Está en la página 1de 2

1 Aqu� hay amor, inmenso como el oc�ano,

bondad amorosa como el diluvio,


cuando el Pr�ncipe de la Vida, nuestro Rescate,
derram� por nosotros Su preciosa sangre.
�A qui�n su amor no recordar�?
�Qui�n puede dejar de cantar sus alabanzas?
Nunca podr� ser olvidado
durante los d�as eternos del cielo.

2 En el monte de la crucifixi�n se
abrieron fuentes profundas y amplias;
a trav�s de las compuertas de la misericordia de Dios
fluy� una vasta y graciosa marea.
La gracia y el amor, como poderosos r�os, se
derramaban incesantemente desde lo alto,
y la paz del cielo y la perfecta justicia
besaban en amor a un mundo culpable.

3 En tu verdad me diriges
por tu Esp�ritu a trav�s de tu palabra;
y tu gracia satisface mi necesidad
mientras conf�o en ti, mi Se�or.
De tu plenitud
derramas tu gran amor y tu poder sobre m�
sin medida, pleno e ilimitado,
atrayendo mi coraz�n hacia ti.

Fuente: Himnos al Dios Viviente # 212

Representative Text
1 Here is love, vast as the ocean,
loving-kindness as the flood,
when the Prince of Life, our Ransom,
shed for us His precious blood.
Who His love will not remember?
Who can cease to sing His praise?
He can never be forgotten
throughout heav'n's eternal days.

2 On the mount of crucifixion


fountains opened deep and wide;
through the floodgates of God's mercy
flowed a vast and gracious tide.
Grace and love, like mighty rivers,
poured incessant from above,
and heav'n's peace and perfect justice
kissed a guilty world in love.

3 In Thy truth Thou dost direct me


by Thy Spirit through Thy Word;
and Thy grace my need is meeting
as I trust in Thee, my Lord.
Of Thy fullness Thou art pouring
Thy great love and pow'r on me
without measure, full and boundless,
drawing out my heart to Thee.

Source: Hymns to the Living God #212

También podría gustarte