Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
Hoek studied at the Rietveld Academy, where he graduated in 1973. From 1987 to 1996 he was an adviser to the
1
Hoek estudió en la Academia Rietveld, donde se graduó en 1973. De 1987 a 1996 fue asesor de la Academia Nacional de National Academy of Arts in the Netherlands. In addition to visual artist, he teaches at the School of Arts in Utrecht
las Artes de Holanda. Además de artista visual, es profesor en la Escuela de Artes de Utrecht y ha sido profesor adjunto a la and has been an adjunct professor at the Slade School of Fine Art, University of London.
Slade School of Fine Art de la Universidad de Londres . 2
Walter Benjamin The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction
2
Walter Benjamin. La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica.
- El oso y el colibrí (or silence is fake gold)
Video monocanal, 2016
7’
El oso y el colibrí (El silencio es oro falso) The bear and the hummingbird (silence is fake gold)
En los momentos más álgidos de la Guerra Fría los gobiernos de Estados Unidos y la Unión Soviética invirtieron de During the most critical days of the cold war the governments of the United States and the Soviet Union secretly invested
manera secreta grandes recursos para desplegar por el mundo un programa de propaganda cultural. En el caso de huge amounts of resources to display in order to win the propaganda war between the two superpowers. In the case of
Estados Unidos el programa fue ejecutado por la Agencia Central de Inteligencia, CIA. Por su parte la Unión Soviética, en the United States the program was by the Secret Intelligence Agency, CIA and in the Soviet Union it involved a cultural
su despliegue cultural, incluyó enviar por el mundo al poeta ruso Eugenio Evtushenko. display that included sending Russian poet Evgeny Evtushenko throughout the world.
Durante el post-conflicto prosperó la imaginación contra-fáctica. El doblepensar, concepto orwelliano que devela los During the post-conflict counterfactual information flourished. Double-thinking, the Orwellian concept that revealed the
mecanismos ideológicos con los que se manipula la verdad, plantea: ser consciente de la veracidad completa mientras ideological mechanisms with which truth was manipulated proposed: be aware of the complete truth while carefully built
se dicen mentiras cuidadosamente construidas… usar la lógica contra la lógica, rechazar la moralidad del tiempo que lies are spread all around….use logic against logic, reject the morality of time which will be claimed1. The bear and the
se reivindica1. El oso y el colibrí documenta el momento en que Gonzalo Arango presentó al poeta Evtushenko en hummingbird (Silence is fake gold) document the time when Gonzalo Arango introduced poet Evtushenko during the
el segundo Festival de Vanguardia de Cali, organizado por los nadaístas Pedro Alcántara, Jotamario Arbeláez y Elmo second Vanguardia Festival in Cali, organized by Nadaista poets Pedro Alcántara, Jotamario Arbeláez and Elmo Valencia,
Valencia, en 1968. Cuando Gonzalo y Evtushenko llegaron a Cali encontraron la ciudad empapelada con afiches que los in 1968. When Gonzalo and Evtushenko arrived in Cali they found the city full of posters vetoing their presence.
expulsaban.
The project aims at evidencing the debate between ideological certitude and the strategies used to mobilize one conviction
El proyecto busca evidenciar el debate entre la certezas ideológicas y las estrategias utilizadas para movilizar una against another one which led to false expectations. The project also questions how far artists and intellectuals get
convicción contra otra, que produjeron realidades falsas. Así mismo el proyecto cuestiona hasta que punto los artistas e involved in cases of ideological falsehood.
intelectuales se involucran en estas falsificaciones.
David Escobar Parra, Artista Plástico David Escobar Parra, Visual Artist
1
La CIA y la guerra fría cultural. Stonors Saunders, Frances. Editorial Debate. Pág. 12. 1
CIA and cultural cold war. Stonors Saunders, Frances. Editorial Debate. Pag.
Reproducción de pieza gráfica: Mr. Gonzalo Arango & CIA Cali lo rechaza, original de 1968 realizada por Hernando Graphic piece: Cali rejects Mr. Gonzalo Arango & CIA, originally printed in 1968 by Hernando Guerrero and Carlos
Guerrero y Carlos Mayolo. Por: David Escobar Parra. Mayolo. By: David Escobar Parra
La apropiación de esta pieza gráfica por parte de David Escobar, propone una revisión actual de un hecho histórico y The appropriation of this graphic piece by David Escobar, proposes a current review of a historical fact and evidence
evidencia los enfrentamientos ideológicos de las elites intelectuales del país en la década de los 60s y 70s. ideological confrontations of the intellectual elites of the country in the decade of the 60s and 70s.
Taller de Grabado La Estampa
Como lugar de creación el Taller de Grabado La Estampa es un espacio compartido y colectivo. De tal forma la propuesta Teniendo en cuenta que la reproducción aparece como un aspecto técnico fundamental del grabado, la producción
que se exhibe en la Galería del Colombo Americano responde a esa condición. de la matriz, el incidir con una herramienta contundente como la punta metálica sobre un superficie rígida —en este
caso la placa de acrílico— conlleva a que la imagen grabada pueda ser plasmada sobre el papel en distintas instancias,
Partiendo del precepto de la imagen de la ciudad hemos planteado un ejercicio gráfico que de forma particular y en posibilitando observar el desarrollo del trabajo, hasta alcanzar un punto definitivo, el momento en el que el artista
conjunto responde a esa premisa. Bajo el común denominador de la técnica —punta seca—, y del soporte y formato de encuentra satisfacción con la imagen impresa. De tal manera cada impresión presentada, como resultado del proceso
matriz, cada participante ejecuta una imagen que parte de la percepción personal de lo urbano. de grabar una superficie, es consecuente con la evolución, el avance, en trabajo de dibujo de la punta sobre la superficie
de la matriz.
En su exhibición la secuencia de grabados, a partir de su disposición rectilínea y perimetral en la sala, opera bajo diversas Para completar la exhibición, adicionalmente se muestran las matrices como evidencia tangible del origen material de las
aproximaciones: se presenta como una línea de horizonte que rodea la superficie de la sala, y al tiempo que como un imágenes que dan forma a la muestra.
acercamiento al perfil urbano, pero también como un recorrido en sentido cronológico de la evolución de cada uno de los
grabados, en la medida en que cada impresión corresponde a un estado diferente (esto es un punto de avance impreso) Jorge Rodríguez
del trabajo de la punta seca sobre la matriz. En este sentido, que el punto de partida sea un grabado resulta determinante. Artista plástico, docente de grabado
Taller de Grabado La Estampa
Taller de Grabado La Estampa
As a place for creativity, Taller de Grabado y La Estampa is a collective, shared space. That is how the proposal which is
exhibited at the Colombo Americano responds to that condition.
Resultados de laboratorio dirigido por Ángela Restrepo y Laboratory results directed by Ángela Restrepo and Jorge
Starting from the concept of city image we have suggested a graphic exercise that particularly and as a whole it complies
Jorge Rodríguez en el Taller La Estampa Rodríguez at Taller La Estampa.
with that premise. Under the common denominator of the technique –dry point-, of the support and the matrix format,
each participant performs an image that comes out of the personal perception of what urban means.
In the exhibit of the sequence of engravings, parting from its rectilinear and perimeter disposition of the room, operates
under diverse approaches: it appears as a horizon line surrounding the room surface and at the same time as an approach
to the urban profile, but also as a distance covered in the chronological sense of the evolution of each of the engravings
to the extent each impression corresponds to a different condition (this is a spot of printed advancement) of the dry point
over the matrix. In this sense the fact that the starting point is an engraving becomes decisive.
Taking into account the fact that reproduction appears as a fundamental technical aspect of engraving, the production of
the matrix, the impact of a blunt tool such as a metal tip on a rigid surface- in this case the acrylic plaque- implies that
the engraved image can be represented over paper in different instances, making possible to observe the development
of the work until it reaches a climax, the moment when the artists finds satisfaction with the printed image. In such way
each print presented as the result of a surface engraving process is consequent with the evolution, the advance of the
drawing work of the tip over the matrix surface.
To complete the exhibit, the matrixes are shown as tangible evidence of the material origin of the images shaping the
sample.
Jorge Rodríguez
Plastic artist, engraving teacher
Taller de Grabado La Estampa
Visitas guiadas a estudiantes de 7 colegios de la ciudad Guided tours to high school students from 7 institutions
que hacen parte del programa Deseartepaz that are part of Deseartepaz program.
Mede ll in China
Camilo Guerra Marín
Jhon Fernando Montoya
Ronald Estrada
Jeison Sierra
María Alejandra Quintero