Está en la página 1de 11

Los soplidos del shofar tienen las siguientes finalidades: simbolizar la soberanía divina sobre el

mundo, recordarles a los judíos la entrega de los mandamientos en el monte Sinaí, recordarles
también la devoción hacia Dios profesada por Abraham e Isaac, incitar a la gente al
arrepentimiento y, por último, anunciar el día del Juicio y la venida del Mesías

Majzor Rosh Hashana

1. 1. UNION PRAYER BOOK PARALAS FIESTAS MAYORES 1


2. 2. ַ ַ ַ ‫ש ַ ַנהַו ַי ֹו ַ !ַּפו ַים מח ַרל ֹ הש ַ ל םַהכ ר‬
ַ ׁ‫ ַ ז ֹו ַרא‬The Union Prayer Book Una adaptación
para la Comunidad Brit Brajá de México Fiestas Mayores ַ Traducido de la versión
en inglés de la Ed. Chicago Sinaí por Humberto Morales y Raúl Martínez Hebreo y
Fonética Israel Rocha (Revisión 2012) 2
3. 3. Meditaciones para Rosh HaShaná ַ 3 ‫שהשנה‬ ַ ‫הגיונותַ לרא‬
4. 4. MEDITACIONES PARA ROSH HA ASHANÁ 1Así como la mano puesta
frente al ojo puede esconder lamontaña más alta, de ese modo la rutina de nuestra
vida diariano nos permite ver lo más radiante y los maravillosos secretosque llenan
el mundo. Jasídico Siglo XVIII 2Rabbí Eleazar siempre daba una moneda a una
persona pobreantes de orar. En su explicación él respondía: “Yo veré tuRostro en
Justicia “(Salmo 17:15). Tzédek y Tzedaká siemprefueron sinónimos para Justicia y
después Tzedaká adquirió elsignificado de Caridad. El Talmud Baba Batra 10a
3Nuestros Rabinos enseñaron: No te levantes a orar con unespíritu triste, ni según
frivolidad, ligereza ó palabras sinsentido, pero solamente en el gozo de la mitzvá. El
Talmud Berajót 31a 4El Baal Shem Tov dijo: “La vez primera que un evento
ocurreen la naturaleza es llamado un milagro. Más tarde es visto comonatural y es
dado por hecho. Deja que tu adoración y tu serviciosean un milagro cada día. La
oración acompañada de uncorazón con entusiasmo fresco y maravilloso es
aceptado”. 4
5. 5. Jasídico Siglo XVIII 5Rabí Jiyá y Rabí Shimón bar Aba estaban ocupados en
elestudio. Uno dijo: Cuando oramos debemos bajar nuestros ojos,porque está
escrito: “Mis ojos y mi corazón estarán allí (sobre latierra) todo el tiempo” (I Reyes
9:3) El otro dijo: Nuestros ojosdeben ser dirigidos hacia arriba, porque está escrito:
“Déjennoslevantar nuestros corazones y nuestras manos a Dios en elcielo.”
(Lamentaciones 3:40). Mientras tanto Rabí Ishmael benRabí Yose estaba alrededor.
Él dijo: ¿Qué discuten? Ellos ledijeron. Entonces él dijo: Éste fue el punto de vista
de Aba:Cuando oramos debemos dirigir nuestros ojos hacia abajo, ynuestro s
corazones hacia arriba; esto reconcilia ambos versos. El Talmud Yevamót 105b 6En
el Principio Dios creó los Cielos y la Tierra…. Y Dios dijo:“Sea la luz”, y fue la
luz…. Y Dios dijo que era bueno. Génesis 1 7Rabí Akiba dijo: Cuan grande Dios
nos ha amado para crearnosa la imagen de Dios. Y todavía más grande fue el amor
queDios nos mostró al hacernos conscientes de que fuimos creadosa la imagen
Divina. La Mishnáh, Avót 3:14 5
6. 6. 8“¡Y Dios dijo: Sea la Luz!” Esta primera luz que hizo antes dehacer el sol y las
estrellas, Dios se la enseñó a David. ¡Esta fuela luz que Moisés vio en el Sinaí! En
la creación del universo definal a final irradiaba luz. – Pero fue contraída y ahora
estáguardada lejos para los justos, hasta que todo el mundo esté enarmonía de nuevo
y todo sea unido juntamente. Pero hasta queeste mundo futuro es establecido, esta
luz, saliendo de laoscuridad y formada por el Gran Secreto, está escondida.:
“Luzestará sembrada para el justo.” (Salmo 97:11) El Zohar 1,31b 9Rabbí Berejia
dijo: El Santo y Único, antes de la creación deAdam y Eva, miró que ambos santos
y pecadores seríanenumerados entre sus descendientes. El Santo y Únicoconsideró:
Si Yo creo al ser humano, Yo creo pecadores; pero siYo no creo al ser humano,
¿Cómo puede el Justo venir a laexistencia? Por consiguiente El Santo y Único
ignoró a lospecadores que fueron destinados a nacer, se apiadó, y creó a
lahumanidad. El Midrásh, Génesis Rabá 8,4 10¿Por qué la creación comienza con
un solo ser humano? Parabeneficio de justos y malvados; así nadie podrá asociar
susdiferencias de carácter a diferencias hereditarias. Y para que lasfamilias no
alardeen de su supremo linaje. Y sin embargo, eso esjusto lo que hacen. ¡Cuanto
peor si no hubiésemos descendidode una sola fuente! El Talmud 6
7. 7. 11Por consiguiente fue creado un solo ser humano: paraenseñarnos que destruir
una sola alma humana es equivalente adestruir el mundo entero, y sustentar una sola
alma humana esequivalente a sustentar al mundo entero. Y un solo ser humanofue
creado para mantener la paz entre los seres humanos, paraque ninguno pueda decir a
otro: ¡Mi linaje es más grande que eltuyo! La Mishná, Sanhedrín 4,5 12Libre
albedrío es dado a todo ser humano. Si decidimos hacerlo bueno y justo, somos
libres de hacerlo; y si escogemosinclinarnos hacia el mal, somos libres de hacerlo.
La escrituranos enseña (Génesis 3:22) que la especie humana con esteconocimiento
del bien y del mal es única entre todas lascreaturas de la tierra. De nuestro propio
acuerdo, por nuestrapropia facultad de inteligencia y entendimiento,
podemosdistinguir entre el bien y el mal, haciendo lo que escogemos.Nada impide
que tomemos esta decisión entre el bien y el mal:el poder está en nuestras manos.
Maimómides, Siglo XVIII La Mishná Torá Hiljot Teshuvá 5,1 7
8. 8. Rosh HaShanáServicio Vespertino de Año Nuevo ַ 8 ‫שהשנה‬ ַ ‫תפילותַ ערביתַ לרא‬
9. 9. Himno de Apertura Salmo 121ַ ‫ עז ְרי‬.‫שיר לםעֲֹלותאשא עֵינַי אֶל ַההָרים ֵמ ַאי ִׁׁן י ָבא עז ְרי‬
‫ ַה ֵמה לא ֹ ִׁ ֶ ֹ ַ ֶ ַ ָ ֹ י ָנום וְלא‬.‫ ַאל ַי ִׁׁתֵ ן לַם ֹוט רגְלֶ ָך ַאל ַי ָנום ש ְמ ָרך‬.‫שה שמי ִׁׁם וָ ָארץ‬ ֵ ‫מִעִׁׁם י ְי ַ ֵ ִׁ ֶ ִׁ ֶ ֹ ִׁ ֶ ָ ֶ ַ ַ ִׁ ַע‬
ְ‫ י ְי י ִׁׁש‬.‫השמש לא ַי ַככָה וי ֵָרח בליְלָה‬. ֹ ָ ַ ֹ ֶ ַ ִׁ ‫ י ֹומָם‬.‫ י ְי ש ְמ ָרך י ְי צְלָ ְָך עַל ַי ַד יְִמִׁׁינֶ ָך‬.‫י ִׁׁישָן ש ֹומֵר ִיִׁׁשְר ֵאל‬
‫ִׁשמרצאתָ ך וב ֹוָאך מעַתָ ה ועַדַ ע ֹולָם‬ ַ ׁ‫י ְי ִי‬. ַ ַ ֶ ֶ ֹ ֶ ְ ַ ַ ָ ַ ְ ִׁ ָ ֹ ְ ‫ַפשָך‬
ֶ ‫ ַ ְ ָ ֵ ְ ֶ ֵ ְ מ ָָרך מכָל ַרע י ִׁׁשְמר אֶת ַנ‬Al
contemplar las montañas me pregunto: “¿De dónde vendrá mi ayuda?”. Mi ayuda
vendrá del Eterno, creador del cielo y de la tierra. ¡Nunca permitirá que resbales!
¡Nunca dormirá el que te cuida! No, él nunca duerme; nunca duerme el que cuida de
Israel. El Eterno es quien te cuida; el Eterno es quien te protege, quien está junto a ti
para ayudarte. El sol no te hará daño de día, ni la luna de noche. El Eterno te
protege de todo peligro; él protege tu vida. El Eterno te protege en todos tus
caminos, ahora y siempre. 9
10. 10. BENDICIÓN PARA LAS VELAS DE LA FESTIVIDADCon la puesta de sol
de esta tarde, y unidos con los judíos detodo lugar y época, proclamemos juntos un
Año Nuevo deesperanza. Que la luz de Dios brille para dirigirnos, paramostrarnos el
bien que debemos realizar y la armonía quetenemos que crear. Al encender estas
velas, dejemos que ellasabran nuestros ojos para poder ver las incontables
oportunidadesde crecimiento y servicio que nos esperan en el año que
ahoracomienza: trabajar por la compasión y la justicia, por la armoníay la paz, con
el fin de hacer que el mundo brille con la presenciade Dios. .ַ ַ ַ ‫ר ְו ַך ַ ַהַיי ַ ַל ַינ ַו ַ ְַ ַך ַע ֹו ַ ַ ַ ַ ַ ַנ ַו‬
‫ ַ ַנ ַו ַ ַ ַ ַי ַקנ ַ ַ ַ ַ ַל)ַי ֹוםַט ֹוב וצו להדל ַַרש ַל(שבתַ וׁש‬.ַ ַ ‫ׁשרקדׁש במצ ת‬ ַ ‫ַא‬.‫ַֹו ַיו ב את ַ א ֹח מל ה לם‬Baruj ֹ atá
Adonai, Eloheinu Mélej ha’olám, asher kideshanuvemitz’votav, vetzivanu lehadlik
ner shel ( shabat veshel) yomtov.Bendito eres tú, Eterno, Dios nuestro, Rey del
universo, que nossantificas con tus mandamientos y nos ordenas encender lasvelas
de [Shabat y] Rosh HaShaná. 10
11. 11. LA PROCLAMACIÓN DE AÑO NUEVO Oficiante,‫ ַי‬,‫ באחָד לחדֶ ש‬,‫בַחדֶ ש השִבִׁׁיִעִׁׁי‬
‫ כָל מלֶאכֶת עֲבדָ ה לא תַ עֲשו‬.‫מקרא קדֶ ש‬. ֹ ַ ְ ְ ֶ ַ ֹ ‫ ַז ַר ֹון ַרו ַה ַכ ַת ע ַ ַה ַלכַ ַׁׁשב‬,‫“ִׁ ְ ָ ֹ ְ ֹ ֹ ַיה ַ ַם ַ ַת ֹון‬El día
primero del mes séptimo, tendrán ustedes una reuniónsanta. Ese día no harán
ninguna clase de trabajo, y anunciaránel día con el toque del Shofar”. [La
congregación se pone de pie] Congregación o Coro ַ .ַ ַ‫ַבכסהַל םַחג‬,‫ע ַו ַח ַׁׁשַׁש ֹו ַ ַ ַ ַ ַי ֹו ַ ַנו פר‬
‫ַמׁשפטַל ֹה ַע‬,‫ַי ַח ַי ַ ַ ַלַהו ַ ַ ַ ַאל ַי ַי ַק ֹב כ ֹ ַקלַשרא א‬. ‫תק ב ֹד‬Tek’u bajodesh shofar, bakese leyom
haguenu.Ki jok leIsrael hu, mishpat leElohei Ya’akov.Toquen el Shofar al llegar la
luna nueva, al comenzar el año, alvolver a celebrar esta fiesta solemne, pues éste es
el mandatoque el Dios de Jacob dio a nuestro pueblo, Israel. Oficiante y
congregación , ‫וצונו לׁש ַ ק ֹול ׁש ֹופר‬, ‫אׁשר קדׁשנו במצ ֹותיו‬. ַ ַ ֹ ‫ אלהינו ַלְך הע ֹולם מ‬,ַ‫ברוְך אתה יי‬
‫מ ֹוע‬Baruj atá Adonai, Eloheinu Mélej ha’olám, asher kideshanuvemitz’votav,
vetzivanu lishmo’a kol shofar.Bendito eres tú, Eterno, Dios nuestro, Rey del
universo, que nossantificas con tus mandamientos y nos ordenas escuchar elsonido
del Shofar. 11
12. 12. [Se toca el Shofar] ַ ‫ַתקיעהַגדולה‬,‫ַתרועה‬,‫ַשברים‬,‫ תקיעה‬Oficianteַ‫יהי רצ ֹון מלפני ָך יי אלהנו‬
‫ ַנה ַ ַ ַת ַ ַ ַים ב ַשרא וע ַכ‬,‫ ַ ַחַ ַׁׁש ַ ַ ַינו ַ ַ ַל ַלַ ַׁׁשת ַד על וע ַכ ֹ ֹ ַַית ַי ַ ַ ַל ַ ַ ַל ַל ַ ַ ַים ַת ַ ַנה ַזאת‬,‫ואלהי אב ֹותינו‬
‫ַל ַה‬...‫ַל ע ל ַחמ ׁשבעַמ תַ ו‬,‫ו ַ ַ ַא ֹו ַ ַ ַטיםַו ַ ַֹלו ַ ַש ֹון ַו ַ ַ ַ ַ ַיׁשו ַהַו ַנ ַ ַה לשמחה‬,ַ‫ַהעם ַא ַהש ַ ַה ַֹ ַׁׁש ַ ַחמׁש ַאלפ‬
‫ַָא ַן ו ֹאמ מ‬,‫ַנ ַר‬. ַ ‫ַלש‬,‫ לׁש ם‬Sea tu voluntad, eterno Dios de todas las generaciones, que
elaño cinco mil setecientos… nos traiga, a todos los de la Casa deIsrael y a toda la
humanidad, vida y salud, reconciliación yrenovación, felicidad y paz. Amén. Coro y
congregación , ‫ׁשהחינו וקטמנו וה ַיענו לזמן הזה ג‬. ַ ֹ ‫אלהינו מלְך הע ֹולם‬, ‫ברוְך אתה יי‬Baruj atá
Adonai Eloheinu Mélej haolám sheejeyanuvekiyemanu vehiguianu lazman
hazé.Bendito eres tú, Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nosdiste la vida,
nos permites seguir existiendo y nos das laoportunidad de llegar a este día. [La
congregación se sienta 12
13. 13. Oficiante¡Creador Celestial! En los últimos minutos de este año quetermina,
levantamos nuestros corazones a ti en gratitud portodas tus bondades pasadas, y
buscamos tu guía y tu bendiciónpara el futuro. Nos has cuidado; tu amante
misericordia nos hapermitido llegar hasta este momento. Nos has fortalecido
ennuestros momentos de aflicción. Nos han confortado ennuestras penas. Has
iluminado nuestras vidas con la felicidaddel hogar y la dicha de la amistad. Nos has
bendecido con lasatisfacción que resulta de poder realizar nuestras tareas diariasy el
servir a los demás. CongregaciónAl agradecerte por la dicha de la vida, también
reconocemos lasabiduría que hemos adquirido a través de nuestras penas.Sobre
nuestros hombros hemos cargado con muchos problemas.Muchas lágrimas han
mojado nuestras mejillas y hemos rotosmuchos lazos. Con el amor de un padre, tú
nos has guiado paraque podamos apreciar más plenamente los santos propósitos
dela vida. OficianteCon humildad inmensa nos acercamos a ti, Eterno, en
estassagradas fechas de regocijo. Que podamos escucharreverentemente las
lecciones solemnes que esta festividad tienepara nosotros. Danos la voluntad de
servirte con todo nuestrocorazón, para que al envejecer, crezca también
nuestrasabiduría, nuestra bondad y nuestra lealtad a la fe de nuestropueblo.
CongregaciónInvisibles a nuestros ojos son los eventos futuros, peroconfiamos en ti
y no temeremos. Abre para nosotros laspuerteas de este Año Nuevo, y danos vida y
salud, satisfacción ypaz. 13
14. 14. [La congregación se pone de pie] Oficiante .‫ַהמברך‬ ְ ‫ ַַ ֹ ברכוַאתַ יי‬Bendigan al Eterno
que es bendito. Congregación .‫ַהמברךַלע ֹולםַועד‬ ְ ‫ ַַ ֹ בר ְוךַיי‬Bendigan al Eterno que es
bendito por siempre y para siempre. Oficianteַ.‫ ַאׁשר‬.‫ ַאל הינו ַמלְך ַהע ֹולם‬.‫ברוְך ַאתה ַיי‬
ַ ‫ומסדראתַ ה‬ ַ .ַ‫ ַובתבונה ַמׁשמה ַעתים ַומחליף ַאת ַהזממים‬.‫בחכמה !ַּפ ֹותח ַׁׁשערים‬.ַ ֹ ‫ַבדבר ֹו ַמעריב ַערבים‬
‫ ַומעביר ַי ֹום‬.‫ג ֹולל ַא ֹור ַּמפני ַחׁשְך ַוחׁשְך ַּמפני ַא ֹור‬.ַ‫ַב ֹורַאי ֹוםַולילה כ ֹוכ‬.‫ביםַבמׁשמר ֹותיהםַברקיע ַכרצ ֹונ ֹו‬
,ַ‫ בר ְוךַאתהַיי‬.‫עלינוַלע ֹולםַועד‬. ַ ‫ ַאלַחי ַוקטםַתמידַ ימֹלוְך‬.‫ַיי ַצבא ֹו ַַׁׁתשמ ֹו‬.‫ַומביא ַלילהַומבדילַבין ַי ֹוםַובין ַלילה‬
‫ַַ הםעריבַערבים‬Baruj atá Adonai Eloheinu Mélej haolám, asher bidvaro maarivaravim,
bejojmá poteaj shearim, uvitvoná meshané itim umajalifet hazmanim umesader et
hakojavim bemisme- roteihem barakiakartzonó boré yom valaila, golel or mipenei
josej vejoshejmipnei or. Umaavir yom umevi laila. Umavdil bein yom uveinlaila.
Adonai Tzevaot Shemó. El jay vekayam tamid imloj aleinuleolám vaed. Baruj atá
Adonai hamaariv aravim. 14
15. 15. CongregaciónTú eres nuestro Dios, la fuente de donde fluye la vida y todassus
bendiciones. No importa en donde pongamos nuestramirada, siempre encontramos
señales de tu bondad y gracia. Lainmensidad de tu poder es evidente en los consejos
que le das atu pueblo, en tu constante manejo del destino de la humanidad, yen las
maravillosas obras de la creación. Tu amante espíritu estápresente en toda tu obra,
siempre guía y sostén. La armonía y lagrandeza de la naturaleza nos hablan de ti,
nuestro Dios, de tuinfinita grandeza y majestad. Congregación .
‫ ַַ ֹ ַַ שמעַישראלַיי ַאלהינוַיי ַאחד‬Shemá’, Israel, Adonai Eloheinu, Adonai Ejad ¡Escucha,
Israel! ¡El Eterno es nuestro Dios; el Eterno es uno! . ‫בר ְוַךַׁׁשםַכב ֹודַ מלכות ֹו לע ֹולםַועד‬
Baruj Shem Kevod mal’jutó le’olam va’ed¡Bendito sea el nombre de su reino por
siempre y para siempre! [La congregación se sienta] 15
16. 16. Congregación .‫והיו ַהדברים ַהאלה‬. ַ ֹ ֹ ‫וָאהבת ַאת יי ַאל הי ָך ַבכל ַלבבָך ַובכל ַנפׁשָך ַובכל ַמאדָ ך‬
. ‫ַבדרך ַובׁשכבָך‬ ְ ‫ַאׁשר ַָאנכי ַמצוָך ַהט ֹום ַעל ַלבבָך ַֹוׁשמנתם ַלבני ָך ַודברת ַבם ַבׁשבתָ ך ַבביתָ ך ַובלכתָ ך‬
ַ ַ ַ ַ ‫ ַ ַ ַ ַן ַז ַרו‬.‫ וקׁשרתם ַלא ֹות ַעל ַידָ ך ַוהיו ַלטטפת ַבין ַעיני ָך ֹ ַֹוכתבתם ַעל ַמז ֻז ֹות ַביתָ ך ַובׁשערי ָך‬.‫ובקומָך‬
‫ַא ַ ַ א ֹה‬.‫ַוהַיתםַק ֹשםַל ֹהיכם‬,‫ַַ ַֹֹו ַ ַ ַי ַ ַד ַ ַאל ַ ַ ַני ַיי ַ ַל ַיכם מצ תי‬. ַ ‫ַם ַת ַל למע ַת ַכ ועשית ַא ַכ‬Veahavta et
Adonai Eloheja bejol levaveja uvejol naf’shejauvejol meodeja. Vehayu hadevarim
ha-elé asher anoji metzavejahayom ‘al levaveja. Veshinan’tam levaneija vedibarta
bambeshiveteja beveiteja uvelej’teja vaderej uveshoj’bejauvekumeja. Uk’shartam
leot ‘al yadeja vehayu letotafot bein‘eineja uj’tav’tam ‘al mezuzot beiteja
uvishe’areja. Lema’antizjrú ve’asitén et kol mitzvotav, vi’yitem kedoshim
leeloheijem.Aní Adonai Eloheijem.Ama al Eterno tu Dios con todo tu corazón, con
toda tu alma ycon todas tus fuerzas. Grábate en la mente todas las cosas quehoy te
he dicho, y enséñaselas continuamente a tus hijos;háblales de ellas, tanto en tu casa
como en el camino, y cuandote acuestes y cuando te levantes. Lleva estos
mandamientosatados en tu mano y en tu frente como señales, y escríbelostambién
en los postes y en las puertas de tu casa, para querecuerdes y hagas todos mis
mandamientos y seas santo para tuDios. 16
17. 17. Lectura alternadaY ahora, Israel, ¿qué pide de nosotros nuestra fe?Solamente
que honremos al Eterno, que lo amemos y loadoremos con todo nuestro corazón y
con toda nuestra alma.El señor afirma: “Ustedes son mis testigos, mis siervos,
aquienes elegí para que me conozcan, confíen en mí y entiendanquién soy. Antes de
mí no ha existido ningún dios, ni habráninguno después de mí”.Así que si ustedes
cumplen mi pacto, me serán un reino desacerdotes, un pueblo consagrado a mí.Yo,
el Eterno, te llamé y te tomé por la mano, pues quiero queseas señal de mi pacto con
el pueblo, luz de las naciones.Y a todos aquéllos que se entreguen al Eterno y se
mantenganfirmes a mi pacto, yo los traeré a mi monte sagrado y los haréfelices en
mi casa de oración, porque mi casa será declaradacasa de oración para todos los
pueblos. Congregación .‫ עשהַפלא‬.‫נ ֹורַאתהלת‬. ֹ ַ ֹ ֹ ‫ַנאדרּבקדׁש‬ ַ ‫ מי ַכמכה‬.‫ יי‬.‫¿ֹ ֹ מי ַכמכהַבאלים‬Mi
jamoja ba’eilim Adonai? ¿Mi kamoja, ne-edar bakodesh,Nora tehilot, ‘osé felé?
¿Quién es como tú entre los dioses? ¿Quién es como tú, gloriosoen santidad?
Exaltado en las alabanzas y hacedor de maravillas. 17
18. 18. ַ .ַ ַ ‫ַז ַ ַ ַנ ַו ַָא ַרו ק ַםַלפ ַיַמׁש ַהַאלי ַע ו מ ַ מל ת ר ב‬,‫ַב ֹו ַַרי ַ ַנ ַה‬.‫כו ַָ ַך ַא ַו ַני ָך‬Maluteja ra-u vaneija.
Boker yam lifnei Moshé, Ze elí ‘anuveamru:Tus hijos reconocieron tu poder
soberano y exclamaron: ַ .‫ יי ַי ַֹל ְו ַך ַע ֹו ַ ַ ַד ַ ַמ ל לםַוע‬Adonai imloj le’olam vaed ¡El Dios
eterno reinará por siempre y siempre! [En Shabat] Congregación ‫ושמרו בנֵי ִיִׁׁשְר ֵאל אֶת‬
ֶ‫ש ש‬ ֵ ‫ כי‬,‫ ביִנִׁׁי ובין בנֵי יִ ִׁׁשר ֵא ל א ֹות היא לע ֹולם‬.‫ש בָת לְד ֹר ֹתָ ם בְרית ִׁ ַ ָ ְ ְ ְָ ְָָ ע ֹולָם‬ ַ ‫ לעֲש ֹות אֶת ַה‬,‫הַשַ בָת‬
‫ש בת ויִ ִׁׁ ָמפש‬ ָ ‫ש ביעי‬ ְ ‫ וּבי ֹום ה‬,‫את השמים ואת הָארץ‬. ֵ ֵ ְ ָ ִׁ ְ ִׁ ָ ָ ‫ֶ ַ ָ ַ ְ ֶ ָ ֶ ַ ַ ִׁ ִׁ ַ ַ ַ ת י ָ ִִׁמׁ ים עשה י ְי‬Vesham’ru
venei Israel et hashabat, la’asot et- hashabatledorotam b’rit ‘olám. Beiní uvein benei
Israel ot hi le’olám, kisheshet yamei asá Adonai et hashamaim veet haaretz,
uvayomhashvií shabat vainafash.Los hijos de Israel guardarán el Shabat y
celebrarán el Shabat através de sus generaciones como pacto eterno. Entre mí y
loshijos de Israel será éste una señal eterna. 18
19. 19. Oficianteַ ‫ ַוּתקננו‬.‫סֻכת ַֹלומָך‬.ַַ ‫ ַ ַופר ֹוש ַעלינו ע‬.‫ַוה ַמידנו ַמלכנו ַלחטים‬,‫הׁשכיבנו ַיי ַאלהינו ַלׁשֹלום‬
.‫ ַוהסר ַמעלינו ַא ֹויב ַדבר ַוחרב ַורעב ַויג ֹון‬:‫ ַ ַוהוׁשיענו ַלמ ַן ַ ַׁׁשמָך עַ ַׁׁשַוהגן ַבעדנו‬.‫ַבעצה ַט ֹובה ַמלפני ָך‬
‫ ַכי ַאל ַלְך ַחמון‬.‫ ַכי ַאל ַ ַׁׁש ֹו ַרנו ַומצילנו מ ַובַאתה‬.‫ ַצל ַכנפי ָך ַתסתירנו‬.‫ַוהסר ַטן ַשַמלפנינו ַו ַמאחרינו‬
ַ ‫ ַו ַרש ַ ַ ַינו ַַֻס ַֻ ַת ַֹלו ַָך ַברוְך ַאתה ַיי‬:‫ ַוׁשמ ֹור ַצאתנו ַוב ֹואנו ַלחיים ַמַולׁשֹלום ַמעתה ַועד ַע ֹולם‬:‫ַורחום ַאתה‬
‫!ַּפ ֹו ַש ַַֻס ַֻ ַ ַַׁׁתשֹלו ַ ַינ ַו ַ ַ ַלַעםֹוַישראל םַעל ועלַכ ה ר כ‬.ַ ‫ כ ַ ַׁׁש מ פ ֹ על‬CongregaciónConcédenos la
dicha de descansar en paz todas las noches y delevantarnos nuevamente llenos de
vida. Cúbrenos con el calorde tu paz. Guíanos con consejos sabios y sálvanos. Sé
unescudo protector para nosotros, y protégenos del odio y laguerra, de la pestilencia
y la pena. Aléjanos del deseo de hacerlo malo y protégenos con tu amor guardián.
Cuídanos al salir yal regresar, y danos vida y paz desde ahora y para siempre.
Tealabamos, nuestro Dios, pues proteges a Israel y a todos los quehabitan esta
tierra. Coro ַַ ַ . ַ ֻ ‫פרבכ הר ַ ל ֹה ע ַ הר ל ֹה ַע ֹבַתק ב ֹד‬ ַ ַ ‫נינ ַו ַאל ַי ַם ַזנ ַו ַ ַיע ַו ַאל ַי ַי ַק ַ ַע ַו ַח ַׁׁשַׁש ֹו ַ ַ ַסה‬
‫ַמּׁשפטַל ֹה ַע ל‬.‫ַכ ֹ ַק ַל ַרא א‬. ‫י ֹוםַח ַנו ַי ַח ַיש ַ ַלַהו ַ ַ ַ ַאל ַי ַי ַקב ֹ ַג‬Hareninu leElohim ‘uzenu hari’u
leElohai Ya’akov tik’ubajodesh shofar bakesé leyom haguenu ki jok leIsrael
hu.Mishpát leElohim Ya’akov.¡Canten con alegría a Dios, nuestra fortaleza!
¡Eleven sus vocesa Dios! ¡Toquen el Shofar cuando llegue la luna nueva, alcelebrar
nuevamente esta festividad solemne, pues éste es elmandato del Dios de todas las
generaciones! 19
20. 20. Oficianteַ .‫ ַ ַל ַד ֹור ֹו ַם‬,‫ַ ַאלהי ֹ ו ֹ ֹ ֹ ַַשרה‬.‫ ַאלה ַי ַאברהם‬.‫בר ְוךַאתהַיי ַאלהינוַואלהי ַאב ֹותינוַואמ ֹותינו‬
‫ ַ ַביא‬.‫ ַק ֹונה ַהכל ַוז ֹוכר ַחסדי ַָאב ֹות ַ ַ ַה ֹות‬.‫ ַג ֹומל ת וכַחסדים ַט ֹובים‬.‫ ַאל ַעלי ֹון‬.‫ַהאל ַהגד ֹול ַהגב ֹור ַוהמ ֹורא‬
‫ֹוזרומֹוׁשיע ַומגן׃ ַבר ְוךַאתה לב ַי ַב ַיהםַלמע יי ַמגןַַאברה ַז ַתַ שרה׃‬ ַ ‫ַמ ְלךַע‬.‫ַגאֻ לה ומ ַואם ַֹ ַנ ַנ ַ ַ ַ ַַןׁ ַׁשמ ֹ ַובַאהבה‬
‫ ַַ םַוע ַר‬Baruj atá Adonai, Eloheinu veEilohei avoteinu veimoteinu.Elohei Avraham,
veElohei Sara, vejol dorotam. HaEl hagadol,hagibor vehanora El ‘Elyon. Gomel
jasadim tovim, konei hakol,vezojer jasdei avot ve imaot, umevi geulá livnei
veneihem,lema’an shemó be-ahava. Melej ‘ozer umoshi’a umagen. Barujatá,
Adonai, maguén Avraham v’ezrat Sara. Lectura alternadaDios de épocas pasadas y
futuras, Dios de la actualidad, comofuiste con nuestras madres y padres, sé con cada
uno denosotros.Así como los fortaleciste, fortalécenos. Así como fuiste su guía,se el
nuestro también.Concédenos la dicha de ser receptáculos de tus
enseñanzas,maestros de tu verdad.Así perdurarán nuestras tradiciones y vivirá
nuestro pueblo,Israel, de madre y padre a hija e hijo, y todos sus descendientes.Una
generación llega y otra se va. Cada uno de nosotros es uneslabón de la interminable
cadena de nuestra herencia.Los que aprenden Torá pronto se vuelven maestros.
Nuestropueblo y nuestros valores prevalecerán 20
21. 21. Congregación ְ ַ ֶ ָ ַ ַ ְ ְ ֵ ַ ַ ַ ֹ ‫ ְל ַמ עְנָ ְָך אֱלִהִׁׁים‬.‫ וכָתְ בֵנו בספֶר החּיִ ִׁׁים‬.‫ מלֶ ְך חפֵץ בחּיִ ִׁׁים‬.‫זָכְרנו לחּיִ ִׁׁים‬
‫חּי ִ ִׁׁים‬. ֵַ Zajrenu lejayim, Mélej jafetz bajayim vejatbenu beseferhajayim, lemaanja
Elohim jayim.Recuérdanos para la vida, oh Rey que anhela la vida.Inscríbenos en el
Libro de la Vida, por tu compasión, Dios devida..‫ ְמ חּי ֵה הַכל ַאתָ ה‬.‫ַאתָ ה ִגִׁׁב ֹור לְע ֹולָם אֲדנָי‬
ַ ִׁ ‫ ומתיר‬.‫ַס ֹו ֵמ ְך נ ֹופִלִׁׁים וְר ֹופֵא ח ֹוִלִׁׁים‬.‫ מחּי ֵה הַכל בְר ֲח ִִׁמׁ ים רִבִׁׁים‬.‫ ְמ כלכֵל חּיִ ִׁׁים ַ ְ ַ ַ ֹ ַ ֹ בחסֶד‬.ַ‫רב לְה ֹושִׁיע‬
ַ‫ מלֶ ְך ממית ומחּי ֶה ומ‬.‫ ִמִׁׁי כָמֹוָך בעַל גְבור ֹות וִמִׁׁי ד ֹו ֶמה ַ ָ ַ ְ ִׁלָ ְך‬.‫ש נֵי עפָר‬ ֵ ׁ‫ ומּקי ֵם אֱמונָת ֹו ִִׁל‬.‫ְ ְ ַ ַ ֹ ַ ְ ֶ ְאֲס ורים‬
.‫ ונֶ ֱא מָן ַאתָ ה להחֲי ֹות הַכל‬.‫ ז ֹוכֵר ַ ַ ַ ְ ִׁ ֵ ֶי ְצוריו לחּיִ ִׁׁים בְרחמים‬.‫ ִַמִׁׁי כָמֹוָך ַאב הָר ֲח ִִׁמׁ ים‬.‫ְצ ִִׁׁמ יח י ְשועָה‬
‫ַאתָ ה קָד ֹוש ושְמָ ְָך קָד ֹוש וקְד ֹושִׁים בכָל י ֹום י ְהלְלוָך ןלָה‬. ְ ַ ‫מחּי ֵה ע ֹו ַם ל‬. ַ ָ ְ ַ ַ ֲ ִׁ ְ ְ ַ ֹ ‫ִׁ ְ ַ ֶ בָרוְך ַאתָ ה יהוָה‬
ְAtá guibor leolám Adonai, mejayé hakol atá, rav leoshia.Mejalkel jayim bejesed,
mejaye akol berajamim rabim somejnofelim verofé jolim, umatir asurim,
umekayem emunatolishenei afar, mi jamoja baal guevurot umi dome laj,
melejmemit umejaye umatzmiaj yeshuá. Mi jamoja av harajamim,zojer yetzuraiv
lejayot berajamim. Veneeman atá lejayot hakol.Baruj atá Adonai mejaye ‘olám.Atá
Kadosh veshimjá Kadosh ukdoshim bejol yom yehalelujáSelá. 21
22. 22. CongregaciónEterno es tu poder, oh Dios. Grande eres para salvar. Con amory
bondad sostienes a los seres vivos. Nos mantienes con tubondad sin límites. Ayudas
al que cae y curas al enfermo;liberas a los cautivos y mantienes la fe de tus hijos en
la muertey en la vida. ¿Quién es como tú, creador de la vida y la muerte,fuente de
salvación? Te alabamos porque has implantado ennosotros vida eterna.Eres santo, tu
nombre es santo, y los que te alaban proclaman tusantidad. Oficianteַַ ַ ַ ַ ‫ן ַ ַן ַ ַ ַ ַָך ַיי ַ ַֹֹל ַינו‬
ַ ַ ‫ַוַירַ ַ ַ ַ ַ ַי ַ ַ ַו ַו ַ ַני ָ ַך ַ ַ ַרו ַ ַי ַש ַו‬,‫ַואימת עלַכלַמַהַׁׁשבראת‬, ‫ַעלַכלַמעש‬, ‫ַ ַ ַי ָך ַ ַ ַ ַָך ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַי ַאוָך ובכ ת ּפחד ַ ַ א ה‬
‫ ַ ַ ַ ַ ַמ ֹו ַ ַט ַ ַנו ַיי ַ ַֹֹל ַינו ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַני ָך‬,ַַַֻ ‫ַוַע כלםַא ַ חתַ לע ותַ ר‬,‫ַגֻדהַ ַא ַ ַ ַש ַ ַצ ֹונָך ַ כלַהםעשי ַםַוַׁׁשתח לפ ַ כלַהב אים‬
‫ ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַָךַנ ֹו וׁשמ‬.ַ ַ ‫ַׁׁשהשלטן ַלפ ַ ַז ַב ַד‬, ‫ַכ ׁשַדע ַ א ה‬,‫ַע ֹ ַי ַָך ַוגבו ַה ַ ַינָך ַ ר ַבימ בלבַבַׁׁשלם‬
‫רַאעלַכלַמהַשבראת‬Dios eterno, deja que tu presencia se manifieste en todas tusobras.
Permite que todo ser vivo te venere y que toda lacreación te muestre devoción.
Concédenos la dicha de ser unasola familia con corazones perfectos para poder
hacer tuvoluntad. 22
23. 23. Congregación ַ ‫ופתח ֹון ַה ּפ‬. ‫ותקוה ט ֹובה לד ֹורׁשי ָך‬. ‫תהלה ליראי ָך‬. ‫ובכן תן כב ֹוד יי לעםָך‬
ַ.‫ועריכת נר לבן יׁשי מׁשיחָך‬. ‫וצמיחת קרן לדוד עבדָ ך‬. ‫לעירך‬ ָ ‫שמחה לַארצָך ושש ֹון‬. ‫למיחלי ַםלְך‬
‫במהרה בימינו‬: ַ,Concede honor a tu pueblo, gloria a los que te veneran.esperanza a los
que te buscan, y valor a los que confían en tiBendícenos con alegría y gozo, y haz
que la luz de tu redención.brille para todos los que habitan esta tierra Oficiante ַ ‫ובכן‬
‫ ֹ ועולתה תּקפץ ּפ ַ וכלַהרׁשעה כֻלה כעׁשן‬,‫וחסידים ברמה יגילו‬. ‫ ויׁשרים יעלזו‬,‫צדיקים יראו וישמחו‬
‫ כי תעביר ממׁשלת יה ֹ זדון מן הָארץ‬,‫ תכלה‬:ֹY será entonces que los justos verán y se
regocijarán, los rectosse alegrarán, y los fieles elevarán cantos de júbilo. Ya no
habrámás violencia, y el mal se desvanecerá como humo. La tiraníaya no será más
sobre la tierra y solamente tú reinarás sobre tu.obra ַ ַ ַ ‫ ַ ַר ַט ֹון ַ ַ ַן‬,‫ ַל ַל ַ ַ ַי ָך‬,‫ ַ ַה ַיי ַ ַ ַ ַָך‬,‫לְך‬
‫ַככ‬, ‫ַעירקד‬ ַ ‫ַי ַ ְֹלךַיי ַ ַע ֹו ַ ַל ַי ְ ַך ב ׁש ַלם‬.‫ ותמ ֹ ַאת ַ לבד ַע ַכ ַמעש ַבה ַצ ַמׁשכ ַכ ַו ַירו ַ ַי ַ ַ ַׁׁשָך ַ ַתו ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַָך‬,ַ‫ַב ֹודָ ך‬
‫ַו ַין ַא ה מבלעד צ ן ַל ַֹרו‬, ‫ אתהַו רַאַׁׁשמ‬,ַ‫ַא ֹ ַהַט ֹו ַד ַד ַ ַלויה ַ ַדֹוׁש ַ ַ ַ ַנ ֹו ַ ַ ַָך ַא ַֹלו ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַי ָך‬,‫בַבדברי ַקדׁש ַמ ַ ל לם‬
ַ ‫ַוהאלַּהק ַ ַהַיי ַ ַ ַ ְַ ַך‬,‫ַו ב ַ צב תַ בםּׁשפט‬.‫ַב ככ ב‬.‫ַהל ַ ַק ַתו ַטג ַה ַיי ַ ַ ַא ֹו ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַדֹוׁש ַנ ַ ַׁׁש ַ ַ ַ ַ ַ ַר ְו ַך ַקד בצדקה‬.‫ֹר‬
32 ‫ את ַ הםל ּהק‬.‫ַדוׁש‬
24. 24. CongregaciónEl Eterno reinará por siempre. ¡Por todas las generaciones
serásoberano tu Dios, oh Sión! ¡Aleluya! Tú eres santo y tu nombrees digno de
reverencia. No hay ningún otro dios además de ti.Como está escrito: “El Dios de
toda la creación mostrará sugrandeza en el juicio; el Dios santo mostrará su
santidadhaciendo justicia. Bendito es nuestro Dios, Soberano deluniverso”.
Oficiante ‫ור ֹוממתנו מכל ית תהלש ֹונ ֹות וקדׁשתנו‬. ‫ָאהב ַ א ֹותנו ורצ ַ בנו‬. ‫אתה בחרתנו מכל העםים‬
‫ וּהקדֹוׁש עלינו קר את‬.ַ ַ ‫וקרבתנו מלכנו לעב ֹודתָ ך וׁשמָך הגד ֹול‬. ‫ַ במצותי ָך‬Atá bejartanu mikol
ha’amim. Ahavta otanu veratzita banu.Veromam’tanu mikol hal’shonot
vekidash’tanu bemitz’votaeija.Vekerav’tanu mal’kenu la’avodateja veshim’já
hagadolvehakadosh ‘aleinu karata. Congregación¡Oh, Dios! Con tu aprobación y
amor, nos has llamado de entretodos los pueblos y nos has santificado con tus
mandamientos yenseñanzas éticas. Nos has convocado para servirte, para que
através de nosotros el mundo conozco tu gran nombre santo.¡Oh, Dios! En tu amor,
nos has dado este [Shabat y este] día derecuerdo, para escuchar el sonido del Shofar,
unirnos enalabanza y recordar el éxodo de Egipto.Nuestro Dios y Dios de todos los
tiempos, presta a atención a tupueblo en este día de recuerdo, y renueva en nosotros
el amor, lacompasión, la bondad, la vida y la paz. 24
25. 25. Lectura alternadaRecuérdanos este día y danos bienestar. Amén.Bendícenos este
día con tu proximidad. Amén.Ayúdanos este día a tener una vida más plena. Amén.
OficianteTe agradecemos por habernos llamado a tu servicio y porhabernos
encomendado tus mandamientos. Con amor, nos hasdado este día de recuerdo para
consagrarnos a ti y a tu ley dejusticia. Congregación¡Dios todopoderoso! En esta
hora solemne nos acercamos a ti.Ayúdanos a construir nuestras vidas sobre los
cimientos perenesde la Torá, para lograr paz mental y perseverancia. Abrenuestros
ojos para que contemplen la grandeza de la vida y lasoportunidades sagradas que
ella nos ofrece para servirte. Oficiante¡Oh, Dios! Danos la gracia de ser tolerantes
con a aquéllos quenos ofenden. Cuando las injusticias y los agravios de los
demásentristezcan nuestro corazón, que busquemos resguardo en elconocimiento de
tu verdad y que encontremos gozo en elcumplimiento de tu voluntad. Que ninguna
prueba, sin importarque tan severa sea, irrite nuestras almas o sacuda
nuestraconfianza en ti. 25
26. 26. Congregación Cuando los problemas y las penas asediaban a nuestros ancestros,
su fe y fortaleza los sostenían. Que nosotros también encontremos la fortaleza para
enfrentar la adversidad con valor y confianza. Aunque la noche nos encuentre en
llanto, sabemos que la alegría regresará por la mañana. Ayúdanos a entender que la
injusticia y el odio no aquejarán a la humanidad por siempre, pues la rectitud y la
compasión triunfarán al final. Coro u oficiante ‫ בעםָך ישראל ולתפלתם‬,‫רצה יי אל ַינו‬
‫ַברוְך אתה יי ַ ַא ֹו ַָ ַך ַ ַ ַָ ַך ַי ַָאהַנ ַבוד ַ ׁש ת לבד בַר‬.‫תמיד עב ֹודת ישראל עםָך‬. ַ‫בַאהבה תקבל ותהי לרצ ֹוןַ ַ ֹה‬
‫ ַע‬Retzé Adonai Eloheinu, be’ameja Israel Velit’filatam beahavá tekabel utehi
leratzón tamid ‘avodat Israel ‘ameja. ‘amejá. Baruj atá Adonai, sheotéja levadjá
beira na’avod. Danos tu bendición y que nuestro servicio esta tarde sea de tu agrado.
Te alabamos y sólo a ti servimos con reverencia. Oficiante y congregación Con
gratitud reconocemos, Dios eterno, que tu eres nuestro apoyo y nuestra esperanza.
Sólo a ti te adoramos, y tú eres el único digno de alabanza. Agradecemos el favor
que has dispensado en nuestro país, así como la libertad y los ideales de justicia que
atesora nuestra nación. Protege y haz prosperar nuestra tierra y a su gente. Permite
que este Año Nuevo traiga seguridad y abundancia para todos, sin importar dónde
se encuentren. Te alabamos, Eterno, fuente de toda bondad y a quien es correcto
elogiar. 26
27. 27. Coro ַ.‫ וכת ֹובלחטים ט ֹובים כלַבני בריתָ ך‬.‫יתברך ַויתר ֹומם ַ ַׁׁשמָך מלכנו תמיד לע ֹולם ועד‬ ְ ‫ועל כֻלם‬
‫הח ֹוב ׁשמָך‬. ‫ ברוְך אתה יי‬.‫ ויהללו את ׁשמָך ֹבאמת האל יׁשועתנו ועזרתנו ַסלה‬,‫וכל החטים י ֹודוָך ןלה‬
‫נאה לה ֹוד ֹות‬. ַ ַ ‫¡ולָך‬Oh, Dios y Soberano! Por todas estas cosas, sea tu nombreexaltado
y bendecido por siempre. Da vida abundante a todoslos hijos de tu pacto. ¡Oh, Dios,
nuestro redentor y auxilio!Permite que todos testifiquen en tu nombre y que te
alaben enverdad. ¡Dios eterno, fuente de toda bondad, te agradecemos yalabamos!
Oficiante¡Oh, fuente eterna de paz! Concédenos la paz, tu más preciosodon, y
permite que tu pueblo sea mensajero de paz para todo elmundo. Bendice nuestro
país para que siempre sea un baluartede paz y un digno promotor de ella en el
consejo de naciones.Que la satisfacción reine en nuestras fronteras, y la salud y
lafelicidad, en nuestros hogares. Fortalece los lazos de amistad yarmonía entre los
habitantes de la tierra. Pon semillas de virtuden cada alma, y que el amor a tu
nombre santifique cada hogar ycorazón. Inscríbenos en el Libro de la Vida, y
concédenos unaño de prosperidad y satisfacción. Te alabamos, nuestro Dios,dador
de la paz. Amén. 27
28. 28. Coroַׁ‫ַוט ֹובַבעיניָךַלב‬.‫ַכי ַאתהַהוַאמלְךַ ָאד ֹון ַלכלַהשֹלום‬,‫שֹלוםַרבַעלַישראלַע ָםךַתשיםַלע ֹולם‬
ַ ַ ַ ַ.‫ַנז ַר ב ַ ַכ פר ַס ו ַ ַלַ ַׁׁשע ַהבׁשֹלומָך‬,‫ְַךַאתַ ע ָםךַישרא ַל ַ ַתַ ַ ַ ַיםַבכ ַל ַת ע וא כלַהעם רַ ַ ַ ַ ַֹלוםַו ַ ַנ ַהַט ֹו ַה‬
‫ ַ ַטים ַט ֹו ַים ַו ַ ַֹלום ב לׁש ַו ַכת ַלפ ַ ַא ַ ַ וכ ַעם ב‬,‫ ַנחנו ַ ַ ַל ַ ַָך ַ ַית ַי ַ ַ ַל‬,‫ַנ ַ ַב ַ ַני ָך‬.ַ‫ַבספרה בכ‬
ַ ‫ַברכ ַהוׁש‬,‫ַטים‬
‫בר ְוךַאתהַיי ַע ַ ַ ַֹלום ַ ֹשהַהש‬. ‫ ַשרא ַלח‬Shalom rav ‘al Israel améja tashim le’olám, ki atá hu
mélejadon lojol hashalom. Vetov be’eineja levarej et améja Israelveet kol ‘amim
vejol et uvejol sha’a bishloméja. Beséfer jaimberajá veshalom uparnasá tová, nizajer
venikatev lefaneija.Aneinu vejol ‘ameja beit Israel, lehajaim tivim uleshalom.
Barujatá Adonai osé hashalom.Dios de paz, deja que tu pueblo conozca una paz
duradera, puestú eres nuestro Soberano, fuente de paz. Que sea tu
voluntadbendecirnos con tu paz. Que todos sean recordados e inscritosen el Libro
de la Vida. Alabamos al Eterno, el que bendice anuestro pueblo, Israel, y a todos los
pueblos con paz. 28
29. 29. Oración individual (o cualquier otro rezo o meditación que dicte el corazón)¡Mi
Dios! A ti abro mi corazón ahora que comienza un nuevoaño. En este momento de
introspección, soy completamenteconsciente de mis defectos. Más de una vez, la
rectitud mellamó en vano, pues preferí ceder ante el egoísmo, la ira y elorgullo.
Reconozco mis fracasos y me arrepiento de ellos.Elevo mi voz a ti para pedir tu
perdón y el de aquéllos a quienhe hecho daño o lastimado. Que todas las lecciones
del año quetermina permanezca en mi interior como una fuente de fortalezay
sabiduría. Que este año que recién comienza seaverdaderamente un nuevo año para
mí: una nueva oportunidadde consagración y de introspección; una nueva
oportunidad pararechazar todo lo que sea indigno de mí y de mi
herencia.Concédeme la fuerza de voluntad para vivir como tú quieres queviva. ¡Oh,
Dios! Sé bueno conmigo y guíame, pues mi tiempodedico a ti. Amén. Salmo 23El
Señor es mi pastor; nada me faltará. Me hace descansar enverdes pastos, me guía a
arroyos de tranquilas aguas, me danuevas fuerzas y me lleva por caminos rectos,
haciendo honor asu nombre. Aunque pase por el más oscuro de los valles, notemeré
peligro alguno, porque tú, Señor, estás conmigo; tu varay tu bastón me inspiran
confianza. Me has preparado unbanquete ante los ojos de mis enemigos; has vertido
perfume enmi cabeza; y has llenado mi copa a rebosar. Tu bondad y tuamor me
acompañan a lo largo de mis días, y en tu casa, ohSeñor, por siempre viviré. 29
30. 30. Coro y congregación . ‫ַיי ַצורי ַוג ֹואלי‬.‫ַַ יהיוַלרצ ֹון ַאמרי ַפי ַוהגי ֹון ַלבי ַלפני ָך‬Yihu leratzón im’rei
fi vehegyón libí lefanéija Adonai Tzurivegoalí.Que las palabras de mi boca y las
meditaciones de mi corazónsean aceptables ante ti, oh Dios, mi roca y mi redentor.
Amén. 30
31. 31. AVINU MALKEINU [Al abrir el Arca, la congregación se pone de pie]
OficianteAvinu Malkeinu: Al igual que lo hacemos ahora, cientos degeneraciones
se han puesto de pie ante el Arca abierta. El queencontraran en ellas poco mérito da
testimonio de su humildad.Se arrepintieron y corrigieron sus pasos, y mientras
ascendíanhacia la luz, a veces caían, pero sólo para volver a
levantarseinmediatamente. La fe de aquéllos que nos precedieron fuefuerte;
nosotros, en cambio, pertenecemos a una generación quecon demasiada frecuencia
ha negado tu existencia. CongregaciónElevamos nuestra voz para que este día,
dedicado a larenovación de nuestro pueblo, nos ayude a acercarnos más a ti,el Dios
viviente, el Dios de vida, pues tú estás con nosotrossiempre que buscamos tu
presencia. Sólo te dejamos de vercuando nos negamos a verte, cuando, llenos de
nosotrosmismos, dejamos poco espacio para ti en nuestros corazones. OficianteTe
llamamos Avinu: como un padre afectuoso, perdona nuestroserrores y fallas, y
tiéndenos tus brazos al acercarnos a ti. Tellamamos Malkeinu: como un sabio
gobernante, enséñanos asumar nuestra fortaleza a tu amor, para que podamos
lograrcumplir nuestro destino y redimir al mundo.Nos ofrecemos de nuevo para
realizar este visión, estaposibilidad, esta tarea. 31
32. 32. Lectura alternada .ָ‫אבינו מלכנו ׁשמע ק ֹולנו‬Avinu Malkeinu, escucha nuestra voz. .ָ
‫אבינו מלכנוַחטאנו לפני ָך‬Avinu Malkeinu, hemos pecado contra ti. ָ‫אבינו מלכנו חמ ֹול עלינו‬
‫ועל ע ֹוללינו וּטפנו‬Avinu Malkeinu, ten compasión de nosotros y de nuestros hijos. .
‫אבינו מלכנו כלה דבר וחרב ַרעה ורע ַב ַ ַ ַינו מעל ו‬Avinu Malkeinu, haz que acaben la
enfermedad, la guerra, y elhambre. .ָ‫אבינו מלכנו כלה כל צר ומשטין מעלינו‬Avinu
Malkeinu, haz que acabe toda opresión. .ָ‫אבינו מלכנו כתבנו בספר חטים ט ֹובים‬Avinu
Malkeinu, inscríbenos en el libro de la vida parabendición. .ָ‫אבינו מלכנו חדׁש עלינו ׁשנה‬
‫ט ֹובה‬Avinu Malkeinu, que el nuevo año sea un buen año para todosnosotros. [La
congregación se sienta] Sermón 32
33. 33. KIDUSH DE AÑO NUEVO [Se levanta la copa de Kidush] [Cuando el Año
Nuevo cae en Shabat, se debe comenzar aquí:]‫ ויְכַל ֱֱֹא ֹלִהִׁׁים‬.‫ויְכֺלו השמַים והָ ָארץ וכָל צבָ ָאם‬
ָ ַ ְ ַ ֶ ‫ ויְב ְָרך‬.‫שה‬ָ ‫ש ִׁבִׁיִעִׁׁי ִִׁמׁ כָל ְמ לַאכְת ֹו אֲ שֶר ָע‬
ְ ‫שה ּוִיׁ ִׁשב ֹת בַּי ֹום ַה‬
ָ ‫בַּי ֹום השִבִׁׁיִעִׁׁי ְמ לַאכְת ֹו ְ ַ ַ ְ ְ ֶ ְ ָ ַ ַאשֶר ע‬
‫בָרא ֱֱֹא ֹלִהִׁׁים לעֲש ֹות‬.ַ ְ ַ ֲ ‫ש בַת ִִׁמׁ כָל ְמ לַאכְת ֹו אשֶר‬ ָ ‫ָ ַ ֱֱֲֹא ֹלִהִׁׁים אֶת י ֹום השִבִׁׁיִעִׁׁי וי ְקַדֵ ש א ֹת ֹו ִכִׁׁי ב ֹו‬Te
alabamos, Dios, por todas las bendiciones de la semana queha pasado; por la vida,
la salud y la fortaleza; por el hogar, elamor y la amistad; por la felicidad que surge
al culminarnuestros esfuerzos. Tú nos has ordenado: “Seis días trabajarás yharás
toda tu obra, pero el séptimo día es el Shabat, santo parati, Dios Eterno”. Tú nos has
ennoblecido con las bendiciones deltrabajo, tú nos has santificado con las
bendiciones del descaso. [Cuando el Año Nuevo cae entre semana, se debe
comenzar aquí:] Congregación ַ .‫ַַ ֹ ברוְךַ ַאתהַיי אלהינוַמ ְלךַהע ֹולםַב ֹור ַּאפרי ַהגפן‬Baruj atá
Adonai Eloheinu mélej ha’olám, boré perí haguefén.Bendito eres tú, Eterno, Dios
nuestro, Rey del universo, creadordel fruto de la uva. 33
34. 34. Coroַַ ַ ַ ַ ,‫בחרב מכלַעםַו ממ ב ַ ַ ַׁׁש ֹוו‬ ַ ‫ַאׁש‬.‫רוְך ַ ַ ַהַיי ַ ַלחינו ַ ַ ְַך ַ ַע ֹו ַ ַ ַַר ַ ַ ַנו ַ ַ ַ ַ ַר ֹו ַ ַנו את ַ א ֹ ַ מל ה לם‬
‫ י ֹום‬,‫ את י ֹום ֹ ַ וקדׁש במצ ת מכלַל ַ ַ ַת ַזה ַ ַת ַיום) ַהזכר ֹון הזה‬,‫ַותתן לנו יי אלהינו בַאהבה‬.‫ַ ַנו ַ ַ ַ ַֹֹו ַיו‬
‫ַברך כ ַב בחרת ַו ת‬ ָ ַ ‫ ַא ֹו ַנו ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַל ַ ַ ַים‬,ַ ַ ַ ַ ַ ‫ ַ ַי ַנו‬.‫ מקרא קדׁש זכר ֹ (הׁשב ַה ַ ַוא ליצי ַאת ַמצרים‬,‫תרועה‬
‫ש ַ ַ ַ ַ) ישראל וי ֹום הזכר ֹון ַ מקד (השבתַ ו‬ ַ ַׁׁ ַ ַ ‫ ברוְך אתה יי‬.‫אמת וקטםַלעד‬. ‫וד‬ ַ ‫קדׁשת מכ ַהעם‬Bendito
eres tú, Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nossantificas a través de tus
leyes y enseñanzas éticas. Con amor,nos has dado días solemnes de regocijo y
espacios para nuestroregocijo, tal como esta festividad de Año Nuevo, un
momentopara tocar el Shofar. Nos has llamado a tu servicio y nos hassantificado
para proclamar tus leyes entre las naciones. Tupalabra es verdadera y eterna.
Bendito eres tú, Eterno, DiosNuestro, que santificas [el Shabat] a Israel y al Año
Nuevo. Coro y Congregación . ַ ֹ ‫ַׁׁשהחינו וקטמנו והגיענו לזמן‬,‫אלהינו מלְך הע ֹולם‬, ‫ברוְך אתה יי‬
‫הזה‬Baruj atá Adonai Eloheinu Mélej haolám, sheejeyanuvekiyemanu vehiguianu
lazman hazé.Bendito eres tú, Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nosdiste la
vida, nos permites seguir existiendo y nos das laoportunidad de llegar a este día. 34
35. 35. ADORACIÓN [La congregación se pone de pie] CongregaciónAdoremos al
Dios eterno. Te alabamos a ti que expandes loscielos y creas la tierra. Tu gloria se
revela en los cielos, y tugrandeza se manifiesta en el mundo. Tú eres nuestro
Dios;aparte de ti, no hay otro. Inclinamos nuestras cabezas enreverencia ante el
Eterno, nuestra fuente de vida. . ַ ָ ‫ואנַחְנו כ ֹורִעִׁׁים ומשְתַ חִוִׁׁים ומ ֹו ִִׁׁד ים לפנֵי ֶמ לֶ ְך ַמ לכֵי ַה ְם לִכִׁׁים‬
‫הקָד ֹוש בָרוְך הוא‬. ַ ַ ֲ ְ ִׁ ֲ ִׁ ְ ְ ַVa-anajnu korim umishtajavim umodim lifnei melej
malajeiham’lajim hakadosh baruj hu. [La congregación se sienta] Congregación¡Oh,
Dios! Que no esté muy lejano el día en el que tu nombresea adorado en toda la
tierra, cuando la incredulidad deje deexistir y el error no sea más. Fervientemente te
pedimos quellegue el día en el que todas las personas invoquen tu nombre,en el que
la corrupción y el mal den paso a la pureza y labondad, cuando la superstición deje
de esclavizar la mente,cuando la idolatría deje de cegar al hombre, cuando todos
losque habitan en la tierra sepan que sólo tú eres digno de alabanza.Que todos los
que hemos sido creados a tu imagen y semejanzanos demos cuenta de que somos
hermanos y hermanas, para queasí, siendo uno en espíritu y uno en armonía,
estemos siempreunidos ante ti. Entonces tu reino se establecerá sobre la tierra yse
cumplirá la palabra de tu antiguo profeta: el Dios eternoreinará por siempre. 35
36. 36. Congregación .ַ‫ ט ֹו ַהוַי ַיהַיי ַ ַ ַדַ ו ַמ ֹ ַו ַ ַד ב םַה ַ ַה ַ אח ׁש אח‬Ba Iom hahu iheihe Adonai ejad
u Shemó ejad En ese día Dios será uno, y el nombre de Dios, uno. OficianteUn año
se ha ido, y un Año Nuevo recién comienza. A los ojosde Dios, mil años son como
un día. Nuestra vida no es más queun fugaz rayo de luz entre dos eternidades. Aun
así, aunquevayan y vengan generaciones, la palabra de Dios permanecefirme por la
eternidad. Somos polvo que ha de regresar a latierra, pero nuestro espíritu ha de
regresar a Dios, el dador de lavida. Muchos de nuestros seres queridos han pasado
por lapuerta de la muerte para entrar a un lugar de perdurable paz yvida eterna.
Inevitablemente, todos nosotros hemos de seguirsus pasos, aunque no sabemos
cuándo ha de llegar esa hora.Que vivamos plenamente para que cuando llegue la
hora, nosencontremos preparados. ¡Oh, Dios! Levantamos nuestramirada a ti con
esperanza, con la firme convicción de que haceslo mejor para cada uno de nosotros.
Con confianza perene en tusabiduría, reconocemos tu voluntad y alabamos tu
nombre. Antes del KadishRecordando a todos aquéllos que han devuelto el alma a
quien lacreó para vida eterna: a nuestro seres queridos, a aquéllos quehan dejado a
nuestros amigos y vecinos, a los mártires denuestro pueblo, a los seis millones de
judíos que perecieron enla Shoá, y a todos aquéllos cuyas vidas han sido una
bendiciónpara la humanidad. 36
37. 37. [La congregación se pone de pie] Kadish‫ ַבע ְל ָמא ִִׁׁד י‬.‫ ָא ֵמ ן‬.‫יִ ִׁׁתְ גַדַ ל ויִ ִׁׁתְ קַדַ ש ש ֵמה רבָא‬
. ַ ְ ַ ְ ַ ָ ַ ֲ ִׁ ‫ש ר ֵאל בעגָלָא ובזְמַן‬ ְ ִׁׁ ִ‫בְרא ִכִׁׁרעותֵ ה וי ַמ ִִׁלׁי ְך ְ ְ ְ ָ ָ ְ ַ ְ ְמלְכותֵ ה בחּי ֵיכ ֹון ובְי ֹומֵיכ ֹון ובחּי ֵי דְ כָל בֵית י‬
‫ ואמְרו ָאמֵ ן‬.‫ ָ ִׁ ְ ִׁ קריב‬Itgadal veitkadash shemej rabá, Amén. Ba’al’má di verá
jir’utéveyam’lij maljutej, bejayeijón uveyomeijón uvejayei dejol beitIsrael Ba’agalá
uvis’mán kariv veimrú, Amén. .‫ְ ַ ְ ַ ְ ָ ְ ָ ָ ְ ַ יְהֵא ש ֵמה רבָא מב ְָרך לעלַם ולע ְל ֵמ י עלּמי ָא‬Yehé
shemé rabá mevaraj le’alam ul’al’mei ‘al’mayá ְ‫יִ ִׁׁתְ ב ְָרך וִיִׁׁשְתַ בַח וי ִ ִׁׁתְ ָפַ ַָאר ויִ ִׁׁתְ ר ֹומַם ויִ ִׁׁת‬
‫ בריך הוא‬.‫ בְרי ְך הוא‬.‫ש ֵמה דְ קֺדְ שא‬: ַ ַ ְ ְ ְ ְ ְ ְ ַ ְ ַ ‫ש א וי ִ ִׁׁתְ הַדָ ר וי ִ ִׁׁתְ עלֶה ויִ ִׁׁתְ הלָל‬ ֵ ַ‫ ְ ָ ִׁ נ‬It’baraj
veish’tabaj veit’pa-ar veit’romam Veit’nasé veit’adarveit’alé veit’alal shemej
dekud’shá Berij Hu (Berij Hu)..‫ש ירתָ א תֺ שבחָתָ א ונֶ ֱחמָתָ א דַ ֲא ִִׁמׁ ירן‬ ִׁ ‫לעלָא ִמִׁׁן כָל ִבִׁׁרכָתָ א ְו‬
‫ְ ִׁ ְ בעל ָמא ְ ָ ְ ָ ְ ְ ְ ָ ְ ֵ ְ ואמרו ָאמֵ ן‬Le’elá mi kol bir’jatá veshiratá tush’bejatá venejematá da-
amirán be’al’má veimrú Amén 37
38. 38. .‫ ְו ִִׁאׁ מְרו ָאמֵן‬.‫ש ר ֵאל‬ ְ ִׁׁ ִ‫ש ַמ ּי ָא וחּי ִ ִׁׁים עלֵינו ועַל כָל י‬ ְ ‫ְ ָ ַ ְ ַ ָ ְ ָ יְהֵא של ָמא רבָא ִמִׁׁן‬Yehe shelamá
rabá min shemayá, vejayim ‘aleinu ve’al kolIsrael. Veimrú Amén.‫שֹלום במר ֹומָיו‬ ָ ‫ע ֹושה‬
‫ָאמֵ ן‬. ֶ ִׁ ְ ָ ְ ָ ְ ִׁ ‫ש ר ֵאל ואמְרו‬ ְ ִׁׁ ִ‫ש ֹלום עלֵינו ועַל כָל י‬ ָ ‫שה‬ ֶ ‫הוא י ַ ֲע‬Osé shalom bim’romáv hu ya’asé
shalom ‘aleinu ve’al kolIsrael veim’rú Amén. Traducción del KaddishQue la gloria
de Dios sea ensalzada. Que el gran nombre deDios sea santificado en el mundo que
a voluntad él mismo creó.Que pronto reine su majestad en nuestras vidas y en la
vida detodo Israel, y digamos: Amén.Que su grandioso nombre sea bendito
eternamente y parasiempre.Que el nombre del Bendito sea glorificado, exaltado y
honradoaun cuando Dios esté más allá de cualquier alabanza, canción obendición en
el universo, y digamos: AménPara nosotros y todo el pueblo de Israel, que la
bendición de pazy la promesa de vida se haga una realidad, y digamos: Amén.Que
el hacedor de paz que reina arriba en los cielos permita quela paz descienda sobre
nosotros, sobre todo el pueblo de Israel, ysobre todo el mundo, y digamos:
Amén.Que la fuente de paz les dé paz y consuelo a todos los que lloranla pérdida de
un ser querido. Amén 38
39. 39. HIMNO DE CLAUSURA .‫לעֵת נַעשה‬. ַ ֲ ֶ ָ ְ ֶ ָ ‫ בטֶרם כָל יְִצִׁׁיר ִנִׁׁבְרא‬.‫אֲד ֹון ע ֹולָם אשר מלַ ְך‬
.‫וְהוא הי ָה וְהוא הֹוֶה‬. ֵ ִׁ ְ ָ ‫ לבַד ֹו יִ ׁ ְְִֹׁמ ֹלְך נ ֹורא‬.‫ְוַ ְַאחֲרי ככְֹלות הַכ ֹל‬. ְ ֲ ָ ְ ֶ ֹ ָ ‫ אֲ ז ַי ֶמ לֶ ְך שְמ ֹו ִנִׁׁ ְק רא‬.‫בחפְצ ֹו כל‬
‫ַוֹל ַו ַע ַ ַ ַ ַ ַה ה‬,‫ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַ ַית‬. ‫ַלהמׁש‬.‫ַהו ַ ַ ַ ַ ַנ ַ ַ ַילַֹל ַו ַ ַ ַ ַ ַה להחביר ו ַאאחדַ ואיַןׁ ַׁש ַי‬. ַ ָ ְ ָ ‫וְהוא ִיׁ ִׁהי ֶה ְב ִִׁׁת ְפָ ְָארה‬
‫ מנָת‬.‫וְהוא ִנִִׁׁןׁ ִׁי ו ָמנ ֹוס ִלִׁׁי‬. ַ ֵ ְ ֲ ֶ ְ ְ ָ ‫ וְצור חבִלִׁׁי בעֵת צָרה‬.‫וְהוא אִלִׁׁי וחַי ג ֹואִלִׁׁי‬. ‫ֹז ַוהםשר בלי ַראׁשיתַ בלי ַתכל‬
ִׁׁ ִִׁׁ ְִ ֹ ָ ‫ י ַה ִלִׁׁי וְלא ִִׁאׁ ירא‬.‫וִעִׁׁם רוִחִׁׁי גּוי ָתי‬. ַ ְ ְ ִׁ ְ ָ ‫ש ן ְוָ ְָאִעִׁׁירה‬ָ ‫ בעֵת ִִׁאׁ י‬.‫בי ָד ֹו ַאפקיד רוִחִׁׁי‬. ְ ָ ‫כ ֹוִסִׁׁי בְי ֹום ֶאקְרא‬
‫ ְ ַהו‬Adon ‘olám, asher maláj,Beterem kol yitzir niv’rá.Le’et na’asá vejeftzo kol,Azai
melej shemó nikrá. Rey del mundo, que reinabas supremo Incluso antes de que la
creación comenzara, Cuando todo por tu voluntad se formó Se proclamó tu nombre
como Todopoderoso. Tú eres mi Dios, mi salvador seguro, A quien acudo en
momentos de tristeza. Mi estandarte orgulloso, mi refugio firme, Tú me escuchas y
respondes con tu poder. En tus manos me entrego. Con confianza duermo y
despierto feliz. Tú cuidas mi alma y mi cuerpo. Tú estás conmigo y no temeré. 39

También podría gustarte