Está en la página 1de 313

NOTICIA IMPORTANTE

ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN / NOTICIA / NOTA


Por favor leer y seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual. Para enfatizar información especial,
los símbolos y las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, NOTICIA y NOTA tienen significados
especiales. Prestar especial atención a los mensajes resaltados por estas palabras.

ADVERTENCIA
Indica riesgo potencial que podría resultar en la muerte o lesiones graves.

! PRECAUCIÓN
Indica un riesgo potencial que podría resultar en lesiones menores o moderadas.

NOTICIA
Indica un riesgo potencial que podría resultar en daños en el equipo o la motocicleta.

NOTA
Indica información especial para facilitar el mantenimiento o que las instrucciones sean mas claras.

Tenga en cuenta, sin embargo, que las advertencias y precauciones contenidas en este manual posiblemente
no puedan cubrir todos los peligros potenciales relativos del mantenimiento, o falta de este mismo de la
motocicleta. En adición a las ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTICIAS usted debe usar un buen juicio
y principios básicos de seguridad mecánica. Si usted está inseguro acerca de como realizar una operación de
servicio particular, preguntar a un mecanico de más experiencia para ser aconsejado.

PRÓLOGO
Este manual contiene una descripción introductoria de la motocicleta SUZUKI UR110 y los procedimientos
necesarios para la inspección, mantenimiento y reparación de todos los componentes principales.
Cualquier otra información que se considere como de conocimiento general no está incluida en éste manual.
Lea la sección de INFORMACIÓN GENERAL para que se familiarice con la motocicleta y su mantenimiento.
Use esta sección y las demás de éste manual como guía para una inspección y servicio adecuado.

* Este manual ha sido preparado en base de las últimas especificaciones al momento de esta publicación. Si
algún tipo de modificación ha sido hecha desde entonces, tal vez existan diferencias entre el contenido de
este manual y la motocicleta actual.
* Las ilustraciones en este manual son usadas para enseñar los principios básicos de operación y
procedimientos de trabajo. Ellas no representan exactamente la motocicleta en detalle.
* Este manual está dirigido a personas, las cuales tienen suficiente conocimiento, habilidades y
herramientas, incluido herramientas especiales, para el servicio de motocicletas SUZUKI. Si no tienes el
conocimiento y herramientas adecuados, pregunta por el distribuidor autorizado SUZUKI para tu ayuda.
ADVERTENCIA

Mecánicos Inexpertos o mecánicos sin las herramientas y equipos adecuados no deben realizar las
labores de servicio descritas en este manual.
Una reparación inadecuada puede resultar en una lesión del mecánico y puede conformar una
motocicleta insegura para el conductor y el pasajero.

© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2014


Modelo Aplicable / VIN
Modelo aplicable
UR110 L4 (2014)
Chasis aplicable
NOTA
“#” indica cualquier digito chequeado desde 0 hasta 9

Modelo aplicable Número de chasis País o Área


UR110L4 MB8CE46AHD8100001 – 999999 India
00
TABLA DE CONTENIDO

Precauciones............................................................... 00-i
Precauciones ..……………………… ………… 00-1 1

Información General……………………………………………1--i
I nf orm ac i ónG e ner a l.......................................... . 0A-1
Mantenimiento y Lubricación.............................. 0B-1 2
Datos de Servicio………………………………0C-1
Motor..................................................................... 1-i
Precauciones .............................................................. 1-1
Información general y diagnostico del Motor..1A-1 3
Dispositivos de control de Emisión................... 1B-1
Mecánica del Motor.................................................1D-1
Sistema de Lubricación del Motor.................... 1E-1
Sistema de Refrigeración del Motor... .............. 1F-1
Sistema de Combustible...................................1G-1 4
Sistema de Ignición...................................................1H-1
Sistema de encendido........................................ 1I-1
Sistema de Carga........................................................1J-1
Sistema de Escape............................................. 1K-1 5
Suspensión....................................................................... 2-i
Precauciones .............................................................. 2-1
Diagnostico General de la Suspensión.............. 2A-1
Suspensión Delantera.......................................... 2B-1 6
Suspensión Trasera...................................................2C-1
Ruedas y Llantas...............................................2D-1
Línea / Eje de Trasnmisión......................................... 3-i
Precauciones………………………………………….……..3-1
Cadena de Transmisión/ Tren de Trasnmisión /
Eje de Accionamiento............................................ 3A-1
Frenos............................................................................ 4-i
Precauciones .............................................................. 4-1
Sistema de Control de Frenos y Diagnostico... 4A-1
Frenos Delanteros................................................4B-1
Frenos Traseros....................................................4C-1
Transmisión/ Contraeje............................................ 5-i
Precauciones .............................................................. 5-1
Transmisión Automatica..................................... 5A-1
9
Dirección......................................................................... 6-i
Precauciones .............................................................. 6-1
Diagnostico general de la dirección.................. 6A-1
Dirección y Manilar......................................... 6B-1
Cuerpo y Accesorios................................................. 9-i
Precauciones .............................................................. 9-1
Sistemas de cableado........................................ 9A-1
Sistemas de Luces............................................. 9B-1
Conjunto velocímetro/ Medidor Combustible /
Bocina o Pito.......................................................9C-1
Partes Exteriores...................................................9D-1
Estructura del Cuerpo....................................... 9E-1
Tabla de Contenidos 00- i

Sección 00
00

Precauciones
CONTENIDOS

Precauciones ............................................... 00-1 Precauciones para Servicio de Circuito Eléctrico.....00-2


Precauciones ......................................................... 00-1 Precauciones para Pruebas de Circuitos .........00-6
Precauciones Generales.................................... 00-1
00-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones Generales
BENE39J10000001  Cuando vaya a remover la batería,
ADVERTENCIA desconecte primero el cable negativo (-) y
despues el cable positivo (+).
• Cuando este reconectando la batería,
• Procedimientos de reparación y servicio
conectar primero el cable positivo (+) y
adecuados son importantes para la
después el cable negativo (-).
seguridad del mecánico y la seguridad y
rehabilitación de la motocicleta. • Cuando esté realizando servicio a
partes eléctricas, si los procedimientos
• Cuando dos o más personas trabajan
de servicio no requieren uso de la
juntas, prestar atención en la seguridad
batería, desconecte el cable negativo (-)
de la otra persona.
de ésta.
• Cuando sea necesario encender el
• Cuando se este apretando la cabeza del
motor en interiores, debe asegurarse
cilindro en caso de pernos y tuercas,
que los gases de escape sean
apretar los de mayor tamaño primero.
expulsados hacia el exterior.
Siempre apretar los pernos y tuercas en
• Cuando este trabajando con materiales diagonal desde el interior hacia el exterior y
toxicos o inflamables, debe asegurarse apretar con el torque especificado.
que el área donde está trabajando se
• Siempre que remuevas sellos de aceite,
encuentra bien ventilada y que usted
juntas, embalaje, anillos, arandelas de
sigue al pie las instrucciones de los
bloqueo, tuercas de bloqueo, chavetas,
materiales de manufactura.
anillos de seguridad y ciertas otras partes
• Para evitar quemarse no tocar el especificadas, debe estar seguro de
motor, el aceite del motor y el sistema reemplazar estas con unas nuevas.
de escape hasta que estos se enfrien. Tambien, antes de instalar estas nuevas
piezas, debes estar seguro de remover
NOTICIA cualquier sobrante de material desde las
superficies de contacto.
• Nunca usar gasolina como solvente para
limpiar. • Nunca reutilice un anillo de seguridad.
Cuando esté instalando un anillo de
• Despues del servicio revise todas las
seguridad nuevo, tener cuidado de no
líneas y accesorios relacionados en busca
expandir el final de la brecha más de lo
de fugas de combustible, aceite, gases de
necesario deslizando el anillo de
escape o líquido de frenos.
seguridad sobre el eje. Despues de
• Si es necesario reemplazar piezas, instalar el anillo de seguridad asegurarse
reemplazar éstas por piezas Genuinas siempre que este se asentó por completo
Suzuki o su equivalente. en su ranura y enencaje de manera
• Cuando retiren partes que van a ser segura.
reutilizadas, mantener estas organizadas • Usar una llave de torque para apretar
de manera ordenada, de modo que estas los pernos y tuercas con el torque
sean reinstaladas en el orden y esepecificado. Limpie cualquier residuo
orientación apropiada. la grasa y aceite en las roscas, para que
• Estar seguro de usar el torque se mantenga.
herramientas especiales cuando • Después del rearmado, revise las
sea instruido. partes por ajustar y confirme cada
• Estar seguro que todas las partes operación.
usadas en el reensamble estén • Para Proteger el medio ambiente no
limpias. Lubricar estas cuando sea disponer ilegalmente del aceite de motor
especificado. y otros fluidos: baterías y llantas.
• Usar lubricantes o sellantes • Para proteger los recursos naturales del
especificados. planeta disponer apropiadamente de
componentes y partes usadas.
Precauciones: 00-2

Precauciones para el Servicio de Circuitos • Inspeccionar cada uno de los cables del circuito
Eléctricos para detectar conexiones defectuosas moviendo
BENE39J10000002 estos con la mano de una manera ligera. Si alguna
Al manipular las partes eléctricas, observe los puntos condición anormal es encontrada, reparar o
siguientes para la seguridad del sistema. reemplazar.
Partes Eléctricas
Conector / Acoplador
• Un sistema eléctrico defectuoso es debido a un
contacto eléctrico pobre del conector/acoplador.
Antes de intervenir cada parte electrónica de
manera individual, chequear el contacto eléctrico
del conector/acoplador.
• Al conectar un conector, debe asegurarse de
presionarlo hacia adentro hasta que acople de
manera adecuada. I310G1000003-02

• Al tomar mediciones en el conector/acoplador


eléctrico (1) usar una sonda de prueba, asegurarse
de insertar la sonda desde la parte trasera del
cable del conector / acoplador.

I310G1000001-01

• Con un acoplador tipo bloqueo, debe estar seguro de


liberar el bloqueo al desconectadar, y presionar este
totalmente para enganchar el bloqueo cuando sea
conectado. 1
• Al desconectar el acoplador, debe estar seguro de
sujetar el cuerpo de éste y no tirar o halar los cables.
I649G1000013-02
• Inspeccionar cada uno de los terminales del
conector/acoplador que no esten flojos o • Al conectar la sonda de prueba (2) desde el lado del
flexionados. terminal del acoplador (1) por que este no pudo ser
conectado desde la parte trasera de este, tener
• Presionar el acoplador de forma recta. Una
especial cuidado con no deformar el terminal
Conexión angular o desviada puede causar que el
hembra del acoplador forzando esta al abrir para su
terminal se deforme, resultando en un contacto
conexión.
eléctrico defectuoso.
En caso que tal acoplador se encuentre conectado
• Inspeccionar cada uno de los terminales por como se muestra conectada la sonda, evitar que se
corrosión y contaminación. Los terminales deben abran los terminales hembra.
estar limpios y libres de cualquier material que Nunca Conectar la sonda donde se supone que el
pueda impedir un contacto de adecuado. terminal hembra debe encajar.
Antes de reacondicionar el acoplador de sellado,
debe asegurarse que el caucho sellante este ubicado
adecuadamente. El caucho sellante posiblemente
puede desprenderse de la posición durante el trabajo
de desconectar y si el acoplador es
reacondicionado con el caucho sellante ubicado
inadecuadamente, esto puede resultar en un sellado
deficiente.

ID26J1000014-01

• Evite aplicar grasa u otros material similares en


los terminales del conector/ acoplador para
prevenir problemas eléctricos.

I310G1000002-01
00-3 Precauciones:

Abrazadera • Ser cuidadoso en no tocar los terminales eléctricos


• Sujete el cableado eléctrico en ciertas posiciones de los componentes electrónicos (CDI, Unidad,
como se indica en el ―Diagrama de Ruta del etc.). La Electricidad estática producida por su
Cableado‖ en la Sección 9A (Página 9A-3). cuerpo puede dañar estas.
• Doble la abrazadera para que el cableado quede
sujetado de manera segura.
• En la sujeción del cableado, tener cuidado de no
permitir que éste quede colgando.
• No usar cable o algún otro sustituto como
abrazadera para la sujeción.

[A] [B]

I310G1000008-01

• Al desconectar y conectar el acoplador,


asegurarse que el interruptor de encendido (1)
esté en posición apagado (OFF), o las partes
ID26J1000016-01 electrónicas pueden sufrir daños.
[A]: Sujeción Correcta [B]: Sujeción Incorrecta

Fusible
• Cuando el fusible se daña, investigar siempre la
causa correcta de ésta y entonces reemplazar el
fusible.
• No usar un fusible de distinta capacidad.
• No usar cables o algún otro sustituto en lugar del
fusible.
IE39J1000001-01

1. Interruptor de encendido

Batería
• Invertir la polaridad de la batería es estrictamente
prohibido. Una conexión como esta dañará los
componentes del sistema eléctrico instantáneamente
cuando se aplique la potencia invertida.

I649G1000001-02

Interruptor
Nunca aplicar grasa a los puntos de contacto del
interruptor para prevenir daños.

Unidad CDI / Diversos Sensores


• Ya que cada componente es una parte de gran
precision, tener especial cuidado de no aplicarle
I718H1000004-01
impactos severos cuando sea tomado durante la
remoción o instalación de estos.

I310G1000007-01
Precauciones: 00-4

• Si el motor está en marcha es estrictamente Comprobación de Circuito Abierto


prohibido retirar alguno de los dos terminales de la Las posibles causas de un circuito abierto son las
batería. El momento en el que se retire algúno de siguientes. Como las causas pueden existir en el
estos afectará la fuerza electromotriz cuando esta conector acoplador o terminal, estos necesitan ser
sea aplicada a la unidad electrónica, la cual puede comprobados cuidadosamente.
causar daños serios. • Conexión del conector/acoplador floja.
• Contacto deficiente del terminal (debido a la
suciedad, corrosión u oxidación, tensión de contacto
deficiente, entrada de objetos extraños, etc.)
• Cableado del ramal Abierto.
• Terminal defectuoso en la conexión del cableado.
Cuando revise los circuitos del sistema incluido la
unidad de control eléctronica cómo la unidad de CDI,
etc., es importante realizar una inspección cuidadosa,
iniciando con los elementos que son más fáciles de
revisar.
I310G1000011-01 1) Desconecte el cable negativo (–) de la batería.
1) Antes de medir el voltaje en cada terminal, 2) Revise cada conector/acoplador en ambos
comprobar que el voltaje de la batería sea mayor o extremos del circuito en busca de conexiones
igual a 11 V. La comprobación del voltaje del flojas. También revise la condición del bloqueo
terminal con un voltaje de batería bajo arrojará un del acoplador en caso de que esté equipado.
diagnostico erróneo.

IE39J1000002-01

[A]: Comprobación de conexión 1. Sensor 2. Unidad CDI


deficiente
I310G1000012-02

• Nunca conectar algún tester (voltimetro, óhmetro o


3) Utilizar un terminal macho, comprobar los
amperímetro) a la unidad electrónica cuando el
terminales hembra del circuito que son
acoplador esté desconectado. Por lo tanto esto
comprobados por tensión de contacto.
puede causar daños a la unidad electrónica.
Comprobar cada terminal visualmente por contacto
• Nunca conectar un Óhmetro a la unidad electrónica deficiente (posiblemente causado por suciedad,
con el acoplador conectado. Si intenta esto puede corrosión, oxidación, contacto con objetos
causar daños en la unidad CDI o al sensor. extraños, etc.) Al mismo tiempo comprobar y
• Asegurese de utilizar el voltímetro /ohmetro asegurarse que cada terminal esta completamente
especificado. De otro modo, las medidas insertado en el acoplador y asegurado o
obtenidas no serán precisas además de causar bloqueado. Si la tensión de contacto no es
posibles lesiones al personal. suficiente, rectificar el contacto para incrementar la
tensión o reemplazar estos. Los terminales deben
Procedimiento de inspección de circuito eléctrico estar limpios y libres de cualquier contacto con
Mientras que existen varios métodos para la inspección material extraño que pueda impedir un contacto
de circuitos eléctricos, el descrito a continuación es un adecuado en los terminales.
método general para comprobar circuitos en corto y
abiertos haciendo uso de un Óhmetro y un voltimetro.
[A]

[B]
ID26J1000015-02

[A]: Comprobar la tensión de contacto, retirando y acoplando


[B]: Comprobar cada terminal para un correcto alineamiento
00-5 Precauciones:

4) Usar inspección continua o procedimiento para Comprobación de Voltaje


comprobar el voltaje descrito anteriormente, Si el voltaje es suministrado al circuito que se
inspeccionar los terminales del ramal del cableado comprueba, el voltaje comprobado debe ser usado
por circuitos abiertos o conexiones defectuosas. como control del circuito.
Localizar anormalidades, si las hay. Con todos los conectores/acopladores conectados y el
voltaje suministrado al circuito que se comprueba,
medir el voltaje entre cada terminal y el cuerpo o masa
a tierra.
1) Si las medidas fueron tomadas como se muestra
en las figuras y los resultados son los siguientes,
esto significa que el circuito se encuentra abierto
[A] [C] entre los terminales [A] y [B].
Voltaje entre
[B] [A] y el cuerpo a tierra: 0 V
ID26J1000005-03
[B] y el cuerpo a tierra: Apróx. 5 V
[A]: Pérdida de contacto
[C] y el cuerpo a tierra: Apróx. 5 V
[B]: Abierto
[C]: Cable descubierto ( Un par de fibras a 2) También, si los valores de las medidas son los
la izquierda)
siguientes, una resistencia (anormalmente) existe,
la cual causa que el voltaje disminuya entre los
Comprobación Continua terminales [A] y [B].
1) Medir resistencia a través del acoplador [B] (entre
Voltage entre
[A] y [C] como se observa en la figura).
[A] y cuerpo a tierra: 3 V – 2 V Voltaje
Si no hay continuidad (indica un valor infinito o por
[B] y cuerpo a tierra: Apróx. 5 V
encima el límite), los circuitos están abiertos entre
[C] y cuerpo a tierra: Apróx. 5 V
los terminales [A] y [C].
[A]

[B]
[C]

IE39J1000003-01

1. CDI unit

2) Desconectar el acoplador [B] y medir la resistencia


entre los acopladores [A] y [B1].
Si no hay continuidad, entonces el circuito esta
abierto entre los acopladores [A] y [B-1]. Si hay
continuidad, ahi está el circuito abierto entre los
acopladores [B-2] y [C] o una anormalidad en el [A] [B] [C]
acoplador [B-2] o el acoplador [C].
ID26J1000008-05

IE39J1000004-01

1. Unidad CDI
Precauciones: 00-6

Comprobar cortocircuito (Cableado eléctrico a Precauciones para el Probador de


tierra) BENE39J10000003
Circuitos
1) Desconectar el cable negativo (–) de la batería.
• Usar el conjunto de probador
2) Desconectar los conectores/acopladores en ambos multicircuito de Suzuki.
extremos del circuito que se va a comprobar.
Herramienta especial
NOTA (A): 09900–25008
• Los siguientes elementos están incluidos en la
Si el circuito a comprobar va desde los herramienta especial.
ramales a las otras partes como se muestra, – Cuerpo de prueba Multicircuito
entonces desconectar todos los conectores / – Sensor de Tacometro
acopladores de estas partes. De lo contrario el – Prueba de Conductividad
diagnostico será erróneo. – Adaptador de voltaje pico
– Estuche
3) Medir resistencia entre un extremo del terminal del – Manual de instrucciones
circuito (terminal [A] en la figura) y el cuerpo a tierra. • Leer el manual de instrucciones para usar el
Si indica continuidad quiere decir que existe un probador correctamente.
cortocircuito entre los terminales [A] y [C]. • Asegurarse que el conjunto del probador se encuentre
en el rango de prueba correcto.
[A] • Si el voltaje y la corriente no son conocidos,
realizar la medida usando el mayor rango
[D] permitido por el instrumento.
[B]
Símbolos
Símbolo Definición
[C] DC
AC
Ω Resistencia
Continuidad
Diodo
[E]
Funciones
/ /
Función Interruptor
key switch (6)
Medición de
Voltaje (1) Select or .
(2) or (3),
[C] Medición de
[A] El que sea Select or .
Corriente apropiado
Medición de
ID26J1000009-06 Resistencia (4) —
[D]: A otras partes [E]: O t r a s partes Continuidad (5) Select .
Diodo (5) Select .
4) Desconectar el conector/acoplador incluido en el
circuito (acoplador [B]) y medir Resistencia entre el
terminal [A] y el cuerpo a tierra. Si indica
continuidad, el circuito esta en cortocircuito a la
(A)
tierra entre los terminales [A] y [B]. 6
3
[A]
2 4
[D] 5
1

[B]
[C]
ID26J1000011-01

ID26J1000010-05

[D]: A otrs partes


00-7 Precauciones:

Utilice los puntos de Prueba

NOTICIA
• Al usar el probador de circuitos, no tocar
fuertemente los terminales del acoplador
de la unidad CDI con la punta de la aguja
del probador para prevenir una
deformación o daño en el terminal.
• Al conectar el probador de circuitos,
usar la punta de la aguja de la sonda en
la parte trasera del cable conductor del
acoplador y conectar las sondas a ellos.
• Usar la punta de la aguja de la sonda
para prevenir daños en el empaque a
prueba de agua del acoplador.

Herramienta especial
09900–25009
Tabla de Contenidos 0- i

Sección 0

Información General
0
CONTENIDOS

Información General ................................ 0A-1 Inspección de manguera de combustible.............0B-3


Descripción Genera l.............................................0A-1 Cambio de aceite de Motor .................................. 0B-3
Abreviaciones ...................................................... 0A-1 Cambio de Filtro de aceite del Motor ................... 0B-3
Símbolos ............................................................... 0A-2 Inspección del aceite de transmisión…...............0B-3
Colores y Símbolos del cableado ....................... 0A-3 Inspección y ajuste de la guaya del acelerador .............0B-3
Vista lateral del vehículo ..................................... 0A-3 Inspección del Ralentí..........................................0B-3
Número del Chasis ……………........................... 0A-3 Inspección sistema PAIR .................................... 0B-3
País y Código de Área ........................................... 0A-4 Inspección Correa dentada de Transmisión .........0B-3
Ubicación de etiquetas de avertencia, precauciones Inspección del sistema de frenos .........................0B-3
e información .................................................... 0A-4 Inspección de la llanta......................................................0B-3
Ubicación de componentes ................................0A-5 Inspección Sistema de Dirección ...........................0B-3
Ubicación de componentes eléctricos................. 0A-5 Inspección del tren delantero .............................0B-3
Inspección de Suspensión Trasera ..................... 0B-3
Mantenimiento y Lubricación.................. 0B-1 Inspección de tornillos y tuercas del chasis ................ 0B-4
Precauciones.............................................................0B-1 Herramientas y Equipamento Especial ..........................0B-5
Precauciones para Mantenimiento ..................... 0B-1 Material de servicio recomendado ....................... 0B-5
Mantenimiento Programado ...............................0B-1
Cronograma Mantenimiento periodico Datos de Servicio ..................................... 0C-1
programado......................................................... 0B-1 Precauciones………...........................................0C-1
Instrucciones de Reparación .............................0B-2 Precauciones para datos de servicio ........................0C-1
Puntos de Lubricación......................................... 0B-2 Especificaciones.................................................0C-1
Reemplazo de Filtro de Aire............................... 0B-3 Especificaciones .....................................................0C-1
Inspección y limpieza del Filtro de Aire… … . .... 0B-3 Datos de Servicio ...................................................0C-3
Inspección y limpieza de Filtro de ventilador de Información de tornilleria ......................................0C-7
enfriamiento … … . . . … … … … … … … . ........ 0B-3 Equipo y Herramientas Especiales .............................0C-9
Inspección de Tuerca del tubo de exosto y tornillo de Recomendaciones de Aceites y
montaje de silenciador ................................. 0B-3 Combustibles……………................................0C-9
Inspección y ajuste de la holgura de Válvulas .... 0B-3 Herramientas Especiales …................................0C-9
Reemplazo de la Bujía. . . ................................... 0B-3
Inspección y Limpieza de la Bujía... ................... 0B-3
0A-1 Información General:

Información General
Descripción General
Abreviaciones

HO2S: Sensor de Oxigeno

AAT: Temperatura del aire Ambiente BENE39J10101001 HU: Unidad Hidráulica


ABDC: Después del P.M.I IAP: Presión de Aire de Admisión
ABS: Sistema Antibloqueo de Frenos IAPS: Sensor de Presión de Aire de Admisión
AC: Corriente Alterna IAT: Temperatura de Aire de Admisión
ACL: Filtro de Aire IATS: Sensor Temperatura de Aire de Admisión
AKI: Antidetonante I.D.: Diámetro Interior
AP: Presión Atmosferica IG: Ignición
API: Instituto Americano del Petróleo IN.: Admisión
APS: Sensor de Presión Atmosferica ISC: Control de Ralentí
ATDC: Después del P.M.S ISCV: Válvula de Control de Ralentí
A/F: Mezcla de Aire y Combustible JASO: Organización de Estandares de Vehículos Japoneses
BBDC: Antes del P.M.I LCD: Pantalla de Cristal Líquido
BTDC: Antes del P.M.S LED: Diodo Emisor de Luz
B+: Borne Positivo de la Batería LH: Mano Izquierda
CDI unit: Unidad de C.D.I LOW: Bajo
CKP: Posición del Cigüeñal Max: Máximo
CKPS: Sensor de Posición del Cigüeñal MIL: Lámpara Indicadora de Funcionamiento defectuoso.
CKT: Circuito Min.: Mínimo
CLP: Interruptor de Posición del MTBE: Metil ter-butil éter
Embrague NOx: Óxidos de Nitrógeno
CMP: Posición del Árbol de levas OHC: Árbol de Levas en Cabeza
CMPS: Sensor de Posición del Árbol de O.D.: Diámetro Exterior
levas
OPS: Interruptor de presión de
CO: Monóxido de Carbono aceite.
CPU: Unidad Central de Procesamiento PAIR: Pulsada Secundaria de Inyección de Aire
CVT: Transmisión Variable Continuamente PCV: Ventilación Positiva del Carter
DC: Corriente Directa PP: Posición de la Polea
DOHC: Doble Árbol de levas en Cabeza RH: Mano derecha
DRL: Luz Diurna ROM: Solo Lector de Memoria
DTC: Código de Diagnostico RON: Número de Octanos
de Avería
SAE: Sociedad de Ingenieros Automotrices
ECM: Módulo de Control de Motor
SDS: Sistema de Diagnostico Suzuki
ECT: Temperatura del refrigerante del
Motor
SRAD: Ducto de Aire Suzuki
ECTS: Sensor Temperatura del refrigerante STCS: Sistema de control de aceleración
del Motor secundario.
EVAP: Emisión Evaporativa STD: Standar
EX.: Exhosto STP: Posición de Acelerador secundario
EXCV: Válvula de control de Exhosto STPS: Sensor de Posición de Acelerador
Secundario
EXCVA: Actuador Válvula de control de
Exhosto STV: Válvula de Acelerador Secundario
FI: Inyección de Combustible, Inyector del STVA: Actuador de Válvula Secundaria del Acelerador
Combustible TC: Control de Tracción
FP: Bomba de Combustible TDC: Punto Muerto Superior
FPR: Regulador de Presión de TO: Vuelco
Combustible TOS: Sensor de Vuelco
FTPC: Control de Presión del tanque de TP: Posición del acelerador
combustible
TPS: Sensor Posición del acelerador
FWD: Delantero
GEN:Genera
Información General: 0A-2

BENE39J10101002

Simbolos
Listados en la siguiente tabla están los símbolos indicando instrucciones y otra información necesaria para el
mantenimiento. El significado de cada símbolo también está incluido en la tabla.

Símbolo Definición
Control de par de torsión necesario.
Los datos del lado de la tabla indican el par de torsión especificado.
Aplique aceite.
Utilice aceite de motor a menos que especifique lo contrario.
Aplique solución de aceite de molibdeno.
(Mezcle aceite de motor con SUZUKI MOLY PASTE en una relación1 : 1).
Aplique SUZUKI SUPER GREASE A.
99000-25011
Aplique SUZUKI MOLYBDENUM GREASE L.
99000-25280
Aplique SUZUKI MOLY PASTE.
99000-25140
Aplique SUZUKI SILICONE GREASE.
99000-25100
Aplique SUZUKI WATER RESISTANT GREASE EP2.
99000-25350
Aplique SUZUKI BOND 1207B.
99000-31140
Aplique SUZUKI BOND 1215.
99000-31110
Aplique THREAD LOCK CEMENT 1303B.
99000-32030
Aplique THREAD LOCK CEMENT 1322D.
99000-32110
Aplique THREAD LOCK CEMENT 1342.
99000-32050
Aceite de horquilla 2W35.
Aplicar o usar líquido de frenos.
Usar herramientas especiales.
No reutilizar.
Tenga cuidado en el reemsamble.
0A-3 Información General:

Símbolo del Color


BENE39J10101003
de los Cables
Símbolo Color del Cable Símbolo Color de Cable
B Negro Lg Verde Claro
Bl Azul O Naranja
Br Café P Rosado
Dbr Café Oscuro R Rojo
Dg Verde Oscuro V Violeta
G Verde W Blanco
Gr Gris Y Amarillo
Lbl Azul Claro

Se tiene dos tipos de cables coloreados usados en esta motocicleta. Uno es el cable coloreado simple y el otro es
cable doblemente coloreado (rayas). El coloreado simple usa un solo color (ejemplo: G). El doblemente coloreado
usa dos colores (ejemplo: G/Y). El primer símbolo representa la base del color del cable y el segundo símbolo el
color de la franja del cable.

ID26J1010224-02

1. G (Color Base) 3. G (Color Base)


2. Y (Color de la franja)

Vista lateral de la Número de Chasis de la


BENE39J10101004 BENE39J10101005
Motocicleta Motocicleta
SUZUKI UR110 (2014-model) El número del serial o V.I.N (Número de identificación del
vehículo) (1) Es localizado en la parte trasera del chasis.
El número de serial del motor (2) es localizado en el
costado izquierdo del carter.

IE39J1010001-02 IE39J1010002-01

IE39J1010003-01
Información General: 0A-4

País y Código de Área


BENE39J10101006
Los siguientes códigos representan a los siguientes países y áreas.
Código País o Área
P74 India

Ubicación de Etiquetas de Advertencia, Precaución e Información.


BENE39J10101007

IE39J1010006-02

[A]: Protección de las piernas adelante. 2. Etiqueta de capacidad de carga


[B]: Bodega 3. Etiqueta de información de las llantas
1. Etiqueta de Advertencias generales
0A-5 Información General:

Ubicación de
Ubicación de Componentes
Componentes
BENE39J10103001
Eléctricos

IE39J1010004-04

1. Indicador de Nivel de Combustible 3. Generador 5. Interruptor de encendido


2. Unidad de CDI 4. Sensor CKP
Información General: 0A-6

4
1 2
5

3 6

7 8

11
10

IE39J1010005-04

1. Interruptor de Luz Freno Delantero 4. Bobina de Encendido 7. Batería 10. Bocina o Pito
2. Interruptor de Luz Freno Traseo 5. Interruptor de Carburador 8. Relé de Arranque 11. Regulador/rectificador
3. Relé de Señal de vuelta 6. Motor de Arranque 9. Fusible
0B-1 Mantenimiento y Lubricación:

Mantenimiento y Lubricación
Precauciones
Precauciones para el
BENE39J10200001
Mantenimiento
El ―Cronograma de Mantenimiento Periódico‖ contiene los intervalos recomendados para todos los trabajos periodicos
de servicio requeridos, necesarios para mantener operando la motocicleta en un pico de rendimiento y economía. Los
intervalos de mantenimiento son expresados en items de kilometros y meses para su conveniencia.
NOTA
El Servicio de Mantenimiento puede ser requerido con mayor frecuencia en las motocicletas que son
usadas bajo condiciones fuertes o severas.

Cronograma de Mantenimiento
Cuadro de Cronograma de Mantenimiento Periódico
BENE39J10205001
NOTA
I = Inspeccionar y limpiar o lubricar cuando sea necesario.
R = Reemplazar.
T = Ajustar.

km 1000 3000 6000


Intervalo
meses 1 3 6
— I I
Filtro de Aire (I: @(Página 0B-3), R: @(Página 0B-3))
Reemplazar cada 12000 km
Filtro de ventilador (I: @(Página 0B-3)) Limpiar cada 3000 km
Tuercas Tubo de escape y pernos de montaje del silenciador T — T
(T: @(Página 0B-3))
Holgura de Válvulas (I: @(Página 0B-3)) I I I
Bujía (I: @(Página 0B-3), R: @(Página 0B-3)) — I R
Manguera de Combustible (I: @(Página 0B-3)) — I I
Aceite de Motor (R: @(Página 0B-3)) R R R
Filtro de Aceite de Motor (R: @(Página 0B-3)) R — R
Aceite de Transmisión (I: @(Página 0B-3)) — — I
Guaya del acelerador (I: @(Página 0B-3)) I I I
Ralentí (I: @(Página 0B-3)) I I I
Sistema PAIR (I: @(Página 0B-3)) — I I
Correa de Tarnsmisión (I: @(Página 0B-3)) — I I
Frenos (I: @(Página 0B-3)) I I I
Llantas (I: @(Página 0B-3)) — I I
Dirección (I: @(Página 0B-3)) I — I
Suspención delantera (I: @(Página 0B-3)) — — I
Suspensión Trasera (I: @(Página 0B-3)) — — I
Pernos y Tuercas del Chasis (T: @(Página 0B-4)) T T T
Mantenimiento y Lubricación: 0B-2

Instruccciones de
Puntos de
reparación
BENE39J10206001
Lubricación
Lubricar adecuadamente es importante para una operación suave y una vida útil duradera de cada pieza de trabajo de
la motocicleta.
Los puntos de lubricación son indicados a continuación.
NOTA
• Antes de la lubricación de cada pieza, retirar cualquier punto de oxido y limpiar cualquier residuo de
grasa, aceite o mugre.
• Lubricar piezas expuestas que sean sujetas a oxidarse, con un spray para prevenir ésta,
siempre que la motocicleta haya sido operada bajo condiciones de humedad o lluvia.

2 6

1 3 7 4
IE39J1020001-04

1. Guaya del Velocímetro 4. Soporte central de pivote y sus resortes 7. Reposa pie del pasajero
2. Manigueta de freno Trasero 5. Manigueta de Freno Delantero : Aplicar Grasa.
3. Soporte lateral de pivote y sus resortes 6. Guaya del acelerador : Aplicar Grasa siliconada.
0B-3 Mantenimiento y Lubricación:

Reemplazo del filtro de aire. Inspección y Ajuste de la Guaya del Acelerador


BENE39J10206002 BENE39J10206015
Referirse a ―Retiro e instalación del filtro de aire‖ Referirse a ―Inspección y Ajuste de la Guaya del Acelerador‖
En la Sección 1D (Página 1D-3). en la Sección 1G (Página 1G-6).

Inspección y limpieza del Filtro de aire Inspección del


BENE39J10206003 BENE39J10206031
Ralentí
Referirse a ―Inspección y limpieza del filtro de Aire‖ Referirse a ―Inspección y Ajuste de Ralentí del Motor‖
En la Sección 1D (Página 1D-3). en la Sección 1G (Página 1G-6).

Inspección y Limpieza del Ventilador Inspección del Sistema


BENE39J10206004 BENE39J10206032
PAIR
Referirse a ―Inspección y Limpieza del ventilador‖ en la Referirse a ―Inspección del Sistema PAIR‖ en la Sección
Sección 5A (Página 5A-3). 1B (Página 1B-2).

BENE39J10206005

Inspección de tuercas del tubo de escape y Inspección Correa


BENE39J10206019
pernos del montaje del silenciador de Transmisisón
Referirse a ―Inspección del sistema de Escape‖ en Referirse a ―Inspección
la Sección 1K (Página 1K-2) correa de transmisión‖
en la sección 5A
(página 5ª-8)

Inspección y Ajuste Holgura de Válvulas Inspección Sistema de Frenos


BENE39J10206006 BENE39J10206021
Referirse a ―Inspección y Ajuste de la holgura de Zapata de Freno
Válvulas‖ en la Sección 1D (Página 1D-6). • Delantero: @(Página 4B-2)
• Trasero: @(Página 4C-2)
Reemplazo de la Bujía
BENE39J10206007
Referirse a ―Retiro e Instalación de la Bujía‖ en la Leva Accionadora de Freno
Seccón 1H (Página 1H-5). Referirse a ―Inspección y Ajuste de la leva accionadora
de freno‖ en la Sección 4A (Página 4A-3).
Inspección y Limpieza de la Bujía
BENE39J10206008 Inspección de las Llantas
Referirse a ―Inspección y Limpieza de la Bujía‖ en la BENE39J10206026

Sección 1H (Página 1H-5). Rererirse a ―Inspección y Limpieza de las llantas‖ en la


Sección 2D (Página 2D-8).
Inspección de Manguera de Combustible
BENE39J10206009 Inspección Sistema de Dirección
Referirse a ―Inspección de Manguera de Combustible‖ BENE39J10206027

en la Sección 1G (Página 1G- 5). Referirse a ―Inspección de la dirección en la motocicleta‖


en la Sección 6B (Página 6B-7).
Reemplazo de Aceite de Motor
BENE39J10206011 Inspección Suspensión Delantera
Referirse a ―Reemplazo de Aceite de Motor‖ en la BENE39J10206028

Sección 1E (Página 1E-3). Referirse a ―Inspección de la Suspensión delantera en


la motocicleta‖ en la Sección 2B (Página 2B-2).
Reemplazo de Filtro de Aceite de Motor
BENE39J10206012 Inspección Suspensión Trasera
Referirse a ―Reemplazo de Filtro de Aceite de Motor‖ BENE39J10206029

en la Sección 1E (Página 1E-4). Referirse a ―Inspección Suspension Trasera en la


motocicleta‖ en la Sección 2C (Página 2C-2).

Inspección de Aceite de
BENE39J10206013
Transmisión
Referirse a ―Inspección de Aceite de Transmisión‖ en la
Sección 3A (Página 3A-2).
0B-5 Mantenimiento y Lubricación:

Equipo y Herramientas Especiales


Material de Servicio Recomendado
BENE39J10208001
NOTA
Los Materiales de Servicio requeridos también
están descritos en: ―Puntos de Lubricación‖
(Página 0B-2)
Datos de Servicio: 0C-1

Datos de Servicio
Precauciones
Precauciones en los Datos de
Servicio BENE39J10300001

NOTA
Las especificaciones y los datos de servicio están sujetos a cambios sin previo aviso.

Especificaciones
Especificaciones
BENE39J10307001

Dimensiones y peso en vacío


Item Especificación Observación
Longitud Total 1805 mm —
Ancho Total 655 mm —
Altura Total 1120 mm —
Distancia Entre Ejes 1250 mm —
Altura Base sobre el suelo 160 mm —
Altura del Sillín 765 mm —
Peso en Vacío 98 kg —

Motor
Item Especificación Observación
Tipo 4-Tiempos, Refrigerado por aire, OHC —
Número de cilindros 1 —
Diámetro 51.0 mm —
Carrera 55.2 mm —
Cilindrada 113 cm3 —
Relación de Compresión 9.4 : 1 —
Carburador VM17 —
Filtro de Aire Elemento de fábrica no tejido —
Sistema de Arranque Eléctrico y de Patada —
Sistema de Lubricación Cárter Húmedo —
Velocidad en Mínima 1400 – 1600 r/min —

Transmisión
Item Especificación Observación
Embrague Zapata Seca, Tipo Centrifugo Automático —
Transmisión centrifugal type
Automática —
Relación de Reducción Cambio Variable (2.491 – 0.857) —
Relación Final de Reducción 8.552 (42/17 × 45/13) —
Sistema de transmisión Correa en V de Trasnmisión —
0C-2 Datos de Servicio:

Chasis
Item Especificación Observación
Suspensión Delantera Telescopica, Resorte helicoidal, Amortiguación por —
aceite
Suspensión Trasera Tipo basculante, Resorte helicoidal, Amortiguación por —
aceite
Desplazamiento Horquilla 80 mm —
Delantera
Desplazamiento Rueda Trasera 80 mm —
Angulo de giro de la Dirección 45° (Derecha e Izquierda) —
Ángulo de Avance 26° 20’ —
Avance 80 mm —
Radio de Giro 1.9 m —
Freno Delantero Freno de Tambor —
Freno Trasero Freno de Tambor —
Llanta delantera 90/100-10 53J, sellomatic —
Llanta Trasera 90/100-10 53J, sellomatic —

Eléctrico
Item Especificación Observación
Tipo de Encendido Encendido Electrónico (CDI) —
Bujía NGK MR7E-9 —
Batería 12 V 10.8 kC (3.0Ah)/10HR —
Generador Generador A.C Monofásico —
Fusible 10 A —
Faro delantero 12 V 35/35 W —
Luz de Posición 12 V 5 W —
Luz de Freno / Luz de Cola 12 V 21/5 W —
Luz Direccional Delantera 12 V 10 W × 2 —
Luz Direccional Trasera 12 V 10 W × 2 —
Luz del Velocímetro 12 V 1.7 W —
Indicador de Luces Altas 12 V 1.7 W —
Luz Indicadora de Giro 12 V 1.7 W —

Capacidades
Item Especificación Observación
Tanque de Combustible 5.2 L —
Sin Cambiar Filtro 650 ml —
Aceite de Cambiando Filtro 700 ml —
Motor Nivel de Revisión 800 ml —
Aceite de Cambio de Aceite 90 ml —
Transmisión Nivel de Revisión 100 ml —
Datos de Servicio: 0C-3

Datos de
BENE39J10307002
Servicio
Mecánica del
Motor
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Guaya del Acelerador 2.0 – 4.0 mm —
Velocidad Ralentí (Cuando el motor
esta en su temperatura de 1400 – 1600 r/min —
operación)
Presión de Compresión 500 – 1000 kPa (5.0 – 10.0 kgf/cm2) 400 kPa (4.0 kgf/cm2)
Diámetro interno Balancín IN. y EX. 10.003 – 10.018 mm —
Diámetro Externo Eje del Balancín IN. y EX. 9.981 – 9.990 mm —
Altura de la leva IN. y EX. 27.51 – 27.61 mm 27.21 mm
Distorsión de la cabeza del Cilindro — 0.05 mm
Holgura de la Válvula ( Cuando el IN. 0.04 – 0.08 mm —
motor está frío) EX. 0.12 – 0.16 mm —
IN. 25.0 mm —
Diámetro de la Válvula
EX. 21.0 mm —
Desviación del vástago de la válvula IN. y EX. — 0.05 mm
Desviación radial de la cabeza de la IN. y EX. — 0.03 mm
válvula
Espesor de la Cabeza de la válvula IN. y EX. — 0.5 mm
Deflexión del Vástago de la válvula IN. y EX. — 0.35 mm
Longitud final del vástago de la IN. y EX. — 2.4 mm
válvula
IN. 4.975 – 4.990 mm —
Diámetro Exterior del vástago de la
EX. 4.955 – 4.970 mm —
válvula
IN. 0.90 – 1.10 mm —
Ancho del asiento de la válvula
EX. 0.92 – 1.12 mm —
Diámetro interior de la guía de válvula IN. y EX. 5.000 – 5.012 mm —
IN. 0.010 – 0.037 mm —
Holgura entre guía y vástago de la
EX. 0.030 – 0.057 mm —
válvula
Longitud libre del resorte de válvula IN. y EX. — 29.4 mm
Precarga del resorte de la válvula
cuando es comprimido 25.8 mm IN. y EX. 91 – 105 N (9.3 – 10.7 kgf) —
Distorsión del cilindro — 0.05 mm
Calibre del Cilindro 51.000 – 51.015 mm 51.095 mm
50.960 – 50.975 mm
Diámetro del Pistón 50.880 mm
Medir a 10 mm desde el final de la arista
Holgura entre Pistón y Cilindro 0.035 – 0.045 mm 0.120 mm
1ro — 0.180 mm
Holgura entre anillos de Pistón y
2do — 0.150 mm
ranura
1ro 0.83 – 0.85 mm —
Ancho de la ranura de los anillos 2do 0.81 – 0.83 mm —
del pistón Aceite 1.51 – 1.53 mm —
1ro 0.77 – 0.79 mm —
Espesor de Anillos de Pistón
2do 0.77 – 0.79 mm —
1ro Approx. 6.3 mm 5.0 mm
Holgura libre de la apertura del
2do Approx. 4.3 mm 3.4 mm
pistón
1ro 0.08 – 0.20 mm 0.50 mm
Apertura del anillo del pistón
2do 0.18 – 0.30 mm 0.50 mm
Calibre del Pin del Pistón 13.002 – 13.008 mm 13.030 mm
Diámetro exterior del Pin del Pistón 12.996 – 13.000 mm 12.980 mm
I.D.extremo pequeño de la Biela 13.006 – 13.024 mm 13.040 mm
Deflexión de la Biela — 3.0 mm
Holgura extremo grande de la biela 0.10 – 0.45 mm 1.0 mm
Ancho extremo grande de la Biela 13.95 – 14.00 mm —
Crankshaft web to web width 41.9 – 42.1 mm —
Desviación del cigüeñal — 0.08 mm
0C-4 Datos de Servicio:

Sistema Lubricación del Motor


Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Presión de aceite (a 60 °C) 3000 r/min 20 – 60 kPa (0.2 – 0.6 kgf/cm2) —
Cambio de aceite 650 ml —
Cambio de filtro y
Cantidad Necesaria de Aceite de aceite 700 ml —
Motor
Revisión de motor 800 ml —

Sistema de Combustible
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Tipo de Carburador MIKUNI VM17 —
Tamaño de Calibre 17 mm —
I.D. No. 39J0 —
Velocidad en mínima r/min. 1500 ± 100 r/min —
Altura del Flotador 16 mm —
Chicler o surtidor (M.J.) 90 —
Surtidor de Aire (M.A.J.) 1 —
Aguja (J.N.) 3K09 —
Pulverizador (N.J.) E-1 —
Chicler de mínima (P.J.) 12,5 —
Tornillo regulador flujo aire (A.S.) 1 7/8 girar en sentido antihorario —

Sistema de Encendido
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Tipo NGK MR7E-9 —
Bujía
Brecha 0.8 – 0.9 mm —
Puesta a punto de la chispa Sobre 8 mm a 1 atm. —
Voltaje pico de la bobina primaria de 180 V o más —
encendido
Resistencia de sensor CKP 194 – 266 Ω —
Voltaje pico del sensor CKP 2 V o más —
Primario 0.5 – 1.8 Ω Terminal – Masa
Resistencia de bobina de encendido
Secundario 11.2 – 14.8 kΩ Capuchón – Terminal

Sistema de Arranque
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Longitud de la escobilla del motor de 7 mm 3.5 mm
arranque
7 – 13 Ω ANU
Resistencia del Relé de encendido
58.5 – 71.5 Ω BGLI

Sistema de Carga
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Pérdida de corriente de la Batería Por debajo de 1 mA —
Voltaje regulado (Carga en la salida) 5000 r/min 13.5 – 15.2 V —
Resistencia Bobina de Generador 0.8 – 2.1 Ω —
Generador no
carga voltaje Carga 5000 r/min 60 V (AC) o más —
(cuando el motor
este frio)
Salida Máxima del Generador 5000 r/min Apróx. 100 W —
Tipo de ATZ4L or ETZ4 —
Batería designación
Capacidad 12 V 10.8 kC (3.0 Ah)/10 HR —
Datos de Servicio: 0C-5

Suspensión Delantera
Item Estandard / Specification Limite / Nota
Desplazamiento horquilla delantera 80 mm —
Diámetro exterior de la barra interior 26 mm —
de la suspensión delantera
Nivel de aceite de la suspensión
delantera (sin muelle, barra interior 125 mm —
completamente comprimida)
Tipo de aceite de la suspensión MOTUL Fork Oil Expert Medium 10W —
delantera
Longitud libre del muelle de la 295 mm 289 mm
suspension delantera
Capacidad de Aceite de la 55 ml —
suspensión delantera ( Cada Barra)

Ruedas y Llantas
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Axial — 2.0 mm
Desviación del rin de la llanta Delantera &
Radial — 2.0 mm
Trasera
Desviación del eje de la rueda Delantera — 0.25 mm
Delantera 90/100-10 53J, Sellomatic —
Tamaño de la llanta
Trasera 90/100-10 53J, Sellomatic —
Delantera EUROGRIP CONTA 625 —
Tipo de llanta
Trasera EUROGRIP CONTA 625 —
Delantera — 1.6 mm
Profundidad de gravado de la llanta
Trasera — 1.6 mm
Presión de inflado de las llantas Delantera 175 kPa (1.75 kgf/cm2) —
(Solo conductor) Trasera 225 kPa (2.25 kgf/cm2) —
Presión de inflado de las llantas Delantera 175 kPa (1.75 kgf/cm2) —
(Conductor y pasajero) Trasera 250 kPa (2.50 kgf/cm2) —
Delantera MT2.15 × 10 —
Tamaño del rin de la llanta
Trasera MT2.15 × 10 —

Cadena de transmisión/ Tren de transmisión / Eje de accionamiento


Item Estándard / Especificación Limite /Nota
Relación de reducción Cambio Variable (2.491 – 0.857) —
Relación final de reducción 8.552 (42/17 × 45/13) —
Cantidad necesaria aceite de Cambio de 90 ml —
transmisión aceite
Revisión 100 ml —

Sistema de Control de Frenos y Diagnostico


Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Delantero 15 – 25 mm —
Leva accionadora de freno
Trasero 15 – 25 mm —

Frenos Delanteros
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Diámetro interior tambor del freno — 120.7 mm

Frenos Traseros
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Diámetro interior tambor del freno — 120.7 mm
0C-6 Datos de Servicio:

Transmisión Automática
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
r/min Acople del Embrague 2700 – 3300 r/min —
r/min lock-up del Embrague 4300 – 5300 r/min —
Ancho de la correa de transmisión 19.6 mm 18.6 mm
I.D. Rueda del Embrague 125.0 – 125.2 mm 125.5 mm
Espesor de la zapata de Embrague 3.0 mm 2.0 mm
Longitud libre del resorte de la
polea conducida variable 85.8 mm 81.6 mm

Dirección / Manilar
Item Estándard / Especificación Limite /Nota
Fuerza inicial de tensión de la 2 – 5 N (0.2 – 0.5 kgf) —
dirección

Sistema de Protección
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Fusibe 10 A —

Sistemas de Luces
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Alta 12 V 35 W —
Luz delantera
Baja 12 V 35 W —
Luz de freno/ luz de cola 12 V 21/5 W —
Luz de seguridad 12 V 5 W —
Luz Direccional 12 V 10 W x 4 —

Conjunto Velocímetro / Medidor de Combustible / Bocina o Pito


Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Luz del Velocimetro 12 V 1.7 W —
Indicador de luces altas 12 V 1.7 W —
Indicador de luz direccional 12 V 1.7 W —
Datos de Servicio: 0C-7

Información Pernos Identificación de Resistencia del Perno


BENE39J10307004 Las clases de Resistencia de los pernos metricos
Pernos Metricos
usados con mayor frecuencia son 4T, 6.8, 7T y 8.8. La
clase de resistenca es indicada por un número o línea(s)
radiales en relieve en la cabeza de cada tornillo.
La mayoria de los pernos usados en este vehículo son Algunas tuercas metricas tienen un número perforado,
JIS-definida e ISO-definida como pernos métricos. Al 6 u 8 al final de su supercie. La figura muestra
reemplazar cualquier perno, lo más importante es usar diferentes clasificaciones de Resistencia.
este mismo con el diámetro correcto, paso de la rosca y Al reemplazar pernos metricos, usar tornillos y tuercas
resistencia. que tengan igual resistencia o mayor respecto al
tornillo y tuerca original. También es importante
NOTICIA
seleccionar en los pernos a reemplazar el diámetro y el
Al combinar un perno y una tuerca con paso de la rosca adecuados. Para el reemplazo
diferentes pasos de rosca puede dañar ambos. correcto de tornillos y tuercas están disponibles como
Es importante señalar que, incluso cuando repuestos Suzuki.
el diámetro nominal (1) de la rosca es igual, Para los tornillos y tuercas metricas: los números de
tornillos definidos por JIS e ISO, éstos clase y/o marcas (Entre mayor es el numéro mayor es
pueden tener un paso de rosca diferente (2) la Resistencia).
o ancho de la cabeza del perno (3).Dirigirse
a la siguiente tabla para ver estas
diferencias.
Antes de instalar un perno, revisar el paso
de la rosca y entonces, roscar o ajustar este
con la mano. Si el perno esta demasiado
apretado al tratar de girarlo con la mano,
posiblemente los pasos de la roscas son
diferentes.

JIS-a-ISO Tabla de comparación de los principales


pernos
Diámetro Nominal
M6 M8 M10 M12 M14
Paso de la rosca 1.0 1.25 1.25 1.25 1.5
JIS
Ancho de cabeza 10 12 14 17 19
Paso de la rosca 1.0 1.25 1.5 1.5 1.5
ISO
Ancho de cabeza 10 13 16 18 21

IE31J1030002-01

1. Identificación de resistencias

IE31J1030001-01

Estándar de Apriete
Cada perno debe ser apretado con el torque especificado en cada sección. Si no está definida la especificación del
torque en la sección pertinente, referirse a la siguiente tabla de par torsor de apriete para la aplicación de torque de
cada perno. Cuando un perno de mayor resistencia respecto al original es usado, aplicar el torque especificado
para el perno original.

NOTA
• Para tornillos de brida, tuercas de brida y tuercas de bloqueo de las clases de resistencia 4T y 7T,
adicionar 10% mas del par torsor de apriete aplicado, el cual es dado en el siguiente cuadro.
• La siguiente tabla aplica únicamente a los pernos que son hechos de acero o aleación ligera.
0C-8 Datos de Servicio:

Tabla Par Torsor de Apriete

Unidad
Diámetro de la rosca (Diámetro Nominal) (mm)
Resistencia
4 5 6 8 10 12 14 16 18
Perno de resistencia equivalente a 4T N⋅m 1.5 3.0 5.5 13 29 45 65 105 160
kgf-m 0.15 0.31 0.56 1.3 3.0 4.6 6.6 10.7 16.3
lbf-ft 1.5 2.5 4.0 9.5 21.5 33.5 48.0 77.5 118.0

IE31J1030003-01
Perno de resistencia equivalente a 6.8 N⋅m 2.4 4.7 8.4 20 42 80 125 193 280
kgf-m 0.24 0.48 0.86 2.0 4.3 8.2 12.7 19.7 28.6
lbf-ft 2.0 3.5 6.5 15.0 31.0 59.0 92.5 142.5 206.5

IE31J1030004-01
Perno Brida de resistencia equivalente N⋅m 2.4 4.9 8.8 21 44 84 133 203 298
a 6.8 kgf-m 0.24 0.50 0.90 2.1 4.5 8.6 13.6 20.7 30.4
*:Tuerca de bloqueo (Resistencia 6) lbf-ft 2.0 4.0 6.5 15.5 32.5 62.0 98.5 150.0 220.0

IE31J1030005-01
Perno de resistencia equivalente a 7T N⋅m 2.3 4.5 10 23 50 85 135 210 240
kgf-m 0.23 0.46 1.0 2.3 5.1 8.7 13.8 21.4 24.5
lbf-ft 2.0 3.5 7.5 17.0 37.0 63.0 99.5 155.0 177.0

IE31J1030006-01
Perno de resistencia equivalente a 8.8 N⋅m 3.1 6.3 11 27 56 105 168 258 373
(Tornillo) o 8 (Tuerca) kgf-m 0.32 0.64 1.1 2.8 5.7 10.7 17.1 26.3 38
lbf-ft 2.5 5.0 8.5 20.0 41.5 77.5 124.0 190.5 275.5

IE31J1030007-01
Perno Brida de Resistencia equivalente N⋅m 3.2 6.5 12 29 59 113 175 270 395
a 8.8 (Tornillo) o 8 (Tuerca) kgf-m 0.33 0.66 1.2 3.0 6.0 11.5 17.8 27.5 40.3
lbf-ft 2.5 5.0 9.0 21.5 43.5 83.5 129.0 199.5 291.5

IE31J1030008-01

Ancho de cabeza Diámetro de la rosca Unidad


Tornillo pequeño con forma de corona
―b‖ [mm] ―a‖ [mm] N⋅m kgf-m lbf-ft
7 5 4.5 0.46 3.5
8 6 10 1.0 7.5

ID26J1030004-01

*: Tuerca de bloqueo.
99000F10057C000 99000F10053C000 99000F10051C000 99000F10050C000
99000F10037C000 99000F10262C000 99000F10040C000
Extractor de sellos de aceite

99000F10041C000 99000F10042C000 99000F10277C000


Llave T 10 mm

99000F10046C000 99000F10048C000 99000F10274C000

99000F10054C000 99000F10056C000 99000F10059C000

99000F10060C000 99000F10098C000 99000F10271C000


99000F10120C000 99000F10121C000 99000F10129C000
12mm 17mm

99000F10123C000 99000F10124C000 99000F10125C000


20 mm 15 mm 6 mm

99000F10134C000 99000F10127C000 99000F10128C000

99000F10270C000 99000F10131C000 99000F10268C000


30 mm

99000F10132C000 99000F10272C000 99000F10269C000


99000F10275C000
99000F10242C000 99000F10137C000
(D= 34.3mm)

99000F10276C000 99000F10140C000
99000F10138C000
(51 x 34.5mm) 40 mm

99000F10141C000 99000F10142C000 99000F10144C000

30 mm 28 mm

99000F10145C000 99000F10146C000 99000F10146C000


Pinzas pines
20 mm

99000F10143C000 99000F10240C000 99000F10097C000


Tabla de Contenido 1- i

Sección 1

Motor
CONTENIDO

Precauciones .............................................. 1-1 Tensión de ajuste cadenilla de distribución /


Precauciones........................................................... 1-1 Conjunto de Culata / Guía de cadenilla de distribución
Precauciones para el Motor ................................... 1-1 / Remoción de Cilindro .......................................1D-7
Tensión de ajuste cadenilla de distribución /
Diagnostico e Información General del Conjunto de Culata / Guía de cadenilla de distribución
Motor…... ............................................... 1A-1 / Instalación de Cilindro ...................................1D-9
Inspección ajuste tensión cadenilla de
Información de Diagnostico y Procedimiento.. 1A-1
distribución.......................................................1D-12
Indicio Diagnostico de Motor.............................. 1A-1
Inspección rueda dentada del árbol de levas ...1D-12
Dispositivos control de emisiones ........ 1B-1 Inspección guía de cadenilla de distribución .....1D-13
Desensamble y Reensamble de la Culata… ..1D-13
Precauciones.............................................................1B-1
Inspección de tensor de la cadenilla de
Precauciones para dispositivos de control de
distribución………………………………………..1D-15
emisiones…………………………………….......... 1B-1
Diagrama esquemático y de enrutamiento.......1B-1 Inspección Balancín y Eje de Balancínn ......1D-15
Diagrama ruta del ducto del sistema PAIR .......... 1B-1 Inspección árbol de Levas .................................1D-15
Inspección de Culata ..................................1D-16
Instrucciones de reparación ...............................1B-2
Remoción e Instalación de Válvula y resortes..1D-16
Inspección del sistema PAIR .............................. 1B-2
Inspección de Válvulas........................................1D-18
Instalación y remoción del ducto PAIR….......... 1B-3
Inspección resorte de Válvula ..........................1D-20
Remoción e Instalación lengüeta válvula PAIR... 1B-3
Reparación asiento de la Válvula ......................1D-21
Remoción e Instalación control válvula PAIR..... 1B-3
Inspección del Cilindro..............................................1D-21
Inspección tapa de culata …........................ 1B-4
Remoción e Instalación del Pistón....................1D-22
Inspección del ducto PCV .................................. 1B-4
Componentes de los anillos del pistón...............1D-23
Remoción e Instalación del ducto PCV ............... 1B-4
Remoción e instalación de los anillos del pistón 1D-24
Especificaciones.......................................................1B-4 Inspección del pistón y los anillos del pistón ......1D-25
Especificaciones de torque de apriete................. 1B-4
Remoción e instalación cadenilla distribución.1D-27
Herramienta y Equipo Especial .........................1B-4
Remoción e instalación tapa izquierda carter. . 1D-27
Herramienta Especial .......................................... 1B-4
Inspección tapa izquierda carter ...........1D-28
Remoción Conjunto del Motor ...........................1D-28
Mecanica del Motor .................................. 1D-1
Instalación Conjunto del Motor ..........................1D-29
Información Diagnostico y Procedimientos...........1D-1 Desensamble conjunto del Carter .....................1D-30
Revisión Presión de Compresión ............................1D-1 Reensamble Conjunto del Carter......................1D-33
Instrucciones de Reparación ....................................1D-2 Inspección biela / cigüeñal.........................1D-34
Componentes del Sistema de Admisión ..............1D-2 Inspección rodamientos del Carter / Sello de
Remoción e Instalación del filtro de aire ….....1D-3 aceite………………………………………...........1D-36
Inspección y Limpieza del filtro de aire ….....1D-3 Remoción e instalación rodamientos Carter .....1D-36
Remoción e Instalación de la caja del filtro de Remoción e Instalación sello de aceite carter ..1D-37
aire………………………………………….............1D-4 Inspección de Bujes de soporte de motor y soporte
Remoción e Instalación Multiple de admisión.....1D-4 de suspensión trasera .......................................1D-37
Remoción e Instalación tapa de culata ……......1D-5 Remoción e Instalación Bujes soporte motor. . ....1D-37
Desensamble y reensamble tapa de culata ....1D-6 Remoción e instalación bujes Suspensión trasera
Inspección tapa de culata .................................1D-6 …………………………….................................1D-38
Inspección y ajuste de Holgura de válvulas. ......1D-6 Remoción e Instalación soporte de carter ….....1D-38
Inspección soporte de carter .............................1D-39
Posicionamiento soporte de carter....................1D-39
Especificaciones.................................................1D-40
1-ii Tabla de Contenido

Especificaciones de torque de apriete..............1D-40 Protecciones tanque de combustible ................. 1G-7


Herramienta y equipo especial…. ...................1D-40 Remoción e Instalación tanque de combustible 1G-8
Material de servicio recomendadol ..................1D-40 Remoción e Instalación filtro de combustible...... 1G-9
Herramientas especiales ..................................1D-41 Inspección y limpieza filtro de combustible....... 1G-10
Remoción e Instalación válvula combustible....1G-10
Sistema de Lubricación del motor ..........1E-1 Inspección válvula de combustible................... 1G-10
Precauciones......................................................... 1E-1 Remoción e Instalación del medidor de combustible
Precauciones con el aceite de motor ................ 1E-1 ……………………………………………………..... 1G-11
Diagrama esquemático y de enrutamiento........ 1E-1 Inspección Medidor de combustible ................ 1G-11
Diagrama de flujo del sistema de lubricación del motor Componentes del carburador........................... 1G-12
…………………………………………………......... 1E-1 Remoción e Instalación del conjunto carburador 1G-13
Información de diagnostico y procedimiento... 1E-2 Desensamble y Reensamble del carburador... 1G-14
Indicio diagnostico lubricación del motor …........... 1E-2 Inspección y Ajuste de la altura del flotador ....... 1G-17
Revisión Presión de Aceite ..................................... 1E-2 Inspección y limpieza del carburador. ................ 1G-17
Inspección interruptor del carburador ................. 1G-18
Instrucciones de reparación ............................... 1E-3
Inspección de aceite de motor ............................ 1E-3 Especificaciones ............................................... 1G-19
Cambio de aceite de motor ................................ 1E-3 Especificaciones de torque de apriete................ 1G-19
Cambio del filtro de aire...................................... 1E-4 Herramienta y equipo especial ........................ 1G-19
Remoción e instalación del tapón de aceite........ 1E-5 Herramienta especial ....................................... 1G-19
Inspección y limpieza del tapón de aceite........... 1E-5
Remoción e Instalación de la bomba de aceite .. 1E-5
Sistema de Ignición................................... 1H-1
Inspección de la bomba de aceite ....................... 1E-7 Diagrama esquemático y de enrutamiento.........1H-1
Especificaciones................................................... 1E-7 Diagrama sistema de ignición .............................1H-1
Especificaciones de torque de apriete................ 1E-7 Ubicación componentes del sistema de ignición.1H-1
Información de diagnostico y procedimiento ............1H-2
Herramienta y equipo especial ........................... 1E-7
Material de servicio recomendado...................... 1E-7 Indicio diagnostico sistema de ignición..................1H-2
Herramienta especial .......................................... 1E-7 Inexistencia o chispa pobre ....................................1H-3
Instrucciones de reparación ................................1H-4
Sistema de enfriamiento del motor .........1F-1 Posicionamiento bobina de encendido ...............1H-4
Precauciones.......................................................... 1F-1 Remoción e instalación de la Bujía .....................1H-5
Precauciones en el sistema de enfriamiento del Inspección y limpieza bujía .................................1H-5
motor………………………………….…………........ 1F-1 Inspección bobina de ignición .............................1H-6
Remoción e Instalación bobina de ignición .........1H-7
Información de diagnostico y procedimiento.... 1F-1
Inspección sensor CKP .......................................1H-7
Indicio diagnostico del sistema de enfriamiento..... 1F-1
Remoción e Instalación sensor CKP .................1H-8
Instrucciones de reparación ............................... 1F-1 Remoción e Instalación unidad CDI ...................1H-8
Remoción e instalación ventilador carenado / Inspección interruptor de ignición.......................1H-9
enfriamiento………….………......................... 1F-1
Remoción e instalación interruptor de ignición...1H-9
Remoción e instalación de la cubierta del
cilindro……………………………….... 1F-2 Especificaciones .....................................................1H-10
Especificaciones de torques de apriete .............1H-10
Especificaciones................................................... 1F-3
Especificaciones de torques de apriete.............. 1F-3 Herramienta y equipo especial..........................1H-10
Herramienta especial .........................................1H-10
Sistema de Combustible ......................... 1G-1
Sistema de encendido ................................. 1I-1
Precauciones......................................................... 1G-1
Precauciones en el sistema de combustible...... 1G-1 Diagrama esquemático y de enrutamiento......... 1I-1
Diagrama de sistema de encendido..................... 1I-1
Descripción General ............................................ 1G-1
Ubicación del número de identificación .............. 1G-1 Ubicación de componentes ................................... 1I-1
Ubicación componentes del sistema de
Diagrama esquemático y de enrutamiento....... 1G-2
encendido…………………………………………... 1I-1
Diagrama de guaya acelerador y cable de
encendido............................................................ 1G-2 Información de diagnostico y procedimientos... 1I-1
Diagrama ruta de ducto de combustible……….. 1G-3 Indicio diagnostico sistema de encendido .............. 1I-1
Diagrama ruta ducto de drenaje de agua ......... 1G-4 Motor de arranque no funcionará ........................... 1I-2
Información de diagnostico y procedimientos. 1G-5 Instrucciones de reparación .................................. 1I-3
Indicio diagnostico del carburador......................... 1G-5 Componentes del motor de arranque................... 1I-3
Instrucciones de Reparación ................. 1G-5 Remoción e instalación conjunto motor de arranque 1I-3
Remoción e Instalación ducto de combustible .. 1G-5 Desensamble y reensamble del motor de arranque
Inspección ducto de combustible ....................... 1G-5 …………………………………………………………………..1I-4
Inspección y ajuste del acelerador ……………….. . 1G-6 Inspección del motor de arranque........................ 1I-4
Inspección y ajuste de Ralentí del motor .......…...... 1G-6 Remoción e Instalación del relé de arranque....... 1I-5
Inspección del relé de arranque........................... 1I-6
Tabla de Contenido 1-iii

Posicionamiento de pedal de arranque de patada …... 1I-6 Inspección de pérdida de corriente en la


Remoción e instalación de pedal arranque de patada batería................................................................. 1J-5
/ eje de arranque de patada / Engranaje accionado Inspección de voltaje regulado ........................... 1J-5
de arranque de patada.......................................... 1I-7 Inspección del generador..................................... 1J-5
Remoción e instalación del arranque de patada / Remoción e Instalación del generador................ 1J-6
Piñon de arranque................................................. 1I-8 Inspección Regulador / Rectificador ................... 1J-7
Inspección de piñon de arranque......................... 1I-9 Remoción e Instalación Regulador / Rectificador
Inspección del boton de arranque ........................ 1I-9 …………………………………………………….... 1J-7
Especificaciones.................................................... 1I-10 Carga de la batería .............................................. 1J-8
Especificaciones de torques de apriete.............. 1I-10 Remoción e Instalación de la batería ................ 1J-10
Herramienta y equipo especial ......................... 1I-10 Inspección visual de la batería.............................. 1J-11
Material de servicio recomendado..................... 1I-10 Especificaciones ................................................ 1J-11
Herramienta especial ......................................... 1I-10 Especificaciones de torques de apriete ............. 1J-11
Herramienta y equipo especial ......................... 1J-11
Sistema de carga ...................................... 1J-1 Herramienta Especial ....................................... 1J-11
Diagrama esquemático y de enrutamiento.............. 1J-1
Diagrama de sistema de carga e iluminación ..........1J-1 Sistema de Escape.................................. 1K-1
Ubicación de componentes ....................................... 1J-1 Precauciones.........................................................1K-1
Ubicación de los componentes del sistema de Precauciones en el sistema de escape ............... 1K-1
carga…………………………………………………….....1J-1 Instrucciones de reparación .................................1K-1
Información de diagnostico y Procedimientos.. 1J-2 Componentes del sistema de escape..................1K-1
Indicio diagnostico del sistema de carga.................1J-2 Inspección del sistema de escape.......................1K-2
La batería se agota rápidamente .................................1J-3 Remoción e Instalación del silenciador............... 1K-2
Instrucciones de reparación ..................................... 1J-4 Especificaciones..................................................1K-3
Posicionamiento de Batería / Regulador / Rectificador ........1J-4 Especificaciones de torques de apriete...............1K-3
1-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones

BENE39J11000001
Precauciones para el
Motor
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1), ―Precauciones para el servicio de circuitos
eléctricos‖ en la sección 00‖
(Página 00-2) y ―Precauciones para probador de circuitos―
Información General y Diagnostico del Motor: 1A-1

Información General y Diagnostico del


Motor
Información de Diagnostico y Procedimientos
BENE39J11104001
Indicio Diagnostico del Motor

Condición Posible causa Corrección / Referencia Elemento


El motor no arranca o es Holgura de la válvula fuera de ajuste. Ajustar. @(Página 1D-6)
duro al arrancar (También Guias de válvula desgastada o sellado Reemplazar Culata. @(Página 1D-13)
baja compresión) insuficiente de estas.
Destiempo de las válvulas. Ajustar. @(Página 1D-6)
Desgaste excesivo anillos del pistón. Reemplazar. @(Página 1D-24)
Desgaste agujero del cilindro Reemplazar. @(Página 1D-7)
@(Página 1D-9)
Inicio del motor de arranque demasiado Referirse a “Diagrama de sistema de
lento encendido” en la Sección 1I (Página 1I-1).
Asiento deficiente de la Bujía Reajustar @(Página 1H-5)
El motor no arranca o es Bujía sucia Limpiar. @(Página 1H-5)
duro al arrancar ( La bujía Bujía mojada Limpiar y secar. @(Página 1H-5)
no tiene chispa) Bobina de ignición defectuosa. Reemplazar. @(Página 1H-7)
Sensor CKP defectuoso. Reemplazar. @(Página 1J-6)
Unidad CDI defectuosa. Reemplazar. @(Página 1H-8)
Circuitos abiertos de conexiones Reparar o reemplazar. @(Página 9A-2)
electricas.
Bujía defectuosa. Reemplazar. @(Página 1H-5)
Capuchon de Bujía defectuoso Reemplazar. @(Página 1H-7)
El motor no arranca o es Filtro o manguera de combustible Limpiar o reemplazar. @(Página 1G-10)
duro al arrancar (el obstruido.
carburador no alcanza el Válvula de combustible defectuosa. Reemplazar. @(Página 1G-10)
combustible)
Aguja del carburador defectuosa. Reemplazar. @(Pagina 1G-14)
Motor en mínima Holgura de válvulas fuera del ajuste Adjustar. @(Page 1D-6)
defectuosamente Asentamiento deficiente de las válvulas Reemplazar o reparar. @(Página 1D-21)
Guía de válvulas defectuosa Reemplazar culata. @(Página 1D-13)
Desgaste en los balancines o en la Remeplazar. @(Página 1D-13)
superficie de la leva
Capuchon de la bujía demasiado amplio. Adustar o reemlazar. @(Página 1H-5)
Bobina de encendido defectuosa. Reemplazar. @(Página 1H-7)
Sensor CKP defectuoso. Reemplazar. @(Página 1J-6)
Unidad de CDI defectuosa Reemplazar. @(Página 1H-8)
Surtidor de carburador obstruido Limpiar o reemplazar. @(Página 1G-17)
Ajuste de tornillo tope del acelerador y Ajustar. @(Página 1G-6)
tonillo de Aire
.
Daño u obstrucción de ducto de vacío Reemplazar. @(Página 1D-4)
Obstrucción del filtro de aire Limpiar o reemplazar. @(Página 1D-3)
Cámara de flotador de nivel de Adjustar altura de flotador. @(Página 1G-17)
combustible incorrecto
Cala el motor a menudo Bujía sucia Limpiar. @(Página 1H-5)
Sensor CKP o CDI defectuosos. Reemplazar @(Página 1J-6)@ (Página 1H-8)
Manguera de combustible obstruida Limpiar. @(Page 1G-5)
Holgura de las válvulas fuera del ajuste Ajustar. @(Page 1D-6)
Surtidor de carburador obstruido Limpiar o reemplazar@(Página 1G-17)
Válvula de combustible defectuosa Reeplazar. @(Página 1G-10)
Motor rudioso ( Holgura Holgura de las válvulas muy grande Ajustar. @(Págia 1D-6)
excesiva de Válvulas) Resortes de las válvulas debilitados o Reemplazar. @(Página 1D-16)
rotos.
Desgaste en los balancines o en la Reemplazar. @(Página 1D-13)
superficie de leva
Desgaste o calentamiento del Reemplazar. @(Página 1D-13)
rodamiento del árbol de levas
1A-2 Información General y Diagnostico del Motor:

Condición Posible causa Corrección / Referencia Elemento


Motor ruidoso (Ruido Desgaste del pistón o del cilindro Reemplazar. @(Página 1D-22)
proveniente del pistón) @(Página 1D-7)@(Página 1D-9)
Camará de combustion sucia con Limpiar. @(Página 1D-16)
carbón
Desgaste del bulón o el agujero de este. Reemplazar. @(Página 1D-22)
Desgaste anillos del pistón o ranura de Reemplazar. @(Página 1D-24)
estos
Motor ruidoso ( Ruido Elongación cadenilla de distribución Reemplazar. @(Página 1D-27)
proveniente de la Desgaste de los piñones Reemplazar. @(Página 1D-7)
cadenilla de distribución)
@(Página 1D-9)
@(Página 1D-30)
@(Página 1D-33)
El ajustador de tension de la cadenilla Reparar o reemplazar. @(Página 1D-7)
de distribución no funciona @(Página 1D-9)
Motor ruidoso (Ruido Golpeteo del rodamiento debido al Reemplazar. @(Página 1D-36)
proveniente del cigüeñal) desgaste
Desgaste o calentamiento al final del Reemplazar. @(Página 1D-30)
rodamiento @(Página 1D-33)
Rodamientos del cigüeñal desgastados Reemplazar. @(Página 1D-36)
o quemados
El motor genera un Resortes de válvulas debilitados Reemplazar. @(Página 1D-16)
desplazamiento Desgaste del árbol de levas o los Reemplazar. @(Página 1D-13)
defectuoso en un alto balancines
rango de velocidad Tiempo de la válvula fuera del ajuste. Ajuste. @(Página 1D-6)
Brecha demasiado estrecha de la bujia Ajuste. @(Página 1H-5)
Encendido defectuoso debido a un Reemplazar Unidad CDI. @(Página 1H-8)
ciruito de avance de sincronización
defeiciente.
Bobina de encendido defectusosa. Reemplazar. @(Página 1H-7)
Sensor CKP defectuoso. Reemplazar. @(Página 1J-6)
Unidad CDI defectuosa. Reemplazar. @(Página 1H-8)
Filtro de aire obstruido. Limpiar. @(Página 1D-3)
Linea de combustible obstruida Limpiar y cebar
resultando en un suministro inadecuado
de combustible al carburador
Flotador de la cámara del nivel de Ajustar. @(Página 1G-17)
combustible demasiado bajo.
El motor carece de Pérdida de holgura de la válvula Ajustar. @(Página 1D-6)
potencia Resortes de válvula debilitados. Reemplazar. @(Página 1D-16)
tiempo de la válvula fuera de ajuste Ajustar. @(Página 1D-6)
Desgaste anillos de pistón o cilindro Reemplazar. @(Página 1D-24)
Sellado deficiente de las válvulas Reparar. @(Página 1D-21)
Bujía sucia. Limpiar o reemplazar. @(Página 1H-5)
Bujía incorrecta. Ajustar o reemplazar. @(Página 1H-5)
Surtidor del carburador obstruido. Limpiar o reemplazar. @(Página 1G-17)
Flotador de la cámara de nivel de Ajustar. @(Página 1G-17)
combustible fuera de ajuste.
Filtro de aire obstruido. Reemplazar. @(Página 1D-3)
Succión de aire desde el ducto de admisión. Reapretar o reemplazar.
Exceso de aceite de motor. Drenar el exceso de aceite.
Unidad de CDI defectuosa Reemplazar. @(Página 1H-8)
Sensor CKP y bobina de encendido Reemplazar. @(Págia 1J-6)
defectuosa. @(Página 1H-7)
Sobrecalentamiento del Deposito de carbon pesado en la corona Limpiar.
motor del pistón.
Cantidad insuficiente de aceite de motor. Adicionar aceite. @(Página 1E-3)
Bomba de aceite deficiente o circuito Reemplazar o limpiar. @(Página 1E-5)
obstruido
Succión de aire desde el ducto de admisión. Reapretar o reemplazar. @(Página 1D-4)
Uso de aceite de motor incorrecto. Cambiar. @(Página 1E-3)
Flotador del la cámara del nivel de Ajustar. @(Página 1G-17)
combustible demasiado bajo.
Engine General Information and Diagnosis: 1A-3

Condición Posible causa Corrección / Referencia Elemento


Humo sucio o denso de Exceso de cantidad de aceite de motor. Revisar la ventanilla de inspección, drenar el
gases de escape exceso de aceite.
Desgaste de anillos, pistón o cilindro. Reemplazar. @(Página 1D-24)
Guías de válvulas desgastadas. Reemplazar. @(Página 1D-13)
Superficie del cilindro. Reemplazar. @(Página 1D-7)
@(Página 1D-9)
Desgaste del vástago de la válvula Reemplazar. @(Páginar 1D-16)
Sello de aceite del vástago de la válvula Reemplazar. @(Página 1D-16)
defectuoso.

Desgaste en los carriles laterales de los Reemplazar. @(Página 1D-24)


anillos de aceite.
1B-4 Dispositivos de Control de Emisiones:

Dispositivos de control de Emisiones


Precauciones
Precauciones para los Dispositivos de Control de Emisiones
BENE39J11200001
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la Sección 00 (Página 00-1).

Diagrama Esquemático y de
Enrutamiento
BENE39J11202001
Diagrama de enrutamiento de los ductos del Sistema PAIR

5 4
(b)
[C]

[B]

[C]
[A]

4
5
―a‖

(a)
[D]
1
5

[E]

[D]
4
6

IE39J1120001-03

[A]: Ubicar el extermo de la brida hacia abajo. 1. Ducto PAIR (Lado más limpio) 6. Ducto PCV
[B]: Ubicar el extremo de la brida hacia arriba. 2. Válvula de lengüeta del Sistema PAIR ―a‖: 10 mm
[C]: Ubicar el extremo de la brida hacia adelante 3. Ducto PAIR (Lado de la válvula) : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
[D]: Ubicar la marca blanca hacia arriba. 4. Control válvula Sistema PAIR : 8 N⋅m (0.82 kgf-m, 6.0 lbf-ft)
[E]: Sujetar el ducto PAIR. 5. Ducto de Vacío
Dispositivos de Control de Emisiones: 1B-2

Instrucciones de Reparación
Inspección Sistema Válvula de Control PAIR
PAIR
BENE39J11206009 Referirse a ―Retiro e instalación de la válvula de control
Manguera de sistema PAIR y
PAIR‖ (Página 1B-3).
manguera de Vacío
1) Retire el portacasco. @(Página 9D-14) • Inspeccione el flujo de aire a través del Puerto de
2) Inspeccionar los ductos PAIR (1) y los ductos de admisión al puerto de escape. Si el aire no fluye
vacío (2) por desgaste o daño.Si estos están hacia afuera, reemplazar la válvula de control PAIR
desgastados o dañados, reemplazar por una nueva. por una nueva.
@(Página 1B-3)

1
IE39J1120004-01
IE39J1120002-03
• Conecte el manómetro de la bomba de vacío al
3) Reinstalación de las partes puerto de vacío de la válvula de control como se
retiradas. muestra en la fotografía.
• Aplique presión negativa lentamente a la válvula de
Válvula de lengüeta PAIR
control y verificar el flujo de aire. Si el aire no fluye
hacia afuera, la válvula de control se encuentra en
buenas condiciones. Si la válvula de control no
funciona dentro de la especificación, reemplace ésta
por una nueva.
Referirse a ―Retiro e instalación de la válvula de lengüeta
PAIR‖ (Página 1B-3).
Rango de Presión Negativa
Inspeccionar la válvula de lengüeta para el depósito de
carbón. 48.7 kpa (365 mmHg)
Si hay depósito de carbón en la válvula de lengüeta, Herramienta Especial
reemplace ésta por una nueva. (A): 09917–47011

(A)

IE39J1120003-01

IE39J1120005-01
1B-3 Dispositivos de Control de Emisiones:

Remoción e Instalación de ductos


BENE39J11206010
del Sistema PAIR
Referirse a ―Diagrama de ruta de los ductos del Sistema
PAIR‖ (Página 1B-1).
2
Remoción
1) Retire el portacasco. @(Página 9D-14)
2) Desconecte los ductos PAIR (1) y el ducto de
vacío (2).
1, (a)

IE39J1120008-02

Remoción e Instalación de Válvula de Control PAIR


BENE39J11206012
Remoción
2 1) Retire la cajuela. @(Página 9D-14)
2) Desconectar los ductos (1) y el ducto de vacío
1 (2).
3) Retire la válvula de control PAIR (3).
IE39J1120006-04

Instalación
Instalar los ductos PAIR en el orden inverso en que se retiró. 3

Remoción e Instalación Válvula de lengüeta PAIR 2


BENE39J11206011
Remoción
1) Retire la carcasa frontal. @(Página 9D-14)
2) Desconecte los ductos PAIR (1) y remueva la
carcasa de la válvula de lengüeta PAIR (2).
1
3) Retire la válvula de lengüeta PAIR (3). IE39J1120009-03

Instalación
1 1) Ajustar el tornillo de la válvula de control
3 PAIR (1) al torque especificado.
Torque de ajuste
Tornillo de válvula de control PAIR (a): 8 N·m (0.82
kgf-m, 6.0 lbf-ft)
2 2) Conecte los ductos PAIR (2) y el ducto de vacío (3).
@ (Página 1B-1)

IE39J1120007-01

Instalación 1, (a)
Instale la válvula de lengüeta PAIR en el orden
inverso en el cual fue retirada. Preste atención a los 3
siguientes puntos:
• Ajustar los tornillos de la cubierta de la válvula de
lengüeta PAIR (1) al torque especificado.
Torque de ajuste
2
Tornillo de cubierta válvula de lengüeta PAIR (a):
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) IE39J1120010-03

3) Instale la cajuela. @(Page 9D-14).


• Conectar el ducto PAIR (2). @(Página 1B-1)
Dispositivos de Control de Emisiones: 1B-4

Inspección de la Cubierta de la Remoción e Instalación del ducto


BENE39J11206013 BENE39J11206002
Culata PCV
Referirse a ―Remoción e Instalación de la Cubierta de Referirse a ―Diagrama de ruta del ducto sel Sistema PAIR‖
la Culata‖ en la sección 1D (Página 1D-5). (Página 1B-1).
Verificar el depósito de carbón, si el depósito de carbon
se encuentra en la cubierta de la culata, remover el éste. Remoción
1) Retire la cajuela. @(Página 9D-14)
Inspección Manguera PCV 2) Desconecte el ducto PCV (1).
BENE39J11206001
Referirse a―Remoción e Instalación del ducto PCV‖
(Página 1B- 4).
• Revisar el ducto PCV (1) por desgaste o daños. 1
Si está desgastado o dañado, reemplazarlo por uno
nuevo.
• Revisar que el ducto PCV este bien conectado.

1 IE39J1120012-02

Instalación
Instalar el ducto PCV en el orden inverso con el cual
fue retirado. Preste atención a los siguientes puntos:
• Conecte el ducto PCV. Referirse a
―Componentes del sistema de admisión‖ en la
sección 1D (Página 1D-2).
IE39J1120011-02

Especificaciones
Especificación de Torque
BENE39J11207001
Torque de Ajuste
Parte de sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de cubierta de válvula de lengüeta 10 1.0 7.5 @(Página 1B-3)
sistema PAIR
Tornillo de válvula de control sistema PAIR 8 0.82 6.0 @(Página 1B-3)

Referencia:
Para los torques de ajuste de tornillos no especificados en esta página,
referirse a:―Diagrama de ruta de los ductos del Sistema PAIR‖ (Página 1B-1)
―Información de los tornillos‖ en la Sección 0C (Página 0C-7)

Herramienta y Equipo Especial


Herramienta
BENE39J11208001
Especial
09917–47011
Conjunto de calibración bomba de
vacío @ (Página 1B-2)
1D-1 Mecánica del Motor:

Mecánica Del Motor


Información y Procedimientos de Diagnostico
Revisión de Presión de 4) Mantener el acelerador totalmente en posición de
BENE39J11404001 aceleración.
Compresión
La lectura de la presión de compresión del cilindro es
un buen indicador de la condición interna de éste.
La decisión de reparar el cilindro es a menudo basada
en los resultados de una prueba de compresión. Los
historiales de mantenimiento exigen a su concesionario
que deben incluir lecturas de compresión por cada
servicio de mantenimiento.
NOTA
• Antes de verificar la presión de
compresión del motor, asegurarse que
los tornillos de la culata esten ajustados
IE39J1140002-02
con los torques especificados y las
válvulas esten ajustadas correctamente. 5) Oprimir el boton de encendito (starter) por unos
segundos. Registrar la máxima lectura del indicador
• Asegurarse que la batería esté en su
de la herramienta de medición como la compresión
condición normal de carga.
del cilindro.
1) Precalentar el motor. Presión de compresión
2) Retire la bujía. @(Página 1H-5) Estandar: 500 – 1000 kPa (5 – 10 kgf/cm2)
3) Instale el calibrador de compression y el adaptador Límite de Servicio: 400 kPa (4 kgf/cm2)
en el agujero de la bujía. Asegurese que la Si la presión de compresión es menor a la del
conexión esta ajustada. límite de servicio, es debido a algunas de las
Herramienta especial siguientes razones:
(A): 09915–64512 • Desgaste excesivo en las paredes del cilindro
(B): 09915–63311 • Desgaste del pistón o de los anillos del pistón
• Atascamiento del pistón en ranuras
(A) • Estanqueidad deficiente de las válvulas
• Ruptura u otro defecto del empaque de culata
(B) 6) Despues de verificar la presión de la compresión ,
instalar las partes que fueron retiradas.

IE39J1140001-01
Mecánica del Motor: 1D-2

Instrucciones de
Componentes del sistema
reparación
BENE39J11406001
de admisión

[D]
(c)

[B]
(c)
6
7

[G]
[F]
6
8
5

5
6
[A]
3
(a)

[C]
2
4

1 (a)
3 2 (b)

―a‖

[E] 5
10 9

[H]

IE39J1140003-02

[A]: Ubicar la parte convexa en la parte superior derecha del aislante. 1. Ducto de admisión 9. Ducto de ventilación
[B]: Ubicar la cabeza del tornillo hacia arriba. 2. Abrazadera 10. Marca de coincidencia
[C]: Ubicar el extremo de la abrazadera hacia arriba 3. O-ring ―a‖: 0° ± 5°
[D]: Ubicar la cabeza del tornillo hacia el frente 4. Aislante : 1 → 6.5 N⋅m (0.10 → 0.66 kgf-m, 1.0 → 5.0 lbf-ft)
[E]: Sujetar el interruptor del carburador con la abrazadera 5. Carburador : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
[F]: Encajar la prominencia del tubo de admisión entre la 6. Caja Filtro de Aire : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
protuberancia del filtro de aire.
[G]: Insertar la protuberancia del tubo de admisión al agujero de la 7. Ducto principal aire : N o reutilizar.
abrazadera
[H]: Pasar la manguera de drenaje dentro del lado izquierdo del 8. Tubo de admisión
carter.
Pasar la manguera de drenaje detrás del soporte del carter
1D-3 Mecánica del Motor:

Remoción e Instalación del elemento Filtro de Inspeción y Limpieza del filtro de Aire
BENE39J11406003
aire
BENE39J11406002 Referirse a ―Remoción e Instalación del filtro de aire‖
Remoción (Página 1D-3).
1) Retire la tapa de mantenimiento (1).
Inspección

NOTA
1
Si conduce bajo condiciones polvorientas,
limpiar el filtro de aire con mayor
frecuencia. Asegurarse que el filtro de aire
este en buenas condiciones todo el tiempo.
La vida útil del motor depende en gran parte
de este componente.

Revisar el filtro de aire por obstrucciones. Si este


está obstruido con suciedad, cambiar este por
IE39J1140004-01 uno nuevo.
2) Retire la tapa del filtro de aire
(1).

IE39J1140007-02
1

IE39J1140005-01 Limpieza
3) Retire el filtro de aire (1). 1) Cuidadosamente utilice una manguera de aire
para soplar el polvo que se encuentra en el
interior del filtro de aire.

NOTICIA
Aplicar siempre aire comprimido desde el
interior del filtro de aire hacia el exterior de
este mismo. Si el aire comprimido es
1 aplicado desde el exterior del filtro, la
suciedad puede ser forzada a entrar a los
poros del filtro de aire, restringiendo el flujo
de aire a través del filtro.

IE39J1140006-01

Instalación
Instalar el filtro de aire en el orden inverso del que fue
retirado.

IE39J1140008-02
Mecánica del Motor: 1D-4

2) Retire los tapones de drenaje (1) y el drenaje de Instalación


agua en el filtro de aire. Instalar la caja del filtro de aire en el orden inverso a
como fue retirado. Preste atención a los siguientes
puntos:
• Instalar la caja del filtro de aire como se muestra
en los componentes del sistema de admisión y el
diagrama de enrutamiento de los ductos del
sistema PAIR. @(Página 1D-2) @(Página 1B-1)

Remoción e Instalación del ducto de Admisión


BENE39J11406037
Remoción
1) Retire el conjunto del carburador@(Página 1G-13)
1 2) Retire la Válvula de control del sistema
PAIR@(Página 1B-3)
IE39J1140009-02 3) Desconecte el ducto de vacío (1) y el ducto de
3) Instalar los tapones admisión (2).
de drenado.
1
Remoción e instalación del Filtro de Aire
BENE39J11406004
Referirse a ―Remoción e Instalación del Portacascos‖
en la sección 9D (Página 9D-14).

Remoción
1) Desconectar el ducto de salida de la caja del filtro
de aire (1) del carburador. 2

2) Desconectar el ducto de admisión de la caja del IE39J1140012-02


filtro de aire (2), ducto del sistema PAIR (3),
manguera principal de aire (4) y el ducto PCV (5) Instalación
del flitro de aire.
Instalar el ducto de admisión en el orden inverso
2 respecto al cual se retiró. Preste atención a las
recomendaciones de los siguientes puntos.
3 • Instalar el Nuevo O-ring (1).

1 5
1
IE39J1140010-02

3) Retire la caja del filtro de aire


(1).

IE39J1140164-01

IE39J1140011-01
1D-5 Mecánica del Motor:

• Ajustar los tornillos de montaje del ducto de 4) Retire el empaque de la cubierta de la culata
adimisión (1) al torque especificado. (1) y la clavija (2).
Torque de Ajuste
Tornillo de montaje del ducto de admisión (a): 10
N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

2
1, (a) IE39J1140016-03

Instalación
Instalar la cubierta de la culata en el orden inverso del
IE39J1140013-02
cual fue removida. Preste atención a los siguientes
puntos:
Remoción e Instalación de Cubierta de la
• Instalar un empaque nuevo (1) a la cubierta de la
Culata culata.
BENE39J11406005
Referirse a ―Remoción e Instalación de la cubierta • Aplicar sellante a la superficie ―A‖ del sello como se
Frontal de chasis‖ en la sección 9D (Página 9D-14). muestra
―A‖: Sellante 99000–31140 (SUZUKI BOND 1207B)
Remoción
―A‖
1) Desconectar el ducto PAIR (1) y el ducto PCV (2). 1
2) Retire el tornillo del guía cable (3).

IE39J1140017-01

• Posicione la cubierta de la culata sobre la culata.


2 • Aplicar aceite de motor a ambos lados de las aristas.
(1).
IE39J1140014-03 • Ajuste de los tornillos de la cubierta de la
3) Retire la cubierta de la culata (1). culata (2) al torque especificado.
Torque de ajuste
Tornillo de cubierta de culata (a): 10 N·m (1.0 kgf-m,
7.5 lbf-ft)

IE39J1140015-02
2, (a)
IE39J1140018-03

• Conectar el ducto PCV y el ducto del sistema PAIR


@(Página 1D- 2) @(Página 1B-1)
Mecánica del Motor: 1D-6

Desensamble y Reensamble de la Inspección de la Cubierta de la


BENE39J11406039
Cubierta de la Culata Culata
BENE39J11406038
Referirse a ―Desensamble y Reensamble de la Cubierta
Referirse a ―Remoción e Instalación de la cubierta de la de la Culata‖ (Página 1D-6).
Culata‖ (Página 1D-5). Verificar la cubierta de la culata por depositos de
carbon. Si hay depósitos de carbón es ésta zona, estos
Desensamble deben ser removidos.
1) Retire la cubierta de la válvula de lengüeta PAIR y
la Válvula de lengüeta PAIR. @(Página 1B-3)
2) Retire la placa de alivio (1) y el empaque de ésta (2).

IE39J1140021-01

1
Inspección y Ajuste de Holgura de Válvulas
BENE39J11406012
Referirse a ―Remoción e Instalación de la Cubierta de la
IE39J1140019-01 Culata‖ (Página 1D-5), ―Remoción e Instalación de la
Bujía‖ en la Sección 1H (Página 1H-5) y ―Carcasa del
Reensamble ventilador / Remoción e Instalación del Ventilador de
refrigeración‖ en la sección 1F (Página 1F-1).
1) Instale el nuevo empaque (1) y la placa de alivio (2).
2) Aplicar trabarroscas a los tornillos de la placa de Inspección
alivio (3) y ajustar estos con el torque especificado. El ajuste de la holgura de las válvulas debe ser revisado y
ajustado, a) en el momento de la inspección periodica, b)
―A‖: Trabarroscas 99000–32150 cuando el mecanismo de las válvulas cuenta con los
(TRABARROSCAS 1322D) servicios, y c) cuando el árbol de levas es retirado para el
Torque de Ajuste servicio.
Tornillo de placa de alivio (a): 6 N·m (0.61 kgf-m, NOTA
4.5 lbf- ft)
• El pistón debe estar en el punto muerto
superior ―TDC‖ en carrera de compresión,
3, ―A‖, (a) revise si la holgura está fuera de la
especificación, de ser asi, ajústela al rango
especificado.
• La especificación de holgura es para
estado en frio.
• Girar el cigüeñal para la revision de la
holgura, y rotar en la dirección normal de
giro.

1 2 1) Girar el cigüeñal para alinear la linea grabada (1) en


3, ―A‖, (a)
el rotor generador con la marca de índice (2) en el
IE39J1140020-01 carter.
3) Instale la válvula de lengüeta PAIR y la cubierta
de la válvula de lengüeta PAIR. @(Página 1B-3)
2

IE39J1140022-02
1D-7 Mecánica del Motor:
(1) Inserte la galga de espesor entre el Ajustador de Tensión Cadenilla de
extremo del vástago de la válvula y el tornillo
Distribución / Conjunto de Culata / Guía de
ajustador en el balancín. Si la holgura está
fuera de la especificación, aflojar la tuerca de
Cadenilla de Distribución / Remoción del
bloqueo (1) y ajustar el tornillo ajustador (2) Cilindro
BENE39J11406040
dentro del rango especificado. 1) Retire la cubierta de la Culata. @(Página 1D-5)
Herramienta Especial 2) Retire la Bujía. @(Página 1H-5)
(A): 09900–20803 3) Retire la carcasa del Ventilador. @(Página 1F-1)
(B): 09917–14910
Holgura Válvula (frio) (IN.) Ajustador de Tensión de Cadenilla de Distribución
Estandar: 0.04 – 0.08 mm 1) Llevar el pistón a punto muerto superior ―TDC‖ en
Holgura Válvula (frio) (EX.) carrera de compresión, girando el cigüeñal hasta
Estandar: 0.12 – 0.16 mm que la línea (1) del rotor se enfrente con la marca
(2) del carter.

1 2

(A)

(B) 1

IE39J1140023-02 IE39J1140025-01

2) Retire el ajustador de tensión de la cadenilla de


distribución (1) y el sello.

IE39J1140024-02

3) Después de finalizado el ajuste de la holgura


de la válvula, ajustar la tuerca de bloqueo con
el torque especificado. IE39J1140026-01

Torque Especificado
Tuerca de bloqueo ajustadora de holgura de Sprocket del Árbol
válvula: 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) de Levas
1) Sostener el árbol de levas y retirar los tornillos (1).
2) Retire el tapón del descompresionador
(2) y el conjunto del descompresionador
(3).

1
2
3

IE39J1140027-02
Mecánica del Motor: 1D-8

3) Retire el sprocket del árbol de 4) Retire el empaque de culata (1) y los pines (2).
levas (1).

1
IE39J1140028-01

4) Retire el pin (1). IE39J1140031-01

Guía de cadenilla de distribución


1) Retire la guía de la cadenilla de distribución (1).

IE39J1140029-01

1
Conjunto de Culata
1) Retire los tornillos de la Culata (1). IE39J1140032-01

2) Retire las tuercas de la Culata (2).


Cylinder
NOTA 1) Retire el cilindro (1).
Aflojar las tuercas de la culata poco a poco
diagonalmente.
1
3) Retire el conjunto de la culata (3).

1
IE39J1140033-01

2) Retire el empaque del cilindro (1) y los pines (2).


2

IE39J1140030-03

IE39J1140034-01
1D-9 Mecánica del Motor:

Ajustador de tension de la Cadenilla de 6) Aplicar solución de aceite de molibdeno a la


Distribución / Conjunto de Culata / Guía de superficie de deslizamiento de la pared del cilindro.
Cadenilla de Distribución / Instalación del ―A‖: Lubricación de Montaje (Solución de
Cilindro aceite de molibdeno)
BENE39J11406041
7) Sostener los anillos del pistón (1) en la posición
Cilindro adecuada, e insertar el pistón en el interior del
1) Limpie completamente el aceite sobre la superficie cilindro. @(Página 1D-24)
de ajuste del carter.
NOTA
2) El sellador cubre ligeramente la superficie de
contacto a la línea de separación entre el costado • Al insertar el pistón en el interior del
derecho e izquierdo del carter como se muestra. cilindro, tener precaución de no curvar o
deformar los anillos del pistón (1).
―A‖: Sellante 99000–31110 (SUZUKI BOND 1215)
• Al instalar el cilindro (2), mantenga la
cadenilla de distribución (3), tensionada.

―A‖

1
―A‖

IE39J1140035-01 3
3) Instalar los pines (1) y el empaque nuevo del
cilindro (2). IE39J1140037-01

4) Aplicar solución de aceite de molibdeno al extremo Guía de cadenilla de


de mayor tamaño de la biela. distribución
―A‖: Lubricación de montaje (Solución de Instalar la guía de la cadenilla
de distribución (1).
aceite de Molibdeno)
NOTA
Se tiene el soporte de la guía para el extremo
5) Aplicar solución de aceite de Molibdeno a la inferior de la guía principal de la cadenilla de
superficie de deslizamiento del pistón y de los distribución en el carter. Asegurese que la guía de
anillos del pistón. la cadenilla de distribución este instalada
―A‖: Lubricación de montaje (Solución de correctamente.
aceite de molibdeno)

―A‖ 2

1
1
IE39J1140038-01
IE39J1140036-01
Mecánica del Motor: 1D-10

Cilindro 4) Ajustar los tornillos de la culata (1) con el torque


Ubicar de los pines (1) y del nuevo empaque de culata especificado.
(2).
Torque de ajuste
Tornillo de culata (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-
ft)
1

2
IE39J1140039-01

1, (a)
Conjunto de Culata
IE39J1140042-01
1) Ubicar el conjunto de culata en el cilindro.
NOTA Sprocket del árbol
de levas
1) Girar el cigüeñal hasta alinear con la línea grabada
Al instalar la culata, mantenga la cadenilla
(1) en el rotor generador con la marca índice (2) en
de distribución tensionada.
el carter manteniendo la cadenilla de distribución
2) Aplicar aceite de motor a la porción de rosca ―A‖ de hacia arriba.
las tuercas de la culata antes de instalarlas (1).
2

IE39J1140043-01
―A‖
2) Instalar el pin (1).
IE39J1140040-02 3) Alinear las líneas grabadas (2) en el sprocket
3) Ajustar las tuercas de la culata (1) con el torque del árbol de levas con la superficie superior de
especificado y diagonalmente. la culata y acoplar la cadenilla de distribución
(3) con el sprocket del árbol de levas.
Torque de ajuste
Tuerca de culata (a): 25 N·m (2.5 kgf-m, 18.5 4) Asegurese que la ubicación del pin (1) en el árbol
lbf-ft) de levas esté alineado con la ubicación del pin del
sprocket del árbol de levas.

1, (a)
3
2

IE39J1140041-01
IE39J1140044-02
1D-11 Mecánica del Motor:
Ajustador de tensión de Cadenilla de Distribución.
5) Instalar el resorte (1) y la arandela plástica (2) al
descompresionador (3). 1) Retire el tapón (1).

6) Enganche el extremo (4) del resorte sobre el


descompresionador e inserte el extremo (5) del
resorte al agujero de la arandela plástica

3 5

2
4 IE39J1140048-01

1 2) Girar el tornillo de ajuste en sentido horario con un


destornillador de pala.
IE39J1140045-01

7) Inserte el extremo (1) del resorte al agujero


del sprocket del árbol de levas.

IE39J1140049-01

3) Encajar un nuevo
empaque.
(2) Instalar el ajustador de tensión de la cadenilla de
IE39J1140046-01
distribución con la marca (2) ubicada en la parte
8) Gire el descompresionador (1) en sentido superior de la culata y ajustar los tornillos (3) con el
antihorario e instale el tope del descompresionador torque especificado.
(2).
Torque de ajuste
9) Ajustar los tornillos del sprocket del árbol de
Tornillo de montaje del ajustador de tensión de
levas (3) con el torque especificado.
la cadenilla de distribución (a): 10 N·m (1.0 kgf-
Torque de Ajuste m, 7.5 lbf-ft)
Tornillo del sprocket del árbol de levas (a): 11
N·m (1.1 kgf-m, 8.5 lbf-ft) 2

1
1

3, (a)
2
IE39J1140050-01

3, (a)

IE39J1140047-03
Mecánica del Motor: 1D-12

4) Girar el tornillo ajustador en sentido antihorario Inspección del Ajustador de tensión de la


con un destornillador de pala. cadenilla de distribución
BENE39J11406042
5) Instale el tapón. Referirse a ―Ajustador de tensión de la cadenilla de
distribución / Conjunto de culata / Guía de cadenilla de
distribución / Remoción del Cilindro‖ (Página 1D-7) y
―Ajustador de tensión de la cadenilla de distribución /
Conjunto de culata / Guía de Cadenilla de distribución /
Instalación del cilindro‖ (Página 1D-9).
Inserte un destronillador entre el extremo ranurado del
ajustador de tensión de la cadenilla de distribución y
gire este en sentido horario para disminuir la tensión y
retire el destornillador. Posteriormente revise el
movimiento de presión de la barra. Si este movimiento
esta pegado o el mecanismo de resorte falla,
reemplace el ajustador de tensión de la cedenilla de
distribución por uno nuevo.

IE39J1140051-01

6) Rote el rotor generador 720 grados (2 vueltas) y


alinee la línea grabada (1) en el rotor generador con
la marca indice (2) en el carter.

IE39J1140054-01

Inspección del sprocket del


BENE39J11406043
1
árbol de levas
Referirse a ―Ajustador de tensión de la cadenilla de
distribución / Conjunto de culata / Guía de cadenilla de
distribución / Remoción de cilindro‖ (Página 1D-7) y
IE39J1140052-01 ―Ajustador de tensión de la cadenilla de distribución /
7) Revisar nuevamente las posiciones de las líneas Conjunto de culata (Página 1D-9).
grabadas (1) en el sprocket del árbol de levas con Revisar los dientes del sprocket del árbol de levas por
la superficie superior de la culata. desgaste o daños, si es encontrado algún defecto,
reemplazar el sprocket del árbol de levas y la cadenilla
de distribución como un conjunto. @ (Página 1D-27)

IE39J1140053-02
IE39J1140055-01
8) Revisar la holgura de las válvulas. @(Página 1D-6)
9) Instale la carcasa del ventilador. @(Página 1F-1)
10) Instale la bujía. @(Página 1H-5)
11) Instale la cubierta de la culata. @(Página 1D-5)
1D-13 Mecánica del Motor:

Inspección de la Guía de la 2) Retire el pin (1) y el retenedor del árbol de levas (2).
BENE39J11406044
Cadenilla de Distribución
Referirse a ―Ajustador de tensión de la cadenilla de
distribución / Conjunto de culata / Guía de la cadenilla 2
de distribución / Remoción del cilindro‖ (Página 1D-7) y
―Ajustador de tensión de la cadenilla de distribución /
Conjunto de culata / Guía de la cadenilla de distribución
/ Instalación del cilindro‖ (Página 1D-9).
Revise si la guía de la cadenilla de distribución presenta
daños. Si algún daño es encontrado, reemplazar ésta
por una nueva. 1

IE39J1140058-01

3) Retire los ejes de los balancines de admisión y


escape (1).
4) Retire los balancines de admisión y escape (2).

2
IE39J1140056-01

Desensamble y Reensamble de la Culata 1


BENE39J11406014
Referirse a ―Ajustador de tensión de la cadenilla de
distribución / Conjunto de Culata / Guía de la cadenilla
de distribución / Remoción del cilindro‖ (Página 1D-7) y
―Ajustador de tensión de la cadenilla de distribución /
Conjunto de culata / Guía de la cadenilla de distribución
IE39J1140059-01
/ Instalación del Cilindro‖ (Página 1D-9).
5) Retire el árbol de levas
NOTA (1).
Identificar la posición de cada pieza retirada.
Organizar las piezas de manera que estas
puedan ser reinstaladas en su posición original.
1

Desensamble
1) Retire el tensionador (1).

1
IE39J1140060-01

IE39J1140057-01
Mecánica del Motor: 1D-14

6) Retire los rodamientos del árbol de levas (1) con la 4) Instale los balancines de admisión y escape (1).
herramienta especializada. 5) Aplicar aceite de motor a los ejes de los
Herramienta Especial balancines (2) e instalar estos.
(A): 09913–60910

1 1

(A)

IE39J1140064-01

IE39J1140061-01 6) Instale el retenedor del árbol de levas (1) y ajuste


7) Retire los resortes de las válvulas y las válvulas. @ los tornillos de ésta (2) con el torque especificado.
(Página 1D- 16) Torque de ajuste
Tornillo de retenedor de árbol de levas (a): 5.5
Reensamble N·m (0.56 kgf- m, 4.0 lbf-ft)
1) Instale las válvulas y los resortes de las válvulas. @
7) Instale el pin (3).
(Página 1D-16)
2) Instale los rodamientos del árbol de levas (1)
con la herramienta especializada. 1 2, (a)

Herramienta Especial
(A): 09913–70210
(B): 09951–16080

3
(A)

IE39J1140065-01

8) Instale el tensionador de la
1 cadenilla de distribución (1).
(B) 9) Instale el nuevo empaque (2) del tornillo (3), y
ajustar este con el torque especificado.

IE39J1140062-01
Torque de ajuste
Tornillo del tensionador de la cadenilla de
3) Aplicar solución de aceite de molibdeno a la
distribución (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
superficie del eje e instalar el árbol de levas (1).
―A‖: Lubricación de Montaje (Solución de
aceite de molibdeno)

3, (a)
1
―A‖

1 IE39J1140066-01

IE39J1140063-01
1D-15 Mecánica del Motor:

Inspección del tensionador de Balancín


BENE39J11406015 Medir el diámetro interior de cada balancín en dos puntos
la cadenilla de distribución
diferentes. Si alguna medida excede el valor estándar,
reemplazar el balancín por uno nuevo.
Referirse a ―Desensamble y Reensamble de la culata‖
(Página 1D-13).
Revisar si existen daños en el tensionador de la Herramienta Especial
cadenilla de distribución. Si algún daño es encontrado, (A): 09900–20602
reemplace el tensionador de la cadenilla de distribución (B): 09900–22401
por uno nuevo. Balancín I.D. (IN. & EX.)
Estándar: 10.003 – 10.018 mm

IE39J1140067-01

IE39J1140081-01

Inspección del Eje del Balancín / Balancín


BENE39J11406009
Inspección del
Referirse a ―Desensamble y Reensamble de la culata‖ BENE39J11406010
Árbol de levas
(Página 1D-13). Referirse a ―Desensamble y Reensamble de la culata‖
(Página 1D-13).
Eje de Balancín
Medir el diámetro exterior de cada eje de balancín en Rodamientos del Árbol de levas
dos puntos diferentes. Si alguna de las medidas está Rote los rodamientos del árbol de levas sobre sus
por debajo del valor estándar, reemplazar el eje del pistas exteriores (1) con los dedos inspeccionar si hay
balancin por uno nuevo. juego anormal, ruido o rotación lisa.
Herramienta Especial Reemplace los rodamientos siguiendo el siguiente
(A): 09912–66310 procedimiento en caso de que alguna cosa sea inusual
en estos.
Eje de balancín O.D. (IN. & EX.)
Estándar: 9.981 – 9.990 mm
1

IE39J1140068-01
IE39J1140080-01
Mecánica del Motor: 1D-16

Árbol de levas Remoción e Instalación de las válvulas /


Revisar si hay algún daño o desgaste anormal en la Resortes de válvulas
superficie de la cara de la leva. BENE39J11406017

Medir la altura de la leva con un micrómetro. Referirse a ―Desensamble y Reensamble de la culata‖


Reemplazar el árbol de levas si se encuentra un (Página 1D-13).
desgaste por debajo del límite de servicio. NOTA
Herramienta Especial Identificar la posición de cada pieza
09900–20202 retirada. Organizar las piezas de manera
Altura leva (IN. & EX.) que estas puedan ser reinstaladas en su
Límite de servicio: posición original.
27.21 mm
Remoción
1) Utilice herramientas especializadas, comprima los
resortes de las válvulas y retire las dos mitades de
la chaveta (1) del vástago de la válvula.

“a” Herramienta Especial


(A): 09916–14510
(B): 09916–14522
09916–84511
I649G1140199-02

Inspección de la Culata
BENE39J11406016
Referirse a ―Desensamble y Reensamble de la culata‖ (B)
(Página 1D-13). 1
1) Decarbonice la cámara de combustión.
(A)
2) Revise el empaque de la superficie de la culata por
distorsión con un calibrador de regla y espesores,
tome la lectura de holgura en los puntos criticos
que son indicados. Si la mayor medida en alguna
de las posiciones de la regla excede el límite, IE39J1140070-01
reemplazar la culata.
2) Retire el retenedor del resorte de la válvula (1)
Herramienta y el resorte de las válvulas (2).
Especial 3) Extraer la válvula (3) del lado de la camará de
09900–20803 combustion.
Distorsión de la culata
Service limit: 0.05 mm

IE39J1140071-01

IE39J1140069-01
1D-17 Mecánica del Motor:

4) Retire el sello de aceite del vástago de la válvula 4) Instale el resorte de la válvula con una pequeña
(1) y el asiento del resorte (2). porción del paso (1) frente a la culata.

1 3 2

2 ID26J1140274-03

2. Porción grande del paso 4. Pintura


3. Hacia arriba
IE39J1140072-01

5) Retire la otra válvula del mismo modo en que 5) Poner el retenedor del resorte de la válvula (1), y
fue descrito previamente. utilizar la herramienta especial, comprimir el resorte,
encajar las dos mitades de chaveta (2) al extremo del
Instalación vástago y liberar el levantador para permitir que las
1) Instale el asiento del resorte de la vávula (1). chavetas cuñen entre el retenedor y el vástago.
2) Aplique solución de aceite de molibdeno al nuevo
NOTICIA
sello de aceite del vástago de la válvula (2), y
ajuste este a presión. • Asegúrese que al montar nuevamente las
―A‖: Lubricación de montaje (Solución de válvulas y los resortes sean colocados en
aceite de molibdeno) el lugar que estaban.
• Tener cuidado de no dañar la válvula
ni el vástago de ésta cuando sea
manipulada.
• La compresión del resorte de la válvula
debe ser limitado al extender sólo lo
2, ―A‖ necesario para prevenir que el resorte se
fatigue.

Herramienta especial
(A): 09916–14510
(B): 09916–14522
1
09916–84511

IE39J1140073-01

3) Inserte la válvula, con el vástago


recubierto de solución de aceite de
molibdeno alrededor y a lo largo de la
longitud completa verificando que no haya
ningúna ruptura..
1 (B)
2
NOTICIA
Al insertar la válvula tenga cuidado de no dañar (A)
el borde del sello de aceite

―A‖: Lubricación de montaje (Solución de


aceite de molibdeno) IE39J1140074-01
Mecánica del Motor: 1D-18

―A‖
ID26J1140087-01
1D-19 Mecánica del Motor:

6) Estar seguro que el borde redondeado (1) de la Descentramiento radial de la cabeza de la válvula
chaveta (3) encaje cómodamente en el interior de Ponga el comparador de caratula en ángulos rectos en
la estría (2) en el extremo del vástago de la la cabeza de la válvula y mida el descentramiento
válvula. radial de la cabeza de la válvula. Si ésta medida es
2 1
mayor a la del límite de servicio, cambie la válvula.
(A): 09900–20607
(B): 09900–20701
(C): 09900–21304
3
Descentramiento radial de la cebeza de la
válvula (IN. & EX.) Límite de Servicio:
0.03 mm

(A)
IE12J1140082-01

Inspección de la
BENE39J11406018
válvula
Referirse a ―Remoción e Instalación de válvula / Resorte
de la válvula‖ (Página 1D-16). (B)

(C)
Descentramiento del vástago de válvula
Apoye la válvula utilizando bloques en V, y mida el
descentramiento de esta usando el comparador de ID26J1140092-01
caratula cómo se muestra. Si el descentramiento
excede el límite de servicio, reemplace la válvula.
Herramienta Especial
(A): 09900–20607 Desgaste de la cara de la válvula
(B): 09900–20701 Revise visualmente la superficie de cada válvula.
(C): 09900–21304 Reemplace cualquier válvula que presente desgaste
Descentramiento del vástago anormal en la superficie. El espesor de la cara de la
válvula disminuye a medida que se desgasta la superficie.
de la válvula (IN. & EX.) Mida la superficie de la cabeza de la válvula ―a‖. Si ésta
Límite de Servicio: 0.05 mm medida se encuentra fuera de la especificación,
reemplace la válvula por una nueva.
Herramienta
Especial
09900–20102
(A)
Espesor de la cabeza de la Válvula ―a‖ (IN.
& EX.) Límite de servicio: 0.5 mm

(B)

(C) “a”
ID26J1140091-01
I649G1140233-02
Mecánica del Motor: 1D-20

Deflexión del Vástago de la Válvula Condición del Extremo del Vástago de la Válvula
Levante la válvula unos 10 mm del asiento. Mida la Revisar la cara del extremo del vástago de la válvula
deflexión del vástago de la válvula en dos direcciones por picaduras (pitting) o desgaste. Si la válvula
(1) y (2), perpendicular el uno al otro posicionando el presenta picado o desgaste, debe rectificar el extremo
comparador de caratula como se muestra. Si la del vástago de la válvula. Asegurarse de que la longitud
deflexión medida excede el limite de servicio, entonces ―a‖ no sea menor que el límite de servicio.Si esta longitud
determiner si la válvula o la guía debe ser reemplazada llega a ser menor que la de servicio, reemplace la
por una nueva. válvula.
Herramienta Especial Longitud del extremo del vástago de la válvula (IN. &
(A): 09900–20607 EX.)
(B): 09900–20701 Límite de servicio: 2.4 mm
Deflexión del vástago de la válvula (IN.
& EX.) Service limit: 0.35 mm
―a‖

(A)

1
2
IE12J1140084-01

(B) Ancho del asiento


de la válvula.
1) Revise de manera visual el ancho del asiento de
IE39J1140075-01
la válvula en la cara de cada una de éstas. Si la
cara de la válvula tiene desgaste anormal,
Desgaste del reemplace la válvula.
vástago de la 2) Cubra el asiento de la válvula con pomada abrasiva
válvula y fije la válvula en el lugar.
Mida el diámetro exterior del vástago de la válvula
utilizando el micrómetro. 3) Gire la válvula con una ligera presión.
Si el desgaste del vástago de la válvula ésta por
debajo del límite de servicio, reemplace la válvula. Si el Herramienta Especial
vástago está dentro del límite de servicio, entonces (A): 09916–10911
reemplazar la guía. Despues de reemplazar la válvula o la
guía, asegurarse de revisar nuevamente la deflexión del
vástago de la válvula.
Herramienta Especial (A)
(A): 09912–66310
O.D. Vástago Válvula (IN.)
Estándar: 4.975 – 4.990 mm
O.D. Vástago Válvula (EX.)
Estándar: 4.955 – 4.970 mm

IE39J1140076-01

(A)

ID26J1140094-01
Mecánica del Motor: 1D-20

4) Revise que el azul de Prusia aplicada en la cara Inspección del Resorte


de la válvula sea uniforme alrededor y en el centro BENE39J11406019
de la Válvula
de la cara de la válvula. Si el ancho ―a‖ medido
excede los valores estándar, el ancho del asiento
no es uniforme, entonces rectifique utizando seat
cutter. @(Página 1D-21)
La fuerza del muelle en esprial mantiene el asiento de la
válvula ajustado, el debilitamiento del resorte causa una
Ancho asiento de válvula (IN.) reducción de potencia del motor y a menudo produce un
Estándar: 0.90 – 1.10 mm sonido vibratorio proveniente del mecanismo de las
Ancho asiento de válvula (EX.) válvulas. Revise si los resortes de las válvulas tienen la
Estándar: 0.92 – 1.12 mm resistencia adecuada, midiendo su longitud libre y
también la fuerza requerida para comprimirlo. Si la
longitud del resorte es menor a la del límite de servicio o
si la fuerza requerida al comprimirlo no desciende dentro
del rango especificado, reemplace el resorte.
Herramienta Especial
(A): 09900–20102
Longitud libre resorte de válvula (IN. &
“a” EX.) Límite de Servicio: 29.4 mm
Precarga del resorte de válvula cuando es
comprimido a 25.8 mm (IN. & EX.)
Estándar: 91 – 105 N (9.3 – 10.7 kgf)

I649G1140246-02

Condición de sellado del asiento de la válvula (A)


1) Limpie y monte la culata y los componentes de
las válvulas.
2) Llene las lumbreras de admisión y escape con
gasolina para observar fugas. Si se presenta
alguna fuga, revisar el asiento de la válvula y la
cara de ésta, por rebabas u otras cosas podría ID26J1140098-01
prevenir el sellado de la válvula @(Página 1D-21)

ID26J1140263-01

IE39J1140077-01
1D-21 Mecánica del Motor:

Reparación del Inspección del


BENE39J11406021 BENE39J11406023
asiento de la Cilindro
válvula
Los asientos de válvula (1) para ambas válvulas, de Referirse a ―Ajustador de tensión de la cadenilla de
admisión y escape son maquinados con cuatro distribución / Conjunto de culata / Guía de la cadenilla de
ángulos diferentes. La superficie de contacto de distribución / Remoción de Cilindro‖ (Página 1D-7) y
sellado es cortada a 45°. ―Ajustador de tensión de la cadenilla de distribución /
Conjunto de culata / Guía de cadenilla de distribución /
NOTICIA Instalación de cilindro‖ (Página 1D-9).
• El área de contacto de la válvula
Deformación del Cilindro
debe ser revisada después de cada
Revise si está deformada la superficie del cilindro
corte.
utilizando una regla y un calibrador de espesores, tome
• No utilizar compuesto para pulir después la lectura de la holgura estrictamente en los puntos que
de realizado el corte final. El asentado se indica. Si las lecturas de la regla en cualquier
final de la válvula debe tener acabado posición exceden el límite de servicio, reemplace el
superficial liso pero no muy pulido o cilindro.
brillante. Este permitirá una superficie
suave para el asentado final de la válvula Herramienta Especial
que se producirá durante los primeros 09900–20803
pocos segundos de operación del motor. Deformación del
cilindro Límite de
NOTA Servicio: 0.05 mm
Después del servicio de los asientos de las
válvulas, asegurese de revisar la holgura de
estas después de que la culata haya sido
instalada. @ (Página 1D-6)

60°
30° 15°
45° 45°

1 1

IN. EX. IE12J1140087-01 IE39J1140078-01

Admisión Escape Diámetro interior del cilindro.


Angulo de 30°/45°/60° 15°/45° Mida el diámetro interior del cilindro en seis
asiento puntos distintos. Si alguna de las medidas
excede el limite de servicio, repase o rectifique el
Ancho de 0.90 – 1.10 mm 0.92 – 1.12 mm cilindro y reemplace el pistón por uno de mayor
asiento
medida, o reemplace el cilindro.
Diámetro Herramienta Especial
25.0 mm 21.0 mm
Válvula 09900–20530
Guía válvula
5.000 – 5.012 mm ← Diámetro interior del Cilindro
I.D.
Límite de Servicio: 51.095 mm

IE39J1140079-02
Mecánica del Motor: 1D-22

Remoción e Instalación del BENE39J11406024


Instalación
Pistón
Referirse a ―Ajustador de tensión de la cadenilla de 1) Cuando instale el pin del pistón, aplique solución de
aceite de molibdeno sobre el pasador del pistón y el
distribución / Conjunto de Culata / Guía de cadenilla de agujero de menor diámetro del extremo de la biela.
distribución / Remoción de Cilindro‖ (Página1D-7).
Referirse a ―Ajustador de tensión de la cadenilla de NOTA
distribución / Conjunto de culata / Guía de cadenilla de Cuando instale el pistón, la marca concave (1) en
distribución / Instalación de Cilindro‖ (Página 1D-9). la cabeza del pistón debe estar ubicada del lado
de escape.
Remoción
―A‖: Lubricación de montaje (Solución de
NOTA
aceite de molibdeno)
Coloque una bayetilla limpia sobre la base del
cilindro con el fin de no dejar caer el anillo de
seguridad del pasador del pistón en el interior
del carter.

1) Retire el guardapierna trasero lateral derecho.


@(Página 9D- 14)
2) Retire el anillo de seguridad del pasador del pistón (1).
―A‖
3) Saque el pasador del pistón (2) y retire el pistón
(3). 1

IE39J1140083-01
3
2) Instale el nuevo anillo de seguridad
del pasador del pistón (1).
NOTA
1 La brecha final del anillo de seguridad (1)
no debe estar alineada con el corte (2) del
2 agujero del pasador del pistón.

IE39J1140082-01

IE39J1140084-01
1D-23 Mecánica del Motor:

Componentes de los
BENE39J11406045
anillos del Pistón

[A] 5
1

2 [A]

[B]

[B]

[A]

[B]

IE39J1140086-02

[A]: Estándar 1. 1er Anillo 3. Anillo de aceite 5. Pintado (Rosado)


[B]: Mayor tamaño 2. 2nd Anillo 4. Pintado (Azul) 6. Pintado (Rojo)
Mecánica del Motor: 1D-24

Remoción e Instalación Anillos del Pistón NOTICIA


BENE39J11406025
Referirse a ―Remoción e Instalación del Pistón‖ (Página Cuando instale el espaciador, tenga
1D-22). cuidado de no permitir que estos dos
extremos se superpongan en la ranura.
Remoción
1) Expanda cuidadosamente los anillos abriendolos
con los dedos pulgares y después empuje hacia el [A]
A
lado contrario del 1er anillo para retirarlo.
NOTA
No expanda excesivamente los anillos del
pistón ya que se pueden romper.

[B]
B
ID26J1140275-03

[A]: INCORRECTO [B]: CORRECTO

b) Instale el 2nd anillo (1) y el 1er anillo (2) al pistón.


NOTA
1er anillo (2) y 2nd anillo (1) difieren en la forma.
I831G1140178-01

2) Retire el 2nd anillo y el anillo de aceite con el


mismo procedimiento. 1

Instalación

NOTA 2
• Cuando instale el anillo del pistón, tenga
cuidado de no dañar el pistón. IE39J1140087-03

• No expanda excesivamente los anillos del


NOTA
pistón ya que se pueden romper.
• El 2nd anillo (1) tiene las letras [TOP-2]
1) Instale los anillos del pistón en el siguiente orden; grabadas en un lado. Asegurese de llevar
anillo de aceite, 2nd anillo y 1er anillo. el lado marcado a la parte superior
La primera pieza que entra en la ranura del cuando este sea montado en el pistón.
anillo de aceite es el espaciador (1). • El 1er anillo (2) tiene las letras [TOP-1]
Después de poner el espaciador, encaje los dos lados de grabadas en un lado. Asegurese de llevar
los rieles (2). el lado marcado a la parte superior
cuando este sea montado en el pistón.

IE39J1140163-01 1

IE39J1140088-01
1D-25 Mecánica del Motor:

2) La posición de las aberturas de los tres anillos y el Holgura entre Pistón y Cilindro
riel lateral es como se muestra en la figura. Antes Reste el diámetro del pistón del diámetro del agujero
de introducir el pistón en el interior del cilindro, del cilindro. Si la holgura entre pistón y cilindro excede
revise que las aberturas estén ubicadas de ésta el límite de servicio, rectifique el cilindro y utilice un
manera. pistón de mayor tamaño o reemplace ambos, pistón y
cilindro.
EX.
Holgura entre pistón y cilindro
1 2 Límite de servicio: 0.120 mm

Holgura entre Anillo del Pistón y Ranura


Mida las holguras laterales del 1er y 2nd anillo del
pistón usando un calibrador de espesores. Si algúna de
IN. las holguras excede el límite de servicio, reemplace
3 ambos, pistón y anillos del pistón.
ID26J1140121-04
Herramienta Especial
1. 2nd anillo y riel lateral inferior
(A): 09900–20803
2. Riel lateral superior
3. 1er anillo y espaciador
(B): 09912–66310
Holgura entre anillo de pistón y
Inspección de los anillos del ranura
BENE39J11406026
Pistón y el Pistón Límite de servicio: (1er): 0.180 mm
Límite de servicio: (2nd): 0.150 mm
Referirse a ―Remoción e Instalación del pistón‖ (Página
Ancho de la ranura del anillo del
1D-22) y ―Remoción e Instalación de los anillos del
pistón‖ (Página 1D- 24). pistón
Estándar: (1er): 0.83 – 0.85 mm
Diámetro del Pistón Estándar: (2nd): 0.81 – 0.83 mm
Mida el diámetro del pistón utilizando un micrómetro al Estándar: (Aceite): 1.51 – 1.53 mm
del final de la falda ―a‖. Si el diámetro del pistón es Espesor del anillo del pistón
menor que el límite de servicio, reeemplace el pistón. Estándar: (1er): 0.77 – 0.79 mm
Herramienta Especial Estándar: (2nd): 0.77 – 0.79 mm
(A): Micrómetro 09900–20203
Diámetro del Pistón
Límite de Servicio: 50.880 mm
Sobremedida del pistón: 0.5
mm (A)

ID26J1140124-01

―a‖
IE39J1140089-01

―a‖: 10 mm

(A)
(A)
(B)

ID26J1140125-01

(A)

IE12J1140102-01
Mecánica del Motor: 1D-26

Abertura libre del anillo del pistón y Abertura en Agujero del pasador del pistón
posición del anillo del pistón. Mida el diámetro interior del agujero del pasador del
pistón utilizando un calibrador para agujeros. Si la
Mida la abertura libre del anillo del pistón utilizando un medida está por fuera de la especificación, reemplace
calibrador Vernier (pie de rey).Luego, encaje el anillo el pistón.
del pistón completamente y mida la abertura en
posición del anillo del pistón usando un calibrador de Herramienta Especial
espesores. Si alguna de las medidas excede el límite (A): 09900–20602
de servicio, reemplace el anillo del pistón por uno (B): 09900–22401
nuevo. Agujero del Pasador del Pistón
Herramienta Especial Límite de Servicio: 13.030 mm
(A): 09900–20102
(B): 09900–20803
Abertura libre del anillo del
Pistón
Límite de servicio: (1st): 5.0 mm
Límite de Servicio: (2nd): 3.4 mm (A)
(B)
Abertura en posición del anillo del pistón
Límite de Servicio: (1st): 0.50 mm
Límite de Servicio: (2nd): 0.50 mm

ID26J1140128-01

Pasador del Pistón


Mida el diámetro exterior del pasador del pistón en tres
puntos diferentes utilizando un micrómetro. Si alguna
(A)
de las medidas esta fuera de la especificación,
reemplace el pistón.
Herramienta Especial
(A): 09912–66310
ID26J1140126-02
O.D. Pasador del pistón
Límite de Servicio: 12.980 mm
(B)

(A)

IE39J1140090-01
ID26J1140129-01
1D-27 Mecánica del Motor:

Remoción e Instalación de la cadenilla de Instalación


distribución Instale la cadenilla de distribución en el orden inverso al
BENE39J11406027 que fue removido. Preste atención a los siguientes
Referirse a ―Ajustador de tensión de la cadenilla de puntos.
distribución / Conjunto de culata / Guía de la cedenilla
de distribución / Remoción de cilindro‖ (Página 1D-7) y • Aplique aceite de motor en el nuevo O-ring (1).
―Ajustador de tensión de la cadenilla de distribución /
Conjunto de culata / Guía de la cadenilla de distribución
/ Instalación de cilindro‖ (Página 1D-9).
Referirse a ―Remoción e Instalación de la Polea 1
conductora variable ‖ en la Sección 5A (Página 5A-6).
Remoción
1) Retire la cubierta izquierda del carter (1).

1 IE39J1140093-01

• Ajuste los tornillos de la cubierta izquierda


del carter (1) al torque especificado.
Torque de ajuste
Tornillo de cubierta izquierda del carter (a): 10
N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

IE39J1140091-02

2) Retire los pasadores (1) y la cadenilla de distribución(2). 1, (a)

1
IE39J1140094-01

Remoción e Instalación del sello de aceite de


IE39J1140092-01 la cubierta izquierda del carter
BENE39J11406046
Remoción
1) Retire la cubierta izquierda del carter. Referirse a
―Remoción e Instalación de la cadenilla de
distribución‖ (Página 1D-27).
2) Retire el sello de aceite (1) con la herramienta
especializada.
Herramienta Especial
(A): 09913–50121

(A)

1
IE39J1140095-01
Mecánica del Motor: 1D-28

Instalación Remoción Conjunto de Motor


BENE39J11406028
1) Instale el nuevo sello de aceite (1) con la
herramienta especializada. 1) Drenar aceite de motor@(Pág. 1E-3)
2) Drenar aceite de transmisión. @(Pág
Herramienta Especial 3A-2)
(A): 09913–70210
3) Desconecte la batería (–) polo negativo. @(Pág 1J-10)
4) Retire el silenciador. @(Pág 1K-2)
5) Retire el conjunto del carburador. @(Pág 1G-13)
(A)
6) Desconecte el capuchon de la bujía (1), manguera
de vacío (2) y la manguera del sistema PAIR (3).

1 1

IE39J1140096-01

2) Aplique grasa al borde del


sello de aceite.
2
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
IE39J1140099-02

―A‖ 7) Retire la guía del cable (1).


8) Desconecte la manguera PCV (2) de la cubierta de
la culata.

IE39J1140097-01

3) Instale la cubierta izquierda del carter. Referirse a


―Remoción e Instalación de la cadenilla de
distribución‖ (Página 1D-27). 1 2

Inspección del sello de aceite de la cubierta


IE39J1140100-02
izquierda del carter
BENE39J11406047 9) Retire la caja fitlro. @(Pág 1D-4)
Referirse a ―Remoción e instalación del sello de aceite
10) Aflojar el tornillo de la abrazadera del ducto de
de la cubierta izquierda del carter‖ (Página 1D-27).
admisión de refrigeración (1) y luego retire el
Revise el borde del sello de aceite (1) por desgaste o
ducto de refrigeración (2) de la cubierta de
daños. Si es encontrado algún defecto, reemplace el
embrague.
sello de aceite por uno nuevo.

1
2

IE39J1140098-01
IE39J1140101-02
1D-29 Mecánica del Motor:

11) Desconecte el acoplador del motor de arranque (1), 16) Retire el perno de soporte inferior del
acoplador del generador (2) y el acoplador del amortiguador trasero (1).
sensor CKP (3).
12) Desconecte la abrazadera del arnés del cableado
(4).

1
2

1
4
IE39J1140106-02
3
17) Retire el perno y la tuerca de soporte del motor (1).
IE39J1140102-01

13) Retire la abrazadera de la guaya del


freno trasero (1).

IE39J1140107-01
1
18) Retire el conjunto de motor moviendo el bastidor
IE39J1140103-01 hacia arriba.
14) Retire la placa del freno trasero (1), ajustar la
tuerca (2), resorte (3) y el pasador (4).

1
3
IE39J1140108-02
4
2
IE39J1140104-01 Instalación Conjunto Motor
BENE39J11406029
15) Apoye la motocicleta sobre el Instale el motor en el orden inverso en el cual fue
soporte central. removido. Preste atención a los siguientes puntos:
• Apoye el motor en el soporte central.
• Instale el bastidor sobre el conjunto motor.

NOTICIA
Tener cuidado de no atrapar el árnes del
cableado y cables entre el bastidor y el
motor.

IE39J1140105-02
Mecánica del Motor: 1D-30

• Inserte el tornillo de soporte del motor (1) del lado Desensamble y Ensamble del
izquierdo. BENE39J11406030
carter
• Ajuste temporalmente el tornillo de soporte inferior del
amortiguador trasero (2).
1) Retire el conjunto motor. @(Página 1D-28)
2) Retire el pistón. @(Página 1D-22)
3) Retire el conjunto de motor de arranque (1).
@(Página 1I- 3)
4) Retire el estator generador (2) y el sensor CKP
(3). @(Página 1J-6)

2
IE39J1140109-01

• Ajuste la nueva tuerca de soporte de motor (1) al


torque especificado.
Torque de ajuste 3
Tuerca de soporte de motor (a): 66 N·m (6.7 kgf-
m, 49.0 lbf-ft)

IE39J1140111-03

5) Retire el conjunto de bomba de aceite (1). @(Página


1E-5)
1, (a)

IE39J1140110-02

• Ajustar el tornillo de soporte inferior del 1


amortiguador trasero al torque especificado.
@(Página 2C-2) IE39J1140112-01

• Instale la guaya del freno trasero. @(Página 4A-7) 6) Retire el piñon de arranque (1). @(Página 1I-8)
• Instale el ducto de refrigeración a la cubierta del 7) Retire el conjunto de polea conductora variable (2).
embrague. @(Página 5A-4) @ (Página 5A-6)
• Conecte la manguera PVC a la cubierta de la culata 8) Retire el conjunto de polea conducida variable (3).
@(Página 1B-4) @(Página 5A-7)
• Conecte la manguera del sistema PAIR @(Página
1B-3)
1
• Conecte el capuchon de la bujía. @(Página 1H-5)
• Después de volver a montar el motor, enrutar el
arnés de manera correcta.@(Página 9A-3)
• Después de finalizada la instalación del motor,
revise los siguientes elementos.
– Guaya del acelerador: @(Página 1G-6)
2
– Guaya del freno trasero: @(Página 4A-3) 3
– Fuga de aceite de motor: @(Página 1E-3)
IE39J1140113-05
– Fuga liquido de trasnmisión: @(Página 3A-2)
– Velocidad minima del motor: @(Página 1G-6)
1D-31 Mecánica del Motor:

9) Retire la cadenilla de distribución (1). 15) Retire el eje loco (1), eje trasero (2) y el Eje
@(Página 1D-27) conductor (3). @(Página 3A-2)

2 3

IE39J1140114-01 1
10) Retire el filtro de aceite (1). @(Página IE39J1140118-01

1E-4) 16) Retire el soporte central. @(Página 9E-3)


17) Retire el filtro de aceite (1). @(Página 1E-5)

IE39J1140115-01 1
11) Retire el guardabarro inferior trasero (1). @(Página
9D-19) IE39J1140119-01

12) Retire la tapa del cubo de la llanta (2). @(Página 18) Retire el tapón del filtro de
2D-6) aceite (1).
1

IE39J1140116-03

13) Retire las zapatas del freno trasero (1). @(Página IE39J1140120-01

4C-2) 19) Retire los tornillos del carter (1) de manera


14) Retire la leva del freno trasero (2). @(Página 4C-2) uniforme y en diagonal.

IE39J1140117-01
IE39J1140121-01
Mecánica del Motor: 1D-32

20) Retire el carter derecho (1) con la herramienta 23) Retire los tapones del carter (1) del carter
especializada. delantero.
Herramienta Especial
(A): 09920–13120

(A) 1

1
IE39J1140125-01

IE39J1140122-01
24) Retire el tornillo de revision de presión de aceite
(1) del carter derecho.
21) Retire los pasadores (1).

1
IE39J1140126-01
IE39J1140123-01
25) Retire el tornillo (1) del carter derecho.
22) Retire el conjunto del carter (1) con la herramienta
especializada.
Herramienta Especial
(A): 09920–13120

(A)

IE39J1140127-01

IE39J1140124-01
1D-33 Mecánica del Motor:

Ensamble y Reensamble del


BENE39J11406031
Carter
Referirse a ―Ensamble y Desensamble de carter‖ 1, (a)
(Página 1D-30).
Montar el carter en el orden inverso del
desensamble. Preste atención a los siguientes
puntos.

NOTICIA
Asegurese de cubrir las secciones de rotación y
deslizamiento con aceite de motor.

• Instale el tornillo (1) con una nueva arandela


de Junta y ajustar al torque especificado. IE39J1140130-01

• Utilice herramientas especializadas, instale


Torque de ajuste
el conjunto del carter en el carter izquierdo.
Tornillo de carter (a): 12 N·m (1.2 kgf-m, 9.0 lbf-ft)
NOTICIA
• No golpee el carter con un martillo de
plastico o algo similar al momento de
instalarlo.
• Asegurese que la dirección de la
biela es girado hacia el agujero del
cilindro.

NOTA
Al instalar el cigüeñal en el carter, inserte las
1, (a) piezas adjuntas (ø35 mm) (1) y (ø20 mm) (2)
del conjunto instalador de rodamientos entre la
IE39J1140128-01 pista interior del rodamiento del carter y el
instalador del cigüeñal.
• Instale el tapón de revisión de presión de aceite (1)
con una nueva arandela de ajuste y ajustar este con Herramienta Especial
el torque especificado. (A): 09910–32812
(B): 09911–11310
Torque de ajuste (C): 09913–70210
Tapón de revision de presión de aceite (a): 12
N·m (1.2 kgf-m, 9.0 lbf-ft)

(A)
1, (a)

2, (C)

1, (C)

(B)

IE39J1140129-01

• Instale el tapón del carter (1) con una nueva


arandela de ajuste y ajustar esta con el torque 1, (C)
especificado.
(A)
Torque de ajuste
Tapón carter (a): 12 N·m (1.2 kgf-m, 9.0 lbf-ft)

2, (C)
(B)
Mecánica del Motor: 1D-34

• Limpie y desengrase la superficie de contacto del • Después de que los tornillos del cater han sido
carter (ambas superficies). ajustados, asegurese que el cigüeñal gira sin
• Instale los pines (1) en el carter izquierdo. problemas.

1
IE39J1140136-01

IE39J1140133-01

• Aplique sellante en el carter Inspección Biela / Cigüeñal


BENE39J11406032
derecho.
NOTA Referirse a ―Desensamble Conjunto Cigüeñal‖ (Página
1D- 30) y ―Reensamble Conjunto Cigüeñal‖ (Página 1D-
• Asegurese que la superficie este libre de 33).
humedad, aceite, polvo y materiales
extraños. I.D. Extremo pequeño de la Biela
Mida el diámetro del extremo pequeño de la biela con el
• Aplicar finamente en las superficies para
comparador de caratula.
formar una capa uniforme, y monte los
Si el diámetro interior del extremo pequeño de la biela
carter en pocos minutos.
excede el límite de servicio, reemplace el conjunto del
• Tome especial cuidado de no aplicar cigüeñal.
sellante al orificio del aceite, ranura de
lubricación o rodamientos. Herramienta Especial
(A): 09900–20602
• Aplique a las superficies deformadas
como esta una pelicula relativamente
gruesa.
(B): 09900–22401
―A‖: Sellante 99000–31110 (SUZUKI BOND 1215)
I.D. Extremo pequeño de la
Biela Límite de Servicio:
―A‖ 13.040 mm

IE39J1140134-01

• Instale el carter derecho en el carter izquierdo.


• Ajuste los tornillos del carter (1) poco a poco para
igualar la presión.
Torque de ajuste IE39J1140137-01

Tornillo del carter (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

1, (a)

IE39J1140135-01
1D-35 Mecánica del Motor:

Holgura del extremo grande de la Biela Descentramiento del Cigüeñal


Desplace el extremo grande de la Biela a un costado y Con la biela derecha e izquierda soportada sobre los
mida la holgura de ese costado utilizando una galga de bloques en V, gire el cigüeñal lentamente. Mida el
espesores. Si la holgura excede el limite de servicio, descentramiento del extremo del cigüeñal utilizando el
reemplace el conjunto del cigüeñal. comparador de caratula. Si el descentramiento excede
el límite de servicio, reemplace el conjunto del
Herramienta Especial
cigüeñal.
(A): 09900–20803
Holgura del extreme grande de la NOTA
biela Límite de Servicio: 1.0 mm • Ubique el cigüeñal sobre los bloques en
V de modo que este quede horizontal.
• El descentramiento del cigüeñal es
incluido en el juego de rodamientos.

Descentramiento del
Cigüeñal Límite de
Servicio: 0.080 mm
Herramienta
(A) (A): 09900–20607
09900–20701
09900–21304

IE39J1140138-01
(A) (A)

Deflexión de la Biela
El desgaste del extremo grande de la biela puede ser
estimado revisando el movimiento del extremo pequeño
de esta misma. Este método puede también comprobar
el grado de desgaste en las partes del extremo grande
de la biela. IE39J1140140-01
Si la deflexión excede el límite de servicio, reemplace
el conjunto del cigüeñal. Ancho entre caras del cigüeñal
• Mueva el extremo pequeño de lado mientras que
sostiene inmóvil el extremo grande en dirección de
empuje.
Mida la cantida de deflexión. Mida el ancho entre las caras del cigüeñal ―a‖. Si esta
medida está fuera de la especificación, reemplace el
• Gire la biela y observe si esta se mueve sin
conjunto del cigüeñal.
problemas, juego o ruido.
Ancho entre las caras del cigüeñal ―a‖
Delexión de la biela
Estandard: 41.9 – 42.1 mm
Límite de Servicio:
3.0mm
Herramienta Especial
(A): 09900–20607
(B): 09900–20701
(C): 09900–21304

―a‖
IE39J1140141-01

IE39J1140139-01
1D-37 Mecánica del Motor:

Remoción e Instalación del sello de aceite del Inspección del buje de montaje del
Carter amortiguador trasero y buje de montaje del
BENE39J11406048
Referirse a ―Desensamble del conjunto Carter‖ (Página Motor
BENE39J11406049
1D- 30) y ―Reensamble del conjunto Carter‖ (Página 1D- Inspeccione los bujes de montaje del motor (1) y el buje
33). de montaje del amortiguador trasero (2) para detectar
desgaste o daños. Si es encontrado algún defecto
Remoción reemplace la parte con una nueva.
Retire el sello de aceite (1) con la herramienta
especializada. • Buje de montaje del motor. @(Página 1D-37)
• Buje de montaje del amortiguador trasero. @(Página
Herramienta Especial 1D- 38)
(A): 09913–50121

2
(A)

1 1

IE39J1140147-01 IE39J1140150-02

Instalación Remoción e Instalación del buje de montaje


1) Pase el nuevo sello de aceite (1) en el carter a la del motor
profundidad ―a‖ de 5.0 – 5.5 mm desde el borde con BENE39J11406035
la herramienta especializada.
Referirse a ―Desensamble del conjunto carter‖ (Página
1D- 30) y ―Reensamble del conjunto carter‖ (Página 1D-
Herramienta Especial 33).
(A): 09913–70210
Remoción
Utilice el lado apropiado del tubo de acero (1) y tornillo
1 de banco, retire el buje (2) del carter (3).
―a‖ (A)

IE39J1140148-02

2) Aplique grasa al borde del sello de


aceite.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
IE39J1140151-01
GREASE A)

―A‖ 2

3
1
IE39J1140149-01
Mecánica del Motor: 1D-38

Instalación
Utilice el lado apropiado del tubo de acero (1) y el
tornillo de banco, presione el buje (2) en el carter (3).
NOTA
Alinear el extremo del buje (4) con la superficie
del carter.

―a‖

IE39J1140152-01

IE39J1140154-02

―a‖ ―b‖ ―a‖: 80.5 – 80.9 mm


2. Superficie de contacto del carter
2 2
―c‖ ―c‖
Remoción e Instalación del soporte del Carter
BENE39J11406050
Referirse a ―Remoción del conjunto motor‖ (Página 1D-28)
e ―Instalación del conjunto motor‖ (Página 1D-29).

Remoción
4 3
IE39J1140153-01 1) Retire el protector de pierna inferior. @(Página 9D-17)
―a‖: 78.0 – 78.3 mm ―b‖: 103.0 – 103.3 mm ―c‖: 1 mm 2) Retire el soporte del carter (1).

Remoción e Instalación del buje de montaje


del amortiguador trasero
BENE39J11406036
Referirse a ―Desensamble del conjunto carter‖ (Página
1D- 30) y ―Reensamble del conjunto carter‖ (Página 1D-
33).
Retire e instale el buje de montaje del amortiguador
trasero del mismo modo en que fue retirado este.
Preste atención al siguiente punto:
Presione en correcta posición el buje de montaje del 1
amortiguador trasero (1) como se muestra en la figura.
IE39J1140155-01

3) Retire los soportes de goma (1).

IE39J1140156-01
1D-39 Mecánica del Motor:

Instalación Inspección del Soporte del


BENE39J11406051
1) Instale los soportes de goma (1) al soporte del Carter
carter (2) como se muestra.
Referirse a ―Remoción e Instalación del soporte del
carter‖ (Página 1D-38).
NOTA • Inspeccione el soporte del carter (1) para detectar
daños o si está doblado. Si son encontrados algunos
Aplique agua jabonosa a las
defectos reemplace el soporte del carter por uno
proyeccciones (3) del cojín si es
nuevo.
necesario.
• Inspeccione los soportes de goma (2) y los bujes de
soporte del carter (3) para detectar desgaste o
daños. Si es encontrado alguno de estos defectos,
reemplace estos por unos nuevos.
NOTA
Reemplace los soported de goma o bujes como un
conjunto.

IE39J1140157-01

2) Instale el soporte del motor (1) al bastidor e inserte


los tornillos del soporte del bastidor desde el lado
derecho. 2
3) Empuje hacia arriba la parte trasera del soporte
del carter (1) y los soportes de goma (2) tienen
que estar en contacto con el bastidor (3).
IE39J1140159-01
NOTICIA
Asegurese que los soportes de goma (2) no Posicionamiento del soporte
estan deformados. del Carter BENE39J11406053

4) Mientras sostiene el soporte del carter (1) en esta ―a‖


posición, ajuste las tuercas del soporte del carter
1
(4) con el torque especificado.
2
Torque de ajuste
Tuerca de soporte de carter (a): 60 N·m (6.1 kgf-
m, 44.5 lbf-ft)

IE39J1140162-01

1. Buje de soporte del carter 3. Espaciador


2. Soporte del carter ―a‖: –0.5 – 0.5 mm

IE39J1140158-01

5) Instale las piezas


retiradas.
Mecánica del Motor: 1D-40

Especificaciones
Especificaciones de Torque de
BENE39J11407001
ajuste
Torque de ajuste
Partes de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de montaje tubo de admisión 10 1.0 7.5 @(Página 1D-5)
Tornillo de cubierta de culata 10 1.0 7.5 @(Página 1D-5)
Tornillo de placa de alivio 6 0.61 4.5 @(Página 1D-6)
Atornillar tuerca de seguridad de ajuste de la 10 1.0 7.5 @(Página 1D-7)
holgura de válvulas
Tuerca de culata 25 2.5 18.5 @(Página 1D-10)
Tornillo de culata 10 1.0 7.5 @(Página 1D-10)
Tornillo de sprocket de árbol de levas 11 1.1 8.5 @(Página 1D-11)
Tornillo de montaje de ajustador de tensión de 10 1.0 7.5 @(Página 1D-11)
la cadenilla de distribución
Tornillo retenedor árbol de levas 5.5 0.56 4.0 @(Página 1D-14)
Tornillo tensionador de cadenilla de distribución 10 1.0 7.5 @(Página 1D-14)
Tornillo de la tapa del carter izquierdo 10 1.0 7.5 @(Página 1D-27)
Tuerca de montaje de motor 66 6.7 49.0 @(Página 1D-30)
Tapón carter 12 1.2 9.0 @(Página 1D-33)
Tapón de revisión presión de aceite 12 1.2 9.0 @(Página 1D-33)
Tapón carter 12 1.2 9.0 @(Página 1D-33)
Tornillo de carter 10 1.0 7.5 @(Página 1D-34)
Tuerca de soporte de carter 60 6.1 44.5 @(Página 1D-39)

Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción que no este
especificado en esta página, referirse a: ―Componentes del sistema de
admisión‖ (Página 1D-2)
―Información de sujetadores ‖ en la Sección 0C (Página 0C-7)

Herramientas y Equipos Especiales


Material de servicio recomendado
BENE39J11408001
Material Producto o especificación recomendado por Suzuki Nota
Lubricación de Montaje Solución de aceite de molibdeno — @(Pág 1D-9) / @(Pág 1D-
9) / @(Pág 1D-9) / @(Pág
1D-14) / @(Pág 1D-17) /
@(Pág 1D-17) / @(Pág
1D-22)
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 @(Pág 1D-28) / @(Pág
1D-37)
Sellante SUZUKI BOND 1215 P/No.: 99000–31110 @(Pág 1D-9) / @(Pág 1D-
34)
SUZUKI BOND 1207B P/No.: 99000–31140 @(Pág 1D-5)
Trabarrosacas Trabarroscas 1322D P/No.: 99000–32150 @(Pág 1D-6)
Espaciador Instalador
Cigueñal.
99000F10042C000
1E-1 Sistema de Lubricación del Motor:

Sistema de Lubricación del Motor


Precauciones
Precauciones para el Aceite de Motor
BENE39J11500001
Referirse a ―Recomendaciones Combustible / Aceite‖ en la sección 0C (Página 0C-
9).

Diagrama Esquematico y de enrutamiento


Diagrama del Sistema de Lubricación del Motor
Sistema de Lubricación del Motor: 1E-2

Información y Procedimientos de Diagnostico


Indicio Diagnostico Lubricación del Motor
BENE39J11504001

Condición Posible causa Corrección / Elemento de Referencia


Sobrecalentamiento del Cantidad insuficiente de aceite de motor Revise nivel y complete. @(Página 1E-3)
Motor Bomba de aceite defectuosa Reemplace. @(Página 1E-5)
Circuito de lubricación obstruido Limpie.
Aceite de motor incorrecto Cambie. @(Página 1E-3)
El humo de escape esta Cantidad excesiva de aceite de motor Revise nivel y drene. @(Página 1E-3)
sucio o muy denso
Motor no tiene fuerza Cantidad excesiva de aceite de motor Revise nivel y drene. @(Página 1E-3)

Revisión de 3) Instale el medidor de presión de aceite en el


presión de Aceite BENE39J11504002 almacenamiento principal de aceite.
Revise la presión de aceite del motor periodicamente.
Herramienta especial
Esto le dará una buena indicación de la condición de
movimiento de las partes. (A): 09915–74511
(B): 09915–74533
NOTA
Antes de revisar la presión de aceite, revise lo
siguiente:
• Nivel de Aceite @(Página 1E-3)
• Fugas de aceite (Si es encontrada la fuga,
reparar esta.)
• Calidad del aceite (Si el aceite (B)
se descolora o deteriora,
reemplace este.) (A)

1) Conecte el tacometro del motor al cable de alta IE39J1150003-01


tensión. @(Página 1G-6)
4) Caliente el motor de la
2) Retire el tapón de revision de presión de aceite (1). siguiente manera; verano: 10
min. a 2000 r/min invierno: 20
min. a 2000 r/min
5) Después del calentamiento, incremente la
velocidad del motor a 3000 r/ min (observe el
tacometro) y lea la presión de aceite indicada.
Si la presión de aceite es más bajo o más alto de la
1 especificación, las siguientes causas pueden ser
consideradas.
IE39J1150002-01 Especificación de la Presión de Aceite
20 – 60 kPa (0.2 – 0.6 kgf/cm2) a 3000 r/min,
Temperatura de aceite a 60 °C
Presión de aceite elevada Baja presión de aceite
• Viscosidad del aceite de • Filtro de aceite obstruido
motor es muy elevada. • Fuga de aceite desde
• Paso de aceite obstruido el paso de aceite.
• Combinación de • O-ring defectuoso
los elementos • Bomba de aceite
anteriores defectuosa
• Combinación de
los elementos
anteriores
1E-3 Sistema de Lubricación del Motor:

6) Detenga el motor y retire el indicador de presión. 8) Instale el tapón de revisión de presión de aceite y
ajuste éste con el torque especificado.
! Advertencia
Torque de ajuste
Evite todo riesgo de ser quemado, retire el Tapón de revisión de aceite (a): 12 N·m (1.2 kgf-m,
indicador de presión cuando el aceite esté 9.0 lbf-ft)
frio.

7) Instale el empaque nuevo en el tapón de revisión


de presión de aceite (1).

1, (a)

IE39J1150004-01

9) Revise el nivel de aceite de motor.


@(Página 1E-3)

Instrucciones de Reparación
Inspección Aceite de Cambio de Aceite de
BENE39J11506002
Motor Motor
BENE39J11506001
Inspección de Fugas de aceite de motor Mantenga la motocicleta vertical.
Revise visualmente el cilindro, el carter, etc. Para 2) Retire el tapón de llenado (1).
detectar fugas de aceite.
3) Ubique un recipiente debajo del motor y drene el
aceite retirando el tapón de drenado de aceite (2).
Inspección del Nivel de aceite de Motor
1) Encienda el motor y permita que éste marche
durante tres minutos a velocidad mínima (Ralentí).
2) Mantenga la motocicleta verticalmente.
1
3) Retire la tapa del filtro (1).
4) Secar el aceite de la varilla graduada con una
bayetilla limpia. Reinserte la varilla graduada hasta
que la rosca de este toque la boca de llenado, no
roscar la tapa.
5) Saque la varilla graduada y revise el nivel de aceite. 2
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca
―L‖, adicionar aceite al nivel ―F‖. Si el nivel está por IE39J1150006-03

encima de la marca ―F‖, drene aceite al nivel ―F‖. 4) Instale el O-ring nuevo en el tapón de drenaje de aceite(1).
1) 5) Ajuste el tapón de drenado (1) al torque especificado.
1 1 Torque de ajuste
Tapón de drenado (a): 35 N·m (3.6 kgf-m, 26.0 lbf-ft)

IE39J1150005-02
L
6) Instale la tapa del
filtro.

1, (a)

IE39J1150007-01
Sistema de Lubricación del Motor: 1E-4

6) Vertir aceite nuevo a través del 4) Fije el resorte (1) a la tapa del filtro de aceite
orificio de llenado. firmemente.
Cantidad necesaria de aceite de 5) Cambie el O-ring (2) por uno nuevo y aplique
Motor: 650 ml aceite de motor a éste.
Cambio de aceite y filtro:
700 ml
Repaso del motor: 800 ml
2
1

IE39J1150011-01

6) Al instalar el nuevo filtro de aceite (1), la marca


IE39J1150008-02 estampada (2) debe encarar el lado del carter.
7) Instale el tapón de llenado.
8) Revise el nivel de aceite. @(Página 1E-3) 2

Cambio del filtro de aceite


BENE39J11506003
1) Drene el aceite de motor.
@(Página 1E-3)
2) Retire la tapa del filtro de aceite (1) y el filtro (2).

2
1 IE39J1150012-01

7) Instale la tapa del filtro de aire (1) y ajuste los


tornillos (2) con el torque especificado.
Torque de ajuste
Tornillo de la tapa del filtro de aire (a): 10 N·m
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf- ft)

IE39J1150009-01

3) Cambie el O-ring (1) por uno nuevo.


1

2, (a)

IE39J1150013-01

8) Vierta aceite de motor nuevol. @(Página


1E-3)
IE39J1150010-01 9) Revise el nivel de aceite. @(Página 1E-
3)
1E-5 Sistema de Lubricación del Motor:

Remoción e Instalación del tamiz de aceite Remoción e Instalación de la


BENE39J11506010 BENE39J11506008
Bomba de Aceite
Remoción
Remoción
1) Drene el aceite de motor. 1) Retire el sensor CKP y el estator generador.
@(Página 1E-3) @ (Página 1J-6)
2) Retire el tamiz de aceite (1). 2) Retire la cubierta de la bomba de aceite (1).

IE39J1150014-01
1

3) Retire el tapón del tamiz de aceite (1) del tamiz de IE39J1150017-01

aceite.
3) Gire el engranaje conducido de la bomba de aceite
(1) y alinee los agujeros del engranaje conductor de
la bomba de aceite con la cabeza de los tornillos.
4) Retire el conjunto de bomba de aceite (2).

IE39J1150015-01

2
Instalación
Instale el tamiz de aceite en el orden inverso del orden IE39J1150018-02
en que fue retirado.
5) Retire el O-ring (1) y el engranaje conducido de la
bomba de aceite (2).
Inspección y Limpieza del tamiz de aceite
BENE39J11506011
Referirse a ―Remoción e instalación del tamiz de
aceite‖ (Página 1E-5).
Si el tamiz de aceite está obstruido con sedimento o 1 2
herrumbre, limpiar el tamiz utilizando un compresor de
aire.
NOTA
Cuando el tamiz esta excesivamente sucio,
reemplace este por uno nuevo.

IE39J1150019-01

IE39J1150027-01
Sistema de Lubricación del Motor: 1E-6

6) Retire el pasador (1). 3) Ajustar los tornillos de montaje de la bomba


de aceite (1) con el torque especificado.
NOTICIA
Torque de ajuste
No intentar desensamblar el conjunto de la
Tornillo de montaje de bomba de aceite (a): 10
bomba de aceite. La bomba de aceite está
N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
disponible únicamente como un conjunto.

1, (a)

IE39J1150023-01

IE39J1150020-01
4) Aplique grasa al O-ring nuevo (1).
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
Instalación GREASE A)
1) Instale el engranaje conducido de la bomba de
aceite (1) y un nuevo O-ring (2) a la bomba de
aceite.

NOTA
La porción ahusada del O-ring (2) debe encarar
el lado del engranaje conducido de la bomba de
aceite.

2 1 1, ―A‖

IE39J1150024-01

5) Instale la cubierta de la bomba de aceite (1) y


ajuste los tornillos (2) con el torque especificado.
Torque de ajuste
Tornillo de cubierta de la bomba de aceite (a):
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
IE39J1150021-01

2) Al instalar el conjunto de la bomba de aceite, alinear


Los pasadores (1) con los agujeros de los pasadores
(2). 1

2, (a)

IE39J1150025-02

6) Instale el sensor CKP y el estator generador.


1 @(Página 1J-6)
IE39J1150022-01
Sistema de Refrigeración del Motor: 1F-1

Sistema de Refrigeración del Motor


Precauciones
Precauciones para el Sistema de Refrigeración del Motor
BENE39J11600001
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la Sección 00 (Página 00-1).

Información y procedimientos de Diagnostico


Indicio Diagnostico de Refrigeración del Motor
BENE39J11604001

Condición Posible causa Corrección / Elemento referencia


Recalentamientos del Ventilador de refrigeración defectuoso. Reparar o reemplazar. @(Página 1F-1)
motor Carenado del ventilador obstruido. Limpiar.
Carenado del ventilador y ventilador de Reemplazar. @(Página 1F-1)
refirgeración defectuosos.

Instrucciones de reparación
Remoción e Instalación del carenado del • Sostenga el ventilador de refrigeración y ajuste
ventilador / Ventilador de refrigeración los tornillos (1) con el torque especificado.
BENE39J11606021
Remoción Torque de ajuste
1) Retire el carenado del ventilador (1). Tornillo del ventilador de refrigeración (a): 10 N·m
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

1, (a)

IE39J1160003-01
IE39J1160001-02

2) Sostenga el ventilador de refrigeración (1) y retire • Ajuste los tornillos del carenado del ventilador (1) y
los tornillos (2). los tornillos (2) con el torque especificado.
3) Retire el ventilador de refrigeración (1). Torque de ajuste
Tornillo del carenado del ventilador (a): 8.5 N·m
(0.87 kgf-m, 6.5 lbf- ft)
1 Tornillo del carenado del ventilador (b): 0.9
2 N·m (0.09 kgf-m, 1.0 lbf-ft)

1, (a)

2, (b)
IE39J1160002-01

Instalación
Instale el carenado del ventilador y el ventilador de
refrigeración en el orden inverso en que se retiró.
Preste atención a los siguientes puntos: IE39J1160004-02
1F-2 Sistema de Refrigeración del Motor:

Remoción e Instalación de la Cubierta del 7) Desconecte el ducto PCV (1) de la cubierta de la


Cilindro culata.
BENE39J11606022
Remoción 8) Retire el molde de la cubierta del cilindro (2).
1) Retire el silenciador. @(Página 1K-2)
2) Retire el tubo de admisión (1). @(Página 1D-4)
3) Retire el carenado del ventilador (2). @(Página
1F-1)
4) Desconecte el capuchon de la bujía (3).
@(Página 1H-5)
1

2
2

1
IE39J1160007-01
3
Instalación
Instale la cubierta del cilindro en el orden inverso
del cual fue retirada. Preste atención a los
IE39J1160005-03
siguientes puntos:
5) Retire la cubierta superior e inferior del cilindro (1).
• Instale el molde de la cubierta del cilindro (1) con la
marca de la flecha (2) en dirección a la parte superior
de la cubierta de la culata.

IE39J1160006-01

6) Retire la placa de la cubierta del cilindro (1) de


la cubierta inferior del cilindro (2).

IE39J1160008-01

• Ajuste los pernos de la cubierta del cilindro (1) y los


tornillos (2) con el torque especificado.
Torque de ajuste
Perno cubierta de cilindro (a): 8.5 N·m (0.87 kgf-m, 6.5
lbf-ft)
Tornillo cubierta del cilindro (b): 0.9 N·m (0.09 kgf-m, 1.0
lbf-ft)
2, (b)

IE39J1160010-01

1, (a)

IE39J1160009-01
Sistema de Refrigeración del Motor: 1F-3

Especificaciones
Especificaciones Torques de
BENE39J11607001
Ajuste
Torque de ajuste
Partes de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Perno de ventilador de refrigeración 10 1.0 7.5 @(Página 1F-1)
Perno del carenado del ventilador 8.5 0.87 6.5 @(Página 1F-1)
Tornillo del carenado del ventilador 0.9 0.09 1.0 @(Página 1F-1)
Perno de la cubierta del cilindro 8.5 0.87 6.5 @(Página 1F-2)
Tornillo de la cubierta del cilindro 0.9 0.09 1.0 @(Página 1F-2)

Referencia:
Para torques de ajustes de partes de sujeción no especificados en esta
página, refirse a: ―Información de sujetadores‖ en la sección 0C (Página
0C-7)
1G-4 Sistema de Combustible:

Sistema de
Combustible Precauciones

BENE39J11700002

Precauciones para el Sistema


de Combustible
! ADVERTENCIA

• Mantenga Retirado del fuego o la chispa.


• Durante el desensamble, tenga cuidado para minimizar el derrame de gasolina.
• La Gasolina derramada debe ser limpiada inmediatamente.
• Trabaje en areas bien ventiladas.
• Evite el riesgo de ser quemado, no toque el sistema de exosto cuando esté caliente. Cualquier
servicio del sistema de combustible debe ser realizado cuando el sistema de exosto este frio.

! PRECAUCIÓN

• Para evitar que el sistema de combustible (Tanque de combustible, Manguera de combustible, etc.)
falle a causa de contaminación por partículas extrañas, selle todas las aberturas.
• Después de remover el carburador, selle la sección de admisión para prevenir la entrada de
partículas extrañas.

Descripción General
Ubicación del No.
BENE39J11701001
De Identificación
El carburador tiene un número de identificación (1) grabado sobre su cuerpo.

IE39J1170001-02
Sistema de Combustible: 1G-2

Diagrama Esquemático y de Enrutamiento


Diagrama de enrutamiento del cable del acelerador y el cable de
BENE39J11702003
arranque.

[A]
1
2

5
2 8

3 3 4

1
1
RH
FWD 7
4
RH 7 8 5
9 1
[C]
1
6 2 LH
3
FWD 4
7 RH LH
3

9
FWD
1
4
LH
3

6
RH [B]
7
1
9
FWD 4

3 LH
IE39J1170058-01

[A]: Pase el cable del acelerador y el cable del choke por el guía cable. 2. Cable de freno delantero 6. Bastidor
[B]: Pase el cable del acelerador, cable del freno trasero y el cable del choque por debajo de la 3. Cable de freno trasero 7. Árnes de Cableado
curva del ducto de admisión de refrigeración..
[C]: Después de que el tapón de la guia de los cables ha contactado con la cubierta de la culata, 4. Cable de choque 8. Cable del velocimetro
ajuste el perno.
1. Cable del Acelerador 5. Manilar 9. Cable seguro asiento.
1G-3 Sistema de Combustible:

Diagrama de Enrutamiento
BENE39J11702004
de la Manguera de
Combustible

5
4

3
1 [B]
―a‖ ―b‖

6
2 5

[A] 2
[C]

[E]

[D] (a) 4 1

[D]
2 7 1 8

3 [C]
[F] 6

IE39J1170059-03

[A]: Adherir el protector a la manguera de combustible y al ducto 1. Manguera de combustible 7. Guardabarros Superior
de vacío. (Tanque & Válvula) Trasero
[B]: Ubique el extremo de la abrazadera hacia el exterior. 2. Ducto de vacío 8. Filtro de Combustible
[C]: Ubique el extremo de la abrazadera hacia abajo. 3. Protector 9. Tanque de Combustible
[D]: Ubique el extremo de la abrazadera hacia arriba. 4. Válvula de Combustible ―a‖: 92 – 96 mm
[E]: Ubique la marca blanca hacia arriba. 5. Marca Blanca ―b‖: 156 – 160 mm
[F]: Pase el ducto de vacío en frente de la manguera de 6. Manguera de Combustible : 9 N⋅m (0.9 kgf-m, 7.0 lbf-ft)
combustible. (Válvula & Carburador)
Sistema de Combustible: 1G-4

Diagrama de Enrutamiento de Manguera de


BENE39J11702005
Drenado de Agua del Tanque de Combustible

1
3

[A]

[B]

IE39J1170002-01

[A]: N o aflojar la manguera de drenado de agua del tanque de 2. Cubierta del baúl ―a‖: 60 – 80 mm
combustible en ésta área.
[B]: Pase la manguera de drenado de agua del tanque de 3. Bastidor
combustible por la guía.
1. Manguera de Drenado de Agua del Tanque de Combustible 4. Guardabarros Trasero
Superior
1G-5 Sistema de Combustible:

Información y Procedimientos de Diagnostico


Indicio de Diagnostico del Carburador
BENE39J11704001

Condición Posible causa Corrección / Elemento Referencia


Difilcutad en el Arranque Surtidor de arranque obstruido. Limpiar. @(Página 1G-17)
Paso del surtidor de arranque obstruido. Limpiar. @(Página 1G-17)

Pérdida de aire entre la junta del émbolo Ajuste o reemplace el O-ring. @(Página 1G-14)
de arranque y el carburador.
Pérdida de aire desde las juntas del Ajuste o reemplace la pieza defectuosa.
carburador o juntas de los ductos. @(Página 1D-2)
Funcionamiento inapropiado del émbolo Limpie o reemplace. @(Página 1G-17)
de arranque.
Funcionamiento inapropiado del cable Reemplace. @(Página 1G-2)
de arranque.
Problemas con la Surtidor piloto obstruido o suelto. Limpiar o ajustar. @(Página 1G-17)
velocidad mínima o Pérdida de aire desde la junta del Ajuste o reemplace la pieza defectuosa.
Ralentí carburador. @(Página 1D- 2)
Puerto de salida piloto obstruido. Limpiar. @(Página 1G-17)
Puerto de alivio obstruido. Limpiar. @(Pagina 1G-17)
Émbolo de arranque no está Limpie o reemplace. @(Página 1G-17)
completamente cerrado.
Funcionamiento inapropiado del cable Reemplace. @(Página 1G-2)
de arranque.
Problemas con la Alta o Surtidor principal obstruido. Limpiar. @(Página 1G-17)
Media velocidad. Surtidor principal de aire obstruido. Limpiar. @(Página 1G-17)
Surtidor de aguja obstruido. Limpiar. @(Página 1G-17)
Funcionamiento inapropiado de la Ajustar. @(Página 1G-6)
válvula de pistón.
Filtro de combustible obstruido. Limpiar o reemplazar. @(Página 1G-10)
Sobreflujo y Fluctuaciones Válvula de aguja deteriorada o dañanda Reemplace. @(Página 1G-14)
del Nivel de Combustible Resorte de válvula de aguja roto. Reemplace. @(Página 1G-14)
Funcionamiento inapropiado del flotador Ajuste o reemplace. @(Página 1G-17)
Material extraño en la válvula de aguja. Limpiar o reemplazar con el asiento de la
válvula de aguja.@(Página 1G-17)
Nivel incorrecto de combustible en el Ajuste la altura del flotador. @(Página 1G-17)
flotador de la cámara.

Instrucciones de Reparación
Remoción e Instalación de la Inspección
BENE39J11706039 BENE39J11706040
Manguera de Combustible
Referirse al ―Diagrama de enrutamiento de la Referirse a ―Remoción e Instalación del guardacascos‖
manguera de combustible‖ (Página 1G-3). en la sección 9D (Página 9D-14).
Inspeccione las mangueras de combustible (1) para
Remoción encontrar daños o fugas de combustible. Si es
1) Retire las cubiertas del bastidor. @(Página 9D- encontrado algún defecto, las mangueras de
16) combustible deben ser reemplazadas.
2) Retire las magueras de combustible.

Instalación 1
1) Instale las mangueras de combustible.
2) Instale las partes retiradas.

IE39J1170003-02
Sistema de Combustible: 1G-6

Inspección y Ajuste del Cable del Acelerador 2) Caliente el motor.


en el Vehículo 3) Gire el interruptor de encendido a OFF.
BENE39J11706041
Inspección 4) Retire la cubierta forntal de bastidor. @(Página 9D-14)
Gire el manilar del acelerador lentamente y revise el 5) Conecte el tacometro del motor a la línea de alta
juego del cable del acelerador ―aǁen la periferia del tensión.
manilar.
Herramienta Especial
Juego del cable del (A): 09900–26006
acelerador ―aǁ2.0 – 4.0
mm

―a
ǁ
IE39J1170004-01

Ajuste
1) Retire la funda de goma (1). (A)
2) Afloje la tuerca de seguridad (2) del cable del
acelerador. IE39J1170007-02

3) Gire el ajustador (3) dentro o fuera hasta que el 6) Encienda el motor y establezca la velocidad mínima
juego del cable (en el manilar) este dentro de la dentro del rango especificado girando el tornillo tope
especificación. del acelerador (1).
Juego cable Velocidad Mínima del
acelerador 2.0 – 4.0 Motor 1500 ± 100
mm r/min
4) Apriete la tuerca de seguridad mientras sostiene el
ajustador.

! ADVERTENCIA
Después que el ajuste esté completo, revise que el 1
movimiento del manilar no incremente la velocidad
minima del motor y que el acelerador retorne libre y
automáticamente.

1
2 3
5) Instale la funda de goma IE39J1170005-01

.
IE39J1170008-01

Inspección y Ajuste Velocidad mínima 7) Gire el interruptor de


BENE39J11706042
encendido a OFF.
8) Desconecte el tacometro del motor e instale las partes
1) Retire la tapa de mantenimiento retiradas.
(1).

1
1G-7 Sistema de Combustible:

Posicionamiento de las
Espumas del tanque de BENE39J11706043

combustible

[A]

―d‖

―e‖

―g‖
―f‖

―a‖ ―h‖ 3
―b ‖
―i‖
1

―c‖ ―d‖ ―c‖ ―e‖

―j‖
―n‖

―o‖ 3
1
3

―k‖
―l‖ ―p‖

―m‖

IE39J1170060-04

A: Ponga las espumas alineadas con la línea de relieve del lado ―b‖: 4.8 mm ―g‖: 25 mm ―l‖: 136 mm
inferior.
1. Espuma del tanque de combustible (Superior) ―c‖: 40 mm ―h‖: 31 mm ―m‖: 38 mm
: Ponga la espuma alineada con la línea de relieve.
2. Espuma del tanque de combustible (Trasero) ―d‖: 30 mm ―i‖: 140 mm ―n‖: 11 mm
: Ponga la espuma alineada con la línea de relieve.
3. Espuma del tanque de combustible ―e‖: 50 mm ―j‖: 135 mm ―o‖: 13 mm
: Ponga la espuma alineada con la línea de relieve.
―a‖: 78 mm ―f‖: 60 mm ―k‖: 114 mm ―p‖: 77 mm
Sistema de Combustible: 1G-8

Remoción e Instalación del Tanque 6) Desconecte el acoplador del indicador de nivel de


BENE39J11706002 combustible (1).
de Combustible.

Remoción
1) Retire la cubierta del bastidor. @(Página 9D-16) 1
2) Retire el complement del guardabarro trasero. @(Página 9D-19)
3) Retire tornillo y tuerca de montaje de la válvula de
Combustible (1).

1
IE39J1170012-01

7) Retire los tornillos de montaje del guardabarro


superior trasero (1).
8) Mueva el guardabarro superior trasero (2) hacia
abajo.

IE39J1170009-01

4) Retire la unidad CDI (1) del guardabarro superior 1


trasero (2).

IE39J1170013-01

1 1
2
IE39J1170010-01

5) Sacar el tubo de admisión (1) del guardabarro


superior trasero (2).

1
IE39J1170014-01

9) Hale la parte delantera del tanque de combustible y


retire la bocina o pito (1).
10) Retire el guardabarro superior trasero (2) del
tanque de combustible (3).
2

3
IE39J1170011-01
2

IE39J1170015-01
1G-9 Sistema de Combustible:

11) Desconecte la manguera de combustible (1) y Fuel Filter Remoción e Instalacion


drene la gasolina. BENE39J11706044
Removal
12) Retire el tanque de combustible (2).
1) Retire las cubiertas del bastidor. @(Página 9D-16)
2
2) Desconecte la manguera de combustible (1).

IE39J1170016-01 1
13) Retire el filtro de
combustible (1).

IE39J1170019-01

3) Retire el filtro de combustible (1).

IE39J1170017-01 1
14) Retire el indicador de nivel de combustible.
@(Página 1G-11)
IE39J1170020-01
15) Retire las espumas del tanque de combustible.
Referirse a ―Posicionamiento de las espumas del Instalación
tanque de combustible‖ (Página 1G-7).
Instalación Instale el filtro de combustible en el orden inverso en el
Instale el tanque de combustible en el orden inverso del que fue retirado.
que fue retirado. Preste atención a los siguientes
puntos:
• Al instalar el tanque de combustible, encaje las
partes covexas (1) del tanque de combustible sobre
las partes concavas del guardabarro superior trasero
(2).

IE39J1170018-01

• Instale la unidad CDI . @(Página 1H-8)


Sistema de Combustible: 1G-10

Inspección y Limpieza del Filtro de Inspección de la


BENE39J11706049 BENE39J11706046
Combustible Válvula de
Combustible
Referirse a ―Remoción e Instalación del Filtro de Referirse a ―Remoción e Instalación de la válvula de
Combustible‖ (Página 1G- 9). combustible‖ (Página 1G-10).
Inspeccione si hay sedimento o residuos en el filtro de Conecte la bomba indicadora de vacío al puerto de
combustible. vacío de la válvula de combustible. Aplique presión
Si el filtro de combustible está sucio con sedimento o negativa (de vacío) a la válvula de combustible y aliviar
residuos, el combustible no puede fluir libremente y el puerto de salida, si el aire no fluye hacia afuera,
como resultado hay pérdida de potencia, tal filtro de reemplace la válvula de combustible por una nueva.
combustible debe ser limpiado sopletiandolo con aire
comprimido. NOTICIA
Si el filtro de combustible está obstruido con mucha Utilice una bomba de vacío de operación
cantidad de sedimento o suciedad, reemplace el filtro manual. No aplique presiones negativas
de combustible por uno nuevo. elevadas para prevenir daños en la válvula
de combustible.

Herramienta Especial
(A): 09917–47011

(A)

IE39J1170056-01

Remoción e Instalación de la
BENE39J11706045
Válvula de Combustible
Remoción
1) Retire el baúl. @(Página 9D-14) IE39J1170022-01

2) Drene la gasolina.
3) Retire el tornillo y la tuerca de montaje de la
válvula de combustible (1).
4) Desconecte las mangueras de combustibe (2) y el
ducto de vacío (3) de la válvula de combustible (4).

3
IE39J1170021-01

Instalación
Instale la válvula de combustible en el orden inverso al
que fue retirada. Preste atención al siguiente punto:
• Conecte las mangueras de combustible y vacío.
@(Página 1G-3)
1G-11 Sistema de Combustible:

Remoción e Instalación del Indicador del Nivel Inspección del Indicador de


BENE39J11706006
de Combustible Nivel de Combustible
BENE39J11706005
Remoción Referirse a ―Remoción e Instalación del indicador de nivel
1) Retire la cubierta del baúl. @(Página 9D-15) de combustible‖ (Página 1G-11).
Mida la Resistencia de cada nivel de combustible en la
2) Desconecte el acoplador del indicador de nivel
posición del flotador. Si la resistencia es incorrecta,
de combustible (1) y retire el indicador de nivel
reemplace el indicador de nivel de combustible por uno
de combustible (2).
nuevo.
Posición del Flotador Resistencia
―a‖ 152.1 – 161.1 mm 90 – 100 Ω
―b‖ 54.5 – 63.5 mm 4 – 10 Ω

IE39J1170023-01

Instalación
Instale el indicador de nivel de combustible en el orden
inverso del que fue retirado. Preste atención a los
siguientes puntos:
• Instale el empaque nuevo (1).
• Ajuste los tornillos de montaje del indicador de nivel
de combustible (2) con el torque especificado.
Torque de ajuste
Tornillo de montaje del indicador de nivel de
combustible (a): 3.5 N·m (0.36 kgf-m, 2.5 lbf-ft)

2, (a)
IE39J1170024-01

2, (a)
1
IE39J1170057-01
Sistema de Combustible: 1G-12

Componentes del
BENE39J11706013
Carburador

2 8

3 7
9

4
10

23

10

10 11
13
10
22 14
16 12
15
18

17
19
10

21

20

IE39J1170063 -02

1. Tapón 7. Cortina 13. Surtidor de aguja 19. Tornillo de drenaje de


combustible
2. Tapa 8. Varilla de empuje 14. Espaciador surtidor de aguja 20. Cuba
3. Empaque 9. Émbolo del choque 15. Surtidor Principal 21. Manguera de drenaje de
combustible
4. Resorte 10. O-ring 16. Surtidor Piloto 22. Manguera de entrada de aire
5. Espaciador 11. Tornillo de Aire 17. Flotador 23. Manguera paso de
combustible
6. Aguja del Surtidor 12. Tornillo tope acelerador 18. Válvula de Aguja : No reutilizar
1G-13 Sistema de Combustible:

Remoción e Instalación del Conjunto 6) Retire el conjunto de la cortina (1) y el resorte (2).
Carburador
BENE39J11706014
Remoción
1) Retire el guardacascos. @(Página 9D-14)
2) Desconecte el tubo de salida de la caja del filtro de
aire (1), manguera de combustible (2), manguera
principal del surtidor de aire (3) y los terminales del
interruptor del carburador (4).

4 1
1 2

IE39J1170028-02

7) Retire la aguja del paso de aire del carburador (1).


3 8) Hacia el lado del sujetador (2) desconecte el cable de
arranque (3).
9) Retire el sujetador (2).
IE39J1170025-02

3) Afloje el tornillo de drenaje de combustible (1) y drene


la gasolina. 1
4) Ajuste el tornillo de drenaje de combustible (1). 3

IE39J1170029-03

10) Retire los tonillos de montaje del carburador (1).


11) Retire el conjunto carburador (2) y el aislante (3).
IE39J1170026-02

5) Retire la tapa superior del conjunto carburador (1).

NOTA
3
Sostenga la tapa superior del conjunto 1
carburador (1) cuando este retirando ésta, o
la tapa saltará debido a la presión del
resorte.

IE39J1170030-02

IE39J1170027-02
Sistema de Combustible: 1G-14

Instalación Desensamble y Reensamble del Carburador


Instale el conjunto carburador en el orden inverso del BENE39J11706015

que fue retirado. Preste atención a los siguientes Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto
puntos: Carburador‖ (Página 1G-13).
• Instale los nuevos O-rings (1). Desensamble
Cortina
1
1) Presionar hacia afuera el soporte (1) de la cortina (2).

1
2
IE39J1170031-02

• Instale el aislante, la abrazadera y el conjunto


carburador. Referirse a ―Componentes del sistema
de admisión‖ en la sección 1D (Página 1D-2).
IE39J1170033-01
• Después de conectar el cable de arranque (1), instale
2) Retire el resorte (1) y la aguja del surtidor
el tapón (2) firmemente.
(2).

2 2

1
1

IE39J1170034-01
IE39J1170061-01

• Instale el nuevo empaque Interruptor de Varilla de


(1). Empuje del Carburador
• Inserte el agujero soporte (2) y el agujero de la tapa Retire las siguientes partes del interruptor de la varilla
superior del carburador (3) en la varilla de empuje( de empuje del carburador (1).
del carburador (4). • Anillo (2)
• O-ring (3)
• Anillo (4)
3
• Resorte (5)
• Anillo (6)
1
2

4 3
6
IE39J1170032-03

• Ubique la ruta de las mangueras el cableado. 1


4
Referirse a ―Componentes del sistema de
admisión‖ en la sección 1D (Página 1D-2). 2
• Realice los siguientes ajustes.
– Velocidad Mínima del Motor. @(Página 1G-6)
IE39J1170035-01
– Juego del Cable de Acelerador. @(Página 1G-6)
1G-15 Sistema de Combustible:

Cuerpo del carburador 6) Retire las siguientes partes.


1) Retire la manguera de entrada de aire (1), la • Surtidor principal (1)
manguera de drenaje de cumbustible (2) y el O-ring • Espaciador del surtidor de aguja (2)
(3).
• Surtidor de aguja (3)
1 • Surtidor piloto (4)

4
2
2

IE39J1170036-02

2) Retire la Cuba (1). 1


3) Retire el O-ring (2). IE39J1170039 -02

1 2 3

1 2 4
IE39J1170037-02
IE39J1170040 -01
4) Retire el pasador del flotador (1).
5) Retire el flotador (2) con la válvula de aguja 7) Antes de retirar el tornillo tope del acelerador (1)
(3). y el tornillo de Aire (2), determine la configuración,
girando estos lentamente en sentido horario y
contando el número de giros requeridos para
acentar ligeramente los tornillos. El conteo del
2 número de giros es importante al montar los
tornillos en su posición original.

8) Retire el tornillo tope del acelerador (1)


y el tornillo de Aire (2).

3 1

IE39J1170038-02
2

IE39J1170041 -02
Sistema de Combustible: 1G-16

9) Retire las siguientes partes. Reensamble


• O-rings (1) Vuelva a armar el carburador en el orden inverso del
que fue desensamblado. Preste atención a los
• Arandelas (2)
siguientes puntos:
• Resorte del tornillo de Aire(3)
• Reemplace el O-ring (1) por uno nuevo.
• Resorte del tornillo tope del
• Alinee la ranura (2) en el cuerpo del carburador
acelerador (4)
con el soporte (3).

3
2
4

1 1

3 2
IE39J1170042-02
IE39J1170045-01
10) Retire el émbolo del conjunto choque (1).
• Instale los nuevos O-rings (1), tornillo de tope de
acelerador (2) y el tornillo de Aire (3).
NOTA
Gire los tornillos en sentido horario hasta que
1 estos se asienten ligeramente, y después gire
estos en sentido antihorario contando el
número de giros.

3
IE39J1170043-01

11) Retire el O-ring (1) y el choque (2) del soporte


(3). 2
1
1

1 IE39J1170046-01

• Revise la altura del flotador. @(Página 1G-17)


• Instale el nuevo O-ring (1).

3
2 1

IE39J1170044-01

IE39J1170047-01
1G-17 Sistema de Combustible:

• Encaje la placa de la manguera de aire Inspección y Limpieza del


(1) en los tornillos. BENE39J11706018
Carburador
Referirse a ―Desensamble y Reensamble del Conjunto
―a‖
Carburador‖ (Página 1G-14).

Inspección Partes
del Carburador
1 Revise los siguientes elementos para detectar algún daño
u obstrucción. Si alguno de estos está obstruido, limpie
los ductos de combustible.
• Surtidor piloto
• Surtidor principal
IE39J1170062-02
• Surtidor de aire principal
―a‖: 45° ± 5°
• Flotador
• Aguja del surtidor
Inspección y Ajuste de la Altura del Flotador • Surtidor de aguja
BENE39J11706017
• Cortina
Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto
Carburador‖ (Página 1G-13). • Surtidor de arranque
1) Retire la Cuba. Referirse a ―Desensamble y • Émbolo del choque
Reensamble del Conjunto Carburador‖ (Página • O-rings y empaques
1G-14). • Puertos de salida piloto y alivios
2) Revisar la altura del flotador, incline el
flotador como se muestra. Válvula de Aguja
3) Mida la altura del flotador ―a‖ mientras que el brazo Revise la válvula de aguja para detectar daños o
de este hace contacto con la válvula de aguja deterioro. Si algún material extraño es atrapado entre el
utilice un calibrador Vernier. Doble la lengüeta (1) asiento de la válvula y la válvula de aguja, la gasolina
según sea necesario para llevar el flotador a la continuará fluyendo y se desbordará. Si el asiento de la
válvula y la válvula de aguja están deteriorados mas allá
altura ―a‖ al nivel especificado.
de los límites permisibles, ocurrirán problemas similares. A
Herramienta Especial la inversa, si la válvula de aguja se pega o se atasca, la
09900–20102 gasolina no fluirá al interior de la cuba. Limpie las partes
del flotador y la cuba con gasolina. Si la válvula de aguja
Altura de Flotador
está deteriorada, como se muestra en la ilustración,
―a‖ 16 mm
reemplace esta por un asiento de válvula nuevo.

―a‖
IE39J1170050-01

[A]: C o r r e c t o [B]: I n c o r r e c t o

IE39J1170049-01
4) Instale las piezas que
fueron retiradas.
Sistema de Combustible: 1G-18

Limpieza Inspección del Interruptor del


BENE39J11706048
Carburador
! ADVERTENCIA 1) Retire el baúl. @(Página 9D-14)
Algunos productos químicos para limpiar el 2) Desconecte los terminales del cableado del
carburador, especialmente soluciones de interruptor del carburador (1).
remojo tipo inmersión, pueden ser muy
corrosivos y deben ser manipulados
cuidadosamente. Seguir siempre las
instrucciones de uso, de manipulación y de
almacenamiento de estos productos.

1) Limpie todos los surtidores con un limpiador de


carburadores tipo Spray y seque estos utilizando
aire comprimido.
1

IE39J1170054-01

3) Inspeccione la continuidad del interruptor del


carburador con un tester.
Si es encontrada alguna anomalía, reemplace el
conjunto de la tapa superior por uno nuevo.
I649G1170063-02
Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto
2) Limpie todos los circuitos a fondo del carburador– Carburador‖ (Página 1G-13).
No solo sobre el área del problema.
3) Limpie los circuitos en el cuerpo del carburador con Color
Posición B B
un limpiador tipo spray y permitir cada circuito sea
sumerjido por el líquido, si es necesario, para ON (Acelerador cerrado)
aflojar la suciedad.
OFF (Acelerador Abierto)
4) Sople el cuerpo utilizando aire comprimido.
IE39J1170055-01
NOTICIA 4) Instale las partes que fueron retiradas.
No utilice cables o alambres para limpiar los
surtidores o los pasadizos. Un alambre
puede dañar los surtidores o los pasadizos.
Si los componentes no pueden ser
limpiados con un limpiador de spray, puede
ser necesario utilizar una solución de
remojo tipo inmersión permitiendo el remojo
de estos.
1G-19 Sistema de Combustible:

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J11707001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza a Sujetar Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de montaje del Indicador de Nivel de 3.5 0.36 2.5 @(Página 1G-11)
Combustible
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas a sujetar que no esten
especificadas en esta página, referirse a: ―Diagrama de enrutamiento de
la manguera de combustible‖ (Página 1G-3)
―Información de Sujetadores‖ en la sección 0C (Página 0C-7)

Herramientas y Equipo Especial


Herramienta
BENE39J11708001
Especial
09900–20102 09900–26006
Calibrador Vernier (200 mm) Tacometro del Motor
@(Página 1G-17) @(Página 1G-6)

09917–47011
Conjunto bomba calibradora de
Vacío @(Página 1G-10)
Sistema de Encendido: 1H-1

Sistema de
Encendido Diagrama Esquematico y de
Enrutamiento
BENE39J11802001

Diagrama Sistema de
Encendido

2
4
33 R W
1

W/R
BI/Y 7 W/Bl 88
9

B/W B/W
6

5
IE39J1180001-02

1. Batería 4. Interruptor de Encendido 7. Unidad CDI


2. Fusible (10 A) 5. Generador 8. Bobina de Encendido
3. Regulador/rectificador 6. Sensor CKP 9. Bujía

Ubicación de los componenetes del Sistema de Encendido


BENE39J11802002
Referirse a ―Ubicación de los Componentes Electricos‖ en la sección
0A (Página 0A-5).
1H-2 Sistema de Encendido:

Información y Procedimientos de Diagnostico


Indicio Diagnostico Sistema de Encendido
BENE39J11804001

Condición Posible Causa Correction / Reference Item


Sin chispa o chispa Bobina de encendido defectuosa. Reemplace. @(Página 1H-7)
deficiente Unidad CDI defectuosa. Reemplace. @(Página 1H-8)
Bujía defectuosa. Reemplace. @(Página 1H-5)
Bobina del Generador defectuosa. Reemplace. @(Página 1J-6)
Sensor CKP defectuoso. Reemplace. @(Página 1J-6)
Conexiones de cableado en circuito Repare o reemplace. @(Página 9A-2)
abierto.
Bujía sucia con carbón Mezcla demasiado rica. Ajuste el carburador.
Velocidad Minima establecida Ajuste el carburador. @(Página 1G-6)
demasiado alta.
Gasolina inapropiada. Cambie.
Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace. @(Página 1D-3)
Bujía sucia demasiado Anillos de pistón deteriorados. Reemplace. @(Página 1D-24)
temprano Pistón deteriorado. Reemplace. @(Página 1D-22)
Cilindro deteriorado. Rectifique o reemplace. @(Página 1D-7)
@(Página 1D-9)
Holgura excesiva del vástago de la Reemplace. @(Página 1D-16)
válvula a la guía de la válvula.
Sellos de aceite del vástago de la Reemplace. @(Página 1D-16)
válvula deteriorados.
Electrodo de la Bujía Sobrecalentamiento del motor. Sincronice.
sobrecalentado o Bujía floja. Apriete o Ajuste. @(Página 1H-5)
quemado Mezcla demasiado pobre. Ajuste el carburador.
Sistema de Encendido: 1H-3

Sin chispa o chispa Paso 4


BENE39J11804002
deficiente Inspeccione la bujía. @(Página 1H-5)
Solución de Problemas Está en buen estado la bujía?
Paso 1
1) Revise que el fusible no esté dañado y que la Si Prosiga con el paso 5.
batería esté completamente cargada.
No Bujía defectuosa.
2) Revise los acopladores del sistema de
encendido para detectar conexiones Paso 5
deficientes. Inspeccione la bobina de encendido. @ (Página 1H-6)
El resultado de la comprobación es correcto? La bobina de encendido está bien?
Si Prosiga con el paso 2. Si Prosiga con el paso 6.
No Repare o reemplace la pieza defectuosa. No Bobina de encendido defectuosa.
Paso 2
1) Gire el interruptor de encendido a ON. Paso 6
2) Mida el voltaje de la batería entre W cable (+) y Mida el voltaje pico del sensor CKP y la resistencia
el B/W cable (–) de la unidad CDI. Referirse a de este. Referirse a ―Inspección del sensor CKP‖
―Diagrama de sistema de encendido‖ (Página (Página 1H-7).
1H-1). Son correctos el voltaje pico y la resistencia?
Es correcto el voltaje? Si • Unidad CDI defectuosa.
Si Prosiga con el paso 3. • Árnes de cableado en circuito abierto o
corto circuito.
No • Interruptor de encendido
defectuoso. • Conexión deficiente de los acopladores
de encendido.
• Árnes de cableado en circuito abierto
o en corto circuito. No • Sensor CKP defectuoso.
• Conexión deficiente de los • Particulas de metal o materiales
acopladores del circuito extraños son atrapados en el sensor
relacionados. CKP y en la punta del rotor.
Paso 3
Mida el voltaje pico de la bobina primaria de
encendido. Referirse a ―Inspección de la bobina de
encendido‖ (Página 1H-6).
Es correcto el voltaje pico?
Si Prosiga con el paso 4
No Prosiga con el paso 5
1H-4 Sistema de Encendido:

Instrucciones de
Posicionamiento de la
reparación
BENE39J11806008
Bobina de Encendido

[A]

[D]

[B]

[E]

(a)

1
[C]

IE39J1180002-04

[A]: Pase el cable de alta tensión por debajo del árnes del [D]: Alinee el terminal del cableado con el nucleo : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
cableado.
[B]: Alinee la ranura del sello de la bujía con la parte [E]: N o permitir el contacto de los terminales
convexa de la cubierta superior del cilindro. del cableado con el bastidor.
[C]: Alinee la marca ― ‖ del sello de la bujía con la 1. Bobina de encendido
superficie de contacto de las cubiertas del cilindro.
Sistema de Encendido: 1H-5

Remoción e Instalación de la Bujía Inspección y Limpieza de la Bujía


BENE39J11806001 BENE39J11806002
Remoción Referirse a ―Remoción e Instalación de la Bujía‖ (Página
1) Retire la cubierta frontal del bastidor. 1H-5).
@(Página 9D-14)
Depositos de Carbón
2) Desconecte el capuchon de la bujía (1).
Revise si hay depositos de carbon en la bujía.
Si hay depósitos de carbón, retire este utilizando una
máquina para limpiar bujías o cuidadosamente utilice
una herramienta con un extremo puntiagudo.
Mida la holgura de la bujía ―a‖ utilizando un calibrador
de espesores. Ajuste la holgura de la bujía de ser
necesario.
1
Brecha de la bujía ―a‖
Standard: 0.8 – 0.9 mm
IE39J1180003-02

3) Retire la bujía con la herramienta especializada.


Herramienta Especial
(A): 09930–10121

(A) ―a‖

ID26J1180010-02

Condición del Electrodo


Inspeccione de manera visual si el electrodo está
desgastado o quemado.
IE39J1180004-01
Si éste está extremadamente desgastado o quemado,
reemplace la bujía. Y también reemplace la bujía si esta
Instalación tiene el aislante quebrado o si la rosca se encuentra
dañada.
Instale la bujía en el orden inverso en que fue
NOTICIA
retirada. Preste atención a los siguientes puntos:
• Rosque la bujía hacia el interior de la culata con Confirme el tamaño y la distancia de la
los dedos, y luego ajuste ésta con el torque rosca cuando reemplace la bujía. S i la
especificado. distancia es muy corta, se puede depositar
carbon en una porción de la rosca de la
NOTICIA bujía y resultar en un daño en el motor.
No realice apriete dos elementos con rosca
diferente o exceda el torque del apriete de la
bujía, tal operación puede dañar las roscas de
aluminio de la culata.

Herramienta Especial
09930–10121
Torque de ajuste
Bujía: 11 N·m (1.1 kgf-m, 8.5 lbf-ft)
• Conecte el capuchon de la bujía. Referirse a
―Posicionamiento de la Bobina de Encendido‖
(Página 1H-4).
1H-6 Sistema de Encendido:

Inspección de la 4) Mida el voltaje pico de la bobina primaria de


BENE39J11806003 encendido siguiendo los procedimientos descritos a
Bobina de Encendido
continuación:
Referirse a ―Remoción e Instalación del guardacascos‖
en la sección 9D (Página 9D-14). ! ADVERTENCIA

Voltaje Pico de la Bobina Primaria de Encendido No tocar la bujía con el multímetro para
prevenir una descarga eléctrica mientras
1) Desconecte el capuchon de la bujía. @(Página 1H-5)
realiza la prueba.
2) Conecte una nueva bujía (1) al capuchon de está
y haga masa con la cubierta de la culata. a) Gire el interruptor de encendido en posición ON.
NOTA b) Agarrar la palanca del freno trasero o delantero.
Asegurese que la batería esté c) Presione el botón de arranque y permita que el
conectada correctamente y la batería motor gire por unos segundos, y entonces mida
está completamente cargada – el voltaje pico de la bobina primaria de
Condición de carga. encendido.
5) Repita el procedimiento c) varias veces y mida el
voltaje pico más alto.
Si el voltaje es menor que el valor del rango
estándar, reemplace la bobina de encendido.
@(Página 1H-7)
1
Voltaje pico de la bobina de
encendido 180 V o mayor
6) Después de haber medido el voltaje pico en
la bobina de encendido, conecte el capuchon
de la bujía nuevamente.

IE39J1180005-02
Resistencia Bobina de Encendido
3) Conecte el multímetro con el adaptador de voltaje 1) Desconecte el capuchon de la bujía. @(Página 1H-5)
pico (1) de la siguiente manera. 2) Desconecte el terminal del cableado de la bobina de
encendido (1).

NOTA
No desconecte el terminal del alambre de
plomo de la bobina de encendido.

Bobina de Encendido – Conexión de Multimetro 1


Cable (+) Cable (–)
Terminal
Bobina de Encendido (2) Tierra del cable
W/Bl
Terminal IE39J1180007-02

2
W/Bl
4
5

3
B/W

V
1
IE39J1180006-01

3. Bujía Nueva 4. Unidad CDI 5. Batería


Sistema de Encendido: 1H-7
3) Mida la Resistencia de la bobina de encendido,
primaria y secundaria, si la resistencia no está BENE39J11806009
dentro del rango estándar, reemplace la bobina de
encendido por una nueva.
Referirse a ―Remoción e Instalación del guardacascos‖ en
la sección 9D (Página 9D-14).
Resistencia de la bobina de encendido
Primaria: 0.5 – 1.8 Ω (Terminal – Tierra) Voltaje pico sensor CKP
Secundaria: 11.2 – 14.8 kΩ (Cap Bujía – NOTA
Terminal) Asegurese que todos los acopladores esten
1
conectados adecuadamente y que la batería
esté cargada de manera correcta.
2 1) Desconecte el acoplador del sensor CKP (1).

IE39J1180009-01

2) Conecte el multímetro con el adaptador del voltaje


pico (1) de la siguiente manera.
1
IE39J1180008-01
Sensor CKP – Conexión del multímetro
1. Terminal 2. Ground
Cable (+) Cable(–)
4) Después de medir la Resistencia, conecte Sensor CKP (2) Cable Bl/Y Cable B/W
nuevamente el capuchon de la bujía y el ternimal
del cableado de la bobina de encendido.
2
B/W
Remoción e Instalación de la Bobina de Bl/Y 1
Encendido
BENE39J11806004 IE39J1180010-03
Referirse a ―Posicionamiento de la Bobina de
Encendido‖ (Página 1H-4).
3) Mida el voltaje pico en el sensor CKP,
Remoción siguiendo los procedimientos a continuación:
1) Gire el interruptor de encendido en posición OFF. a) Gire el interruptor de encendido en posición ON.
2) Retire las cubiertas del bastidor. @(Página 9D- b) Accione la palanca del freno trasero o delantero.
16)
c) Presione el botón de arranque y permita que el
3) Retire la bobina de encendido. motor gire por unos segundos, y luego mida el
voltaje pico en el sensor CKP.
Instalación
Instale la bobina de encendido en el orden inverso 4) Repita el procedimiento c) varias veces y mida el
del que fue retirado. mayor voltaje pico.
Si el voltaje está por debajo del rango, revise la
conexión del acoplador y partículas metálicas o
material extraño que sea atrapado en el sensor
CKP y en el rotor generador.
Si el voltaje pico está dentro del rango
estándar, revise la continuidad entre el
acoplador del sensor CKP y de la unidad CDI.
Voltaje pico del sensor CKP
2 V o mayor
5) Después de medir el voltaje pico del sensor
CKP, conecte el acoplador de éste.
1H-8 Sistema de Encendido:

Resistencia del Sensor CKP Remoción e Instalación de la


BENE39J11806011
1) Desconecte el acoplador del sensor Unidad CDI
acoplador (1).
Remoción
1) Gire el interruptor de arranque a OFF
2) Retire las cubiertas del bastidor. @(Página 9D-16)
3) Desconecte los acopladores de la Unidad CDI (1) y
retire la unidad CDI (2).

1
1
2

IE39J1180011-01

2) Mida la Resistencia entre cada cable y la tierra o


masa. Si la Resistencia no está dentro del rango
estándar, reemplace el sensor CKP por uno nuevo.
Referirse a ―Remoción e Instalación del Generador‖
en la Sección 1J (Página 1J-6). IE39J1180013-01

Resistencia Sensor CKP Instalación


194 – 266 Ω (Bl/Y – B/W)
∞ Ω (Infinito) (Bl/Y – Tierra) 1) Instale la unidad CDI siguiendo los procedimientos
descritos a continuación:
a) Inserte la unidad de CDI en la cavidad del
B/W Ω costado trasero del bastidor (1) verticalmente.
Bl/Y

Ω
IE39J1180012-02

3) Después de medir la resistencia del sensor CKP,


conecte el acoplador del sensor CKP.

Remoción e Instalación del Sensor CKP


BENE39J11806010
Referirse a ―Remoción e Intalación del Generador‖ en la
sección 1J (Página 1J-6).

IE39J1180016-01

b) Mantenga el procedimiento de a) e incline la


unidad CDI.

IE39J1180017-01
Sistema de Encendido: 1H-9

c) Retorne la unidad CDI e inserte esta en la Remoción e Instalación Interruptor de Encendido


cavidad del costado trasero del bastidor (1). BENE39J11806007
Remoción
1) Desconecte el cable negativo (–) de la batería. @(Página 1J-10)
2) Desconecte el acoplador del interruptor de
encendido (1) y retire los tornillos de soporte
del interruptor de encendido (2).

IE39J1180018-01

IE39J1180014-01

3) Retire la placa (1).


4) Desconecte el cable del seguro del sillin (2) y
retire el interruptor de encendido (3).

1 3
IE39J1180019-01

2) Instale las partes retiradas.

Inspección Interruptor
BENE39J11806006
Encendido 2
Referirse a ―Inspección del interruptor de encendido‖
en la sección 9C (Página 9C-6).

IE39J1180015-01

Instalación
Instale el interruptor de encendido en el orden inverso al
que se retiró.
1H-10 Sistema de Encendido:

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J11807001
Ajuste
Torque de ajuste
Pieza a sujetar Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Bujía 11 1.1 8.5 @(Página 1H-5)

Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas que no esten especiicados en
esta página, referirse a: ―Posicionamiento de la bobina de encendido‖
(Página 1H-4)
―Información de Ajuste‖ en la Sección 0C (Página 0C-7)

Herramienta y Equipo Especial


Herramienta
BENE39J11808001
Especial
09930–10121
Conjunto de llave de bujía
@(Página 1H-5) /
@(Página 1H-5)
Sistema de Arranque: 1I-1

Sistema De
Arranque Diagrama Esquemático y de
Enrutamiento
BENE39J11902001

Diagrama Sistema de
Arranque

R R
4
3 6
2 R
W Y/G 7 Y/B
M 9
5 W
1
W W

IE39J1190001-01

1. Batería 4. Interruptor de luz de freno 7. Unidad de CDI


delantero
2. Fusible (10 A) 5. Interruptor de luz de freno 8. Relé de Arranque
trasero
3. Interruptor de Encendido 6. Botón de arranque 9. Motor de Arranque

Ubicación de los Componentes


Ubicación de los Componentes del Sistema de Arranque
BENE39J11903001
Referirse a ―Ubicación de los Componentes Electricos‖ en la sección 0A (Página 0A-5).

Información y Procedimientos de
Diagnostico
BENE39J11904001
Indicio Diagnostico del Sistema de Arranque.

Condición Causa Posible Corrección / Elemento referencia


El motor no enciende Piñon de arranque defectuoso. Reemplace. @(Página 1I-8)
aunque el motor de
arranque funcione.
El botón de arranque no Batería deteriorada Repare o reemplace. @(Página 1J-8)
es eficaz. Contactos del interruptor defectuosos.. Reemplace.
Las escobillas no se asientan Repare o reemplace. @(Página 1I-4)
adecuadamente en el conmutador del
motor de arranque.
Relé de arranque defectuoso. Reemplace. @(Página 1I-5)
Fusible principal defectuoso. Reemplace.
1I-2 Sistema de Arranque:

El motor de arranque no Paso 3


BENE39J11904002
funcionará. Comprima la manigueta del freno delantero y trasero.
NOTA Mida el voltaje entre el cable W (+) y el cable Y/B (–) al
acoplador del relé de arranque cuando el botón de
arranque es oprimido.
Referirse a ―Diagrama del sistema de arranque‖ (Página
Asegurese que los fusibles no esten dañados y 1I-1).
la batería esté cargada completamente antes de
realizar el diagnostico. Es correcto el voltaje?

Si Vaya al paso 4.
Solución de Problemas
No • Interruptor de encendido defectuoso.
Paso 1
• Interruptor luz freno delantero defectuoso
1) Gire el interruptor de encendido a ON.
• Interruptor luz freno trasero defectuoso.
2) Comprima la manigueta del freno delantero y
trasero. Preste atención a un click producido por el • Botón de arranque defectuoso.
relé de arranque cuando el botón de arranque es • Unidad CDI defectuosa.
oprimido. • Contacto deficiente de los acopladores.
Se escucha un sonido click?
• Circuito abierto en el árnes del cableado.
Si Vaya al paso 2.

No Vaya al paso 3.

Paso 2
Paso 4
Revise si el motor de arranque funciona cuando
Revise el relé de arranque. @(Página 1I-6)
su terminal es conectado al terminal positivo (+)
de la batería. Funciona el relé de arranque?

NOTICIA Si Contacto deficiente del relé de arranque.

No utilice un cable delgado porque


por este fluyen grandes cantidades de No Relé de arranque defectuoso.
corriente.
Funciona el motor de arranque?

Si • Relé de arranque defectuoso.


• Cable del motor de arranque flojo o
desconectado.
• Flojo o desconectado entre el relé de
arranque y el terminal (+) de la
batería.

No Motor de arranque defectuoso.


Sistema de Arranque: 1I-3

Instrucciones de
Componentes del motor
Reparación
BENE39J11906001
de arranque.

9 (a)

6
7
IE39J1190033-01

1. Carcasa Motor Arranque 4. Resorte Escobillas 7. O-ring : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
2. Empaque 5. Escobilla 8. Cableado del motor de arranque : Aplicar grasa.
3. Armadura 6. Conjunto de alojamiento 9. Tornillo soporte del motor de : NO reutilizar.
arranque

Remoción e Instalación del conjunto 4) Retire el motor de arranque (1).


Motor de Arranque
BENE39J11906002
Remoción
1) Gire el interruptor de encendido a OFF y
desconecte el cable negativo (–) de la batería.
@(Página 1J-10)
2) Retire el baúl. @(Página 9D-14)
3) Desconecte el acoplador del motor de arranque (1).
1

IE39J1190003-01
1I-4 Sistema de Arranque:

Instalación Desensamble y Reensamble del motor de


Instale el motor de arranque en el orden inverso en que arranque.
fue retirado. Preste atención a los siguientes puntos: BENE39J11906003
Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto Motor
• Aplique grasa al nuevo O-ring. de Arranque‖ (Página 1I-3).
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A) Desensamble
Desarme el motor de arranque. @ (Página 1I-3)

Reensamble
Reensamble el motor de arranque en el orden inverso
del que fue desarmado. Preste atención a los
siguientes puntos:
―A‖ • Aplique grasa al borde del anillo de aceite.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
• Instale el nuevo empaque (1).
IE39J1190004-01

• Ajuste los tornillos de soporte del motor de


arranque (1) con el torque especificado. ―A‖

NOTA
Conecte el terminal del cable de la tierra (2) al
tornillo.

Torque de ajuste 1
Tornillo soporte del motor de arranque (a): 10 IE39J1190006-01
N·m (1.0 kgf- m, 7.5 lbf-ft)
Inspección de Motor de
BENE39J11906004
Arranque
Referirse a ―Desensamble y Reensamble del Motor de
2 Arranque‖ (Página 1I-4).

Escobilla de carbón
Revise si hay desgaste anormal en las escobillas de
carbón o grietas en el porta escobillas.
Si es encontrado algún defecto de estos, reemplace
1, (a) el conjunto de las escobillas por uno nuevo.
Asegurese que la longitud ―a‖ no esté por debajo de la
medida del límite de servicio. Si está longitud está por
IE39J1190005-02
debajo del límite de servicio, reemplace las escobillas por
unas nuevas.
Longitud de la
Escobilla ―a‖
Service limit: 7 mm
Herramienta Especial
09900–20102

“a”

IE39J1190032-01
Sistema de Arranque: 1I-5

Conmutator Rodamiento
Revise si hay descoloración, desgaste anormal o Revise si hay algún ruido anormal o algún
reducción de la medida (3). deslizamiento en el rodamiento (1).
Si el conmutador está desgastado de manera anormal, Si algún defecto es encontrado, reemplace la armadura
reemplace la armadura. por una nueva.
Si la superficie del conmutador está decolorada pulir
ésta con papel de lija #400 y limpiar la superficie con
una bayetilla seca y limpia.
Si no está reducida la medida (3) raspe el aislante (1)
con una ahoja de sierra o segueta.
1
2
3

1
ID26J1190012-04
IE39J1190010-01
2. Segmento

Buje
Armadura de
la Bobina
Revise si el buje (1) presenta algún daño o desgaste.
Mida la continuidad entre cada segmento. Mida la
Si algún defecto es detectado , reemplace la cubierta
continuidad entre cada segmento y el eje de la
del motor de arranque por uno nuevo.
armadura.
Si no hay continuidad entre los segmentos o entre los
segmentos y el eje, reemplace la armadura por una
nueva. 1

IE39J1190011-01

Remoción e Instalación del Relé de Arranque


BENE39J11906005
IE39J1190008-01 Remoción
1) Desconecte el cable negativo (–) de la batería. @
Sello de Aceite
(Página 1J-10).
Revise si hay algún daño en el borde
(1) del sello de aceite. 2) Retire el relé de arranque (1).
Si es encontrado algún daño, reemplace el conjunto
de asentamiento por uno nuevo.

1
1

IE39J1190012-01

Instalación
IE39J1190009-01
Instale el relé de arranque en el orden inverso en que fue
retirado.
1I-6 Sistema de Arranque:

Inspección del Relé de 2) Mida la resistencia de la bobina del relé entre los
BENE39J11906006 terminales utilizando un multimetro.Si la resistencia
Arranque
no está dentro del valor especificado, reemplace el
relé de arranque por uno nuevo.
Referirse a ―Remoción e Instalación del Relé de
Arranque‖ (Página 1I-5).
Resistencia del Relé de Arranque
1) Aplique 12 V a los terminales (1) y (2) y revise la Fabricado por ANU: 7 – 13 Ω
continuidad entre los terminales positivo y negativo Fabricado por BGLI: 58.5 – 71.5 Ω
utilizando el multimetro. Si el relé de arranque
genera un sonido ―clic‖ y la continuidad está bien, el
relé se encuentra en buen estado.

NOTICIA
No aplique voltaje al relé de arranque Ω
durante 5 segundos o más, ya que la bobina
del relé puede sobrecalentarse y dañarse.

1 2

IE39J1190014-01

IE39J1190013-02

Posicionamiento del Pedal de


BENE39J11906014
Arranque de Patada.

IE39J1190015-02

―a‖: 5° : 23 N⋅m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)


Sistema de Arranque: 1I-7

Remoción e Instalación del Pedal de arranque 6) Retire la rueda conducida del arranque de patada
de patada / Eje del pedal de arranque / Rueda (1), Eje del arranque de patada (2) y el resorte del
conducida del Arranque de Patada. eje del arranque de patada (3).
BENE39J11906015
Remoción
1) Retire el pedal de arranque de patada (1).
NOTA
Para una correcta instalación observe la 2
1
marca de la cabeza del eje del pedal de
arranque de patada, la cual debe ajustar con
la ranura del pedal de arranque. 3

IE39J1190021-01

7) Retire el buje del eje del arranque de patada (1).

1
1

IE39J1190017-02

2) Retire la tapa filtro de aire y el filtro del ventilador de


refrigeración. @(Página 5A-3)
3) Retire la cubierta del embrague. @(Página 5A-5)
4) Retire la placa de admisión de aire de la cubierta IE39J1190022-01
del embrague (1).

Instalación
1) Aplique grasa al interior del buje eje arranque
de partada e instale este.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
1

―A‖
IE39J1190019-01

5) Retire el anillo de retención (1) y la arandela (2).


Herramienta
Especial
09900–06107

IE39J1190023-01
1

IE39J1190020-01
1I-8 Sistema de Arranque:

2) Instale el resorte del eje del arranque de patada (1) 6) Instale la rueda conducida del arranque de patada (1).
y el eje del arranque de patada (2).
NOTA
3) Conecte los extremos del resorte del eje del
arranque de patada (1) sobre la rueda (3) y la Alinee el soporte (2) a la ranura en la cubierta
cubierta del embrague (4). del embrague.

4
1 1
―A‖

2 3 2

IE39J1190024-02

4) Instale la arandela (1) y un nuevo anillo de


IE39J1190026-01
retención (2). Preste atención a esta dirección.
7) Instale la placa de admisión de aire de
NOTA la cubierta del embrague.
8) Instale la cubierta del embrague.
@(Página 5A-5)
• Cuando Instale un anillo de retención 9) Instale filtro del ventilador de refrigeración y la tapa
nuevo, no expanda el extremo de este más filtro de aire. @(Página 5A-3)
de lo requerido al deslizarlo sobre el eje. 10) Instale la palanca del arranque de patada. @(Página
• Después de instalar un anillo de retención, 1I-6)
asegurese que éste asiente
completamente en la ranura y que esté Remoción e Instalación del Arranque de Patada
Sujeto firmemente. / Piñón de Arranque
BENE39J11906016
Remoción
1) Retire la cubierta del embrague. @(Página 5A-5)
1 2
2) Retire el arranque de patada (1), Fije o ajuste el
ventilador de la unidad (2) y ajuste la cara de la
transmisión (3). Referirse a ―Remoción e
Instalación de la polea conductora variable‖ en la
sección 5A (Página 5A-6).

IE39J1190025-01

5) Aplique grasa al eje. 1


―A‖: Lubricación montaje 99000–25140
(SUZUKI MOLY PASTE)
3

IE39J1190027-01
Sistema de Arranque: 1I-9

3) Retire el piñón de arranque Inspección del Botón de


(1). BENE39J11906013
Arranque
1) Gire el interruptor de
encendido a OFF.
1 2) Retire la cubierta frontal del manilar. @(Página 9D-11)
3) Desconecte el acoplador del botón de arranque (1).

IE39J1190028-01

Instalación 1
Instale el piñón de arranque y el arranque de patada en
el orden inverso en el cual fue retirado.
IE39J1190030-01

4) Inspeccione la continuidad del botón de arranque


Inspección del Piñón de Arranque con un multímetro. Si es encontrado algún defecto,
BENE39J11906017
Referirse a ―Remoción e Instalación del arranque de reemplace el botón de arranque por uno nuevo.
patada y el piñón de arranque‖ (Página 1I-8).
Gire la rueda conducida del arranque (1) en sentido Color
horario con la mano y observe si rota libremente. Revise Terminal (W/B) Terminal (Y/G)
Posición
también que la rueda conducida del arranque (1) se
bloquuea después que el piñón (2) se desliza PRESIONADO
ligeramente y cuando intentó girar la rueda conducida IE39J1190031-01
del arranque (1) en sentido antihorario. Si es detectada 5) Después de finalizada la inspección del botón de
alguna condición anormal, reemplace el piñón de arranque, instale las partes que fueron retiradas.
arraque por uno nuevo.
NOTICIA
No intente desarmar el piñón de arranque.

2
1

IE39J1190029-01
99000F10144C000
Extractor de resorte
Ubicación de los componentes del sistema de carga
1J-2 Sistema de Carga:

Información y Procedimiento de Diagnostico


Indicio de Diagnostico del Sistema de Carga
BENE39J11A04001

Condición Causa Posible Corrección / Reference del Elemento


El Generador no carga Cableado en circuito abierto o en Repare, reemplace o conecte adecuadamente.
cortocircuito.
loose
Bobinaleaddelconnections.
generador cortocircuitada, en Reemplace. @(Página 1J-6)
circuito abierto o conectada a tierra.
generator
Reguladorcoil.
rectificador cortocircuitado o Reemplace. @(Página 1J-7)
perforado.
El Generator carga, pero rectifier.
El cableado tiende a estar Repare o reemplace.
ésta se encuentra por cortocircuitado, en circuito abierto o
debajo de la terminales mal conectados.
especificación. Bobina del Generador conectado a tierra Reemplace. @(Página 1J-6)
o en circuito abierto.
Regulador/Rectificador defectusoso. Reemplace. @(Páginae 1J-7)
Celdas defectuosas de la batería. Reemplace la batería. @(Página 1J-10)
Generador Sobrecargado Corto circuito interno en la batería. Reemplace la batería. @(Página 1J-10)
Regulador/rectificador Defectuoso. Reemplace. @(Página 1J-7)
Mal conexión a tierra del Limpie y apriete la conexión a tierra.
regulador/rectificador.
Carga Inestable Aislante del cableado deshilachado Repare or reemplace.
debido a la vibración, resultando en un
cortocircuito intermitente.
Generador cortocircuitado internamente. Reemplace. @(Página 1J-6)
Regulator/rectificador Defectuoso. Reemplace. @(Página 1J-7)
Batería Sobrecargada Regulator/rectificador Defectuoso. Reemplace. @(Página 1J-7)
Batería Defectuosa. Reemplace. @(Página 1J-10)
Contacto deficiente del cableado del Reparar.
generador.
Batería se descarga coupler.
Problema en el sistema de carga Revise el generador, regulador/rectificador y
rápidamente las conexiones del circuito y realizar ajustes
necesarios para obtener la carga de operación
especificada. @(Página 1J-5)
Celdas tienen gran pérdida de sus Reemplace la batería y corrija el sistema de
materiales activos como resultado de carga. @(Página 1J-10)
una sobrecarga.
Cortocircuito interno en la batería. Reemplace la batería. @(Página 1J-10)
Voltaje de la batería demasiado bajo. Recargue la batería completamente. @(Página
1J-8)
Batería con mucho tiempo de uso. Reemplace la batería. @(Página 1J-10)
Batería “sulfatación” Velocidad de carga errada. (Cuando no Reemplace la batería. @(Página 1J-10)
use la batería, ésta debe ser revisada al
menos una vez al mes para evitar la
sulfatación.)
La batería fue dejada sin utilizar en un Reemplace la batería si está sulfatada.
clima con baja temperatura durante @(Página 1J-10)
demasiado tiempo.
“Sulfatación”, sustancia Cubierta de la batería agrietada. Reemplace la batería. @(Página 1J-10)
polvorienta blanca y ácida La batería ha sido dejada en una Reemplace la batería. @(Página 1J-10)
o manchas en la condición de descarga durante un largo
superficie de las celdas tiempo.
Sistema de Carga: 1J-3

La Batería se Descarga Paso 5


BENE39J11A04002
Rapidámente Mida el rendimiento del generador sin carga.
Solución del Problema @(Página 1J-5)
Paso 1 Esta bien el rendimiento del generador sin carga?
Revise los accesorios que utilicen excesiva
cantidad de electricidad. Si Prosiga al paso 6.
Estan estos accesorios instalados? No Generator defectuoso.
Si Retire los accesorios.
Paso 6
No Prosiga al paso 2. Inspeccione el regulador/rectificador. @(Página 1J-7)
Esta bien el regulador/rectificador OK?
Paso 2
Revise si hay pérdidas de corriente en la batería. @ Si Prosiga al paso 7.
(Página 1J-5)
No Regulador/rectificador defetuoso.
La batería esta libre de perdidas de corriente?

Si Prosiga al paso 3. Paso 7


Inspeccione el cableado.
No • Cortocircuito del cableado eléctrico.
Está el cableado bien?
• Equipo eléctrcio defectuoso.
Si Batería Defectuosa.
Paso 3
Mida el voltaje regulado entre los terminales de la No • Cortocircuito del mazo de cables.
btaería. @ (Página 1J-5) • Contacto deficiente de los acopladores.
Es correcto el voltaje regulado?

Si • Batería Defectuosa.
• Condición de conductividad anormal.

No Prosiga al paso 4.

Paso 4
Mida la Resistencia de la bobina del generador.
@ (Página 1J-5)
Es correcta la Resistencia de la bobina del
Generador?

Si Prosiga al paso 5.

No • Bobina de Generador defectuosa.


• Contacto deficiente de los acopladores.
1J-4 Sistema de Carga:

Instrucciones de Reparación
Posicionamiento de Batería / Regulador/rectificador
BENE39J11A06011

―b‖ 4

3
―a‖

(a)

4
―d‖
―c‖
2
[A]

IE39J11A0002-02

[A]: Después que el regulador/rectificador esté en contacto con el tapón ajuste el 4. Espuma ―d‖: 2.5 mm
tornillo.
1. Batería ―a‖: 44 mm : 6 N⋅m (0.61 kgf-m, 4.5 lbf-ft)
2. Regulador/rectificador ―b‖: 37 mm
3. Relé del motor de arranque ―c‖: 36 mm
: Inserte el relé del motor de arranque firmemente al costado del soporte de la
batería.
Sistema de Carga: 1J-5

Inspección de Pérdida de Corriente


BENE39J11A06001
en la Batería
1) Gire el interruptor de encendido a OFF
2) Desconecte el cable negativo (–) de la batería.
@ (Página 1J-10)
3) Mida la corriente entre el terminal negativo (–) de
la batería y el cable negativo (–) utilizando el
multímetro. Si la lectura excede el valor
especificado, la pérdida es evidente.

NOTICIA
• En caso de una gran fuga de corriente,
cambie el rango de medición del IE39J11A0003-04

multímetro al mayor para evitar que 5) Instale las piezas retiradas


este elemento de medición sufra
daños. Inspección del
• No girar el interruptor de encendido Generador BENE39J11A06003

a posición ON cuando esté


Resistencia Bobina del
midiendo la corriente.
Generador
Pérdida de Corriente Batería
Por debajo de 1 mA 1) Retire el baúl. @(Página 9D-14)
2) Desconecte el acoplador del generador (1).

I649G11A0002-02

4) Conecte el terminal (–) de la batería. @(Página 1J- IE39J11A0004-02

10) 3) Mida la Resistencia entre una fase del generador y


la tierra.
Inspección del Voltaje Regulado Si la resistencia está por fuera del valor
BENE39J11A06002 especificado, reemplace el estator por uno nuevo.
1) Retire el protector de pierna frontal. @(Página 9D-13) También, revise que el núcleo del generador está
2) Conecte el tácometro al cable de alta tensión. Referirse aislado adecuadamente.
a ―Inspección y ajuste de la velocidad minima del motor‖
Resistencia de la Bobina del Generador
en la sección 1G (Página 1G-6).
Carga: 0.8 – 2.1 Ω (W/R – Tierra)
3) Encienda el motor y mantenga este funcionando a 5000
r/min con el interruptor de cambio de luces en la
posición HI. W/R
4) Mida el Voltaje DC entre el terminal positivo (+) y negativo
(–) utilizando el multimetro. Si el voltaje no se encuentra
dentro del valor especificado, revise el generador y
regulador/rectificador.
• Generador: @(Página 1J-5)
• Regulador/rectificadorr: @(Página 1J-7)
NOTA
IE39J11A0005-02
Cuando este realizando esta prueba, asegurese
que la batería esté cargada por completo.

Voltaje Regulado (Salida de carga)


Estándar: 13.5 – 15.2 V at 5000 r/min
Sistema de Carga: 1J-7

8) Retire la llave (1). Inspección Regulador /


BENE39J11A06006
9) Retire la abrazadera del cable (2), sensor CKP (3) y Rectificador
el estator del generador (4).
1) Desconecte el acoplado de regulador/rectificador.
@(Página 1J-7)
2) Establezca la ―Prueba de Diodo‖ del multímetro.
Referirse a ―Precauciones con el probador de
2 circuitos‖ en la sección 00 (Página 00-6).
3) Revise que las lecturas del multímetro sean 1.4 V o
mayores.
3
4
NOTA
Si el multimetro marca 1.4 V y/o menor
cuando este no se encuentre conectado,
reemplace su batería.
1
4) Mida el voltaje entre los terminales utilizando un
IE39J11A0011-02
multímetro como se indica en la siguiente tabla. Si
Instalación el voltaje no está dentro de los valores
especificados, reemplace el regulador/rectificador
por uno nuevo.
Instale el generador en el orden inverso en el que fue
2 1
retirado. Preste atención a los siguientes puntos:
• Instale el estator del generador, sensor CKP y la
abrazadera del cable como se muestra en el
diagrama de enrutado del cableado. @(Página 9A-3)
• Sostenga el rotor del generador con la
herramienta especial y ajuste la tuerca del rotor 4 3
del generador (1) con el torque especificado.
IE39J11A0013-02
Herramienta Especial
Sonda (+)de prueba para:
(A): 09930–40113
(1) (2) (3) (4)
(B): 09930–40120
Sonda(–) (1) — * * *
Torque de Ajuste tnegativa (2) * — * *
Tuerca del Rotor del Generador (a): 40 N·m de prueba (3) 1.3 – 1.6 V * — 1.3 – 1.6 V
(4.1 kgf-m, 29.5 lbf-ft) para: (4) 1.3 – 1.6 V * 1.3 – 1.6 V —
* Batería de voltaje del multímetro: 1.5 V o mayor

5) Instale las partes retiradas.


1, (a)
Remoción e Instalación del Regulador /
Rectificador
BENE39J11A06007
(A) Remoción
(B)
1) Retire el guarda pierna delantero. @(Página 9D-13)
2) Desconecte el coplador del regulador/rectificador (1).
3) Retire el regulador/rectificador (2).

IE39J11A0012-01

IE39J11A0014-03
1J-8 Sistema de Carga:

Instalación 2) Retire la tapa (1) del contenedor del electrolito.


Instale el regulador/rectificador en el orden
inverso en que fue retirado. Preste atención a los NOTA
siguientes puntos: • No retirar o romper las areas de asentamiento
• Ajuste los tornillos de soporte del (2) del contenedor de electrolito.
regulador/rectificador (1) con el torque • Después de llenar el electrolito
especificado. completamente, utilice y asiente la tapa
Torque de Ajuste sobre los agujeros de llenado de
Tornillo de montaje de Regulador/rectificador electrolito.
(a): 6 N·m ( 0.61 kgf-m, 4.5 lbf-ft)

1, (a)

IE39J11A0015-03
IE39J11A0017-01

Carga de la 3) Inserte las boquillas del contenedor del electrolito


Batería BENE39J11A06008 (1) en los agujeros de llenado de electrolito de la
batería.
Carga Inicial 4) Sostenga el contenedor de electrolito firmemente
Llenado del de modo que este no se vaya a caer.
Electrolito
NOTA NOTA
Al llenar el electrolito, la batería debe ser retirada No permitir que ninguno de los electrolitos se
del vehículo y debe ser puesta al nivel del suelo derrame.
o la tierra.

1
1) Retire la tapa de aluminio (1) que sella los orificios
de llenado de la batería (2).

ID26J11A0025-01

IE39J11A0016-01
Sistema de Carga: 1J-9

5) Asegurese que las burbujas de aire (1) suban hacia


la parte superior de cada contenedor del electrolito,
y deje en esta posición al menos 20 minutos.
[A]

IE39J11A0018-01
ID26J11A0029-05

NOTA
Si las burbujas de aire no salen del puerto
de llenado, golpee hacia la parte interior el [B]
contenedor del electrolito dos o tres veces.
Nunca retire el contenedor de la batería.

ID26J11A0030-04

[A]: Forma Correcta


[B]: Forma Incorrecta

I310G11A0024-01
Carga
6) Después de confirmar que el electrolito ha entrado Para la carga inicial, utilice el cargador de carga lenta.
completamente en la batería, retire los NOTICIA
contenedores de electrolito de la batería.
7) Espere alrededor de 20 minutos. • Para cargar la batería, asegurese de
utilizar el cargador de carga lenta. De Otra
8) Inserte los tapones (1) en el interior de los
manera la batería puede ser sobrecargada
agujeros de llenado, presione firmemente de
resultando en una reducción de la vida
modo que la parte superior de los tapones no
útil.
sobresalga de la parte superior de la superficie de
la cubierta de la batería. • No retire el tapón durante la carga.
• La posición de la batería con el tapón
NOTICIA durante la carga es hacia arriba.
• Una vez instalados los tapones a la
batería, no retirar estos.
• No golpear los tapones con un martillo
cuando este instalándolos.

ID26J11A0028-01
1J-10 Sistema de Carga:

Recarga de la 4) Instale la batería a la motocicleta @(Página 1J-10)


Batería

NOTICIA
No retire los tapones de la batería durante
la recarga de ésta.

NOTA
Cuado la motocicleta no es usada durante un
periodo largo, revise la batería una vez al mes
para prevenir la descarga de ésta.

1) Retire la batería de la motocicleta. @(Página 1J-


10) ID26J11A0041-01

2) Mida el voltaje de la batería utilizando un [A]: Condición de Carga de la batería


multimetro.
Si la lectura del voltaje esta por debajo de 12 V Remoción e Instalación de la
(DC), recargue la batería con un cargador de Batería BENE39J11A06009
baterías.
Tiempo de Recarga
0.3 A para 5 a 10 horas o 3 A para 0.5 horas Remoción
1) Retire el cubre pierna frontal. @(Página 9D-13)
NOTICIA 2) Desconecte el cable (1) negativo (–) de la batería
Sea cuidadoso de no permitir que la corriente de primero, luego desconecte el cable (2) positivo
carga exceda los 5 A en cualquier momento. (+).

NOTA
3) Después de la recarga, espere por lo menos 30 Asegurese de desconectar el cable (1)
minutos y luego mida el voltaje de la batería negativo (–) primero, luego desconectar el
utilizando un multímetro. cable (2) positivo (+).
Si el voltaje de la batería es menor a 12.5 V,
recargue la batería nuevamente. 3) Retire el soporte (3), la cubierta (4) y la batería
Si el voltaje de la batería es menor de 12.5 V (5) de la motocicleta.
después de la recarga, reemplace la batería por una
nueva..

5 2 4
1
2 1

IE39J11A0019-03

ID26J11A0039-02

1. Periodo de Carga 2. Detener la Carga


Sistema de Escape: 1J-13

Sistema de
Escape Precauciones

BENE39J11B00001

Precauciones para el Sistema


de Escape
! ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de ser quemado, no toque el sistema de escape cuando este se encuentre caliente.

NOTICIA
Después de la instalación del silenciador, asegurese que éste no presenta fugas de gases de escape.

Instrucciones de
Componentes del Sistema de
Reparación
BENE39J11B06001
Escape

IE39J11B0001-02

1. Silenciador : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) : No reutilizar.


2. Empaque del ducto : 50 N⋅m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft)
de escape
Sistema de Escape: 1K-2

Inspección de Sistema de Remoción e Instalación del


BENE39J11B06003 BENE39J11B06002
Escape silenciador.
Revise si la conexión del silenciador presenta fugas de
gases de escape y el estado del montaje. Si es Remoción
encontrado algún defecto, reemplace el silenciador por
1) Soporte la motocicleta con el soporte central de ésta.
uno nuevo.
Revise las tuercas del ducto de escape y los tornillos 2) Retire las tuercas del ducto de escape (1).
de soporte del silenciador estén ajustados con el
torque especificado.
Torque de Ajuste.
Tuerca del ducto de escape (a): 10 N·m (1.0 kgf-m,
7.5 lbf-ft) Perno de soporte del silenciador (b): 50
N·m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf- ft)

(a)
IE39J11B0002-01

3) Retire los tonillos de soporte del silenciador (1) y el silenciador (2).

IE39J11B0009-01

(b)

IE39J11B0003-02

4) Retire el empaque del ducto de


escape (1).

IE39J11B0010-02

1
IE39J11B0004-01

5) Retire la cubierta del silenciador (1).

IE39J11B0005-01
1K-3 Sistema de Escape:

Instalación 3) Ajuste las tuercas del ducto de escape (1) y,


1) Ajuste los tornillos de la cubierta del silenciador (1) entonces los tornillos de soporte del silenciador
con el torque especificado. (2) con el torque especificado.

Torque de Ajuste Torque de Ajuste


Tornillo de cubierta del silenciador (a): 10 N·m Tuerca del ducto de escape (a): 10 N·m (1.0 kgf-
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf- ft) m, 7.5 lbf- ft)
Tornillo soporte del silenciador (b): 50 N·m (5.1
kgf-m, 37.0 lbf-ft)

1, (a) 2, (b)

1, (a)

IE39J11B0006-01
IE39J11B0008-02
2) Instale el nuevo empaque del ducto de
escape (1).

IE39J11B0007-01

Especificaciones
Especificaciones del Torque de
BENE39J11B07001
Ajuste
Torque de ajuste
Parte de sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tuerca del ducto de escape @(Página 1K-2) /
10 1.0 7.5
@(Página 1K-3)
Tornillo soporte del silenciador @(Página 1K-2) /
50 5.1 37.0
@(Página 1K-3)
Tornillo de la cubierta del silenciador 10 1.0 7.5 @(Página 1K-3)

Referencia:
Para los torques de ajuste de las partes de sujeción no especificados en
ésta página, referirse a: ―Componentes del Sistema de Escape‖ (Página
1K-1)
―Información de sujetadores‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
Tabla de Contenidos 2- i

Sección 2

Suspensión
CONTENIDO

Precauciones………………………………… 2-1 Remoción e Instalación de los Bujes de los


Amortiguadores Traseros ...................................2C-3 2
Precauciones .............................................................. 2-1
Precauciones para la Suspensión .............................. 2-1 Especificaciones.......................................................2C-3
Especificaciones de Torques de Ajuste..................2C-3
Diagnostico General para la Suspensión....... 2A-1
Información y procedimiento de Diagnostico........2A-1 Llantas…………… ..................................... 2D-1
Indicio de Diagnostico para Suspensión y Llantass ..... 2A-1 Precauciones...........................................................2D-1
Precauciones para las llantas..................................2D-1
Suspensión Delantera................................ 2B-1 Instrucciones de Reparación .....................................2D-1
Instrucciones de Reparación ..............................2B-1 Componentes de la Rueda Delantera ....................2D-1
Componentes de la Suspensión Delantera ......... 2B-1 Remoción e Instalación del Conjunto de la
Inspección abordo de la Moto de la Suspensión Rueda Delantera ....................................................2D-2
Delantera............................................................ 2B-2 Remoción e Instalación del Cubo de la Rueda
Remoción e Instalación de la Suspensión Delantera Delantera.............................................................2D-3
............................................................................... 2B-2 Remoción e Instalación del sello antipolvo del cubo
Desensamble y Reensamble de la Suspensión de la rueda delantera / Rodamiento del Cubo de la
Delantera ............................................................ 2B-3 Rueda Delantera………………………….............2D-3
Inspección de la Suspensión Delantera ….......... 2B-7 Componentes de la Rueda Trasera....................2D-5
Especificaciones.......................................................2B-8 Remoción e Instalación del Conjunto de la Rueda
Especificaciones de los Torques de Ajuste......... 2B-8 Trasera ................................................................2D-6
Remoción e Instalación del Cubo de la Rueda
Herramientas y Equipos Especiales ..................2B-8
Trasera ...............................................................2D-6
Material de Servicio Recomendado.................... 2B-8
Inspección de las Ruedas y piezas
Herramienta Especial ................................................ 2B-8
relacionadas........................................................2D-7
Suspensión Trasera .................................. 2C-1 Inspección y limpieza de las ruedas ....................2D-8
Remoción e Instalación de la Rueda...................2D-9
Instrucciones de Reparación ..............................2C-1
Inspección y limpieza del Rin de la llanta / Válvula de
Componentes de la Suspensión Trasera ...........2C-1
Aire .....................................................................2D-10
Inspección sobre la moto de la Suspensión
Remoción e Instalación de la válvula de Aire ....2D-10
Delantera…………………………………………...2C-2
Remoción e Instalación de los Amortiguadores Especificaciones...................................................2D-11
Traseros ..............................................................2C-2 Especificaciones de Torques de Ajuste ..............2D-11
Inspección del Amortiguador Trasero .................2C-3 Herramientas y Equipos Especiales ...................2D-11
Material de Servicio Recomendado ..................2D-11
Herramienta Especial .........................................2D-12
2-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones para la
BENE39J12000001
Suspensión
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1).

! ADVERTENCIA

• Nunca intente calentar, enfriar o enderezar ninguna parte de la suspensión. Si algún daño o
deformación es encontrado, reemplace la pieza por una nueva para corregir el problema.
• Al retirar o instalar la suspensión o las ruedas, ubique la motocicleta sobre una superficie de
nivel y apoye ésta sobre un gato, elevador, etc.
• No apoye la motocicleta con o sobre el silenciador.
Diagnostico General de la Suspensión:2A-1

Diagnostico General de la
Suspensión
Información y Procedimientos de Diagnostico
Indicio de Diagnostico de la Suspensión y las Ruedas
BENE39J12104001

Condición Causa Posible Corrección / Elemento de Referencia


Rueda Delantera Inestable Rin torcido. Reemplace. @(Página 2D-2)
Desgaste en los rodamientos del cubo Reemplace. @(Página 2D-3)
de la rueda delantera.
Llanta incorrecta o defectuosa. Reemplace. @(Página 2D-9)
Eje delantero suelto. Apriete. @(Página 0B-4)
Nivel incorrecto de líquido en las barras. Ajuste. @(Página 2B-3)
Suspensión delantera Viscosidad Insuficiente del líquido de las Reemplace. @(Página 2B-3)
demasiado débil. barras.
Falta de líquido en las barras. Revise Nivel y Complete. @(Página 2B-3)
Resorte débil. Reemplace. @(Página 2B-3)
Suspensión delantera Viscosidad Excesiva del líquido de las Reemplace. @(Página 2B-3)
demasiado rígida. barras.
Cantidad Excesiva del líquido de las Revise Nivel y Drene. @(Página 2B-3)
barras.
Eje delantero doblado. Reemplace. @(Página 2D-2)
Suspensión delantera Cantidad insuficiente de líquido en las Revise Nivel y Complete. @(Página 2B-3)
demasiado Ruidosa barras.
Piezas de sujeción de la suspensión Apriete. @(Página 0B-4)
delantera flojas.
Rueda Trasera Inestable Rin torcido. Reemplace. @(Página 2D-6)
Llanta correcta o defectuosa. Reemplace. @(Página 2D-9)
Desgaste en los bujes de soporte del Reemplace. @(Página 1D-37)
motor.
Desgaste en los rodamientos del cubo Reemplace. @(Página 3A-2)
de la rueda trasera.
Piezas de sujeción de la suspensión Apriete. @(Página 0B-4)
trasera sueltas.
Tuercas del eje trasero sueltas. Apriete. @(Página 0B-4)
Suspensión Trasera Resorte del amortiguador trasero débil. Reemplace. @(Página 2C-2)
demasiado Débil.
Fugas de aceite del amortiguador Reemplace. @(Página 2C-2)
trasero.
Suspensión Trasera Eje del amortiguador trasero torcido. Reemplace. @(Página 2C-2)
demasiado Rígida. Desgaste en el buje de soporte del Reemplace. @(Página 1D-37)
motor.
Suspensión Trasera Piezas de sujeción de la suspensión Apriete. @(Página 0B-4)
demasiado Ruidosa. trasera sueltas.
Desgaste en el buje de soporte del Reemplace. @(Página 1D-37)
motor.
2B-1 Suspensión Delantera:

Suspensión
Delantera Instrucciones de
Reparación
BENE39J12206001

Componentes de la Suspensión
Delantera

1 (a) 4

3
5

6 8

10

7 11

12

13

14

15 (a)
IE39J1220026-01

1. Tornillo tapón 6. Resorte de rebote 11. Retén del sello de aceite : 23 N⋅m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. O-ring 7. Tubo interior 12. Espaciador barra telescópica : Aplique trabarroscas a las piezas roscadas.
3. Resorte amortiguador delantero 8. Guarda polvo 13. Tubo exterior : Aplique aceite para suspensión.
4. Anillo barra amortiguador 9. Anillo de tope del retenedor 14. Empaque : No reutilizar.
5. Barra de amortiguador 10. Retenedor 15. Tornillo de la barra del
amortiguador
Suspensión Delantera: 2B-2

Inspección sobre el vehículo de 4) Retire el tornillo de sujeción inferior de la


BENE39J12206002 suspensión delantera (3), y luego retire la
la Suspensión Delantera
suspensión delantera apoyando ésta para no
golpearla.
Revise si hay fugas de aceite en la suspensión
delantera, rayones o talladuras en la superficie exterior
de los tubos interiores (barras) (1). Reemplace las (A)
partes defectuosas, si es necesario. @ (Página 2B-3)

1 IE39J1220003-01

Instalación
IE39J1220001-01
1) Al instalar la suspensión delantera (1) sobre el soporte
del vástago de la dirección, alinee la ranura (2) en la
Remoción e Instalación del Conjunto de la suspensión con el agujero (3) en el soporte del vástago de
Suspensión Delantera la dirección, y luego temporalmente ajuste el tornillo de
BENE39J12206003
sujeción superior (4).
Referirse a ―
Remoción e Instalación del Conjunto de la
Rueda Delanteraǁ en la sección 2D (Página 2D-2). 2) Ajuste el tornillo de sujeción inferior de la suspensión
delantera (5) con el torque especificado.
NOTA Par de Apriete
Tornillo de la abrazadera inferior
Los amortiguadores delanteros derecho e de la horquilla delantera (a): 36 N · m (3,7 kgfm,
izquierdo son instalados simétricamente y por lo 26,5 lbf-ft)
tanto el procedimiento de remoción para uno de
3) Ajuste el tornillo tapón (6) de la suspensión delantera con
estos es el mismo que para el otro.
una herramienta especial y el torque especificado.
Remoción Herramienta Especial
(A): 09900–18720
1) Retire un lado del cubre pierna frontal. @(Página
9D-13) Torque de Ajuste
2) Retire la tapa frontal de las barras (1). Tornillo Tapón de la suspensión delantera (b): 23
N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
1 4) Ajuste el tornillo de sujeción superior de la suspensión
delantera (4) con el torque especificado.
Par de apriete
Tornillo de sujeción superior de la horquilla delantera
©: 36 N · m (3,7 kgfm, 26,5 lbf-ft)

6, (b)
IE39J1220002-01
4, (c)
3) Retire el tornillo de sujeción superior de la suspensión 2 3
delantera (1).
NOTA
Afloje ligeramente el tornillo tapón de la
suspensión delantera (2) para facilitar
posteriormente el desensamble con una 1 5, (a)
herramienta especial.

Herramienta Especial IE39J1220004-02

(A): 09900–18720 5) Instale el tapón de la


suspensión delantera.
6) Instale el lado del guarda pierna frontal. @ (Página
9D-13)
2B-3 Suspensión Delantera:

Desensamble y Reensamble de la Suspensión 3) Invierta el amortiguador y sujete este firmemente


Delantera para drenar el adeite de éste.
BENE39J12206004
Referirse a ―
Remoción e Instalación del Conjunto de la 4) Sostenga el amortiguador invertido por un par de
minutos para drenar el aceite.
Suspensión Delanteraǁ (Página 2B-2).

Desensamble

NOTICIA
No retire el casquillo o buje guía (1).

I649G1220012-02

5) Retire el tornillo de la barra del amortiguador (1)


con una herramienta especial.
Herramienta Especial
1 (A): 09940–34520
IE39J1220005-03 (B): 09940–34561

1) Retire el tornillo tapón de la suspensión delantera


(1) con una herramienta especial con se observa
en la imagen.
1
NOTA
Tenga cuidado con retirar el tornillo tapón
debido a que la fuerza del resorte es
aplicada a éste y puede causar un incidente. (A)

Herramienta Especial (B)


(A): 09900–18720

IE39J1220008-01

6) Retire la barra del amortiguador (1), el resorte de


1
rebote (2) y el anillo de la barra del amortiguador (3).

1
2

(A)

IE39J1220006-01

2) Retire el resorte de la
suspensión delantera (1). 3

IE39J1220009-01

IE39J1220007-01
Suspensión Delantera: 2B-4

7) Retire el tubo interior (1) y el espaciador de la barra 11) Retire el reten del sello de aceite (1).
telescópica (2) del tubo exterior.

1
2

IE39J1220014-01

IE39J1220010-02

8) Retire el guarda polvo (1). Reensamble

NOTICIA
• Limpie completamente todas las piezas
que componen la suspensión y que van a
ser ensambladas.
1 Una limpieza insuficiente puede resultar en una
fuga de aceite o en un desgaste premature de
las partes.
• Cuando reensamble la suspensión
delantera, utilice aceite nuevo para los
amortiguadores.
• Utilice el aceite para suspensión especificado
para la suspensión delantera de este modelo.

1) Instale el retenedor del sello de aceite en el tubo exterior.


IE39J1220011-01 2) Cuando instale el espaciador de la barra telescópica
9) Retire el anillo de tope del retenedor (1), inserte el extremo cónico (2) del espaciador en el
(1). tubo interior (3).
3) Al instalar el tubo interior (3) en el tubo exterior, tenga
cuidado de que el espaciador de la barra telescópica (1)
no se desprenda del tubo interior (3).

1
IE39J1220012-01
1
10) Retire el retenedor (1) con una herramienta especial.
2
Herramienta Especial
1
(A): 09913–50121
IE39J1220015-01

1
(A)
2B-5 Suspensión Delantera:

4) Instale el anillo de la barra del amortiguador (1) y el 8) Aplique aceite de suspensión sobre el borde del
resorte de rebote (2) en la barra del amortiguador nuevo sello de aceite (1) e instale éste en el tubo
(3). exterior.
5) Aplique aceite de suspensión al anillo de barra ―Aǁ: Aceite de Suspensión (Gabriel OIL 2W35)
del amortiguador (1) e introduzca la barra del
amortiguador (3) en el tubo interior. 9) Ajuste a presión el sello de aceite (1) con la
herramienta especial hasta que la ranura del anillo
―Aǁ: Aceite de Suspensión (MOTUL Fork Oil de tope del retenedor en el tubo exterior pueda
Expert Medium 10W) verse.
Herramienta Especial
(A): 09940–52861
3
2
1, ―Aǁ

(A)

1
IE39J1220016-02

6) Instale un empaque nuevo (1) al tornillo de la barra


del amortiguador (2).
7) Aplique trabarroscas al tornillo de la barra del IE39J1220025-01

amortiguador (2) y ajuste éste con el torque 10) Cuando instale el anillo de tope del retenedor (1),
especificado con la herramienta especial. asegúrese que éste se encuentre asegurado de
Herramienta Especial manera correcta.
(A): 09940–34520 11) Instale el guarda polvo (2).
(B): 09940–34561
―Aǁ:Trabarroscas cement 99000–32050
(THREAD LOCK CEMENT 1342)
Torque de Ajuste.
Tornillo de la barra del amortiguador (a): 23
N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf- ft)

2 1
ID26J1220025-01

12) Ubique el amortiguador verticalmente sin el resorte.


―Aǁ 2
13) Realice una compresión al amortiguador delantero
IE12J1220019-01 completamente.
14) Vertir el aceite de suspensión especificado en el
interior del amortiguador delantero.
2 ―Aǁ: Aceite para suspensión (MOTUL Fork Oil Expert Medium 10W)

Capacidad de aceite para la suspension


delantera (Cada Amortiguador) 55 ml

(A)
(B)

―Aǁ
IE39J1220017-02

ID26J1220030-01
Suspensión Delantera: 2B-6

15) Mueva el tubo interior con recorridos hacia arriba 18) Instale el resorte de la suspensión en el tubo
y hacia abajo y realice varios desplazamientos interior con el paso inferior ―aǁde éste ubicado
hasta que desaparezcan las burbujas del aceite hacia el lado inferior.
de suspensión.
16) Sostenga el amortiguador delantero
verticalmente y deje éste en esa posición por 5
– 6 minutos. ―aǁ

IE39J1220018-01

19) Instale el O-ring nuevo en el tornillo tapón del


amortiguador delantero y apliquele aceite de
suspensión.
ID26J1220041-01
―Aǁ: Aceite de suspensión (MOTUL Fork Oil
17) Sostenga el amortiguador delantero verticalmente Expert Medium 10W)
y ajuste el nivel de aceite de suspensión ―aǁde
éste con una herramienta especial.
NOTA
Al ajustar el nivel de aceite de la suspensión, ―Aǁ
retire el resorte de la suspensión y comprima
el tubo interior completamente.

Herramienta Especial
(A): 09943–74111
Nivel de aceite de la
suspensión
delantera 125 mm

IE39J1220019-01
(A)
20) Instale el tornillo tapón de la suspensión
delantera (1) en el tubo inferior parcialmente.
Herramienta Especial
(A): 09900–18720
“a”

1
ID26J1220031-01

(A)

IE39J1220020-01
2B-7 Suspensión Delantera:

Inspección de la Barra del amortiguador / Anillo de la barra del


BENE39J12206006 amortiguador
Suspensión
Delantera Revise si existe algún daño o desgaste en la barra del
amortiguador (1) o en el anillo de la barra del
amortiguador (2). Si es encontrado algún defecto,
reemplace la barra del amortiguador o el anillo de la barra
del amortiguador por uno nuevo.
Referirse a ―
Desensamble y Reensamble de la
suspensión Delanteraǁ (Página 2B-3).

Tubo Interior / Tubo Exterior


1
Inspeccione la superficie de deslizamiento del tubo
interior y del tubo exterior. Si es encontrado algún 2
defecto, reemplace la pieza por una nueva.

IE39J1220023-01

Buje Guía
Revise si existe algún daño o desgaste en el buje guía
(1). Si es encontrado algún defecto reemplace el tubo
exterior por uno nuevo.

IE39J1220021-01

Resorte del Amortiguador


Mida la longitud libre del resorte del amortiguador ―aǁ.
Si ésta medida es más corta respecto a la del límite de
servicio, reemplace éste por uno nuevo.
Longitud libre del amortiguador
delantero ―aǁLímite de Servicio: 289 mm

IE39J1220024-03

―aǁ

IE39J1220022-02
Suspensión Delantera: 2B-8

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J12207001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de sujeción inferior de amortiguador 36 3.7 26.5 @(Página 2B-2)
delantero
Tornillo tope del amortiguador delantero 23 2.3 17.0 @(Página 2B-2)
Tornillo de sujeción superior del amortiguador 36 3.7 26.5 @(Página 2B-2)
delantero
Tornillo de la barra del amortiguador 23 2.3 17.0 @(Página 2B-5)

Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción que no esten
especificadas en esta página, referirse a: ―Componen tes de la
suspensión delanteraǁ: (Página 2B-1)
―Información de piezas de sujeciónǁ en la sección 0C (Página 0C-7)

Herramientas y Equipos Especiales


Material de Servicio Recomendado
BENE39J12208001
Material SUZUKI recomienda por Producto o Especificación Nota
Aceite de Suspensión Gabriel OIL 2W35 — @(Página 2B-5) / @(Página 2B-
5) / @(Página 2B-5) / @(Página
2B-6)
Trabarroscas cement THREAD LOCK CEMENT 1342 P/No.: 99000–32050 @(Página 2B-5)

NOTA
El material de servicio requerido también está
descrito en: ―Componentes de la ―Suspensión
Delanteraǁ (Página 2B-1)

Herramienta
BENE39J12208002
Especial
99000F10040C000 99000F10046C000

Extractor de sellos de aceite

99000F10277C000 99000F10274C000

Llave T 10 mm
2C-1 Suspensión Trasera:

Suspensión
Trasera Instrucciones de
Reparación
BENE39J12306001

Componentes de la
Suspensión Trasera

2 (a)

3, (b)
IE39J1230007-02

1. Amortiguador Tarsero 3. Tornillo soporte inferior del amortiguador : 26 N⋅m (2.7 kgf-m, 19.5 lbf-ft)
trasero
2. Tornillo de soporte superior del amortiguador : 32 N⋅m (3.3 kgf-m, 24.0 lbf-ft)
trasero
Suspensión Trasera: 2C-2

Inspección sobre la moto de la Suspensión Remoción e Instalación del Amortiguador Trasero


BENE39J12306003
Trasera.
BENE39J12306002
Inspeccione el amortiguador trasero (1) para encontrar Remoción
fugas y los bujes de soporte (2) incluyendo los del 1) Fije la motocicleta sobre el soporte central en
soporte de motor para encontrar algún desgaste o posición vertical y apoyela de manera segura.
daño.
2) Retire el amortiguador trasero (1).
Reemplace alguna pieza defectuosa, si es
necesario. Amortiguador trasero: @(Página
2C-2)
• Buje de soporte de Motor: @(Página 1D-37)
• Buje de soporte del amortiguador Trasero: @(Página
1D- 38)

1
1

IE39J1230003-02

2
Instalación
IE39J1230001-02 Instale el amortiguador trasero en el orden inverso del
que fue retirado. Preste atención al siguiente punto:
• Ajuste los tornillos de soporte de los amortiguadores
traseros con el torque espeficicado.
Torque de Ajuste
Tornillo de soporte superior de amortiguador
Trasero (a): 32 N·m (3.3 kgf-m, 24.0 lbf-ft)
Tornillo de soporte inferior de amortiguador
Trasero (b): 26 N·m (2.7 kgf-m, 19.5 lbf-ft)

2 (a)
IE39J1230002-02

(b)

IE39J1230004-02
2C-3 Suspensión Trasera:

Inspección del Amortiguador Remoción e Instalación del Buje del


BENE39J12306004
Trasero Amortiguador Trasero
Referirse a ―Remoción e Instalación del Amortiguador BENE39J12306005

Trasero‖ (Página 2C-2). Referirse a ―Remoción e Instalación del Buje de


Inspeccionar si el amortiguador trasero y el buje soporte del Motor‖ en la Sección 1D (Página 1D-37).
amortiguador presentan daños o fugas de aceite. Si es Retire e instale el buje del amortiguador trasero del
encontrado algún defecto, reemplace el amortiguador mismo modo en que se retira e instala el buje de soporte
trasero por uno nuevo. del motor. Preste atención al siguiente punto:
• Presione el buje del amortiguador trasero (1) a la
NOTICIA posición correcta como se muestra.
No tratar de desensamblar el amortiguador
trasero. De ser así éste sería inservible. 2

IE39J1230006-04

1. Buje 2. Carter
IE39J1230005-02

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J12307001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de soporte superior del amortiguador 32 3.3 24.0 @(Página 2C-2)
trasero
Tornillo de soporte inferior del amortiguador 26 2.7 19.5 @(Página 2C-2)
trasero

Referencia:
Para torques de ajuste de piezas de sujeción que no esten especificadas
en está página, referirse a: ―Componentes de la Suspensión Trasera‖
(Página 2C-1)
―Información de piezas de Sujeción‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
Llantas : 2D-4

Llantas
Precauciones
Precauciones para las llantas
BENE39J12400001
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1).

! ADVERTENCIA

• Reemplace la llanta cuando el descentramiento de ésta exceda el límite de servicio o si encuentra


daños tales como, deformaciones, grietas, muescas o rayones.
• Cuando el cambio de llanta es necesario, debe utilizar la llanta original de la motocicleta.
• La llanta reemplazada debe ser equivalente a la llanta original de la unidad.

Instrucciones de
Componentes de la
Reparación
BENE39J12406001
Rueda Delantera

1
(b) 7
10
2
3

6
4

8 (a)

IE39J1240026-02

1. Eje delantero 5. Buje espaciador 9. Cubo de la rueda delantera : Aplique grasa.


2. Espaciador 6. Llanta delantera 10.Tuerca del cubo de la rueda delantera : Aplique trabarroscas a la pieza roscada.
3. Guardapolvo 7. Rueda delantera : 42 N⋅m (4.3 kgf-m, 31.0 lbf-ft) : No Reutilizar.
4. Rodamiento 8. Tuerca del eje delantero : 60 N⋅m (6.1 kgf-m, 44.5 lbf-ft)
2D-2 Llantas:

Remoción e Instalación del Conjunto de la Llanta Instalación


BENE39J12406002
1) Instale el cubo de la rueda delantera. @ (Página 2D-3)
Remoción 2) Asegúrese el tope (2) en la suspensión delantera
y la saliente del freno delantero (1) son instaladas
NOTICIA cómo se muestra.
No doble a la fuerza el cable del freno ni el
cable del velocímetro.

1) Retire la tuerca de ajuste del cable del freno (1) y


1
el cable del freno delantero (2).
2) Retire el pasador (3). 2

3) Retire el cable del velocímetro (4) para retirar el


tornillo (5).

4 IE39J1240003-01
5
3) Instale el eje delantero y ajuste la tuerca nueva del
eje delantero (1) parcialmente.
4) Retire el elevador o el bloque de madera.
5) Ajuste la tuerca del eje delantero (1) con el torque
especificado.
2
3 Torque de Ajuste
1
Tuerca de eje Frontal (a): 42 N·m (4.3 kgf-m, 31.0
lbf-ft)
IE39J1240001-01

4) Retire la tuerca del eje


delantero (1).
5) Eleve la rueda delantera del suelo y apoye la
motocicleta con un elevador o un bloque de
madera.
6) Extraiga el eje delantero y retire la rueda delantera.

1, (a)

1
IE39J1240004-01

6) Instale el cable del velocímetro. @(Página 9C-5)


7) Instale el cable del freno delantero. @(Página 4A-6)

IE39J1240002-01

7) Retire el cubo de la rueda delantera. @ (Página 2D-3)


Llantas: 2D-3

Remoción e Instalación del Cubo de la Rueda Remoción e Instalación del Guardapolvo de la


Delantera Rueda Delantera / Rodamiento del cubo de la
BENE39J12406011
Rueda Delantera
BENE39J12406003
Remoción Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto de
1) Comprima o accione la manigueta del freno Panel del Freno Delantero‖ en la Sección 4B (Página
delantero, afloje las tuercas del cubo de la rueda 4B-2).
delantera (1).
Remoción
1) Retire el espaciador (1).

1
1

IE39J1240005-01

2) Retire el conjunto del panel del freno delantero.


@(Página 4B-2) IE39J1240007-01

3) Retire el espaciador (1) y el cubo de la rueda 2) Retire el guardapolvo (1) con una herramienta
delantera (2). especial.
Special tool
1 (A): 09913–50121

(A)

IE39J1240006-01

1
Instalación IE39J1240008-01
Instale el cubo de la rueda delantera en el
orden inverso en que fue retirado. Preste atención al
siguiente punto:
• Aplique trabarroscas a los tornillos y ajuste las nuevas
tuercas del cubo de la rueda delantera diagonalmente
somo se indica en la figura.
―A‖: Trabarroscas cement 99000–32030 (THREAD
LOCK CEMENT 1303B)
Torque de Ajuste
Tuercas de soporte del cubo de la rueda delantera
(a): 60 N·m (6.1 kgf-m, 44.5 lbf-ft)
―A‖, (a)

IE39J1240024-01
2D-4 Llantas:

3) Retire los rodamientos (1) de ambos lados con 2) Primero, ajuste a presión el rodamiento (1)
la herramienta especial. haciendo uso de la herramienta especial. Después,
instale el espaciador (2) y ajuste a presión el
Herramienta Especial
rodamiento (3) hasta que éste se deslice en contacto
(A): 09921–20240
con el espaciador (2).

NOTICIA

(A) • La cubierta sellada del rodamiento izquierdo


debe ubicarse de modo que la parte cóncava
encare hacia el exterior.
1 • La marca estampada en el rodamiento
derecho debe estar ubicada hacia afuera.
• Tenga cuidado de no ajustar con demasiada
presión el rodamiento derecho (3).

Herramienta Especial
(A): 09924–84521
IE39J1240009-01

4) Retire el espaciador (1).


(A)

IE39J1240011-01

IE39J1240010-01
LH RH

Instalación
1) Aplique grasa a los rodamientos nuevos. 1

Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER GREASE


A)

(A)

2 3
I649G1240019-02

(A)

―aǁ
IE39J1240025-03

―aǁ: Holgura
Llantas: 2D-5

3) Instale el nuevo guardapolvo con la copa de la llave 4) Aplique grasa al borde del guardapolvo.
adecuada.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)

―A‖

IE39J1240012-01

IE39J1240013-01

5) Instale el espaciador.

Componentes de la
BENE39J12406004
Rueda Trasera

3
(b)

5 (a)

IE39J1240027-01

1. Rin Trasero 4. Cubo Rueda Trasera : 60 N⋅m (6.1 kgf-m, 44.5 lbf-ft)
2. Llanta Trasera 5. Tuerca Eje Trasero : Aplique trabarroscas a las piezas roscadas
3. Tuerca Cubo Rueda Trasera : 120 N⋅m (12.2 kgf-m, 88.5 lbf-ft) : No reutilizar.
2D-6 Llantas:

Remoción e Instalación del Conjunto de la Rueda Trasera Remoción e Instalación del Cubo de la Rueda
BENE39J12406005
Trasera
BENE39J12406012
Remoción Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto de la
1) Presione o accione la manigueta del freno Rueda Trasera‖ (Página 2D-6).
trasero, afloje las tuercas del cubo de la rueda
trasera (1). Remoción
2) Apoye la motocicleta sobre el soporte central en 1) Accione o presione la manigueta del freno trasero
una superficie plana y eleve la motocicleta sobre un para retirar la tuerca del eje (1).
elevador. 2) Retire la arandela (2) y el cubo de la rueda trasera (3).
3) Retire las tuercas del cubo de la rueda trasera (1) y
la rueda trasera (2).

1
2 1

2 3
1 IE39J1240016-01

IE39J1240014-01
Instalación
Instalación Instale el cubo de la rueda trasera en el orden inverso en
que fue retirado. Preste atención al siguiente punto:
Instale el conjunto de la rueda trasera en el orden
inverso en que fue retirado. Preste atención al • Ajuste la tuerca del eje trasero (1) con el torque
siguiente punto: especificado.
• Aplique trabarroscas a los tornillos y ajuste Torque de Ajuste
diagonalmente las nuevas tuercas del cubo de la Tuerca del Eje Trasero (a): 120 N·m (12.2 kgf-m,
rueda trasera. 88.5 lbf-ft)
―A‖: Trabarroscas cement 99000–32030
(THREAD LOCK CEMENT 1303B)
Torque de Ajuste
Tuerca del Cubo de la Rueda Trasera (a): 60
N·m (6.1 kgf-m, 44.5 lbf-ft) 1, (a)

―A‖, (a)

IE39J1240017-01

IE39J1240015-01
Llantas: 2D-7

Inspección de Piezas Guardapolvo


BENE39J12406006 Revise si el borde del guardapolvo (1) presenta daños o
Relacionadas con las Ruedas
desgaste. Si es encontrado algún defecto, reemplace éste
por uno nuevo @ (Página 2D-3)
Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto de
Portabandas Delantero‖ en la sección 4B (Página 4B-2).
Referirse a ―Remoción e Instalación del cubo de la Rueda
Trasera‖ (Página 2D-6).
1
Rueda
Asegúrese que el descentramiento de la rueda, la cual es
revisada como se muestra en la imagen no excede el límite
de servicio.Un descentramiento excesivo es usualmente
causado por desgaste de los rodamientos o falta de ajuste de
estos mismos y este problema se puede corregir haciendo el
respectivo cambio.
• Delanteros: @(Página 2D-3)
• Traseros: @(Página 3A-4) @(Página 3A-5) IE39J1240019-01
Si al cambiar el rodamiento persiste el problema, cambie el
rin de la rueda.
Rodamiento
Descentramiento del Rin Inspeccione el juego de los rodamientos con la mano
Límite de servicio (Axial y Radial): 2.0 mm mientras estos estan en la rueda. Gire la pista interior del
Herramienta Especial rodamiento con la mano para inspeccionar si presenta
(A): 09900–20607 algúna obstrucción o sonido anormal. Reemplace el
rodamiento si es encontrado en este algún defecto.
@(Página 2D-3)

(A)

I649G1240015-02

Eje trasero
IE39J1240018-01 Inspeccione la estría (1) del eje trasero para encontrar
posibles daños o desgaste. Si es notada algúna
Eje condicion anormal, reemplace el eje trasero por uno
Delantero nuevo. @ (Página 3A-2)
Utilizando un comparador de caratula y bloques en V
revise el descentramiento del eje delantero, si el
descentramiento excede el límite de servicio, reemplace
éste.
Descentramiento Eje 1
Delantero Límite
de Servicio: 0.25 mm
Herramienta Especial
(A): 09900–20607
(B): 09900–20701
(C): 09900–21304

IE39J1240021-01
(A)
(B)

(C)
IE12J1240018-01
2D-8 Llantas:

Cubo de la Rueda
• Revise los siguientes elementos y si es encontrado
algún defecto, reemplace éste por uno nuevo.
@(Página 2D-3)
• Marcas Anormales.
• Daños o desgaste en la estria (Eje trasero).
• Diámetro interior de la cavidad del cubo de la
rueda.
I649G1240042-02
Herramienta Especial
09900–20101 Condición de Labrado de la Llanta

Diámetro Interior ―a‖ de la cavidad del cubo de


la rueda.
Límite de Servicio: 120.7 mm Operar la motocicleta con desgaste excesivo en las
llantas disminuye la estabilidad de conducción dando
paso a situaciones de riesgo. Es muy importante
―a‖ cambiar una llanta cuando la profundidad restante del
labrado de ésta alcanza las siguientes
especificaciones.
Profundidad de Labrado de la Llanta
Delantera; Límite de Servicio: 1.6 mm
Profundidad de Labrado de la Llanta
trasera; Límite de Servicio: 1.6 mm
Herramienta Especial
IE39J1240020-01
09900–20805

Inspección y Limpieza de las


BENE39J12406007
Llantas
Llanta
Limpie las llantas y revise los siguientes puntos:
• Desperfecto y ruptura en las paredes laterales.
IE39J1240022-01
• Desgaste anormal o disparejo del labrado.
Presión de la Llanta
• Daño en la superficie. Si la presión es demasiado elevada o demasiado baja, la
dirección se verá afectada negativamente y el desgaste de la
• Desgaste del labrado por tramos debido a
llanata incrementará. Por los tanto, debe mantener la presión
derrape (Puntos Plano) correcta en la llanta para una buena condición de conducción
• Condición anormal del revestimiento interior. y evitar la reducción de la vida útil de la llanta. La presión en
las llantas es la siguiente:
! ADVERTENCIA
Presión de inflado de la llanta
El uso de llantas diferentes a las Delantera Trasera
especificadas puede causar inestabilidad. Es Usuario 175 kPa 225 kPa
muy importante el uso de las llantas (1.75 kgf/cm2) (2.25 kgf/cm2)
recomendadas. Usuario y 175 kPa 250 kPa
Pasajero (1.75 kgf/cm2) (2.50 kgf/cm2)
Medida Llanta Delantera
90/100-10 53J, Sellomatica
Medida Llanta Trasera
90/100-10 53J, Sellomatica
Tipo de Llanta
Delantera
EUROGRIP CONTA 625
Tipo de Llanta Trasera
EUROGRIP CONTA 625
I310G1020069-02
Llantas: 2D-9

Remoción e Instalación de la 2) Instale la llanta alineada con la marca (1) en la


BENE39J12406008 pared lateral con la dirección de rotación de la
Llanta
llanta.
Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto de
Panel del Freno Delantero‖ en la sección 4B (Página NOTA
4B-2). Alinee la marca de tiza puesta en llanta en el momento
Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto de la extracción con la posición de la válvula.
Rueda Trasera‖ (Página 2D-6).

NOTICIA
Para el procedimiento de remoción e
instalación de la llanta en la rueda, siga las
instrucciones dadas por el fabricante.

Remoción
El factor más critico de una llanta sellomatica es el
sello entre el rin de la rueda y el talon de la llanta. Por
esta razón, se recomienda utilizar una desmontadora 1
que pueda satisfacer este requerimiento de sellado y ID26J1240047-02
que pueda realizar la operación de manera eficiente y 3) Bote y gire la llanta varias veces. Esto hace que el
funcional. talón de la llanta se expanda hacia el exterior para
contactar con el rin para facilitar el inflado de esta.
NOTA
4) Infle la llanta.
Al retirar la llanta en caso de reparación o
inspección, marque la llanta con una tiza para ! ADVERTENCIA
ubicar la posición relativa de la llanta con la
posición de la válvula. Aunque la llanta es • No inflar la llanta con más de 400 kPa (4.0
reacondicionada en la posición original después kgf/cm2). Si es infIada más allá de este
de reparar el pinchazo, debe ser balanceada
límite, la llanta puede explotar y causar un
nuevamente puesto que la reparación puede
causar un desbalanceo. accidente. No se pare sobre la llanta
cuando estén inflando ésta.
• En caso de preajustar la presión de aire
del inflador, ponga especial cuidado en
el ajuste de éste valor de presión.

5) En ésta condición, revise la ―arista del rin‖ inicie con


las paredes laterales del rin. Las líneas deben ser
equidistantes alrededor de toda la rueda.
I649G1240037-02
6) Si la distancia entre la arista del rin y la arista de la
llanta varia, esto indica que el talón de la llanta no
asentó adecuadamente. Si éste es el caso,
Instalación desinfle la llanta completamente y desbanque el
NOTICIA talon por ambos costados. Aplique una capa de
lubricante para llantas y ajuste la llanta de nuevo.

• No utilice aceite , grasa o gasolina en el


talon de la llanta, use libricante para
llantas.
• No reutilice la válvula de aire una vez
haya sido retirada.

1) Aplique liubricante para el talon de la llanta. I649G1240038-02

7) Cuando el talon de la llanta ha sido encajado


correctamente, instale el nucleo de la válvula y
ajuste a la presión especificada.
@ (Página 2D-8)
2D-10 Llantas:

Inspección y Limpieza del Rin / Válvula de Aire Remoción


BENE39J12406009 Retire la válvula de aire (1) del rin de la rueda.
Referirse a ―Remoción e Instalación de la Llanta‖
(Página 2D-9). Referirse a ―Remoción e Instalación de
la Válvula de Aire‖ (Página 2D- 10).
1
Rin de la Rueda
Limpie y revise los siguientes puntos:
• Grietas o Deformaciones.
• Algún desperfecto o rayones en la zona donde debe
asentar con la llanta.
• Descentramiento del rin de la Rueda. @(Página 2D-
7)
I649G1240046-02

Instalación
1) Algunas particulas de polvo o herrumbre
alrededor del agujero de la válvula (1) debe ser
limpiado.

1
I649G1240041-02

Válvula de Aire
Revise si la válvula de aire presenta peladuras o
daños. Si es encontrado algún defecto, reemplace la
válvula de aire por una nueva. I718H1240054-01

2) Instale la válvula de aire nueva (1) en el agujero de la


válvula aplicando lubricante especial para llantas o
sustancia jabonosa líquida neutral al borde de la válvula
(2).

NOTICIA

Tenga Cuidado de no dañar el borde de la


válvula de aire.

I649G1240044-02

Revise si el sello del núcleo de la válvula (1) presenta


daños o desgaste. Si es encontrado algún defecto,
reemplace el núcleo de la válvula por uno nuevo.

IE12J1240020-01

Remoción e Instalación de la
BENE39J12406010
Válvula de Aire
Referirse a ―Remoción e Instalación de la llanta‖ (Page 2D-9).

3. Rueda ―a‖: 85 – 95°


Llantas: 2D-11

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J12407001
Ajuste
Torque de Ajuste
Piezas de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tuerca del Eje Delantero 42 4.3 31.0 @(Página 2D-2)
Tuerca de soporte del Cubo de la Rueda 60 6.1 44.5 @(Página 2D-3)
Delantera
Tuerca del Cubo de la Rueda Trasera 60 6.1 44.5 @(Página 2D-6)
Tuerca del Eje Trasero 120 12.2 88.5 @(Página 2D-6)

Referencia:
Para los torques de las piezas de sujeción que no esten especificadas en
esta página, referirse a: ―Componentes de la Rueda Delantera‖ (Página
2D-1)
―Componentes de la Rueda Trasera‖ (Página 2D-
5) ―Información de las piezas de Sujeción‖ en la
sección 0C (Página 0C-7)

Herramientas y Equipo Especial


Material de Servicio Recomendado por Suzuki
BENE39J12408001
Material SUZUKI recomienda por producto o especificación Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 @(Página 2D-4) / @(Página
2D-5)
Trabarroscas cement THREAD LOCK CEMENT 1303B P/No.: 99000–32030 @(Página 2D-3) / @(Página
2D-
6)
NOTA
El material de servicio requerido también está
descrito en: ―Componentes de la Rueda
Delantera‖ (Página 2D-1)
―Componentes de la Rueda Trasera‖ (Página 2D-5)
2D-12 Llantas:

Herramienta
BENE39J12408002
Especial
09900–20101 09900–20607
Calibrador Vernier (150 mm) Comparador de Caratula
@(Página 2D-8) @(Página 2D-7) /
@(Página 2D-7)

09900–20701 09900–20805
Soporte Base Magnetica Calibrador profundidad labrado de
@(Página 2D-7) Llantas
@(Página 2D-8)

09900–21304 09913–50121
Bloques en V Extractor de sellos de aceite
Estos son utilizados para @(Página 2D-3)
soportar ejes para revisar
la inspección de estos.
@(Página 2D-7)

09924–84521
Tabla de Contenido 3 - i

Sección 3

Línea/ Eje de
Transmisión
CONTENIDO

Precauciones .......……………………………3-1 Cambio del aceite de la caja de engranajes finales. 3A-2


Precauciones .............................................................. 3-1 Remoción e Instalación de los engranajes
Finales ................................................................ 3A-2
Precauciones para le línea/Eje de transmisión…...3-1
Desensamble de los engranajes finales ............. 3A-4
Correa de Transmisión / Tren de Reensamble del Conjunto de Engranajes
Finales................................................................3A-5
Trasnmisión / Eje de Transmisión ….... 3A-1 Inspección de las piezas de los Engranajes 3
Información y Procedimientos de Diagnostico........3A-1 Finales................................................................3A-7
Indicio de Diagnostico Eje de Transmisión ............ 3A-1 Especificaciones...................................................3A-8
Instrucciones de Reparación ..............................3A-1 Especificaciones de Torques de
Componentes del Engranaje Final ......................... 3A-1 Ajuste………………………………......................3A-8
Inspección del aceite de la caja de engranajes final.... 3A-2 Herramientas y Equipo Especiales ....................3A-8
Material de Servicio Recomendado .................... 3A-8
Herramienta Especial .........................................3A-8
3-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones

Precauciones para la Línea /


BENE39J13000001
Eje de Transmisión
Referirse a ―
Precauciones Generalesǁ en la sección 00 (Página 00-1).
Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión: 3A-1

Correa de Transmisión / Tren de


Transmisión / Eje de Transmisión
Información y Procedimiento de Diagnostico
BENE39J13104001

Drive Shaft Symptom Diagnosis

Condición Causa Posible Corrección / Elemento de


Motor Ruidoso (Ruido Rodamientos Desgastados por la Referencia
Reemplace. @(Página 3A-4)
parece provenir de la caja fricción. @(Página 3A-5)
de engranajes finales) Estrías muy desgastadas. Reemplace. @(Página 3A-4)
@(Página 3A-5)
Rodamientos muy desgastados. Reemplace. @(Página 3A-4)
@(Página 3A-5)

Instrucciones de
Componentes del
Reparación
BENE39J13106001
Engrane Final

1
2

6
4 7 8

5 10 9

11 12

13
(b)

14

15 17

16 18 (a)

19 (a)
17
3
IE39J1310031-02
1. Retenedor del rodamiento del arból del eje trasero 7. Anillo de retención 13. Rodamiento Izquierdo de la rueda libre 19.Tapón de drenaje de aceite
2. Rodamiento derecho del arból del eje trasero 8. Engranaje conducido final 14.Rodamiento derecho del eje conductor : 12 N⋅m (1.2 kgf-m, 9.0 lbf-ft)
3. Sello de aceite 9. Rodamiento izquierdo del arból del eje trasero 15.Eje conductor : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
4. Cubierta de la caja de engranajes finales 10. Rodamiento derecho de la rueda libre 16.Rodamiento izquierdo del eje conductor : Aplique grasa.
5. Empaque 11. Arandela 17.Empaque : Aplique Aceite.

6. Arból del eje trasero 12. Rueda libre 18. Tapón de nivel de aceite : No reutilizar.
3A-2 Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión:

Inspección de la Caja Final Cambio de Nivel de Aceite de la caja de


de Engranajes BENE39J13106002 Final de Engranajes BENE39J13106003

Fuga de aceite de la caja final de engranajes. 1) Ubique la motocicleta sobre el soporte central.
Revise visualmente toda la periferia de la caja final de
engranajes para detectar alguna fuga de aceite. 2) Apoye la motocicleta verticalmente.
3) Coloque un recipiente para recolectar el aceite de la caja
Nivel de aceite de la caja final de engranajes final de engranajes.
1) Ubique la motocicleta sobre el soporte central. 4) Retire el tapón del nivel de aceite (1).
2) Apoye la motocicleta verticalmente. 5) Retire el tapón de drenaje de aceite (2) de la caja final
de engranajes.
3) Retire el tornillo del nivel de aceite (1) y revise si el nivel
de aceite está muy por debajo del agujero del nivel de 6) Instale el empaque nuevo del tapón de drenaje de aceite
aceite. Si el nivel está muy por debajo, adhiera el aceite (2).
especificado hasta el extremo del agujero del nivel de 7) Ajuste el tapón de drenaje (2) con el torque especificado.
aceite. @(Página 3A-2)
Torque de Ajuste
4) Después de que la inspección sea completada, instale el
tapón del nivel de aceite con un empaque nuevo y ajuste Tapón de drenaje de aceite (a): 12 N·m (1.2 kgf-m, 9.0
este con el torque especificado. lbf-ft)

Torque de Ajuste
Tapón de Nivel de Aceite (a): 12 N·m (1.2 kgf-m, 9.0
lbf-ft) 1

2, (a)

8) Vierta el aceite nuevo a través del agujero del


1, (a) nivel de aceite.
Capacidad de Aceite de la caja
final engranajes Cambio: 90 ml
Repaso: 100 ml
IE39J1310001-03
9) Instale el empaque nuevo a el tapón del nivel de aceite (1).
10) Ajuste el el tapón del nivel de aceite (1) con el torque especificado.
Torque de Ajuste
Tapón de nivel de aceite (a): 12 N·m (1.2 kgf-m, 9.0 lbf-ft)

1, (a)

IE39J1310003-03

Remoción e Instalación de la Caja final de


engranajes BENE39J13106004

Remoción
1) Drene el aceite de la caja final de engranajes. @(Página 3A-2)
2) Retire el conjunto de la polea conductora variable. @(Página 5A-
7)
3) Retire la cámara del freno trasero. @(Página 4C-2)
4) Retire el guardabarros inferior trasero. @(Página 9D-19)
Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión: 3A-3

5) Retire la cubierta de la caja final de engranajes 9) Retire el eje conductor (1) con la herramienta
(1) con el conjunto del arból del eje trasero (2) y la especial.
rueda libre (3).
Herramienta Especial
(A): 09920–13120

(A)

1
1

IE39J1310004-02

IE39J1310008-01

Instalación
Instale los engranajes en el orden inverso en que fueron
retirados. Preste atención a los siguientes puntos:
• Aplique aceite de motor a cada engranaje y rodamiento.
• Utilizando las herramientas especiales, instale el eje
2
1 conductor en el carter izquierdo.

NOTA
3 Al instalar el eje conductor en el carter
IE39J1310005-01 izquierdo, inserte la herramienta (ø25 mm)
6) Retire el empaque (1) y los pasadores (2). (1) del conjunto instalador de rodamientos entre
el carter izquierdo y el instalador de cigüeñales.
2
Herramienta Especial
(A): 09910–32812
(B): 09911–11310
(C): 09913–70210

1 (A)

(B)
IE39J1310006-01

7) Retire el conjunto del arból del eje


trasero (1).
8) Retire la rueda libre (2) y la arandela (3).

IE39J1310009-01

1
(A)

3 (B)

IE39J1310007-02

IE39J1310010-01
3A-4 Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión:

• Instale los pasadores (1) y el empaque Desensamble del


nuevo (2). BENE39J13106005
Engranaje Final
Referirse a ―
Remoción e Instalación del Engranaje Finalǁ (Page
3A- 2).
1
Arból del Eje Trasero / Engranaje Conducido
1) Retire el anillo de retención (1) y el engranaje conducido (2).
2) Retire el anillo de retención (3) del árbol del eje trasero
(4).
Herramienta
Especial
2 09900–06107

IE39J1310011-02

• Ajuste los tornillos de la cubierta de la caja final 4


de engranajes (1) con el torque especificado. 2
1
3
NOTA
Encaje la abrazadera del guardabarro inferior
trasero (2) con los tornillos de la cubierta de la
caja final de engranajes.

Torque de Ajuste
Tornillo de la cubierta de la caja final de
engranajes (a): 10 N·m (1.0 kgf-m,
IE39J1310013-01
7.5 lbf-ft)

Cubierta de la Caja final de Engranajes


1) Retire el retenedor del rodamiento del árbol del eje trasero
(1).
2

1, (a)

IE39J1310012-03
1
• Vierta aceite a la caja. @(Página 3A-2)

IE39J1310014-01

2) Retire el rodamiento derecho del árbol del eje trasero (1)


con las herramientas especiales.
Herramienta Especial
(A): 09923–74511
(B): 09930–30104

(A)

(B)

IE39J1310015-01
Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión: 3A-5

3) Retire el sello de aceite con una 2) Retire el rodamiento izquierdo del eje conductor (1) con la
herramienta especial. herramienta especial.
Herramienta Especial
Herramienta Especial (A): 09913–70210
(A): 09913–50121

(A)

(A)

IE39J1310016-01

4) Retire el rodamiento derecho de la rueda libre (1) y IE39J1310019-01

el rodamiento derecho del eje conductor (2) con la 3) Retire el rodamiento izquierdo de la rueda libre (1) y el
herramienta especial. rodamiento izquierdo del árbol del eje trasero (2) con la herramienta
especial.
Herramienta Especial
Herramienta Especial
(A): 09921 20240 (A): 09921–20240

(A) 2

1
2

IE39J1310017-01
IE39J1310020-01
Caja de Engranajes (Carcasa Izquierda)
1) Retire el sello de aceite (1) con la Reensamble del Engranaje
herramienta especial. BENE39J13106006
Final
Herramienta Especial Caja final de Engranajes
(Carcasa Izquierda)
(A): 09913–50121 1) Instale el rodamiento izquierdo del árbol del eje trasero
nuevo (1) y el rodamiento izquierdo de la rueda libre (2)
con la herramienta especial.

NOTA
Al instalar los rodamientos, las marcas grabadas
1
en los rodamientos deben encarar el lado de la
rueda.

Herramienta Especial
(A): 09913–70210

(A)
1
IE39J1310018-01 2

(A)
3A-6 Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión:

2) Instale el rodamiento izquierdo del eje conductor Cubierta de la Caja final de Engranajes.
nuevo (1) con una herramienta especial. 1) Instale el rodamiento derecho del eje conductor
nuevo (1) y el nuevo rodamiento derecho de la
NOTA
rueda libre (2) con la herramienta especial.
Al instalar el rodamiento, la marca grabada
en el rodamiento debe encarar el lado de la Herramienta Especial
rueda. (A): 09913–70210

Herramienta Especial
(A): 09913–70210
(A)

1
1

(A)
2

IE39J1310022-01

2) Instale el sello de aceite nuevo (1) con la herramienta


especial.
IE39J1310027-01
Herramienta Especial
3) Instale el nuevo sello de aceite (1) a la profundidad (A): 09913–70210
de ―aǁde la carcasa izquierda (2) con la
herramienta especial. 3) Aplique grasa al borde del labio del sello de aceite.

Herramienta Especial ―Aǁ:Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER


(A): 09913–70210 GREASE A)

4) Aplique grasa al borde del sello de aceite.


―Aǁ:Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER ―Aǁ
(A)
GREASE A)

―aǁ

(A) 2
1

IE39J1310023-01

1 4) Instale el nuevo rodamiento derecho del árbol del


eje trasero (1) con la herramienta especial.
1
―Aǁ Herramienta Especial
IE39J1310028-01
(A): 09913–70210
―aǁ: 0 – 0.5 mm

(A)

IE39J1310024-01
Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión: 3A-7

5) Instale el retenedor del rodamiento del árbol del eje Rodamiento


trasero (1) y ajuste los tornillos del retenedor (2). Revise el juego de la pista interior ―aǁ del rodamiento
con la mano mientras este se encuentra puesto en la
2
cubierta de la caja final de engranajes. Gire la pista
interior con la mano y revise si éste presenta algún
ruido o rotación anormal. Si es encontrado algo inusual,
reemplace el rodamiento por uno nuevo. @ (Página 3A-
4) @ (Página 3A-5)

IE39J1310025-01

ID26J1310033-01

Árbol del Eje Trasero / Engranje Conducido Final


1) Instale el nuevo anillo retenedor (1) al árbol del eje trasero (2). ―aǁ

2) Instale el engranaje conducido final (3) y un nuevo anillo


retenedor (4).
―aǁ
Herramienta Especial
09900–06107

2 3
4

1 ID26J1310003-01

Sello de aceite
Revise el borde del sello de aceite (1) para encontrar
daños o desgastes. Si es encontrado algún defecto,
reemplace el sello por uno nuevo.
@ (Página 3A-4) @ (Página 3A-5)

IE39J1310021-01

1
Inspección de Partes del
BENE39J13106007
Engranaje Final
Referirse a ―Remoción e Instalación del
Engranaje final ―Página
( 3A-2).

Engranaje / Eje 1
Inspeccione los engranajes y ejes que puedan presenter las
siguientes anormalidades:
• Daños o desgaste en engranaje Conductor, rueda libre y el
engranaje conducido. IE39J1310030-01

• Contacto inapropiado entre los dientes de los engranajes.


• Estrías del árbol dañadas
Si algún punto anormal es encontrado, reemplace las piezas
defectuosas por una nueva.

IE39J1310029-01
3A-8 Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión:

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J13107001
Ajuste
Torque de Ajuste
Piezas de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tapón de Nivel de aceite @(Página 3A-2) /
12 1.2 9.0
@(Página 3A-2)
Tapón de drenaje de aceite 12 1.2 9.0 @(Página 3A-2)
Tornillo de la cubierta de la caja final de engranajes. 10 1.0 7.5 @(Página 3A-4)
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción que no se encuentren especificadas en
ésta página, refirerse a: ―Componentes de la caja final de engranajesǁ (Página 3A-1)
―Información de las piezas de sujeciónǁ en la sección 0C (Página 0C-7)

Herramienta y Equipo Especial


Material de Servicio Recomendado
BENE39J13108001
Material SUZUKI recomienda por producto o especificación Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 @(Página 3A-6) / @(Página
3A- 6)

NOTA
El material de servicio requerido también es
descrito en: ―Componentes del Engrane Finalǁ
(Página 3A-1)

Herramienta
BENE39J13108002
Especial

99000F10121C000 99000F10128C000

20 mm

99000F10268C000 99000F10040C000

Extractor de sellos de aceite

99000F10053C000 99000F10048C000
Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión: 3A-9

99000F10051C000 99000F10129C000

17mm

99000F10050C000 99000F10045C000

20 mm

99000F10097C000 99000F10057C000
3A-10 Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión:
Tabla de Contenido 4- i

Sección 4

Frenos
CONTENIDO

Precauciones .............................................. 4-1 Inspección de la zapata del Freno Delantero..... 4B-2


Precauciones ................................................................ 4-1 Cambio de la zapata del Freno Delantero.........4B-2
Precauciones para el sistema de Frenos………………..4-1 Remoción e Instalación del Conjunto del panel del
Freno Delantero ................................................... 4B-2
Sistema y Diagnostico del Control de Frenos Desensamble y Reensamble del Conjunto del panel
…………………………………………...……. 4A-1 del Freno Delantero............................................ 4B-3
Inspección de piezas relacionadas con la Zapata
Diagrama Esquemático y de Enrutamiento............4A-1
del Freno Delantero........................................... 4B-5
Diagrama de Enrutamiento del Cable del Freno ........ 4A-1
Especificaciones..................................................4B-7
Información y Procedimientos de Diagnostico.....4A-2
Especificaciones de Torque de Ajuste................4B-7
Indicio de Diagnostico de los Frenos.......................... 4A-2
Herramientas y Equipos Especiales ..................4B-7 4
Instrucciones de Reparación ....................................4A-3
Material de Servicio Recomendado .................... 4B-7
Inspección de Interruptor de Luz de Freno………...... 4A-3
Herramienta Especial ..........................................4B-7
Inspección y Ajuste del Juego de las Maniguetas del Freno
……………………………………………………….... 4A-3 Frenos Traseros..................................... 4C-1
Componentes de la Manigueta del Freno ................... 4A-4
Instrucciones de Reparación .............................4C-1
Remoción e Instalación de la Manigueta del Freno
Componentes de los Frenos Traseros ...............4C-1
Delantero …………………………………………………. 4A-4
Remoción e Instalación de la Manigueta del Freno Inspección de la zapata del freno trasero ...........4C-2
Cambio de la zapata del Freno Trasero .............4C-2
Trasero.......................................................................... 4A-5
Remoción e Instalación de la palanca de la Leva del
Remoción e Instalación del Cable del Freno
Freno Trasero / Leva del Freno
Delantero………………………………………………..... 4A-6
Trasero.................................................................4C-2
Cable Remoción e Instalación del Cable del Freno
Inspección de piezas relacionadas con la zapata del
Trasero ………………………………………………....... 4A-7
Freno Trasero ………………………………….....4C-4
Especificaciones.............................................................4A-7 Especificaciones....................................................4C-4
Especificaciones de Torques de Ajuste....................... 4A-7 Especificaciones de Torques de Ajuste...............4C-4
Herramientas y Equipo Especial ..............................4A-7 Herramientas y Equipo Especial ......................4C-4
Material de Servicio Recomendado ........................... 4A-7 Material de Servicio Recomendado ....................4C-4
Frenos Delanteros ..................................... 4B-1
Instrucciones de Reparación ....................................4B-1
Componentes del Freno Delantero............................. 4B-1
4-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones para el sistema
BENE39J14000001
de Frenos
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1) y ―Precauciones para los servicios de Circuitos
Eléctricos‖ en la Sección 00 (Página 00-2).
Sistema y Diagnostico del Control de Frenos: 4A-1

Sistema y Diagnostico del Control de Frenos


Diagrama Esquemático y de Enrutamiento
Diagrama de Enrutamiento
BENE39J14102020
del Cable del Freno

1
2

5
2
8
6

3 3 4

1
RH
FWD 7

RH 7 8
5
9 1
1 2 LH
6
3
FWD 4
7 RH LH
3

9
FWD
1
4
LH
3

6 [B]
RH 10
[A]
7 10
1 11
9
FWD 4 3
3
3 LH
IE39J1410016-02

[A]: Pase el cable del acelerador, freno trasero y el cable de arranque por debajo del ducto de refrigeración . 4. Cable de Arranque 9.Cable del Bloqueo del asiento

[B]: Después de que el tapón de sujeción haga contacto con la cubierta del embrague, ajuste los tornillos. 5. Manilares 10. Carter Izquierdo
1. Cable del Acelerador 6. Bastidor 11. Cubierta del Embrague
2. Cable del Freno Delantero 7. Arnés del Cableado
3. Cable del Freno Trasero 8. Cable del Velocímetro
4A-2 Sistema y Diagnostico del Control de Frenos:

Información y Procedimientos de Diagnostico


Indicio de Diagnostico de los Frenos
BENE39J14104001

Condición Causa Posible Corrección / Elemento de Referencia


Potencia de Frenado Zapatas o Cubo desgastado. Reemplace. @(Página 4B-2)
Insuficiente @(Página 4C-2)
@(Página 2D-3)
@(Paágina 2D-6)
Juego excesivo en la manigueta del Ajuste. @(Página 4A-3)
freno.
Adhesión de aceite o superficie de Limpie las zapatas y el cubo. @(Página 4B-2)
fricción de las zapatas. @(Página 4C-2)
@(Página 2D-3)
@(Página 2D-6)
Chirrido en los Frenos Adhesión de carbón en la superficie de Repare la superficie con papel de lija.
la zapata. @(Página 4B-2)
Zapatas Inclinadas. @(Page 4C-2)
Pastillas correctas o reemplace. @(Página 4B-
2) @(Página 4C-2)
Rodamiento del cubo de la rueda Reemplace. @(Página 2D-3)
delantera dañado
Tuerca del eje de la rueda frontal floja. Apriete con el torque especificado. @(Página
0B-4)
Zapatas o Cubo de la Rueda Reemplace. @(Página 4B-2)
desagastados. @(Página 4C-2)
@(Página 2D-3)
@(Página 2D-6)
Recorrido de la Palanca Palanca de la leva del freno desgastada. Reemplace. @(Página 4B-3)
del Freno Excesivo @(Página 4C-2)
Desgaste excesivo de la Zapata o el Reemplace. @(Página 4B-2)
cubo. @(Página 4C-2)
@(Página 2D-3)
@(Página 2D-6)
Ajuste incorrecto del Freno. Ajuste. @(Página 4A-3)
Arrastre del Freno Parte Oxidada. Limpie y Lubrique. @(Página 0B-2)
Lubricación insuficiente de la palanca de Lubrique. @(Página 0B-2)
la leva del freno o del cable del freno.
Resortes de la zapata del freno rotos Reemplace. @(Página 4B-2)
@(Página 4C-2)
Ajuste incorrecto del freno Ajuste. @(Página 4A-3)
Sistema y Diagnostico del Control de Frenos: 4A-3

Instrucciones de Reparación
Inspección del Interruptor de Inspección y Ajuste del Juego de la Manigueta
Luz de Freno del Freno
BENE39J14106003 BENE39J14106020
1) Retire la cubierta frontal del manubrio. @(Página Inspección
9D-11)
Inspeccione el ajuste de la manigueta de freno trasero y
2) Desconecte los acopladores del cableado del delantero ―a‖. Ajuste el juego de la manigueta del freno
interruptor de la luz del freno (1). de ser necesario.
Juego Manigueta Freno―a‖
Estándar: 15 – 25 mm

[A] [B]

―a‖
1
―a‖

IE39J1410002-02

3) Revise la continuidad del inturruptor con un IE39J1410004-01

multimetro. Si es encontrada alguna anormalidad, [A]: Delantero [B]: Trasero


reemplace el soporte de la manigueta del freno
trasero o delantero por una nueva. @(Página 6B-3) Ajuste
• Manigueta Freno Delantero: @(Página 4A-4)
• Manigueta Freno Trasero: Gire la tuerca de ajuste (1) hacia adentro o hacia afuera
hasta que la manigueta del freno esté dentro de la
@(Página 4A-5) especificación.
Color Juego Manigueta Freno
Terminal (W) Terminal (W/B)
Posición Estándar: 15 – 25 mm
OFF
ON [A] [B]
IE39J1410003-01

1) Conecte los acopladores del cableado del interruptor


de luz de freno.
2) Instale nuevamente las partes que fueron retiradas.

1
1

IE39J1410005-02

[A]: Delantero [B]: Trasero


4A-4 Sistema y Diagnostico del Control de Frenos:

Componentes de las
BENE39J14106021
Maniguetas de Freno

1 (a)
2
4

5
3

(c)
(b)

(a)

(c)

(b)
IE39J1410017-01

1. Manigueta Freno Trasero 4. Stopper manigueta freno trasero : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft) : Aplique grasa.
2. Pasador 5. Resorte : 3 N⋅m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft) : No reutilizar.
3. Anillo de seguridad 6. Manigueta Freno Delantero : 6 N⋅m (0.61 kgf-m, 4.5 lbf-ft)

Remoción e Instalación de la Manigueta del 3) Retire el cable del freno delantero (1).
Freno Delantero
BENE39J14106022

Remoción
1) Retire la cubierta frontal de la dirección. @ (Página
9D-11)
2) Afloje la tuerca de ajuste (1).

IE39J1410007-01

IE39J1410006-01
Sistema y Diagnostico del Control de Frenos: 4A-5

4) Retire el tornillo de pivote de la manigueta del freno Remoción e Instalación de la Manigueta del
delantero (1) y la tuerca de bloqueo (2). Freno Trasero
BENE39J14106023
5) Retire la manigueta del freno delantero (3).
Remoción
1) Retire la cubierta frontal del manubrio. @(Página 9D-
11)
1 2) Afloje la tuerca de ajuste (1).

3 2

IE39J1410008-01
1
Instalación
Instale la manigueta del freno delantero en el orden IE39J1410009-01

inverso en que fue retirado. Preste atención a los 3) Retire el anillo de seguridad (1), pasador (2),
siguientes puntos: stopper de la manigueta del freno trasero (3) y
• Aplique grasa en el extremo del cable del freno el resorte (4).
delantero y en las superficies de deslizamiento de
la manigueta de éste.
2
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER 4
GREASE A)
• Aplique grasa al tornillo de pivote de la manigueta
del freno delantero (1).
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A) 1
3
• Ajuste el tornillo de pivote de la manigueta del
freno delantero (1) y la tuerca de bloqueo nueva (2). IE39J1410010-01

Torque de Ajuste 4) Retire el cable del freno trasero (1).


Tornillo de pivote de la manigueta del freno
delantero (a): 1.5 N·m (0.15 kgf- m, 1.5 lbf-ft)
Tuerca de bloqueo del tornillo de pivote de la
manigueta del freno delantero (b): 3 N·m (
0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft)
1
―A‖

1, (a)

―A‖

IE39J1410011-02
―A‖

2, (b)
IE39J1410018-02

• Ajuste el juego de la manigueta del freno delantero.


@(Página 4A-3)
4A-6 Sistema y Diagnostico del Control de Frenos:

5) Retire el tornillo de pivote de la manigueta del • Instale el resorte (1) enganchando los extremos del
freno (1) y la tuerca de bloqueo (2). resorte con el agujero del soporte de la manigueta
6) Retire la manigueta del freno trasero (3). (2) y el stopper de la manigueta del freno (3).

1
2

3 1
2

IE39J1410012-01 IE39J1410013-02

• Ajuste el juego de la manigueta del freno trasero. @


Instalación (Página 4A-3)
Instale la manigueta del freno trasero en el orden Remoción e Instalación del Cable del Freno
inverso en que fue retirado. Preste atención a los Delantero
siguientes puntos: BENE39J14106024
Referirse a ―Diagrama de Enrutamiento del cable del
• Aplique grasa al cable del freno trasero y a las
Freno‖ (Página 4A-1).
superficies de deslizamiento de la manigueta de
éste.
Remoción
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER 1) Retire la cubierta frontal del manubrio. @(Página 9D-11)
GREASE A)
2) Retire la parte frontal del cubre piernas. @(Página 9D-13)
• Aplique grasa al tornillo pivote de la manigueta del 3) Retire la tuerca de ajuste (1) y el cable del freno delantero
freno trasero (1). (2) del panel del freno delantero.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
• Ajuste el tornillo de pivote de la manigueta del
freno trasero (1) y la tuerca de bloqueo nueva (2).
Torque de Ajuste
Tornillo de pivote de la manigueta del freno
trasero (a): 1.5 N·m (0.15 kgf- m, 1.5 lbf-ft)
Tuerca de bloqueo del tornillo de pivote de la
manigueta del freno trasero (b): 3 N·m (0.31 kgf-
m, 2.5 lbf-ft)
2
1
IE39J1410014-02

4) Retire el cable del freno delantero de la


1, (a) manigueta del freno delantero. Referirse a
―Remoción e Instalación de la manigueta del freno
delantero‖ (Página 4A-4).
―A‖ 5) Retire el cable del freno delantero.
―A‖
Instalación
―A‖ Instale el cable del freno delantero en el orden inverso
en que fue retirado. Preste atención al siguiente punto:
• Después de instalar el cable del freno delantero,
ajuste el juego de la manigueta del freno
delantero.@ (Página 4A-3)
2, (b)

IE39J1410019-02
Sistema y Diagnostico del Control de Frenos: 4A-7

Remoción e Instalación del Cable de Freno 4) Retire el cable del freno trasero de la manigueta
Trasero del freno trasero. Referirse a ―Remoción e
BENE39J14106025 Instalación de la manigueta del freno trasero‖
Referirse a ―Diagrama de Enrutamiento de los Frenos‖ (Página 4A-5).
(Página 4A-1).
5) Retire el cable del freno.
Remoción
Instalación
1) Retire la cubierta frontal del manubrio. @(Página
Instale el cable del freno trasero en el orden inverso en
9D-11)
que fue retirado. Preste atención al siguiente punto:
2) Retire el cubrepiernas. @(Página 9D-18)
• Después de instalar el cable del freno trasero,
3) Retire el plato del cable de freno (1), tuerca de ajuste el juego de la manigueta del freno trasero.
ajuste (2), resorte (3), pasador (4) y cable del freno @ (Página 4A-3).
trasero (5) de la palanca de la leva del freno trasero.

5 1
3 4
2

IE39J1410015-01

Especificaciones
Especificaciones de los Torques
BENE39J14107001
de Ajuste
Torque de Ajuste
Piezas de Sujección Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de pivote de la manigueta del freno 1.5 0.15 1.5 @(Página 4A-5)
delantero
Tuerca de bloqueo del tornillo de pivote de la 3 0.31 2.5 @(Página 4A-5)
manigueta del freno delantero
Tornillo de pivote de la manigueta del freno 1.5 0.15 1.5 @(Página 4A-6)
trasero
Tuerca de bloqueo del tornillo del pivote de la 3 0.31 2.5 @(Página 4A-6)
manigueta del freno trasero
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción que no estén espeificadas
en esta página, referirse a: ―Componentes de la manigueta del freno‖ (Página 4A-
4)
―Información de piezas de sujeción‖ en la sección 0C (Página 0C-7)

Herramientas y Equipo Especial


Recommended Service Material
BENE39J14108001
Material SUZUKI recomienda producto o Especificación Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 @(Página 4A-5) / @(Página 4A-
5) / @(Página 4A-6) / @(Página
4A-6)

NOTA
Material de servicio requerido también se describe en:
―Componentes de la Manigueta de Freno‖ (Página 4A-
4)
4B-1 Frenos Delanteros:

Frenos
Delanteros Instrucciones de
Reparación
BENE39J14206001

Componentes del Freno


Delantero

10

2
4

7
6

8 5

1
(a)

IE39J1420025-01

1. Palanca de leva del freno delantero 6. Engranaje del velocímetro : 11 N⋅m (1.1 kgf-m, 8.5 lbf-ft)
2. Portabanda del freno delantero 7. Guardapolvo : Aplique grasa.
3. Piñon del velocímetro 8. Zapata del freno delantero : No reutilizar.
4. Buje 9. O-ring
5. Leva del freno delantero 10. Cubo de la rueda delantera
Frenos Delanteros: 4B-2

Inspección de la Zapata del Remoción e Instalación del Conjunto


BENE39J14206009
Freno Delantero Portabanda del Freno Delantero
BENE39J14206011
1) Primero, revise si el sistema de freno se encuentra
ajustado de manera correcta. @(Página 4A-3) Referirse a ―Remoción e Instalación del conjunto de la
Rueda Delantera‖ en la sección 2D (Página 2D-2).
2) Mientras opera el freno, revise de forma visual que
la leva del freno delantero con la hendedura (1) está Remoción
dentro del rango (2) del portabanda.
Si la hendidura (1) está más allá del rango (2), la 1) Retire el portabanda del freno delantero (1).
zapata del freno delantero debe ser reemplazada por
un conjunto nuevo de zapatas. @(Página 4B-2)
1
2

IE39J1420001-01 IE39J1420004-01

Reemplazo de la Zapata del Instalación


Freno Delantero
BENE39J14206010 1) Cuando instale el portabandas, alinee las marcas
Referirse a ―Remoción e instalación del conjunto de (1) en el cubo de la rueda con dos trinquetes
Portabanda‖ (Página 4B-2). conductores (2) en el engranaje del velocímetro.
1) Retire las zapatas del freno delantero (1) del
portabanda delantero. NOTICIA
Tenga cuidado de no dañar el borde del guardapolvo
NOTA (3) cuando instale el portabandas delantero.
No utilice herramientas.

1
3

IE39J1420005-01
IE39J1420002-01

2) Reemplace las zapatas del freno


delantero como un solo conjunto.
3) Instale las zapatas del freno delantero con los
resortes (1) enganchados en el interior de la cara

1 1

IE39J1420003-01
4B-3 Frenos Delanteros:

Desensamble y Reensamble del Conjunto 6) Retire el engranaje del velocímetro (1).


Portabandas Delantero
BENE39J14206012
Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto
Portabandas Delantero‖ (Página 4B-2). 1

Desensamble
1) Retire las zapatas del freno delantero del
portabandas. @(Página 4B-2)
2) Retire el tornillo y la tuerca (1) de la palanca de la leva
del freno delantero.
3) Retire la palanca de la leva del freno (2).

IE39J1420009-01
1
7) Extraer el buje del piñón del velocímetro (1) y el
piñón (2).

2 1
1
2 2

IE39J1420006-01

4) Retire la arandela (1), resorte (2), O-ring (3) y la


leva del freno (4).

IE39J1420010-01

2 Reensamble
1) Aplique grasa al piñón.
3
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
1

IE39J1420007-02

5) Retire el guardapolvo (1) con la herramienta especial.


Herramienta Especial
(A): 09913–50121

―A‖

(A) IE39J1420011-01

1
IE39J1420008-01
Frenos Delanteros: 4B-4

2) Instale el piñón del velocímetro (1) y el buje (2) con 5) Instale el guardapolvo nuevo con una herramienta
el tamaño de boca de llave idóneo. especial.
Herramienta Especial
(A): 09913–70210

1 2

(A)

IE39J1420012-01

3) Aplique grasa en el interior y exterior del IE39J1420015-01


engranaje del velocímetro (1).
6) Aplique grasa al borde del
guardapolvo.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
GREASE A)

1
―A‖

―A‖

IE39J1420013-01
IE39J1420016-01
4) Instale el engranaje del velocímetro (1) y gire éste
7) Cuando instale la leva del freno (1), aplique una
con la mano para detectar si existe algún
capa fina de grasa a ésta y al pasador.
movimiento irregular (deslizamiento).
! ADVERTENCIA

Tenga cuidado de no aplicar demasiada


grasa a la leva del freno. Si la grasa es
puesta en el revestimiento se deslizará el
1 freno causando posiblemente un
accidente.

―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER


GREASE A)

―A‖

IE39J1420014-01

IE39J1420017-02
4B-5 Frenos Delanteros:

8) Instale el extremo del resorte (1) en el portabanda Inspección de las piezas relacionadas con las
del freno delantero. zapatas del Freno Delantero
BENE39J14206013
Referise a ―Remoción e Instalación del conjunto
Portabanda‖ (Página 4B-2).

Zapata del Freno Delantero


Inspeccione las zapatas del freno delantero (1) para
1
encontrar posibles desgastes o daños. Si es encontrado
algún desgaste o daño, reemplace las zapatas como un
solo conjunto. @ (Página 4B-2)

IE39J1420018-01

9) Aplique grasa al nuevo O-ring (1).


―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER 1
GREASE A)
10) Instale el O-ring (1) y la arandela (2).

IE39J1420021-01
2
1, ―A‖ Leva del Freno Delantero
1) Retire la leva del freno delantero. Referirse a:
―Desensamble y Reensamble del conjunto
Portabanda‖ (Página 4B-3).
2) Inspeccione la leva del freno delantero para
encontrar posibles desgastes o daños en ésta.
Ubique la leva del freno delantera en el
portabanda del freno y revise la rotación de ésta.
IE39J1420019-01
Si es encontrado algún defecto, remmplace la leva
11) Cuando Instale la palanca de la leva del freno del freno delantera por una nueva.
delantero (1), alinee la hedidura de la leva del freno
(2) con la hendidura de la palanca de la leva del
freno (1).
12) Enganche el extremo del resorte (3) a la palanca de
la leva del freno delantero (1).
13) Ajuste la tuerca de la palanca de la leva del
freno delantero (4) con el torque especificado.
Torque de Ajuste
Tuerca de la palanca de la leva del freno
delantero (a): 11 N·m (1.1 kgf- m, 8.5 lbf-ft)

IE39J1420022-01
4, (a)
3) Instale la leva del freno delantero. Referirse a
2 ―Desensamble y Reensamble del conjunto
Portabanda del Freno Delantero‖ (Página 4B-3).

3
IE39J1420020-01

14) Instale las zapatas del freno delantero con los


resortes enganchados en la cara interior. @ (Página
4B-2)
Frenos Delanteros: 4B-6

Guardapolvo Engranaje y Piñón del Velocímetro


Inspeccione el borde del guardapolvo (1) por daños o Inspeccione si hay daños en el engranaje (1) o el piñón
desgaste. Si es encontrado algún daño, reemplace el (2) del velocímetro. Revise que el engranaje (1) y el piñón
guardapolvo por uno nuevo. Referirse a ―Desensamble (2) del velocímetro giren libremente.Reemplace éstos si el
y Reensamble del Conjunto Portabanda del Freno movimiento es anormal. Referirse a ―Desensamble y
Delantero‖ (Página 4B-3). Reensamble del Conjunto de Portabanda del Freno
Delantero‖ (Página 4B-3).

1
1

IE39J1420023-01

IE39J1420024-01

Cubo de la Rueda Delantera


Referirse a ―Inspección de partes relacionadas con las
Ruedas‖ en la sección 2D (Página 2D-7).
4B-7 Frenos Delanteros:

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J14207001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tuerca de la palanca de la leva del freno 11 1.1 8.5 @(Página 4B-5)
delantero
Referencia:
Para los torques de las piezas de sujeción no especificados en ésta
página, referirse a: ―Componentes del Freno Delantero‖ (Página 4B-1)
―Información de Piezas de Sujeción‖ en la Sección 0C (Página 0C-7)

Herramienta y Equipo Especial


Material de Servicio Recomendado
BENE39J14208001
Material SUZUKI recomienda por Producto o Especificación Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 @(Página 4B-3) / @(Página 4B-
4) / @(Página 4B-4) / @(Página
4B-4) / @(Página 4B-5)

NOTA
El Material de Servicio Requerido también está
descrito en: ―Componentes del Freno
Delantero‖ (Página 4B-1)

Herramienta
BENE39J14208002
Especial
09913–50121 09913–70210
Extractor de Sellos Conjunto instalador de
rodamientos (10 – 75 ø)
@(Página 4B-3) @(Página 4B-4)
Frenos Traseros: 4C-1

Frenos
Traseros Instrucciones de
Reparación
BENE39J14306001

Componentes del Freno


Trasero

(a)

3 1

IE39J1430012-01

1. Palanca de la leva del freno trasero 3. Zapata del Freno trasero : 11 N⋅m (1.1 kgf-m, 8.5 lbf-ft)
2. Leva del freno trasero 4. Cubo de la rueda : Aplique grasa.
tarsera
4C-2 Frenos Traseros:

Inspección de la Zapata del Remoción e Instalación de la Palanca de la


BENE39J14306009
Freno Trasero Leva del Freno Trasero / Leva del Freno
Trasero
BENE39J14306011
1) Primero, revise que el sistema de freno está
ajustado correctamente. @ (Página 4A-3) Referirse a ―Remoción e Instalación del Cubo de la
Rueda Trasera‖ en la sección 2D (Página 2D-6).
2) Mientras funciona el freno trasero, revise que el
indicador (1) está dentro del rango (2) en la
Remoción
cubierta de la caja de engranajes final. Si el
indicador (1) está más allá del rango, la Zapata del 1) Retire las zapatas del freno trasero. @(Página 4C-2)
freno debe ser reemplazada por un conjunto nuevo 2) Retire la placa (1), tuerca de ajuste del freno
de zapatas. @(Página 4C-2) trasero (2), resorte (3) y pasador (4).
1

1
IE39J1430001-01

3
Reemplazo de la Zapata del 4
BENE39J14306010
Freno Trasero IE39J1430004-01

Referirse a ―Remoción e Instalación del Cubo de la


Rueda Trasera‖ en la sección 2D (Página 2D-6). 3) Retire el tornillo y la tuerca de la palanca de la leva
del freno trasero (1).
1) Retire las zapatas del freno trasero (1).
4) Retire la leva del freno trasero (2) y la palanca de la
NOTA leva del freno trasero (3).
No utilizar herramientas.

2
1 1

IE39J1430005-01

IE39J1430002-01

2) Reemplace las zapatas del freno


trasero como un sólo conjunto.
3) Instale las zapatas del freno trasero con los
resortes (1) enganchados hacia el interior de la
cara.

IE39J1430003-01
Frenos Traseros: 4C-3

Instalación 3) Cuando instale la palanca de la leva del freno


trasero, alinee la marca de perforación (1) de la
! ADVERTENCIA leva del freno trasero con la hendidura (2) de la
Tenga cuidado de no aplicar demasiada grasa a la palanca de la leva del freno trasero.
leva del freno. Si la grasa es puesta en el 4) Ajuste la tuerca de la palanca de la leva del
revestimiento, se deslizará el freno causando freno trasero (3) con el torque especificado.
posiblemente un accidente.
Torque de Ajuste
1) Cuando instale la leva del freno trasero (1), Tuerca de la palanca de la leva del freno trasero
aplique una capa fina de grasa ésta. (a): 11 N·m (1.1 kgf-m, 8.5 lbf-ft)
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
1

1
3, (a)

IE39J1430008-01

―A‖ 5) Aplique una capa fina de grasa a la cara de la leva y a


los pasadores.
IE39J1430006-01
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
2) Gire la marca de perforación (1) en la leva del freno GREASE A)
trasero a un lado del eje trasero.

―A‖

1
IE39J1430009-01

6) Instale las piezas que


IE39J1430007-01
fueron retiradas.
7) Ajuste el juego del cable del freno trasero. @ (Página
4A-3)
4C-4 Frenos Traseros:

Inspección de piezas relacionadas con las Zapata del Freno Trasero


Zapatas de Freno Trasero Referirse a ―Remoción e Instalación del Cubo de la
BENE39J14306012 Rueda Trasera‖ en la sección 2D (Página 2D-6).
Leva del Freno Trasero
Referirse a ―Remoción e Instalación de la Palanca de la • Inspeccione las zapatas del freno trasero (1) para
Leva del Freno Trasero / Leva del Freno Trasero‖ detectar un posible desgaste o daño. Si es
(Página 4C-2). encontrado algún daño o desgaste, reemplace las
zapatas del freno como un solo conjunto. @ (Página
• Inspeccione la leva del freno trasero para 4C-2)
detectar un posible desgaste o daño. Ubique la
leva del freno trasero en el portabanda del freno
trasero y revise si ésta gira sin ningún tipo de
obstrucción. 1
Si es encontrado algún defecto, reemplace la leva
del freno trasero por una nueva.

IE39J1430011-01

IE39J1430010-01

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J14307001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tuerca de la palanca de la leva del freno trasero 11 1.1 8.5 @(Página 4C-3)

Referencia:
Para torques de ajuste de piezas de sujeción no especificadas en ésta
página, referirse a: ―Componentes de Freno Trasero‖ (Página 4C-1)
―Información de piezas de sujeción‖ en la sección 0C (Página 0C-7)

Herramienta y Equipo Especial


Material de Servicio Recomendado
BENE39J14308001
Material SUZUKI recomienda por Product o Especificación Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 @(Página 4C-3) / @(Página
4C-
3)
NOTA
Material de servicio requerido también está
descrito en: ―Componentes del Freno Trasero‖
(Página 4C-1)
Tabla de Contenido 5- i

Sección 5

Transmisión / Eje de Transmisión

CONTENIDO

Precauciones .............................................. 5-1 Instalación del Conjunto de la Polea Conductora


Precauciones .............................................................. 5-1 Variable ............................................................ 5A-6
Precauciones para la Transmisión / Eje transmisión...... 5-1
Remoción e Instalación del conjunto de la Correa en
Transmisión Automática......................... 5A-1 V de Transmisión / Zapata de Embrague / Polea
Diagrama Esquemático y de Enrutamiento ......5A-1 Conducida Variable .......................................... 5A-7
Sistema de Transmisión ..................................... 5A-1 Inspección de la Correa en V de Transmisión....5A-8
Componentes de la Polea Conductora
Información y Procedimiento de Diagnostico...5A-2
Variable…………………………………………….5A-8
Diagnostico de la Transmisión Automática por la
Desensamble y Reensamble del Conjunto de la
Condición del Problema ..................................... 5A-2
Polea Conductora Variable ............................... 5A-9
Instrucciones de Reparación ..............................5A-2
Inspección de Partes de la Polea Conductora
Inspección del Embrague Automático ................. 5A-2
Variable ............................................................5A-10
Remoción e Instalación del Filtro del Ventilador de
Componentes de la Zapata del Embrague / Polea
Refrigeración ............................................... 5A-3
Conductora Variable.......................................... 5A-11
Inspección y Limpieza del Filtro del Ventilador de
Desensamble y Reensamble de la Zapata de
Refrigeración ……………………………......... 5A-3
Embrague / Polea Conducida Variable ............5A-12
Posicionamiento del Conducto de Ventilación ... 5A-4 Inspección de la partes de la Zapata de Embrague 5
Remoción e Instalación del Conducto de Ventilación y de la Polea Conducida
/ Admisión del Conducto de Ventilación.............. 5A-5 Variable...............................................................5A-16
Remoción e Instalación de la Cubierta del Especificaciones.................................................5A-17
Embrague............................................................ 5A-5
Especificaciones de Torques de Ajuste .............5A-17
Herramientas y Equipo Especial .......................5A-18
Material de Servicio Recomendado .................. 5A-18
Herramienta Especial .........................................5A-18
5-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones para la Transmisión / Eje
BENE39J15000001
de Transmisión
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1).
Transmisión Automática: 5A-1

Transmisión Automática
Diagrama Esquemático y de Enrutamiento
Sistema de
BENE39J15102001
Transmisión

3
2

[a]

4
5

10

12

11
IE39J1510001-02

[a]: Ruta del Tren de Transmisión 5. Polea Conducida Variable 10. Rueda Libre
1. Cigüeñal 6. Polea Conducida Fija 11. Engranaje Final
2. Polea Conductora Variable 7. Eje Conductor 12. Árbol del Eje Trasero
3. Polea Conductora Fija 8. Embrague de Zapata
4. Correa Tipo V 9. Carcasa de Embrague
5A-2 Transmisión Automática:

Información y Procedimiento de Diagnostico


Diagnostico de la Transmisión Automática por condición de problema
BENE39J15104001

Condición Causa Posible Corrección / Elemento de Referencia


Motor con Rudio Anormal Desgaste o deslizamiento de la correa de Reemplace. @(Página 5A-7)
(El ruido parece provenir transmisión tipo V.
del embrague)
Desgaste en los rodillos de la polea Reemplace. @(Página 5A-9)
conductora variable.
Rodamiento desgastado. Reemplace. @(Página 5A-12)
Deslizamiento de la Correa de transmisión tipo V desgastada Reemplace. @(Página 5A-7)
Correa de Transmisión Superficie de la polea desgastada. Reemplace. @(Página 5A-9)
@(Página 5A-12)
Deslizamiento del Zapatas de embrague desgastadas o Reemplace. @(Página 5A-12)
Embrague dañadas.
Resortes de la zapata del embrague Reemplace. @(Página 5A-12)
debilitados.
Carcasa del embrague desgastada. Reemplace. @(Página 5A-7)
El embrague se mueve Resortes de la zapata del embrague Reemplace. @(Página 5A-12)
muy despacio debilitado o roto.
Polea conducida variable deformada. Reemplace. @(Página 5A-12)

Instrucciones de Reparación
Inspección del Embrague 4) Sentado sobre la motocicleta con ésta ubicada sobre
Automático una superficie a nivel (sin pendiente), incremente las rpm
del motor lentamente y observe las rpm en las que la
motocicleta comienza a avanzar.
BENE39J15106015
Esta motocicleta está equipada con un embrague automático
y una relación variable de correas de transmisión. El Acoplamiento r/min
acoplamiento del embrague es gobernado por las rpm del 2700 – 3300 r/min
motor y un mecanismo centrifugo localizado en el embrague.
Para asegurar un desempeño correcto y una vida útil más 5) Después de la inspección de acoplamiento
larga del conjunto del embrague, es esencial que éste se inicial, desconecte el tacometro del motor
acople suave y gradualmente. Las siguientes inspecciones instalado e instale nuevamente las piezas
deben ser realizadas. retiradas.
Inspeccione un acoplamiento suave y gradual del embrague
mediante la realización de una prueba de conducción de la
siguiente manera.

Inspección de Acoplamiento Inicial


1) Precalentamiento del motor a temperatura
normal de operación.
2) Retire la cubierta del bastidor frontal. @(Página 9D-14)
3) Conecte el tacómetro al cable de alta tensión.
Herramienta Especial
(A): 09900–26006

(A)

IE39J1510002-02
Transmisión Automática: 5A-3

Inspección de bloqueo del Embrague 2) Retire el filtro del ventilador de refrigeración (1).
1) Precalentamiento del motor a
temperatura normal de operación.
2) Conecte el tacómetro al cable de alta tensión. 1
@(Página 5A-2)
3) Accione los frenos trasero y delantero tan firme
como le sea posible.
4) Brevemente abra el acelerador a fondo y observe
el valor máximo de rpm del motor sostenida
durante el ciclo de la prueba.
! ADVERTENCIA

• No suelte las maniguetas (No dejar


de accionar) los frenos durante ésta IE39J1510005-03

inspección.
Instalación
• No aplique la maxima potencia por más
de tres segundos o puede ocurrir un
daño en el motor o en el embrague.
Instale el filtro del ventilador de refrigeración en el orden
inverso en que fue retirado. Preste atención al siguiente
Bloqueo del Embrague punto:
r/min 4300 – 5300
r/min • Ajuste los tornillos del conducto de ventilación (1) con el
torque especificado.
Torque de ajuste
Tornillo del conducto de ventilación (a): 10 N·m
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

1, (a)
IE39J1510003-01

5) Después de finalizada la inspección de bloqueo del


embrague, desconecte el tacometro del motor e
instale nuevamente las partes que fueron retiradas.

Remoción e Instalación del Filtro del Ventilador


de Refrigeración
BENE39J15106016 IE39J1510006-02
Remoción
1) Retire el conducto de ventilación Limpieza del Filtro del Ventilador de
(1). Refrigeración.
BENE39J15106017
Referirse a ―Remoción e Instalación del filtro del ventilador de
refrigeración‖ (Página 5A-3).
1
Inspección
Inspeccione el filtro del ventilador de refrigeración para
detectar algún tipo de residuo, obstrucción o daño. Si es
encontrado algún defecto limpiar el filtro o reemplazarlo por
uno nuevo.

IE39J1510004-02

IE39J1510007-01
5A-4 Transmisión Automática:

Limpieza
Cuidadosamente utilice aire comprimido para limpiar
el filtro del ventilador de refrigeración.

NOTICIA
• El filtro estropeado debe ser reemplazado.
• No aplique aceite de motor después de
limpiar éste.

IE39J1510008-01

Posicionamiento del Conducto


BENE39J15106021
de Ventilación

―a‖
(a)

(b)

2
[A]
4

5 6 [B]
IE39J1510009-02

[A]: Después de Insertar la admisión del conducto de refrigeración en el 3. Abrazadera ―a‖: 45°
bastidor, inserte los agujeros de mano a la saliente de la correa.
[B]: Inserte la admisión del ducto de refrigeración en el bastidor. 4. Banda : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
1. Conducto de Refrigeración 5. Cable del Acelerador : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
2. Admisión del conducto de refrigeración 6. Cable de Arranque
Transmisión Automática: 5A-5

Remoción e Instalación de Conducto de Instalación


Refrigeración / Admisión del Conducto de Instale la cubierta de embrague en el orden inverso en
Refrigeración que fue retirada. Preste atención a los siguientes
BENE39J15106022 puntos:
Referirse a ―Posicionamiento del Conducto de
• Instale el empaque nuevo (1) de la cubierta del
Refrigeración‖ (Página 5A-4).
embrague.
Remoción
1) Retire el guarda pierna trasero. Referirse a
―Remoción e Instalación del Guarda pierna
Trasero‖ en la sección 9D (Página 9D-17).
2) Retire el conducto de refrigeración y la admisión
de éste.

Instalación
Instale el conducto de refrigeración en el orden inverso
en que fue retirado. 1

IE39J1510012-01
Remoción e Instalación de la Cubierta de • Después de que el tapón de sujeción (1) ha
Embrague contactado con la cubierta del embrague, ajuste los
BENE39J15106018
Remoción tornillos de la cubierta del embrague.
1) Retire la palanca del arranque de patada. @
(Página 1I-7)
2) Retire el conducto de refrigeración y el filtro del
ventilador de refrigeración. @ (Página 5A-3)
3) Retire la placa inferior de la cubierta del embrague
(1) y la cubierta de embrague (2).

1 IE39J1510013-01

• Ajuste los tornillos de la cubierta de embrague con el


torque especificado.
2
Torque de Ajuste
Tornillo cubierta embrague (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

IE39J1510010-02

4) Retire el empaque de la cubierta de embrague (1) y (a)


los pasadores (2).

IE39J1510014-03

1
IE39J1510011-01
5A-6 Transmisión Automática:

Remoción e Instalación del Conjunto de Polea Instalación


Conductora Variable 1) Desengrase la cara de contacto de la correa
BENE39J15106019
de transmisión tipo V. (superficie de la polea)
Remoción
2) Instale el conjunto de la polea conductora variable
1) Retire la cubierta de embrague. @(Página 5A-5)
(1) con el espaciador (2).
2) Sostenga el arranque de patada utilizando el
3) Enganche la correa de transmisión tipo V (3) en el
extremo de una llave de boca mixta y retire la
espaciador (2).
tuerca del arranque de patada (1).

1
2

IE39J1510018-01
IE39J1510015-01
4) Instale la polea conductora fija (1), ventilador
3) Retire la arandela (1), arranque de patada (2),
conductor fijo (2) y el arranque de patada (3).
ventilador conductor fijo (3) y polea conductora fija
(4). 5) Instale la arandela (4) con su lado convexo
orientado hacia afuera (5).
6) Instale la tuerca del arranque de patada (6).
1 NOTICIA
3
• Revise si la polea conductora fija se
encuentra engrasada o con suciedad, en
caso de ser así, limpie completamente.
2 También revise que las partes esten
encajadas correctamente con las ranuras.
4 • Cuando instale la polea conductora fija,
IE39J1510016-01 revise que la correa de transmisión tipo V
4) Retire la correa de transmisión tipo V (1) del tenga un juego y que la polea conductora fija
cigüeñal (2). haga contacto con el extremo del
espaciador. Si es necesario, reposicione la
5) Retire el conjunto de la polea conductor variable correa de transmisión tipo V a la polea
(3) con el espaciador (4). conductora variable. Referirse a ―Remoción
e Instalación del Conjunto Correa de
transmisión tipo V / Zapata de embrague /
Polea conducida variable‖ (Página 5A-7).
• Cuando instale la tuerca del arranque de
3 patada, revise que la correa de transmisión
tipo V no esté atrapada o atascada en el
1 conjunto de polea conductor variable.
4

4
3
IE39J1510017-01
5

4 6

2 1

IE39J1510019-02
Transmisión Automática: 5A-7

7) Sostenga el arranque de patada utilizando una llave de 3) Retire la arandela (1) y la carcasa del embrague (2).
boca mixta y ajuste la tuerca (1) del arranque de patada
con el torque especificado.
Torque de Ajuste.
Tuerca de arranque de patada (a): 50 N·m (5.1 kgf-
m, 37.0 lbf-ft)
1

1, (a) 2

IE39J1510023-01

4) Retire la correa de transmisión tipo V (1) con


el conjunto Zapata de embrague / polea
conducida variable (2).
IE39J1510020-01

8) Continúe girando la polea conductora fija (1) hasta que


se mueva simultáneamente con la polea conducida
variable (2).

2
1
IE39J1510024-01
1
Instalación
1) Comprimir la polea conducida variable (2) hacia la
IE39J1510021-01
zapata de embrague con las manos, instale la
correa de transmisión tipo V (1) en la polea
9) Instale la cubierta del embrague. @
conducida variable.
(Página 5A-5)
NOTICIA
Remoción e Instalación del Conjunto Correa de
• Posicione la correa de transmisión tipo V
Transmisión Tipo V / Zapata de Embrague /
de modo que sus puntos de flecha (3) estén
Polea Conducida Variable en la dirección de rotación del motor.
BENE39J15106020
Remoción • Desengrase la cara de contacto de la
1) Retire el conjunto de la polea conductora variable. @ correa (superficie de la polea).
(Página 5A-6)
2) Sostenga la carcasa del embrague utilizando una
herramienta especial y retire la tuerca (1) de ésta.
Herramienta Especial
(A): 09930–40113

2
1
(A) 3 1
IE39J1510025-01
5A-8 Transmisión Automática:

2) Instale el conjunto de la polea conducida Inspección de la Correa de


variable. Transmisión Tipo V BENE39J15106004
NOTICIA Referirse a ―Remoción e Instalación del conjunto Correa de
Transmisión Tipo V / Zapata del Embrague / Polea Conducida
Hale el área central de las líneas inferior y
Variable‖ (Página 5A-7). Inspeccione los siguientes puntos en la
superior de la correa de transmisión para estar
correa de Transmisión tipo V. Si algún defecto es encontrado,
cerca el uno al otro para prevenir la expansion de
reemplace ésta por una nueva.
la correa.
• Revise si la correa de transmisión está impregnada de
grasa o aceite.
• Revise las superficies de contacto conductoras y
conducidas de la correa de transmisión para encontrar
posibles grietas u otros daños.
• Mida el ancho de la correa de transmisión utilizando
un calibrador Vernier.
Herramienta Especial
(A): 09900–20101
Correa de Transmisión
Límite de Servicio: 18.6 mm

IE39J1510026-01

3) Instale la carcasa del embrague (1).


4) Desengrase la superficie de la carcasa
del embrague.
5) Instale la arandela (2) con su lado convexo
orientado hacia afuera (3).

(A)

IE12J1510020-01

2 Componentes de la Polea
BENE39J15106008
conductora variable
3

5
2

1
2

IE39J1510027-01
6) Sostenga la carcasa del embrague (1) utilizando la
herramienta especial y ajuste la tuerca (2) de ésta con el
4
torque especificado.
Herramienta Especial 1
(A): 09930–40113
Torque de Ajuste
Tuerca de la carcasa de Embrague (a): 50 N·m (5.1 kgf-m, 3
37.0 lbf-ft)

IE39J1510066-01

1. Buje Espaciador 4. Placa Conductora Variable


2. Polea Conductora Variable 5. Caucho Portector
2, (a)
3. Rodillo

(A)

IE39J1510028-02
7) Instale el conjunto de la polea conductora variable. @ (Página
5A- 6)
Transmisión Automática: 5A-9

Desensamble y Reensamble del Conjunto de la Reensamble


Polea Conductora Variable. 1) Instale los seis rodillos (1) en posición en la polea
BENE39J15106009
conductora variable (2).
Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto de la
Polea Conductora Variable‖ (Página 5A-6). NOTICIA
Asegúrese que el lado de asiento (3) de la dirección
Desensamble
del rodillo es el lado izquierdo de la polea conductora
1) Retire el espaciador (1). variable (2).

1
2
1

IE39J1510029-01 IE39J1510032-01
2) Retire la placa conductora variable (1).

IE39J1510033-01
IE39J1510030-01
4. Lado Opuesto
3) Retire los cauchos (1) y los rodillos (2).
2) Instale los cauchos (1) en la placa conductora
variable (2).
2
1 NOTA
Asegúrese que la placa conductora variable
2 esté completamente posicionada en el
interior de la polea conductora variable o
los rodillos podrían salirse.

IE39J1510031-01

2
IE39J1510034-02
5A-10 Transmisión Automática:

3) Instale el buje Rodillos


espaciador (1). Inspeccione si existe desgaste anormal u otro tipo de
daños en los rodillos. Reemplace si algún rodillo
presenta cualquier tipo de defecto.

IE39J1510035-01

Inspección de las partes de la Polea IE39J1510038-

Conductora Variable
BENE39J15106010 Cauchos
Referirse a ―Desensamble y Reensamble del Conjunto
de la Polea Conductora Variable‖ (Página 5A-9).
Inspeccione si los cauchos presentan algún tipo de
desgaste o daño. Si es encontrado algún defecto,
Unidad Conductora reemplace los cauchos por unos nuevos.
Inspeccione las superficies de los elementos de la
unidad conductora y observe si éstas tienen un desgaste
escalonado. Reemplace alguna pieza por una nueva si
ésta presenta este tipo de desgaste.

IE39J1510039-01

IE39J1510036-01

Buje Espaciador
Inspeccione el buje espaciador para verificar la
existencia de posibles desgastes o daños. Si es
encontrado algún defecto reemplace el buje espaciador
por uno nuevo.

IE39J1510037-01
Transmisión Automática: 5A-13

Componentes de la Zapata de Embrague / Polea


BENE39J15106012
Conductora Variable

1
2
4
3

8 9
5

10

11

12
13 (a)

15
14
16 (b)
IE39J1510067-01

1. Canastilla 8. Polea conducida variable 15. Arandela


2. Anillo de retención 9. O-ring 16. Tuerca carcasa del embrague
3. Rodamiento 10. Asiento del disco conducido variable : 60 N⋅m (6.1 kgf-m, 44.5 lbf-ft)
4. Polea conducida fija 11. Resorte del disco conducido : 50 N⋅m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft)
5. Sello de aceite 12. Conjunto Zapata de Embrague : Aplique grasa.
6. Pasador disco conducido variable 13. Tuerca zapata de embrague : No no reutilizar.
7. Espaciador del pasador del disco 14. Carcasa del embrague
conducido variabe
5A-12 Transmisión Automática:

Desensamble y Reensamble de la 4) Retire el sello (1) del disco conducido utilizando


Zapata del Embrague / Polea una punta afilada tal como un destornillador de
BENE39J15106013 pala.
Conducida Variable
Referirse a ―Remoción e Instalación de la
Correa de transmisión Tipo V / Zapata de Embrague
/ Conjunto Polea Conducida Variable‖ (Página 5A-7).

Desensamble 1
1) Conecte la herramienta especial a la Zapata de
embrague / conjunto de polea conducida variable
y gire la herramienta especial con la mano.
2) Retire la tuerca de la Zapata de embrague (1).
Herramienta Especial
(A): 09922–31421
IE39J1510042-02
NOTICIA 5) Retire los tres pasadores ensamblados (1).
La Zapata de embrague está bajo una fuerte
tensión del resorte. Sea extremadamente
cuidadoso de no permitir que la placa de la
Zapata del embrague y la polea conducida
variable se desprenda de la herramienta.

(A)
1

1
IE39J1510043-01

6) Retire los espaciadores (1) del pasador del disco


conducido variable, de los pasadores (2).

IE39J1510040-01
2
3) Retire el conjunto de la zapata del embrague (1) y
el resorte del disco conducido variable girando
éste hacia afuera con la herramienta especial
lentamente.

NOTICIA 1
La zapata del embrague no debe desarmarse.

IE39J1510044-01

7) Retire la polea conducida variable (1) de la polea


conducida fija (2).

1
IE39J1510041-01

2
IE39J1510045-01
Transmisión Automática: 5A-13

8) Retire los O-rings (1) y el sello de aceite Reensamble


(2). 1) Instale el rodamiento (1) nuevo en la polea
conducida fija (2) utilizando el espaciador del
tamaño apropiado para el diámetro exterior del
rodamiento.

IE39J1510046-01 1
9) Retire la canastilla (1) utilizando una herramienta
especial.
IE12J1510048-01
Herramienta Especial
2) Instale el anillo de retención (1)
(A): Embrague de pinza NRB (20mm) nuevo.
Herramienta
Especial
(A)
09900–06108

IE39J1510047-01

10) Retire el anillo de IE39J1510050-01

retención (1). 3) Instale la canastilla (1) nueva utilizando un espaciador, el


tamaño debe ser el apropiado para el diámetro exterior
Herramienta del rodamiento.
Especial
09900–06108
1

IE39J1510048-01 IE12J1510049-02
11) Retire el rodamiento utilizando la herramienta
especial.
Herramienta Especial
(A): Instalador y removedor de cojinetes

(A)

IE39J1510049-01
5A-14 Transmisión Automática:

4) Aplique grasa a la canastilla y a la polea conducida 8) Instale la polea conducida variable (1) en la polea
fija. conducida fija (2).

NOTICIA NOTA
Aplique grasa al interior de la ranura de la Cuando Instale la polea conducida variable
polea conducida fija y también la canastilla. (1) en la polea conducida fija (2), asegúrese
de que los sellos de aceite estén
posicionados correctamente.

―Aǁ:Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER


GREASE A)

―Aǁ

IE39J1510053-01

9) Instale los espaciadores de los pasadores de la


IE39J1510051-02 polea conducida variable (1) en los pines (2).
5) Instale los nuevos sellos de aceite (1) y los
nuevos O-rings (2) en la polea conducida fija.
2
6) Aplique la grasa en ambos bordos del sello de
aceite y del O- ring.
―Aǁ:Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)

1
1, ―Aǁ

IE39J1510054-01
2, ―Aǁ
10) Instale los pines ya ensamblados (1) de la polea
conducida en los agujeros del pasador con una
capa de grasa fina recubriéndolos.
IE12J1510051-02 ―Aǁ:Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
7) Aplique la grasa en las ranuras de grasa de la GREASE A)
polea conducida variable (1) y la cara de
11) Limpie el exceso de grasa.
deslizamiento.
12) Revise que la polea conducida variable
―Aǁ:Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER pueda moverse libremente sin ningún tipo de
GREASE A) obstrucción.

―Aǁ

1, ―Aǁ

IE39J1510055-01
IE39J1510052-01
Transmisión Automática: 5A-15

13) Instale el sello (1) de la polea 16) Mientras la herramienta manual especial es girada
conducida variable. hacia adentro lentamente, alinee el ancho entre
caras de la polea conducida fija con el ancho entre
caras (1) de la placa de la zapata del embrague.

1
1

IE39J1510056-01

14) Ajuste el resorte (1) de la polea conducida


variable y el conjunto de la Zapata del embrague
(2). IE39J1510059-01

17) Revise que los trinquetes en la herramienta


especial estén encajados de manera correcta en
2
los agujeros de la placa de la zapata del
embrague e instale la tuerca (1) de la Zapata del
embrague en el lado que se muestra en la imagen.
18) Ajuste la tuerca (1) de la zapata del embrague
1
con el torque especificado.
Torque de Ajuste
Tuerca de la Zapata del embrague (a): 60 N·m
(6.1 kgf-m, 44.5 lbf- ft)

IE39J1510057-01

15) Acople los trinquetes (1) de la herramienta especial a


los agujeros de la placa de la Zapata del embrague.
Herramienta Especial
(A): 09922–31421

(A)
1, (a)

IE39J1510060-01

IE39J1510058-01
5A-16 Transmisión Automática:

Inspección de las partes de la Zapata de • Mida el espesor de las zapatas del embrague
Embrague y de la Polea Conducida Variable utilizando un calibrador Vernier.
BENE39J15106014
Referirse a ―
Desensamble y Reensamble de la Zapata Herramienta Especial
del Embrague / Polea Conducida Fijaǁ (Página 5A-12). 09900–20101
Espesor de la zapata del Embrague ―aǁ
Carcasa del Embrague Límite de Servicio: 2.0 mm
Revise los siguientes elementos y si es encontrado
algún defecto, reemplace la carcasa de embrague por
una nueva.
• Revise la superficie de la carcasa del embrague para “a”
detectar posibles desplazamientos de masa, grietas
o desgaste disparejo.
• Mida el diámetro en varios puntos de la carcasa
para revisar si hay algún desgaste.
Herramienta Especial
09900–20101
I705H1510058-03
I.D. Carcasa de Embrague ―aǁ
Límite de Servicio: 125.5 mm Resorte de la Polea Conducida Variable
Mida la longitud libre del resorte utilizando un calibrador
Vernier. Si la medida está por encima del límite de
servicio, reemplace el resorte por uno nuevo.
Herramienta Especial
09900–20101
Longitud libre del Resorte ―aǁ
Límite de Servicio: 81.6 mm

―aǁ
―aǁ
IE39J1510061-01

Conjunto Zapata de Embrague


Revise los siguientes elementos y si es encontrado
algún defecto, reemplace la Zapata del embrague
como un conjunto por uno nuevo.
• Revise las zapatas del embrague para encontrar
posibles grietas o abrasamiento y desgaste
disparejo.
IE39J1510063-01
• Revise los resortes de la zapata del embrague para
encontrar posibles resortes estirados o rotos.

IE39J1510062-01
Transmisión Automática: 5A-17

Polea Conducida Espaciador del Pasador de la Polea Conducida


Inspeccione la superficie de contacto de la correa de Variable / Pasador de la Polea Conducida Variable
transmisión tipo V de ambas poleas conducidas para Inspeccione los pasadores (1) de la polea conducida
encontrar posibles grietas, degaste o daños. Si es variable y el espaciador del pasador de la polea
encontrado algún defecto, reemplace las poleas por conducida variable (2) para detectar un posible
unas nuevas. desgaste o daño. Si es encontrado algún defecto,
reemplace estos por unos nuevos.

IE39J1510064-01
2

IE39J1510065-01

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J15107001
Ajuste
Torque de Ajuste
Piezas de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de conducto de refrigeración 10 1.0 7.5 @(Página 5A-3)
Tornillo de la cubierta del embrague 10 1.0 7.5 @(Página 5A-5)
Tuerca del arranque de patada 50 5.1 37.0 @(Página 5A-7)
Tuerca de la carcasa del embrague 50 5.1 37.0 @(Página 5A-8)
Tuerca de la zapata del embrague 60 6.1 44.5 @(Página 5A-15)

Referencia:
Para los torques de ajustes de las piezas de sujeción no especificadas en
está página, referirse a: ―
Posicionamiento del conducto de refrigeraciónǁ
(Página 5A-4)
―Componentes de la zapata de embrague / Polea Conducida Variableǁ
(Página 5A-11) ― Información de piezas de sujeciónǁ en la sección 0C
(Página 0C-7)
5A-18 Transmisión Automática:

Herramienta y Equipo Especial


Material de Servicio Recomendado
BENE39J15108001
Material SUZUKI recomienda por Producto o Especificación Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 @(Página 5A-14) / @(Página
5A-14) / @(Página 5A-14) /
@(Página 5A-14)

NOTA
Material de servicio requerido está también descrito en:
―Componentes de la zapata del embrague / Polea Conducida Variableǁ (Página 5A-11)

Herramienta
BENE39J15108002
Especial
09900–06108 09900–20101
Pinza para anillos de Retención (Tipo Cerrado) Calibrador Vernier (150 mm)
@(Página 5A-13) / @(Página 5A-8) /
@(Página 5A-13) @(Página 5A-16) /
@(Página 5A-16) /
@(Página 5A-16)

09900–26006 09913–70210
Tacómetro Conjunto Instalador de rodamientos
((10
10 –- 75 ø)
@(Página 5A-2) @(Página 5A-13)

99000F10146C000 09922–31421
Pinzas pines Compresor de embrague
@(Página 5A-13) @(Página 5A-12) /
@(Página 5A-15)

09930–40113
99000F10050C000
Soporte Rotor de volante
@(Página 5A-7) /
@(Página 5A-8)

99000F10132C000
Tabla de Contenido 6- i

Sección 6

Dirección
CONTENIDO

Precauciones …………………………………6-1 Inspección del Manubrio ....................................6B-5


Precauciones .............................................................. 6-1 Componentes del Vástago de la Dierección .....6B-6
Precauciones para la Dirección ................................... 6-1 Inspección Sobre el vehículo de la Dirección ....6B-7
Ajuste de la tensión de la dirección .....................6B-7
Diagnostico General de la Dirección..... 6A-1 Remoción e Instalación del vástago de la
Información y Procedimiento de Diagnostico...6A-1 Dirección .........................................................6B-8
Indicio de Diagnostico de la Dirección................... 6A-1 Inspección del vástago de la dirección .............6B-11
Remoción e Instalación de la cuna de la dirección ....6B-12
Dirección / Manubrio................................ 6B-1 Especificaciones .....................................................6B-13
Instrucciones de Reparación ..............................6B-1 Especificaciones del Torque de Ajuste ..............6B-13
Componentes del Manubrio ................................ 6B-1 Herramienta y Equipo Especial .........................6B-13
Posicionamiento del Manubrio ............................ 6B-2 Material de Servicio Recomendado .................. 6B-13
Remoción e Instalación del Manubrio ................. 6B-3 Herramienta Especial .........................................6B-13

6
6-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones para la
BENE39J16000001
Dirección
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1).
Diagnostico General de la Dirección: 6A-1

Diagnostico General de la
Dirección
Información y Procedimientos de Diagnostico
Indicio de Diagnostico de la Dirección
BENE39J16104001

Condición Causa Posible Corrección / Elemento de Referencia


Dirección Pesada Sobreapriete en la tuerca del vástago de Ajuste. @(Página 6B-7)
la dirección.
Cunas de la dirección dañadas. Reemplace. @(Página 6B-8)
Vástago de la dirección deformado. Remeplace. @(Página 6B-8)
Presión de aire en la llantas insuficiente. Ajuste. @(Página 2D-8)
Manubrio Inestable Pérdida de equilibrio entre las Remeplace el tenedor, ajuste el nivel de aceite
suspensiones delantera derecha e de suspensión o reemplace el resorte del
izquierda. tenedor. @(Página 2B-2) @(Página 2B-3)
Suspensión delantera deformada. Repare o reemplace. @(Página 2B-2)
Eje delantero o llanta deformados. Reemplace. @(Página 2D-2)
@(Página 2D-9)
Tuerca del vástago de la dirección floja. Ajuste. @(Página 6B-7)
Llanta incorrecta o desgastada. Reemplace. @(Página 2D-9)
Presión de aire incorrecta en la llanta. Ajuste. @(Página 2D-8)
Cuna desgastada en el vástago de la Reemplace. @(Página 6B-12)
dirección.
6B-1 Dirección / Manubrio:

Dirección / Manubrio
Instrucciones de
Componentes del Manubrio Reparación
BENE39J16206001

(d)
3

(b)

(d)
2

(c)

[A]
(a)

IE39J1620041-02

[A]: Aplique pegamento de agarre. 4. Soporte manigueta freno trasero : 3 N⋅m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft) : Aploique silicona.
1. Acelerador 5. Manillar izquierdo : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
2. Caja del acelerador 6. Manubrio : 6 N⋅m (0.61 kgf-m, 4.5 lbf-ft)
3. Soporte manigueta freno : 50 N⋅m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft) : Aplique grasa.
delantero.
Dirección / Manubrio: 6B-2

Posicionamiento del
BENE39J16206010
Manubrio

[A]

(a) (a)

(b)

(c)
(c)

(d) (d)

(e)

IE39J1620001-01

[A]: Alinee la superficie coincidente del soporte de la : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft) : Aplique grasa.
manigueta del freno con la marca de perforación
en el manubrio.
: 6 N⋅m (0.61 kgf-m, 4.5 lbf-ft) : 3 N⋅m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft)
: 3 N⋅m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft) : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
6B-3 Dirección / Manubrio:

Remoción e Instalación del 6) Retire las siguientes partes del lado derecho del
BENE39J16206002 manubrio.
Manubrio
a) Retire el cable del acelerador mediante la
Remoción remoción de la caja del acelerador (1).
1) Retire la cubierta trasera del manubrio. @ (Página b) Acelerador (2)
9D-12)
c) Conjunto manigueta freno delantero (3)
2) Retire el guardapierna frontal. @(Página 9D-13)
3) Desconecte el cable del freno trasero y delantero
de su respective manigueta de freno.
• Delantero: @(Página 4A-4)
• Trasero: @(Página 4A-5)
4) Desconecte los acopladores del cableado del 3 1
2
interruptor de freno (1).

IE39J1620004-01
1 7) Retire el relé de las luces direccionales (1) (flasher)
y la abrazadera (2) del manubrio.

IE39J1620002-01 1
5) Retire las siguientes partes del lado izquierdo del
manubrio.
a) Manillar izquierdo (1)
b) Conjunto manigueta del freno trasero (2)

2 IE39J1620005-01
1
8) Retire la tuerca (1) del manubrio, tornillo
(2) y el stopper del manubrio (3).
9) Retire el manubrio.

IE39J1620003-01

2
1

IE39J1620006-01
Dirección / Manubrio: 6B-4

Instalación
Instale el manubrio en el orden inverso en que fue -
retirado. Preste atención a los siguientes puntos: • Aplique grasa al extremo del cable del acelerador y
• Instale el manubrio y revise que los cables estén la polea del cable.
correctamente enrutados. @(Página 4A-1)
―Aǁ:Grasa 99000–25100 (SUZUKI SILICONE
• Ajuste la tuerca (1) del manubrio con el torque GREASE)
especificado.
Torque de Ajuste
Tuerca del Manubrio (a): 50 N·m (5.1 kgf-m, 37.0
lbf-ft)
―Aǁ

1, (a)

IE39J1620009-01

IE39J1620007-01

• Alinee la superficie de acoplamiento (1) del soporte • Inserte la saliente (1) de la parte inferior de la caja del
de la manigueta del freno delantero con la marca acelerador en el agujero de parte superior de la caja
perforada (2) en el manubrio y ajuste los tornillos (3) del acelerador.
del soporte de la manigueta del freno delantero con el • Ajuste los tornillos de la caja del acelerador.
torque especificado. Torque de Ajuste
Torque de Ajuste Tornillo superior de la caja del acelerador (a): 3
Tornillo del soporte de la manigueta de freno N·m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft)
delantero (a): 6 N·m (0.61 kgf- m 4.5 lbf-ft) Tornillo inferior de la caja del acelerador (b): 1.5
N·m (0.15 kgf- m, 1.5 lbf-ft)

(a)
2

3, (a)

(b)
1

1 IE39J1620010-01
IE39J1620008-01
6B-5 Dirección / Manubrio:

• Alinee la superficie de acoplamiento (1) del soporte Inspección del


de la manigueta del freno trasero con la marca de BENE39J16206003
Manubrio
perforación (2) en el manubrio y ajuste los tornillos
(3) del soporte de la manigueta del freno trasero con
el torque especificado.
Referirse a ―
Remoción e Instalación del manubrioǁ (Página
6B- 3).
Torque de Ajuste
Inspeccione deformaciones o daños en el manubrio.
Tornillo del soporte de la manigueta del freno
Si es encontrado algún defecto, reemplace el manubrio
trasero (a): 6 N·m (0.61 kgf- m, 4.5 lbf-ft)
por uno nuevo.

3, (a)

1
IE39J1620011-01

• Aplique pegante para manillar en el costado


IE39J1620043-01
izquierdo del manubrrio antes de instalar el
manillar.
―Aǁ:Adhesivo (Pegante para manillar)

IE39J1620042-01

• Asegúrese de que el árnes del cableado esté


enrutado de manera correcta.
Árnes del Cableado: @ (Página 9A-3)
• Revise el juego y el buen funcionamiento del
cable del acelerador. @ (Página 1G-6)
• Revise el juego de la manigueta del freno trasero y
delantero. @ (Página 4A- 3)
Dirección / Manubrio: 6B-6

Componentes del Vástago


BENE39J16206004
de la Dirección

1 (a)

3 (b)

6
5

9 8

10

11

12 (c)

IE39J1620044-02

1.Tuerca de bloqueo del vástago de la dirección 6. Balines Cuna superior 11. Vástago de la dirección : Aplique grasa.
2. Arandela 7. Pista exterior superior del vástago 12.Tornil lo sujeción superior suspensión delantera : No reutilizar.
de la dirección
3. Tuerca vástago de dirección 8. Pista exterior inferior del vástago : 30 N⋅m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)
de la dirección
4. Guardapolvo 9. Balines Cuna inferior : 20 N⋅m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) →
Gire sentido antihorario 1/8 – 3/8
5.Pista interior superior de la dirección 10. Pista interior inferior de la dirección : 36 N−m (3.7 kgf-m, 26.5lbf-ft)
6B-7 Dirección / Manubrio:

Inspección de la Dirección 4) Haga lo mismo en el otro extremo del manubrio.


BENE39J16206005
Sobre el Vehículo
La dirección debe ser ajustada correctamente para que el 5) Si la lectura de fuerza incial cuando el manubrio
manubrio gire libremente y funcione de manera segura. Un empieza a girar es demasiado pesada o demasiado
sobre apriete impide que el manubrio gire libremente y ligera, ajuste la tensión hasta que satisfaga las
cuando está demasiado desajustado causará inestabilidad. especificaciones que se muestran a continuación.
1) Compruebe que no hay juego en la suspensión a) Retire el guardapierna. @(Página 9D-18)
delantera. b) Retire los cables (1) del guíacables (2).
2) Compruebe que no haya juego en el soporte de los
rodamientos del vástago de la dirección, moviendo la
motocicleta hacia atrás y hacia adelante con el freno
delantero accionado. O, apoye la motocicleta de
modo que la rueda delantera no toque el suelo,
comprima los tubos exteriores de la suspensión
delantera cerca del eje delantero y mueva los tubos 2
hacia atrás y adelante, hacia arriba y abajo. Si es
encontrado algún juego por favor reajuste la
dirección. @(Página 6B-7)

IE39J1620014-01

c) Primero, desajuste la tuerca y la tuerca de


bloqueo del vástago de la dirección, y luego
ajuste la tuerca del vástago de la dirección
mediante el desajuste o el apriete de ésta.
Herramienta Especial
(A): 09910–60611
IE39J1620012-02
d) Ajuste la tuerca de bloqueo (1) con el torque
especificado, y revise nuevamente la fuerza
Ajuste de Tensión de la inicial con la escala del resorte de acuerdo a lo
BENE39J16206006
Dirección descrito en el procedimiento anterior.
1) Apoyando la motocicleta con un gato
Torque de ajuste
hidráulico, levante la rueda delantera hasta que
Tuerca de bloqueo del vástago de la dirección
esté por encima del suelo unos 20 - 30 mm.
(a): 30 N·m (3.1 kgf- m, 22.5 lbf-ft)
2) Revise para estar seguro que los
cables y el arnés del cableado eléctrico
estén enrutados correctamente.
3) Con la rueda delantera en estado de marcha (A)
hacia adelante, enganche la escala del resorte
(herramienta especial) en el extremo del 1, (a)
manilar como se muestra en la figura y lea la
graduación cuando el manubrio empieza a
moverse.
Fuerza de tensión inicial de la
Dirección 2 – 5 N (0.2 – 0.5 kgf)
Herramienta Especial
IE39J1620015-02
(A): 09940–92720

IE39J1620013-01
Dirección / Manubrio: 6B-8

e) La fuerza inicial se encuentra dentro del 8) Retire el soporte del guardabarro


rango especificado, luego sostenga los tubos delantero (1).
exteriores de la suspensión delantera, mueva
éstos hacia atrás y adelante, y asegúrese que
la dirección no esté floja.

IE39J1620019-01

9) Retire el guía cable (1).

IE39J1620016-01

f) Instale los cables en el guía cable como se


muestra en el diagrama de enrutamiento del cable
del freno. @ (Página 4A-1)
1
g) Instale las piezas que fueron retiradas.

Remoción e Instalación del Vástago de la


Dirección
BENE39J16206007
Remoción
1) Retire los amortiguadores delanteros. @(Página 2B-2) IE39J1620020-01

2) Retire el guardabarro delantero (1). 10) Retire la tuerca (1) del manubrio, tornillo
(2) y el stopper del manubrio (3).
11) Retire el conjunto del manubrio (4) del
1 vástago de la dirección.

3
2

IE39J1620017-01

3) Retire la cubierta del manubrio. @(Página 9D-12)


4) Retire el lado frontal del guarda pierna. @(Página 4
9D-13)
5) Retire el guarda pierna. @(Página 9D-18) IE39J1620021-01

6) Desconecte los acopladores (1) del cableado del


interruptor de freno.
7) Retire el relé de las luces direccionales (2) y la
abrazadera (3) del manubrio.

3
IE39J1620018-01
6B-9 Dirección / Manubrio:

12) Retire la tuerca de bloqueo del vástago de la 16) Retire los balines de la dirección superior e inferior
dirección (1) con la herramienta especial. (1).
Herramienta Especial
(A): 09910–60611 1
1

(A)

IE39J1620025-01

1 Instalación
IE39J1620022-01
1) Aplique grasa a las cunas de dirección inferior (1) y
13) Retire la arandela (1). superior (2).
• Cuna de dirección Superior (1): 23 pcs.
14) Retire la tuerca del vástago de la dirección (2)
con la herrramienta especial y extraiga el vástago • Cuna de dirección Inferior (2): 28 pcs.
de la dirección. ―Aǁ:Grasa 99000–25350 (SUZUKI WATER
Herramienta Especial RESISTANT GREASE EP2)
(A): 09910–60611

1, ―
Aǁ 2, ―Aǁ

(A)

IE39J1620026-02
IE39J1620023-01

15) Retire el guardapolvo (1) y la pista interior superior (2). 2) Instale la pista interior superior (1) y el guarda polvo (2).

1 1 2
2

IE39J1620027-01
IE39J1620024-01
Dirección / Manubrio: 6B-10

3) Fije el vástago de la dirección al bastidor. 7) En esta condición, revise que el vástago de la


4) Instale la tuerca del vástago de la dirección (1) y dirección pueda girar libremente sin golpeteo o
ajuste ésta con el torque especificado con la rigidez. Si ésta presenta golpeteo o es dificíl de girar
herramienta especial. (sensación de pesadez), reajuste el torque de la
tuerca del vástago.
Herramienta Especial
(A): 09910–60611 NOTA
5) Gire el vástago de la dirección hacia la izquierda y Este ajuste puede variar dependiendo de la
hacia la derecha por lo menos 5 o 6 veces de modo motocicleta de forma individual.
que las cunas de la dirección asienten
correctamente. 8) Cuando instale la arandela (1), alinee la ranura
(2) de la arandela con la ranura del vástago de la
6) Afloje la tuerca de la dirección 1/8 – 3/8 gire ―aǁ.
dirección.
Torque de Ajuste
Tuerca del vástago de la dirección (a): 20 N⋅m
(2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) → gire en sentido
antihorario 1/8 – 3/8 1

(A)

1, (a)
IE39J1620029-01

9) Instale la tuerca de bloqueo (1) del vástago de la


dirección y ajuste ésta con el torque especificado
IE39J1620028-01 con la herramienta especial.
Herramienta Especial
(A): 09910–60611
Torque de Ajuste
“a” Tuerca de bloqueo del vástago de la dirección (a):
30 N·m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)

NOTA
El apriete de la tuerca de bloqueo puede
afectar el ajuste de la tuerca del vástago de
la dirección. Por lo tanto después de apretar
la tuerca de bloqueo, revise el movimiento
de la dirección nuevamente y ajuste si es
necesario.

I649G1620026-02

(A)

1, (a)

IE39J1620030-01
6B-11 Dirección / Manubrio:

10) Instale el manubrio y revise que los cables esten


enrutados correctamente. @ (Página 4A-1)
11) Instale el stopper del manubrio (1), tornillo(2) y ajuste 3
la tuerca del manubrio (3) con el torque especificado.
2
Torque de Ajuste
Tuerca del manubrio (a): 50 N·m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft)

1
1
2 IE39J1620034-01

17) Pase los cables adecuadamente. @


(Página 4A-1)
18) Instale el guarda pierna. @(Página 9D-18)
3, (a)
19) Instale el lado frontal del guarda pierna. @(Página 9D-13)
20) Instale la cubierta del manubrio. @(Página 9D-12)
21) Instale el guardabarro delantero.
IE39J1620031-01
22) Instale los amortiguadores delanteros. @(Página 2B-2)
12) Pase el cable del velocímetro (1) y el cable del
freno delantero (2) por el guía cable (3).
Inspección del Vástago de la Dirección
13) Instale el guía cable (3) al vástago de la dirección BENE39J16206008
y ajuste los tornillos (4) de éste con el torque Referirse a ―Remoción e Instalación del Vástago de la
especificado. Direcciónǁ (Página 6B-8).
Inspeccione las partes retiradas para encontrar las
Torque de Ajuste
siguientes anormalidades:
Tornillo del Guía cable (a): 5 N·m (0.51 kgf-m, 4.0 lbf-ft)
• Deformación del vástago de la dirección.
• Cunas de dirección desgastadas o dañadas.
4, (a)
• Pistas desgastadas o dañadas.
• Guardapolvo desgastado o dañado
3 Si alguna de estas anormalidades es encontrada,
reemplace las partes defectuosas por unas nuevas.

2
1

IE39J1620032-01

14) Instale el soporte del


guardabarro trasero (1).

IE39J1620035-01

IE39J1620033-01

15) Instale el soporte (1) y el relé de las luces


direccionales (2) en el manubrio.
16) Conecte los acopladores (3) del cableado del
interruptor del freno. Referirse a ― Diagrama de
Enrutamiento del Arnés del cableadoǁ en la
sección 9A (Página 9A-3). IE39J1620036-01
Dirección / Manubrio: 6B-12

Remoción e Instalación de la Pista de la Instalación


Dirección 1) Presione las nuevas pistas exteriores inferiores y
BENE39J16206009
superiores con la herramienta especial.
Remoción Herramienta Especial
1) Retire las cunas de dirección superior e inferior. (A): 09941–34513
@ (Página 6B-8)
2) Retire la pista inferior con un cincel.

IE39J1620038-01

2) Presione la nueva pista interior inferior con la


I649G1620033-02 herramienta especial.
3) Retire las pistas exteriores superior e inferior con
Herramienta Especial
una barra adecuada.
(A): 09940–51711

(A)

IE39J1620037-01
IE39J1620040-01

3) Aplique grasa a las cunas de dirección superior e


inferior. @ (Página 6B-8)
6B-13 Dirección / Manubrio:

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J16207001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tuerca del Manubrio @(Páginae 6B-4) /
50 5.1 37.0
@(Página 6B-11)
Tornillo Soporte de la manigueta del freno delantero 6 0.61 4.5 @(Página 6B-4)
Tornillo superior de la caja del acelerador 3 0.31 2.5 @(Página 6B-4)
Tornillo inferior de la caja del acelerador 1.5 0.15 1.5 @(Página 6B-4)
Tornillo del soporte de la manigueta del freno trasero 6 0.61 4.5 @(Página 6B-5)
Tuerca de bloqueo del vástago de la dirección @(Página 6B-7) /
30 3.1 22.5
@(Página 6B-10)
Tuerca del vástago de la dirección 20 N⋅m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) → gire en @(Página 6B-10)
sentido antihorario 1/8 – 3/8
Tornillo del Guíacable 5 0.51 4.0 @(Página 6B-11)

Referencia:
Para los torques de ajuste no especificados en está página, referirse a:
―Componentes de la Direcciónǁ (Página 6B-1)
―Posicionamientodel Manubrioǁ (Página 6B-
2) ―Componentes del vástago de la
direcciónǁ (Página 6B-6)
―Información de piezas de sujeciónǁ en la sección 0C (Página 0C-7)

Herramientas y Equipos Especiales


Material de Servicio Recomendado
BENE39J16208001
Material SUZUKI recomienda por producto o Especificación Nota
Adhesivo Handle grip glue — @(Página 6B-5)
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 @(Página 6B-4)
SUZUKI SILICONE GREASE P/No.: 99000–25100 @(Página 6B-4)
SUZUKI WATER RESISTANT P/No.: 99000–25350 @(Página 6B-9)
GREASE EP2

NOTA
El material de servicio requerido también está descrito en:
―Componentes del Manubrioǁ (Página 6B-1)
―Posicionamiento del Manubrioǁ (Página 6B-2)
―Componentes del vástago de la Direcciónǁ (Página 6B-6)

Herramienta
Especial BENE39J16208002

99000F10131C000 99000F10275C000

(D= 34.3mm)

99000F10138C000 99000F10137C000

99000F10276C000

(51 x 34.5mm)
Tabla de Contenido 9- i

Sección 9

Cuerpo y Accesorios
CONTENIDO

Precauciones .............................................. 9-1 Remoción e Instalación relé de luces direccionales


Precauciones ....................................................................... 9-1 ……………………………………………………....9B-9
Precauciones para el Sistema Eléctrico ................................ 9-1 Inspección interruptor luces direccionales..........9B-9
Ubicación de los Componentes ......................................... 9-1 Inspección interruptor de luces......................... 9B-10
Ubicación de los componentes Eléctricos.............................. 9-1 Inspección interruptor regulador de intensidad.. 9B-10
Especificaciones.............................................9B-10
Sistemas de Cableado............................. 9A-1 Especificaciones de Torques de Ajuste .............9B-10
Descripción General .............................................9A-1
Abreviaciones ................................................................. 9A-1 Medidor de Combinación / Medidor de
Colores / Símbolos de Conectores / Cables............ 9A-1 Combustible / Pito………………………….... 9C-1
Cómo leer los Terminales. ...................................... 9A-1
Diagrama Esquemático y de Enrutamiento.......9C-1
Diagrama Esquemático y de Enrutamiento..........9A-2
Diagrama de Enrutamiento cable del velocímetro .9C-1
Diagrama del Cableado ........................................... 9A-2
Diagrama de Enrutamiento del Arnés del Información y Procedimientos de Diagnostico.9C-2
cableado................................................................ 9A-3 Indicio de Diagnostico del Velocímetro..................9C-2
Ubicación de los Componentes .........................9A-5 Indicio de Diagnstico del Pito .................................9C-2
Ubicación de los Componentes Eléctricos ............. 9A-5 Instrucciones de Reparación ..............................9C-3
Especificaciones......................................................9A-5 Componentes del velocímetro .............................9C-3
Especificaciones de Torques de Ajuste...................... 9A-5 Inspección del velocímetro .................................9C-4
Cambio Bombillo indicador luces direccionales / Bombillo
Sistema de Iluminación.......................... 9B-1 indicador luz de alta / luz indicador del velocímetro .9C-4
Precauciones...........................................................9B-1 Remoción e Instalación del conjunto velocímetro 9C-4
Precauciones para el Sistema de Iluminación .............. 9B-1 Desensamble y Reensamble del velocímetro .....9C-5
Información y Procedimiento de Diagnostico……..9B-1
Remoción e Instalación del cable del velocímetro
Indicio de Diagnostico de la Farola................................ 9B-1
……………………………………………………....9C-5
Indicio de Diagnostico de las luces direccionales ……..... . 9B-1
Inspección medidor nivel de combustible ...........9C-6
Indicio de Diagnostico de la luz traseras ........................ 9B-1
Instrucciones de Reparación ......................................9B-2
Inspección indicador nivel de combustible .........9C-6
Posicionamiento de la Farola...........................................9B-2
Inspección interruptor de encendido.................9C-6
Posicionamiento del Sistema de Luces Traseras.. 9B-3 Remoción e Instalación Interruptor de
Componentes de la Farola ............................................. 9B-4 encendido…………………………………………..9C-6
Remoción e Instalación de la Farola ......................... 9B-4 Inspección del Pito ..............................................9C-6
Cambio bombillo farola / bombillo luz de posición .......... 9B-4 Remoción e Instalación de la bocina...................9C-7
Ajuste de la Luz Alta ........................................... 9B-5 Especificaciones................................................9C-7
Componentes Luces Direccionales Delanteras ........... 9B-5 Especificaciones de Torques de Ajuste..............9C-7
Remoción e Instalación luces direccionales delanteras .... 9B-6 9
Herramientas y Equipo Especiales ...................9C-7
Cambio bombillos luces direccionales……….......... 9B-6
Componentes luces traseras................................ 9B-7 Material de Servicio Recomendado.....................9C-7
Remoción e Instalación de las luces traseras ............. 9B-8
Cambio bombillo luz trasera / luz de freno ............ 9B-8 Partes Exteriores .................................... 9D-1
Cambio bombillo luz direccionales traseras.......... 9B-9 Diagrama Esquemático y de Enrutamiento.......9D-1
Inspección Relé luces direccionales ................... 9B-9 Diagrama Enrutamiento cable de bloqueo del sillín ……..9D-1
Ubicación de los Componentes ...........................9D-2
Ubicación de Componentes exteriores ................9D-2
Instrucciones de Reparación .................................9D-3
Posicionamiento Partes Exteriores .......................9D-3
Posicionamiento cubierta del manubrio..............9D-4
Posicionamiento cojín guardapierna trasero......9D-5
Posicionamiento caucho tanque del combustible…9D-6
9-ii Tabla de Contenido

Posicionamiento Moldeado del asiento ...............9D-7 Remoción e Instalación del guardapierna trasero .9D-17
Posicionamiento guardapolvo trasero ................9D-8 Remoción e Instalación del guardapierna .........9D-18
Posicionamiento guardabarro delantero .............9D-9 Remoción e Instalación guardabarro trasero superior.9D-19
Posicionamiento guardabarro trasero inferior..9D-9 Remoción e Instalación del guardapolvo trasero ..9D-19
Posicionamiento del Portaplaca........................9D-10 Remoción e Instalación guardabarro inferior...9D-19
Remoción e Instalación pieza de sujeción.......9D-10 Especificaciones .................................................9D-19
Remoción e Instalación cable de bloqueo del sillín Especificaciones de Torques de Ajuste ................9D-19
..........................................................................9D-11
Remoción e Instalación cubierta frontal del manubrio Estructura del Cuerpo............................ 9E-1
..............................................................................9D-11 Instrucciones de Reparación ...............................9E-1
Remoción e Instalación cubierta trasera del manubrio Posicionamiento del Bastidor .............................9E-1
...............................................................................9D-12 Inspección soporte del carter ..............................9E-2
Remoción e Instalación guardapierna frontal ...9D-13 Posicionamiento soporte lateral................................9E-2
Remoción e Instalación costado guardapierna frontal Remoción e Instalación soporte lateral................9E-2
............................................................................ ...9D-13 Posicionamiento soporte central............................9E-3
Remoción e Instalación de la cubierta del bastidor Remoción e Instalación soporte central...............9E-3
frontal ………………………………………..9D-14 Posicionamiento de Apoyapies ..............................9E-3
Remoción e Instalación de un costado del Remoción e Instalación del Apoyapie .................9E-4
guardapierna trasero ........................................9D-14 Especificaciones ..................................................9E-4
Remoción e Instalación del baúl ........9D-14 Especificaciones de Torques de Ajuste..............9E-4
Remoción e Instalación del sillín ......................9D-15 Herramienta y Equipos Especiales ....................9E-4
Remoción e Instalación de la cubierta del Material de Servicio Recomendado ....................9E-4
guardacasco......................................................9D-15
Remoción e Instalación de la parrilla ………….9D-16
Remoción e Instalación de la cubierta del
bastidor.............................................................9D-16
Remoción e Instalación del guardapierna trasero
..........................................................................9D-17
Precauciones: 9-1

Precauciones
Precauciones
Precauciones para el Sistema
BENE39J19000001
Eléctrico
Referirse a ―Precauc iones Generalesǁ en la sección 00 (Página 00-1) y ―Precauc
iones para el servicio de circuitos
eléctricosǁ en la sección 00 (Página 00-2).

Ubicación de
Ubicación de Componentes
Componentes
BENE39J19003001
Eléctricos
Referirse a ―
Ubicación de Componentes Eléctricosǁ en la sección 0A (Página 0A-5).
9A-1 Sistema de Cableado:

Sistema de
Cableado Descripciones
Generales
BENE39J19101001

Abreviaciones
Referirse a las ―Abreviac
ionesǁ en la sección 0A (Página 0A-1) para las abreviaciones generales.

Color / Simbolos de conectores y cables


BENE39J19101002
Referirse a ―
Simbolo del color de los cablesǁ en la
sección 0A (Página 0A-3).

Cómo leer los Terminales. BENE39J19101003

La forma del conector y la disposición de los terminales se muestran en este manual y son aquellos que son vistos
desde la ubicación ―Zǁ en la ilustración.
NOTA

• Los numeros de los terminales moldeados que son diferentes según lo descrito anteriormente se
pueden encontrar en algunos conectores raras veces.
• Estos numeros de moldeado no se aplican en este manual.

Vista Z

Terminal Macho A40


4 3 2 1
Z
8 7 6 5
(Vista Z)
Terminal Hembra D18
1 2 3 4 Vista Z’
5 6 7 8
(Vista Z’)
Terminal No. Z’

IE31J1910901-02
Velocímetro
HI TU
Indicador
SP : L uz SP
nivel de
Interruptor
Velocimetro luz de freno combustible Interruptor del
FUEL
HI : Luz Alta Luz . carburador Unidad CDI
indicadora ON
Relé luces
ON
direccionales Bobina de ON
TU : Luz Interrutor
Interruptor OFF OFF
encendido
OFF
I Interruptor luz Regulador de Interruptor Direccionales

W/B

W/B
Pito

W
indicadora intensidad de arranque
B/W
Y/B
Lg
Gr

R
W
B
Y

B/W
luces

Y
LO

B/W
Y/B
HI PUSH L
direccionales PUSH

W/B
Y/G
B/Y

Lbl
Lg
G

B
Y

W/Bl

W/Bl
B/W
B/W

W/B

Bl/Y
B/W
Y/W
Y/W

B/G
B/W

B/Y

Y/G
Y/B
Lbl
Y/B

W
Lg

W
Gr

Y
B

Gr
Y

W
B/W

B/W
Y/B

Y
Luz direccional delantera
derecha (RH) Luz direccional trasera
Lg Lg derecha (RH)
B/W B/W
Lg
Farola B/W
Lg
Y Y W/B W/B Luz trasera
B/W B/W B/W B/W
W G Gr Gr
Gr B
B/W
B/W
B
Gr
Luz direccional trasera
Luz de posición izquierda (LH)
B B
B/W B/W

Luz direccional delantera


izquierda (LH)

B/W
B/W

R
R
B/G

W/R
Bl/Y
B/W

B/W
W/R
Y/W

Y/B
W

B/W
W
R

R
R
W

R
R

Sistema de Cableado: 9A-2


G/W
W/R
Bl/Y
O
R

LOCK
OFF PITO
ON REGULADOR/ RELÉ DE BATERIA
SENSOR
CKP RECTIFICAD ARRANQ
Interruptor de
OR UE
encendido CAJA DE
GENERADOR FUSIBLES

MOTOR DE
ARRANQUE
9A-3 Sistema de Cableado:

Diagrama de Enrutamiento del


BENE39J19102002
Arnés del cableado

[D]
11
8
9

12
10
13
[E]
7
14
[B]

1 6

15

[A] 16
4 [F]

2 [C]

17
[G]
3
IE39J1910901-04

[A]: Ajuste el cable de tierra al tornillo de soporte de la bobina de encendido. 6. Relé de Luces Direccionales
[B]: Pase el arnés del cableado por debajo de la manguera de combustible. 7. Cable Interruptor del Carburador
[C]: Pase el arnés del cableado sobre el soporte. 8. Interruptor luces (farola) (Blanco)
[D]: Pase el acoplador de la farola por el lado derecho del cable del velocímetro. 9. Interruptor luces (Posición) (Rojo)
[E]: Conecte cada terminal del cableado del interruptor del freno con el mismo color de los cables. 10. Botón de arranque (Negro)
[F]: Pase el arnés del cableado por debajo del regulador / rectificador. 11. Interruptor regulador intensidad (Blanco)
[G]: Después de posicionar el soporte del pito con el stopper del soporte de la batería, apriete los tornillos. 12. Interruptor luces direccionales (Azul)
1. Abrazadera 13. Botón del pito (Negro)
: Sujete el cable de bloqueo del sillín.
Sujete el arnés del cableado al punto de cinta azul.
2. Abrazadera 14. Relé de arranque
: Inserte la abrazadera en el agujero, después de la instalación de la bobina de encendido.
3. Abrazadera 15. Fusible
: Sujete el arnés del cableado y el cable del bloqueo del sillín.
4. Abrazadera 16. Regulador/rectificador
: Sujete el cable de arranque, cable del acelerador,cable del freno trasero, arnés del cableado y el cable
del bloqueo del sillín.

5. CDI unit 17. Pito


Sistema de Cableado: 9A-4

(a)

[A]

(b)

(b)
1
(b)

2
(b)
3

IE39J1910903-01

[A]: No pellizque o aprisione el cableado del sensor CKP en esta área. 3. Cableado Motor de Arranque
1. Abrazadera : 40 N⋅m (4.1 kgf-m, 29.5 lbf-ft)
: Amarre el cableado del generador en el punto de la cinta. La abrazadera debe
encarar al exterior del carter.
Después que la abrazadera haga contacto con el stopper, apriete el tornillo de la
abrazadera.

2. Cableado a tierra del motor : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)


9A-5 Sistema de Cableado:

Ubicación de
Ubicación de Componentes
Componentes
BENE39J19103001
Eléctricos
Referirse a ―Ubicación de Componentes Eléctricos‖ en la sección 0A (Página 0A-5).

Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J1910S001
Ajuste
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción no especificadas en
ésta página, referirse a: ―Diagrama de Enrutamiento del arnés del
cableado‖ (Página 9A-3)
―Información de piezas de sujeción‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
Sistema de Iluminación: 9B-6

Sistema de
Iluminación Precauciones

BENE39J19200001

Precauciones para el Sistema de


Iluminación
NOTICIA
• Cuando toque el bombillo con las manos sin utilizar guantes, limpiar éste con una bayetilla
impregnada de alcohol o agua jabonosa para prevenir fallos prematuros en el bombillo.
• No utilice el bombillo con otra potencia diferente a la especificada.

Información y Procedimiento de
Diagnostico
BENE39J19204001
Indicio de Diagnostico de la Farola

Condición Causa Posible Corrección / Elemento de Referencia


La farola no ilumina Bombillo Estropeado. Reemplace el bombillo. @(Página 9B-4)
Cableado o cable de tierra defectuoso. Repare el cableado. @(Página 9A-2)
Interruptor de luces defectuoso. Revise el interruptor de luces.@(Página 9B-10)

Indicio de Diagnostico de las Luces BENE39J19204002


Direccionales

Condición Causa Posible Corrección / Elemento de Referencia


Tasa de intermitencia alta Bombillo Estropeado. Reemplace el bombillo. @(Página 9B-6) @(Página 9B-9)
o sólo funciona la Bombillo incorrecto. Reemplace el bombillo. @(Página 9B-6) @(Página 9B-9)
intermitencia en un lado
Relé de luces direcionales defectuoso. Revise el relé de luces direccionales. @(Página 9B-9)