Está en la página 1de 6

Kurdish https://www.giusseppe.net/proyectos/lenguas/recursos/www.ling...

CURDO
FICHA TÉCNICA
Nombre original ‫ ﻛﻮردی‬/ kurdí / кöрди [kʊr'diː]
Nombre español curdo ['kurdo]
Nombre inglés Kurdish ['kərdɪʃ]
familia indoeuropea > grupo indoiranio > rama irania > región
Filiación lingüística
noroccidental
Hablado en Iraq1, Turquía#, Irán#, Siria#
Número de hablantes 21.000.000 (2010)
Dialectos principales soraní, kurmanjí, kermashaní, lakí
alfabeto árabe (abyad) / alfabeto persa (abyad) / alfabeto latino /
Sistema de escritura
alfabeto cirílico
Documentado desde s. IX
Tipología sintáctica S-O-V
° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

ESQUEMA
1. Introducción
2. Evolución histórica
3. Ortografía y pronunciación
4. Morfología
5. Sintaxis
6. Texto ilustrativo

Introducción

El curdo pertenece a la rama irania de las lenguas indoiranias, subgrupo dentro de la familia indoeuropea. Se
habla principalmente en la región de Kurdistán, que se extiende por territorios de cuatro países de Asia Menor:
Turquía (en donde habitan casi la mitad de sus hablantes), Iraq (país en el que el curdo está reconocido como
idioma oficial junto con el árabe), Irán y Siria. Otros núcleos menores de población curda residen en las
provincias iraníes orientales de Jorasán y Balochistán, así como en Armenia, Azerbaiyán y Turkmenistán.

El curdo no es en realidad un idioma unificado estándar sino una “macrolengua” o continuo dialectal hablado por
el pueblo curdo, la minoría étnica más amplia de Asia Menor y Oriente Medio sin estado propio. Los principales
dialectos de esta lengua ―no necesariamente inteligibles entre sí a menos que haya habido un contacto previo
entre sus hablantes― son soraní (hablado en el Kurdistán iraní e iraquí y representado mediante el alfabeto
arábigo-persa de estos dos países), kurmanjí (en Turquía, Siria y las repúblicas caucásicas de Armenia,
Azerbaiyán y Turkmenistán, en donde se emplea el alfabeto latino para su representación escrita), kermashaní
(hablado en la provincia de Kermanshah, en el oeste de Irán) y lakí (en la región central de los Montes Zagros,
que dividen Irán e Iraq). Los dos principales dialectos curdos, soraní y kurmanjí, se diferencian no sólo por su
sistema de escritura, sino por sus rasgos gramaticales (el primero, por ejemplo, carece de género y casos
nominales).

1 of 6 18/01/2021, 15:25
Kurdish https://www.giusseppe.net/proyectos/lenguas/recursos/www.ling...

Evolución histórica

Los curdos son un pueblo antiguo que siempre han poseído una fuerte conciencia de identidad étnica. A pesar de
ello, la fragmentación política y social de su territorio se refleja claramente en su lengua, que sigue sin poseer una
norma literaria estándar y que a lo largo del tiempo ha sido representada mediante diversos sistemas de escritura
usados en los territorios de asentamiento (árabe, cirílico, latino, armenio).

Pese a que el más antiguo testimonio escrito en curdo es un manual de agricultura de comienzos del siglo IX, la
historia literaria de esta lengua se inicia en el siglo XIII, con la composición de un texto religioso llamado Meshaf
Resh (‫ )ﻣﺴﺤﮭﻔﺎ ڕهش‬o “Libro negro de Yazidi”, escrito en el dialecto kurmanjí. El curdo literario se desarrolla
fundamentalmente entre los siglos XV y XVII gracias a una considerable producción poética de la mano de
autores como Malaye Jaziri (1570-1640), Faqi Tayran (1590-1660) o Ahmad Khani (1650-1707). Pese a que la
poesía ha sido el género más cultivado en la literatura curda desde sus inicios, a comienzos del siglo XX la
producción literaria en esta lengua comenzó a diversificarse hacia la prosa.

Pese a que la base del léxico curdo sea de origen iranio, la enorme influencia cultural islámica en Kurdistán a lo
largo de la historia ha hecho que un amplio vocabulario semítico (fundamentalmente árabe) haya penetrado en la
lengua. Otros elementos léxicos de origen extranjero son de base turca, armenia y caucásica.

Ortografía y pronunciación

La variedad soraní del curdo emplea para su representación escrita el alfabeto arábigo-persa, ampliado con dos
caracteres modificados mediante diacríticos para representar sonidos particulares de la lengua: ‫[ ڕ‬r] y ‫[ ڵ‬ɬ]. El
primero se pronuncia como la r vibrante múltiple del español, mientras que el segundo es parecido al sonido
lateral fricativo sordo [ɬ] del galés (que se se articula con una compresión y emisión extra de aire a ambos lados
de la lengua) o el lateral velarizado [ɫ] del catalán. A diferencia de los sistemas de escritura árabe y persa, que
representan únicamente las consonantes, el curdo es un verdadero “alfabeto”, ya que también transcribe las
vocales. La primera ortografía estándar del curdo mediante esta variante del alfabeto persa fue codificada por el
filólogo y político Taufiq Wahby durante la década de 1920.

El dialecto kurmanjí, por su parte, emplea una variante turca del alfabeto latino creada en 1932 por Celadet
Bedir Khan (aunque Turquía no reconoce este sistema de escritura y proscribe el empleo en nombres curdos de
tres de sus letras que no existen en el alfabeto turco: q, w, x). Durante la antigua Unión Soviética, el alfabeto
cirílico se utilizó igualmente para representar el curdo en las repúblicas caucásicas de Armenia, Azerbaiyán y
Turkmenistán (en la primera de ellas también se empleó el alfabeto armenio).

Recientemente, y para facilitar la comunicación a través de Internet, la Academia de la Lengua Curda ha creado
un alfabeto estandarizado llamado yekgirtú ‘unificado’, adaptado a todos los dialectos curdos sin ser exclusivo de
ninguno de ellos. Sobre la base del alfabeto latino del dialecto kurmanjí, este sistema de escritura unificado posee
letras para representar todos los sonidos de la lengua (algo que no ocurre en la variedad soraní) y ha reducido la
complejidad de los caracteres modificados mediante diacríticos.

2 of 6 18/01/2021, 15:25
Kurdish https://www.giusseppe.net/proyectos/lenguas/recursos/www.ling...

A continuación se ilustran los cuatro alfabetos usados para la representación escrita del curdo (yekgirtú, kurmanjí,
soraní, cirílico), junto con la pronunciación de sus caracteres:

ALFABETO CURDO
YEKGIRTÚ KURMANJÍ CIRÍLICO SORANÍ SONIDO
mayúscula minúscula mayúscula minúscula mayúscula minúscula
A a A a А а ‫ا‬ aː
B b B b Б б ‫ب‬ b
J j C c Щ щ ‫ج‬ ʤ
C c Ç ç Ч ч ‫چ‬ ʧ
D d D d Д д ‫د‬ d
E e E e Ə ə ‫ە‬ ɛ
É é Ê ê Е/Э е/э ‫ێ‬ eː
F f F f Ф ф ‫ف‬ f
G g G g Г г ‫گ‬ ɡ
H h H h Һ һ ‫ه‬ h
H' h' — — Һ' һ' ‫ح‬ ħ
' ' — — — — ‫ع‬ ʕ
I i I i Ь ь — ɪ
Í í Î î И и ‫ی‬ iː
Jh jh J j Ж ж ‫ژ‬ ʒ
K k K k К к ‫ک‬ k
L l L l Л л ‫ل‬ l
Ll ll — — Л' л' ‫ڵ‬ ɬ
M m M m М м ‫م‬ m
N n N n Н н ‫ن‬ n
O o O o O o ‫ۆ‬ o
P p P p П п ‫پ‬ p
Q q Q q Q q ‫ق‬ q
R r R r Р р ‫ر‬ ɾ
Rr rr — — Р' р' ‫ڕ‬ r
S s S s С с ‫س‬ s
Sh sh Ş ş Ш ш ‫ش‬ ʃ
T t T t Т т ‫ت‬ t
U u U u Ö ö ‫و‬ ʊ
Ú ú Û û У у ‫ۇ‬ uː
Ù ù — — — — ‫ۈ‬ ʉː
V v V v В в ‫ڤ‬ v
W w W w W w ‫و‬ ʋ
X x X x Х х ‫خ‬ x
X' x' — — Ѓ ѓ ‫غ‬ ɣ
Y y Y y Й й ‫ی‬ j
Z z Z z З з ‫ز‬ z

El inventario de sonidos consonantes del curdo es el siguiente:

3 of 6 18/01/2021, 15:25
Kurdish https://www.giusseppe.net/proyectos/lenguas/recursos/www.ling...

LUGAR DE
ARTICULACIÓN labio- dento-
bilabial palatal velar uvular faríngeo glotal
MODO DE dental alveolar
ARTICULACIÓN
oclusivo pb td kɡ q ʔ
oclusivo
palatalizado kj ɡj
fricativo fv sz ʃ  ʒ xɣ ħʕ h
africado ʧ  ʤ
nasal m n ŋ
vibrante múltiple r
vibrante simple ɾ
lateral l
lateral fricativo ɬ
aproximante ʋ j

En la variedad kurmanjí de Turquía, Siria y Armenia, las consonantes sordas [p], [t], [k], [ʧ] poseen correlatos

aspirados con valor fonológico contrastivo: [ph], [th], [kh], [ʧh].

El inventario de sonidos vocálicos del curdo es el siguiente:

FRONTALIDAD
anterior central posterior
ALTURA
i ʉ u
alto
ɪ ʊ
e
medio
ɛ o
bajo æ a

Al igual que en otras lenguas iranias, la longitud vocálica es un rasgo fonológico contrastivo en curdo: las vocales
/ɪ/, /ɛ/, /æ/, /o/, /ʊ/ se consideran tradicionalmente cortas por su timbre o lugar de articulación, mientras que /i/,
/e/, /a/, /ʉ/, /u/ son largas por este mismo motivo.

Morfología

Como se mencionó anteriormente, el dialecto soraní carece de género gramatical y marcas de caso dentro de la
flexión nominal; en caso de necesidad, es posible indicar el género natural mediante una marca léxica (ej.: ‫ﺷێﺮﯾﻨێﺮ‬
<shérínér> ‘león’ — ‫< ﺷێﺮﯾﻤێ‬shérímé> ‘leona’). Por el contrario, la variedad kurmanjí distingue tres géneros
gramaticales (masculino, femenino, neutro) y cuatro casos nominales (nominativo, vocativo, oblicuo y
constructivo; este último, característico de las lenguas semíticas, indica que el sustantivo es definido y está
modificado además por otro nombre en construcción genitiva). El sufijo -(y)eke añadido a los sustantivos posee el
valor del artículo determinado, ya que indica que la referencia es definida (ej.: ‫< ﺑﺎزار‬bazar> ‘mercado’ — ‫ﺑﺎزارەﮐە‬
<bazareke> ‘el mercado’). La marca de plural es -an, que se añade siempre al final del nombre (ej.: ‫وواڵﺗﺎن‬
<wullatan> ‘países’, ‫< ژﻧﮫﮐﺎن‬jhinekan> ‘las mujeres’). Los pronombres numerales del 1 al 10 en curdo

4 of 6 18/01/2021, 15:25
Kurdish https://www.giusseppe.net/proyectos/lenguas/recursos/www.ling...

(representados mediante sus cuatro alfabetos) son los siguientes:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

alfabeto latino (yekgirtú)


yek dú sé cuwar pénc shesh h'ewt h'esht no de
alfabeto latino (kurmanjí)
yek du sê çar pênc şeş heft heşt neh deh
alfabeto arábigo-persa (soraní)
‫ﯾەک‬ ‫دوو‬ ‫ﺳێ‬ ‫ﭼﻮار‬ ‫ﭘێﻨﺞ‬ ‫ﺷەش‬ ‫ﺣەوت‬ ‫ھەﺷﺖ‬ ‫ﻧﯚ‬ ‫دە‬

alfabeto cirílico (kurmanjí)


йəк дö се чар пенщ шəш һ'əфт һ'əшт нəһ дəһ

Al igual que en persa, el sistema verbal curdo se construye sobre dos formas temáticas básicas: presente (con
valor igualmente de futuro) y pretérito. Además, el verbo posee marcas de voz (activa, pasiva), aspecto
(perfectivo, imperfectivo) y modo (indicativo, condicional, potencial, imperativo). Existe una desinencia -din que
sirve para formar verbos causativos a partir de formas intransitivas (ej.: ‫< ﺷﮑﺎن‬shikan> ‘romperse’ — ‫ﺷﮑﺎﻧﺪن‬
<shikandin> ‘romper = hacer que algo se rompa’).

Sintaxis

En consonancia con la tipología sintáctica de las lenguas iranias, el orden no marcado dentro de la oración es
Sujeto-Objeto-Verbo (ej.: ‫< ﺋێﻤە ﮐەﻣێﮏ ﭘﺎرەﻣﺎن ھەﯾە‬éme kemék pareman heye> ‘tenemos un poco de dinero’). Sin
embargo, y a diferencia de la mayoría de idiomas iranios, el curdo es una lengua ergativa, en el sentido de que el
sujeto de los verbos intransitivos y el objeto agente de los transitivos se declinan en el mismo caso oblicuo, frente
al caso nominativo de los sujetos de verbos transitivos.

Texto ilustrativo

[KURMANJÍ]
Bend 26
1. Mafê her mirovî yê perwerdebûnê heye. Perwerdahî bêpereye, qet nebe divê ku di heyna perwerdeya destpêkê
û bingehîn de ev yek wiha be. Hêvotina seratayî mecburî ye. Divê ku her kes ji hevotîna teknîkî û pîşeyî karibe
sud û kelk ê wergire, Perwerdehiya bilind, divê ku li gorî behredarî û jêhatîbûnê, bi wekheviyeke tam ji her kesî
re vekirî be.
2. Divê ku perwerdehî, pêşxistina tam a kesatiya mirov, rêzgirtina li mafên mirovan û azadiyên bingehîn ji xwe re
bike armanc. Dive ku ew han bide têgîhîjtin, xweşbînî û dostaniya nava hemû netewe, nîjad û olan de û wisa jî
divê ku xebatên ji bo parastina aştiyêyên Neteweyên Yekbûyî jî bi pêş bixe.
3. Mafê dê û bavan ê hilbijartina cûreyê perwerdehiyê heye ku wê bidine zarokên wan.

5 of 6 18/01/2021, 15:25
Kurdish https://www.giusseppe.net/proyectos/lenguas/recursos/www.ling...

Danezana Gerdûnî ya Mafên Mirovan


════════════════════════════════════
Artículo 26

1. Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y

fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los

estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

2. La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y

a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o

religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

3. Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos.

Declaración Universal de los Derechos Humanos

[SORANÍ]
‫ﭘێﻨﺞ ﺳﮫرﻛﺮدهی ﯾﮫﻛێﺘﯽ ھﮫرهﺷﮫی وازھێﻨﺎن دهﻛﮫن‬
‫ ﻗﺴەوﺑﺎس ﻟەﺑﺎرەی ﭘڕۆژەﯾەﻛﯽ ھەﻧﺪێﻚ ﻟە ﺋەﻧﺪاﻣﺎﻧﯽ ﻣەﻛﺘەﺑﯽ ﺳﯿﺎﺳﯽ ﯾەﻛێﺘﯽ دەﻛﺮێ ﻛە ﺗێﯿﺪا‬،‫ﻣﺎوەی ﺳێ ھەﻓﺘەﯾە‬
‫ ﺑەﭘێﯽ زاﻧﯿﺎرﯾﯿەﻛﺎﻧﯽ‬.‫ﺑﺎس ﻟە ﭼﯚﻧﯿەﺗﯽ ﺑڕﯾﺎردان و ﻣەﺳەﻟەی داراﯾﯽ ﯾەﻛێﺘﯽ و ﮔﯚڕﯾﻨﯽ ﺳﯿﺎﺳەﺗﯽ ﯾەﻛێﺘﯽ ﻛﺮاوە‬
‫ ﺟێﮕﺮی دووەﻣﯽ ﺳﻜﺮﺗێﺮی ﮔﺸﺘﯽ ﯾەﻛێﺘﯿﯿەوە ﺧﺮاوەﺗەڕوو۔‬،‫)رووداو(ﯾﺶ ﺋەو ﭘڕۆژەﯾە ﻟەﻻﯾەن ﺑەرھەم ﺳﺎڵﺢ‬
‫ﭘڕۆژەﻛە ﻟەﻻﯾەن ﭘێﻨﺞ ﻟە ﺋەﻧﺪاﻣﺎﻧﯽ ﻣەﻛﺘەﺑﯽ ﺳﯿﺎﺳﯽ ﯾەﻛێﺘﯿﯿەوە ﭘﺎڵﭙﺸﺘﯽ دەﻛﺮێ و )رووداو( زاﻧﯿﻮﯾەﺗﯽ ﻛە ﻟەﻻﯾەن‬
‫ رزﮔﺎر ﻋەﻟﯽ( ﭘﺎڵﭙﺸﺘﯽ‬،‫ ﺋﺎزاد ﺟﻮﻧﺪﯾﺎﻧﯽ‬،‫ ﻣەﺣﻤﻮد ﺳەﻧﮕﺎوی‬،‫ﺑەرھەم ﺳﺎڵﺢ ﭘێﺸﻜەﺷﻜﺮاوەو ھەر ﯾەك ﻟە )ﺣﺎﻛﻢ ﻗﺎدر‬
‫دەﻛەن ﻛە ﺗێﯿﺪا ﺑﺎﺳﯽ ﻣﯿﻨﺒەری ﺟﯿﺎواز دەﻛەن و ﺗەﻧﺎﻧەت ھەڕەﺷﯽ وازھێﻨﺎن ﻟە ﯾەﻛێﺘﯽ دەﻛەن ﺋەﮔەر ﺋەو ﭘڕۆژەﯾە‬
‫ﺟێﺒەﺟێ ﻧەﻛﺮێ۔‬
‫ھﮫﻣﻮو ﻣﺎﻓێﮑﯽ ﭘﺎرێﺰراوه ﺑﯚ ﮐﻮردﺳﺘﺎﻧﯿﻮز‬
════════════════════════════════════
[TRANSCRIPCIÓN ORTOGRÁFICA EN YEKGIRTÚ]

Pénj serkirdey yekétí hereshey wazhénan deken

Mawey sé hefteye, qisewbas lebarey pirrojheyekí hendék le endamaní mekitebí síyasí yekétí dekiré ke téyída bas le coníyetí birríyardan u

meseley darayí yekétí u gorríní síyasetí yekétí kirawe. Bepéyí zaníyaríyekaní (rúdaw)ísh ew pirrojheye lelayen berhem sallh, jégirí

dúwemí skirtérí gishtí yekétíyewe xiraweterrú.

Pirrojheke lelayen pénj le endamaní mekitebí síyasí yekétíyewe pallpishtí dekiré u (rúdaw) zaníwíetí ke lelayen berhem sallh

péshikeshikrawe u her yek le (hakm qadir, Mehmud sengawí, azad jundíyaní, rzigar 'elí) pallpishtí deken ke téyída basí mínberí jíyawaz

deken u tenanet herreshí wazhénan le yekétí deken eger ew pirrojheye jébejé nekiré.

Hemú mafékí parézrawe bo Kurdistaníuz (noticia sobre la Unión Patriótica del Kurdistán publicada en “Kurdistan News Daily”)

© www.linguasport.com
Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco

6 of 6 18/01/2021, 15:25

También podría gustarte