactuar, crear y comunicarse. La finalidad de las aplicaciones multimedia depende
del programa que el profesor seleccione de acuerdo al tema y a quienes se dirige, en
este caso a los estudiantes de educación básica, edad que se promedia entre 12 y 16
años; sin temor a equivocarnos se puede decir que las sugerencias de los mismos
estudiantes son las más acertadas a las que el profesor debe estar abierto, ya que son
quienes les entusiasma la aplicación y uso de estos recursos.

Internet

El Internet en los últimos años ha propiciado una nueva forma de comunicación de


indudables repercusiones para la enseñanza, no sólo de lenguas sino de cualquier
materia. Se puede observar cómo día a día aparecen nuevas herramientas a través de
Internet que posibilitan la creación de recursos electrónicos apropiados para la
enseñanza de lenguas extranjeras y el crecimiento en número de cursos en línea que
complementan la tarea del profesor en el aula o facilitan la educación a distancia.

A pesar, de estos avances tecnológicos la presencia del maestro es insustituible en la


mayoría de los casos. Hay que destacar que hoy por hoy los jóvenes pasan la mayor
parte del tiempo en el internet, esta situación se puede tomar como ventaja si los
maestros rescatamos un espacio de tiempo para que los estudiantes dediquen a seguir
aprendiendo aún fuera del aula, asignándoles tareas les brinde entretenimiento y
beneficio.

Software

El software en sentido estricto es todo programa o aplicación programado para realizar


tareas específicas. Existen una amplia variedad depende de la selección para su uso.

Recursos de audio

Según la definición del Diccionario de la Lengua Española, el audio es la “técnica


relacionada con la grabación, reproducción y transmisión del sonido”. El uso de estos
medios ha permitido desarrollar habilidades productivas y receptivas para el manejo de
lenguas extranjeras. En el caso del material de audio y video están disponibles en CDs
y DVD o en la web, y hoy en día están incorporados como parte de los mismos libros
textos de estudio de inglés, tanto para los estudiantes, así como para los maestros. El
uso de este medio en el aula de clase ha dado lugar a la creación de los laboratorios de
idiomas en la mayoría de instituciones educativas. El aprendizaje de una lengua
extranjera en el laboratorio aporta una serie de ventajas didácticas de las que se
benefician profesores y alumnos. Los recursos audiovisuales se pueden aplicar para
recrear un entorno de inmersión lingüística. Cabe señalar que estos recursos también
promueven la producción oral del idioma extranjero, dependiendo de la orientación de
las actividades que el maestro realice con sus estudiantes en el aula para estimular la
expresión oral.

Grabaciones

Las grabaciones o documentos sonoros son aquellos que contienen información


auditiva, registrada en algún soporte estos pueden ser cintas magnéticas, discos, bandas
sonoras o grabaciones audiovisuales, discos de lectura óptica a láser; los cuales
también deben ser organizados, clasificados y catalogados, para su conservación y
oportuna difusión. Por lo general estos recursos contienen diálogos, presentaciones,
vocabulario, gramática y modelos de pronunciación, incluyen actividades de
comprensión como parte fundamental para la adquisición del idioma extranjero.
Constituye un gran apoyo que contenga repetición de palabras en forma clara para que
los alumnos desarrollen la habilidad auditiva y la producción oral por medio de los
textos que incluyen vocabulario, diálogos, canciones, y ejercicios interactivos en cada
lección entre muchos otros.

Música

La música representa un lenguaje de sonidos, ritmos, melodía, sentimientos y


emociones, que fácilmente armonizan e integra el léxico y las estructuras adecuadas de
lenguas extranjeras. Es fundamental en la enseñanza del idioma inglés desarrollar la
producción oral y para ello hay que disponer de estrategias y actividades que unan
comprensión y producción. Las canciones contienen lengua auténtica y desarrolla las
habilidades lingüísticas. A todo esto, hay que añadir el poder lúdico de la música para
estimular el aprendizaje, que puedan llevar a conseguir resultados escolares
satisfactorios. Las canciones han constituido un elemento positivo en la didáctica de las
lenguas extranjeras en función de la metodología escogida, siendo un buen recurso
didáctico en la enseñanza de la lengua inglesa. Su aplicación permite:

Adquirir y memorizar vocabulario

Mejorar la expresión oral y la pronunciación


Facilitar la entonación fonética del discurso.

Ampliar la estructura gramatical y sintaxis

Son un lazo de conexión con la cultura de la segunda lengua.

Estas características reúnen las canciones escolares de los diferentes niveles educativos
para mejorar las capacidades lingüísticas de la lengua extranjera. Sin olvidar el aporte
valioso actual del karaoke, además existen centenares de sitios en el internet con
canciones como recurso para la enseñanza de idiomas. Si consideramos los diversos
estudios acerca de la música como actividad productiva para el desarrollo de las
capacidades comunicativas en la enseñanza de lenguas extranjeras, se puede decir que
es un referente significativo para practicar frecuentemente con los alumnos de todo
nivel educativo, cuando se trata de mejorar la expresión oral.

Enfoque comunicativo

El enfoque comunicativo (Communicative Approach) se conoce también como


enseñanza comunicativa de la lengua (en inglés, Communicative Language Teaching),
como enfoque nocionalfuncional (en inglés, Notional-functional Approach) o como
enfoque funcional (Functional Approach). Este modelo didáctico pretende capacitar al
aprendiente para una comunicación real, no solo en la forma oral sino también en la
forma escrita, destaca tanto la fluidez como la precisión del lenguaje, con otros
hablantes de la LE (lengua extranjera); con este propósito, en el proceso instructivo a
menudo se emplean textos, grabaciones y materiales auténticos y se realizan
actividades que procuran imitar con fidelidad la realidad de fuera del aula.
Referencias
Antonio Adame Tomás (2009). “Pedagogía de los Medios Audiovisuales”
Córdoba, P., Coto, R. & Ramírez, M. (2005). La comprensión auditiva: definición,
importancia, características, procesos, materiales y actividades. Revista electrónica
“Actualidades Investigativas en Educación”. 5(1), 1-17.
DeVito, J. A. (2000). The elements of public speaking (7th ed.). Nueva York: Longman.
Dunkel, P. (1991). Listening in the Native and Second /Foreign Language: Toward an
Integration of Research and Practice. TESOL Quarterly, 25(3), 431-457.
James, C.J. (1984). Are you Listening: The Practical Components of Listening
Comprehension. Foreign Language Annals, 17(4), 339-342.
Serra, M. (2002). Trastornos del lenguaje: preguntas pendientes en investigación e
intervención. Revista del Logopedia, Foniatría y Audiología, 22 (2), 63-76.
Wipf, J. (1984). Strategies for Teaching Second Language Listening Comprehension.
Foreign Language Annals, 17, 345-48.
Portocarrero Gutiérrez, Melissa / Gamarra Chávez, Kely Diomar (2013): “Influencia del
taller Listen Up en el desarrollo de la Habilidad de Listening del idioma inglés de los
Estudiantes del 4° grado “B” del nivel secundario de la I.E n°0004 “Tupac Amaru”,
Tarapoto – 2013

Huayla Vela, Zenón / Ramos Pariona, Nelly/ Zambrano Córdova Timothy (2014)
“Las estrategias metacognitivas y la comprensión auditiva del idioma inglés en estudiantes
del primer ciclo de la especialidad de Administración Industrial del Instituto de Servicio
Nacional de Adiestramiento en el Trabajo Industrial (SENATI) 2014

Alva Pichen, Gilberto Edgardo / León Malca, Mónica (2018)

También podría gustarte