Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
COVID-19
Q.C. Yocelyn
Pastoressa
Jefatura de
ELABORÓ Carrillo
Laboratorio
Dra. Karina
Guadalupe Dirección
REVISÓ Hernández Flores Operativa
Dr. Héctor
APROBÓ Dirección
Vivanco Cid
General
INTRODUCCIÓN.
De acuerdo con las primeras investigaciones epidemiológicas, la mayoría de los casos son
trabajadores, o bien manipuladores o visitantes habituales de un mercado mayorista de
pescados y mariscos en la ciudad de Wuhan (población de 19 millones), capital de la
provincia de Hubei (población de 58 millones), sureste de China; de los cuales 7 fueron
reportados como severos.
Todo el EPP debe utilizarse una sola vez y desecharse como RPBI, previa esterilización a 121°C
durante 20 minutos. Solamente los lentes de seguridad (goggles) pueden reutilizarse siempre y
cuando se desinfecten con solución de hipoclorito de sodio al 0.05% al término de cada uso.
momento de la colocación del respirador N95, el personal debe realizar la prueba de ajuste para
asegurar el correcto funcionamiento del respirador. Al momento de la práctica, el prestador de
servicios de salud que atiende o toma la muestra de un paciente, debe considerarse el cambio
del segundo par de guantes entre la atención de cada paciente.
La gestión del EPP y materiales para la limpieza y descontaminación de las áreas en las
que los pacientes han permanecido durante su atención corresponde a cada institución.
Debería considerarse la adquisición de una reserva mínima de estos insumos para la
atención de estas emergencias en salud y su mantenimiento mediante el cambio de
insumos cuando se acerque su fecha de vigencia.
3. Colocar primer par de guantes y ajustar con cinta microporosa al puño de la bata.
4. Colocación de Mascarilla (figura 2).
a. Asegurar los cordones de la mascarilla en la mitad de la cabeza y
en el cuello.
b. Acomodar en la cara y por debajo del mentón.
c. Verificar el ajuste de la mascarilla
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS
COVID-19
Familiarícese con el uso del EPP antes de realizar algún procedimiento con el
paciente o las muestras, evite introducir objetos al área innecesariamente (anillos,
relojes, pulseras, aretes, celular, dijes entre otros), realice el cambio del segundo
par de guantes cuando sea necesario y no salga de las áreas de trabajo con el EPP
puesto. No salga con la pijama quirúrgica o la bata de laboratorio a áreas de
descanso, auditorios, salas o calle.
Todo el personal de salud que deba tener contacto con un caso sospechoso deberá
portar el EPP recomendado en el numeral anterior, de acuerdo la capacitación de
uso de EPP.
El personal que toma muestras y el que embala (binomio) debe asegurarse de contar
con todos los insumos para la toma y envío de muestras, de acuerdo con la tabla 1 del
numeral 1 y del EPP de calidad apropiada y en cantidad suficiente para la toma y
embalaje de las muestras, además del medio de transporte de las muestras descrito en
los Lineamientos Estandarizados para la Vigilancia Epidemiológica de Nuevo
Coronavirus 2019-nCoV.
Las clínicas y hospitales, deberán procurar o acondicionarse un área separada para la toma
de muestras de pacientes que cumplen la definición operacional de caso sospechoso, de
las áreas de tránsito o espera de pacientes que acuden para su atención por otras
afecciones. El binomio debe colocarse el EPP en un área separada y cercana al área
donde se encuentra el paciente que cumple la definición operacional de caso.
1. La muestra deberá tomarse de manera obligatoria por personal capacitado y designado por la unidad de
salud. Las muestras deberán ser consideradas como altamente infecciosas, por lo que es indispensable
portar el equipo de protección personal:
TIPOS DE MUESTRA
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS
COVID 19
El éxito del diagnóstico virológico depende principalmente de la calidad de la muestra, así como de las
condiciones de su transporte y almacenamiento antes de ser procesada en el laboratorio.
Todas las muestras deben ser colocadas en tubos con medio de transporte, PBS o solución salina y
conservarlo (desde su preparación) a temperatura de 2 a 8 °C. Las muestras deberán estar etiquetadas
con el nombre y apellido del paciente e ir acompañadas del estudio epidemiológico de caso
sospechoso de COVID-19.
EXUDADO FARÍNGEO
Se recomienda para niños y adultos. La forma adecuada para toma y obtención de una buena muestra
para detección de virus respiratorios es la siguiente:
1. La persona que realice la toma debe tomar en cuenta que todas las muestras deben ser
consideradas como altamente infecciosas por lo que tendrá que portar el equipo de protección personal
(bata desechable de manga larga, guantes de nitrilo, lentes con protección lateral (goggles) y
respirador NIOSH N95 o N100). Sujetar la lengua del paciente con el abatelengua y frotar con firmeza
la pared posterior de la garganta (orofaringe) con el hisopo estéril con mango de plástico y punta de
rayón o dacrón, al frotar se obtendrán células infectadas por el virus; tener cuidado de no tocar la úvula
para no provocar el vómito en el paciente. (Figura 6)
2. Introducir el hisopo en el tubo (que debe contener 1 - 2 ml de medio de transporte viral estéril o SSF,
mantener la parte del hisopo que contiene la muestra dentro del tubo, cortar y desechar el resto. Cerrar el
tubo perfectamente y mantenerlo de 2 a 8 °C hasta su recepción en el laboratorio.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS
COVID 19
4. Mantener los tubos con las muestras en refrigeración o en la hielera con los suficientes
refrigerantes hasta su recepción en el laboratorio.
EXUDADO NASOFARÍNGEO
• Recostar al paciente y elevar un poco su cabeza, introducir suavemente el hisopo estéril con mango de
alambre flexible (con punta de rayón o dacrón), paralelo al paladar, casi en su totalidad hasta llegar a la
nasofaringe (aproximadamente 2.5 cm en adultos y un poco menos en niños); una vez ahí, rotarlo
suavemente para frotar la pared de la nasofaringe (al frotar se obtienen células infectadas por el virus),
retirarlo cuidadosamente sin dejar de rotar. (Figura 7)
• Introducir el hisopo en el tubo (que debe contener 1- 2 ml de medio de transporte viral estéril o SSF),
mantener la parte del hisopo que contiene la muestra dentro del tubo, cortar y desechar el resto. Cerrar
el tubo perfectamente y mantenerlo de 2 a 8 °C.
• Marcar cada uno de los tubos con una tela adhesiva (evitar papel engomado, masking tape o “diurex”),
en la cual se escribe el nombre y apellidos del paciente.
• Mantener los tubos con las muestras en refrigeración o en la hielera con los suficientes
refrigerantes hasta su recepción en el laboratorio.
Las muestras de COVID-19 deben seguir el Reglamento Modelo de las Naciones Unidas y cualquier otro
reglamento aplicable dependiendo del modo de transporte utilizado. Se puede encontrar información en la
Guía de la OMS sobre regulaciones para el transporte de sustancias infecciosas 2019-2020 (aplicable a partir
del 1 de enero de 2019). Las muestras de pacientes de casos sospechosos o confirmados deben ser
transportadas como UN3373, “Sustancia biológica, Categoría B”, cuando son transportadas para diagnóstico.
Las muestras se empaquetaran de acuerdo a los siguientes lineamientos del Indre:
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS
COVID 19
a. Asumir siempre que la parte delantera de la bata y las mangas están contaminadas.
b. Desatar los dos cordones traseros que se encuentran a la altura de la cintura
aún con el primer par de guantes puestos.
c. Posteriormente desatar el cordón trasero que se encuentra a la altura del cuello.
(Apoyándose de estos cordones ayudara a favorecer el desajuste de la bata).
d. Evitar que las manos con el primer par de guantes, tengan contacto con el
exterior de la bata desechable y pasar por encima del cuello y de los hombros.
e. Quitar la bata volteándola al revés.
a. Asumir siempre que el exterior del gorro quirúrgico o cubre cabello está
contaminado.
b. Se toma el gorro quirúrgico o cubre cabello de la parte trasera y se jala
hacia adelante para retirarlo.
c. Una vez retirado, se coloca en la bolsa de RPBI, para su disposición
final.
Definiciones.
Limpieza: consiste en la eliminación de suciedad, materia orgánica y manchas. La
suciedad, la tierra y la materia orgánica pueden albergar microorganismos e interferir
con la acción de los desinfectantes. La limpieza previa es fundamental para conseguir
una correcta desinfección y esterilización. Muchos productos desinfectantes sólo son
activos sobre material previamente limpio. La limpieza previa debe llevarse a cabo con
cuidado para evitar la exposición a agentes infecciosos. Deben utilizarse materiales
que sean químicamente compatibles con los desinfectantes que vayan a utilizarse
después.
Diluir con agua, hasta llevarla a una concentración del 0.05%. Los cálculos para la
dilución son los siguientes:
• EPP completo
Coloque papel absorbente sobre el derrame (sin aplastarlo) y vierta suficiente solución
desinfectante para empapar el papel, espere 20 minutos; retire el papel humedecido con
guantes desechables y colóquelo en una bolsa para de RPBI. Limpie con agua y jabón y
enjuague con agua limpia haciendo uso de la cubeta y jerga o mechudo.
Desembalar el contenedor o hielera que contiene las muestras dentro del gabinete de bioseguridad
Clase II A, siempre realizarlo con el equipo de protección completo (overol, bata desechable, cubre
calzado, N95, goles y careta).
Información de seguridad
Cuando trabaje con productos químicos, use siempre una bata de laboratorio adecuada, guantes desechables y
gafas protectoras. Para obtener más información, consulte las hojas de datos de seguridad correspondientes.
(SDS). Estos están disponibles en línea en formato PDF conveniente y compacto en www.qiagen.com/safety,
donde puede encontrar, ver e imprimir la SDS para cada kit QIAGEN y componente del kit.
Los tampones AVL y AW1 contienen sales de guanidina, que pueden formar compuestos altamente reactivos
cuando se combina con cloro. Si se derrama líquido que contiene estos tampones, límpielo con una solución
adecuada. detergente de laboratorio y agua. Si el líquido derramado contiene agentes potencialmente
infecciosos, limpie el área afectada primero con detergente de laboratorio y agua, y luego con 1% (v / v) de
sodio hipoclorito.
Control de calidad
De acuerdo con el Sistema de Gestión de Calidad con certificación ISO de QIAGEN, cada lote de QIAamp El
Mini Kit de ARN viral se prueba con especificaciones predeterminadas para garantizar un producto consistente
calidad.
Principio
Los mini kits de ARN viral QIAamp proporcionan la forma más rápida y fácil de purificar ARN viral para obtener
uso en tecnologías de amplificación. El ARN viral se puede purificar del plasma (tratado con anticoagulantes
que no sean heparina), suero y otros fluidos corporales libres de células. Las muestras pueden ser fresco o
congelado, pero si está congelado, no debe descongelarse más de una vez. Congelación-descongelación
repetida de muestras de plasma conducirá a títulos virales reducidos y debe evitarse para una sensibilidad
óptima.
MANUAL DE PROCEDIMIENTO EN TOMA DE
MUESTRAS COVID 19
Volúmenes de muestra
Las columnas QIAamp Mini pueden unirse a ARN de más de 200 nucleótidos de longitud. El rendimiento real
será depende del tamaño de la muestra, el almacenamiento de la muestra y el título del virus. El procedimiento
está optimizado para su uso. con muestras de 140 µl, pero se pueden utilizar muestras de hasta 280 µl.
Pequeñas muestras deben ser ajustadas a 140 µl con solución salina tamponada con fosfato (PBS) antes de la
carga, y muestras con un bajo nivel viral
El título debe concentrarse a 140 µl antes del procesamiento. Para muestras de más de 140 µl, La cantidad de
tampón de lisis y otros reactivos agregados a la muestra antes de cargar aumentó proporcionalmente, pero las
cantidades de Buffers AW1 y AW2 utilizadas en los pasos de lavado
Por lo general, no es necesario aumentarlo. Si aumenta el volumen de muestra inicial, la aplicación de La
muestra lisada a la columna QIAamp Mini requerirá múltiples pasos de carga. No hay peligro de sobrecargar la
columna QIAamp Mini, y la calidad del ARN purificado será inafectado. Para volúmenes superiores a 560 µl, se
recomienda la concentración de la muestra.
Preparación de reactivos
Agregue Buffer AVE al tubo que contiene ARN portador liofilizado para obtener una solución de 1 μg / μl (es
decir, agregue 310 μl de tampón AVE a 310 μg de ARN portador liofilizado, o 1550 μl de tampón AVE a 1550 µg
de ARN portador liofilizado; compruebe el contenido de la etiqueta del tubo). Disolver el ARN portador a fondo,
divídalo en alícuotas de tamaño conveniente y guárdelo entre -30 y -15 ° C. No haga congelar-descongelar las
alícuotas de ARN portador más de 3 veces.
El tampón de ARN portador de AVL debe prepararse en estado fresco y es estable a 2-8 ° C durante un máximo
de 48 h. Esta la solución desarrolla un precipitado cuando se almacena a 2-8 ° C que debe redisolverse
calentando a 80 ° C antes de su uso. No caliente la solución tampón de ARN portador de AVL más de 6 veces.
No haga incubar a 80 ° C durante más de 5 min. El calentamiento frecuente y la incubación prolongada
causarán degradación del ARN portador, lo que conduce a una recuperación reducida del ARN viral y,
finalmente, a unos resultados negativos de RT-PCR. Este es particularmente el caso de las muestras de títulos
bajos.
Búfer AW1
El tampón AW1 se suministra concentrado. Antes de usarlo por primera vez, agregue la cantidad de etanol (96-
100%) como se indica en la botella. El tampón AW1 es estable durante 1 año cuando se almacena cerrado a
temperatura ambiente, pero solo hasta la fecha de vencimiento del kit.
Tampón AW2
El tampón AW2 se suministra concentrado. Antes de usarlo por primera vez, agregue la cantidad de etanol (96-
100%) al concentrado Buffer AW2 como se indica en la botella. El tampón AW2 es estable durante 1 año
cuando se almacena cerrado a temperatura ambiente, pero solo hasta que el kit fecha de caducidad.
Procedimiento
1. Pipetee 560 μl de tampón AVL preparado que contiene ARN portador en una microcentrífuga de 1,5 ml. tubo.
Nota: Si el volumen de la muestra es superior a 140 μl, aumente la cantidad de Buffer AVL-carrier ARN
proporcionalmente (p. Ej., Una muestra de 280 μl requerirá 1120 μl de tampón AVL-ARN portador) y use un
tubo más grande.
2. Añada 140 μl de plasma, suero, orina, sobrenadante de cultivo celular o líquido corporal libre de células al
-Almacene el ARN portador de AVL en el tubo de microcentrífuga. Mezclar por pulso-vortex durante 15 s.
Nota: Para asegurar una lisis eficiente, es esencial que la muestra se mezcle completamente con
Tampón AVL para producir una solución homogénea. Muestras congeladas que solo se han descongelado una
vez también se puede utilizar.
3. Incubar a temperatura ambiente durante 10 min.
Nota: La lisis de las partículas virales se completa después de la lisis durante 10 min a temperatura ambiente.
Los tiempos de incubación no tienen ningún efecto sobre el rendimiento o la calidad del ARN purificado.
4. Centrifugue brevemente el tubo para eliminar las gotas del interior de la tapa.
5. Añada 560 µl de etanol (96–100%) a la muestra y mezcle mediante un vórtex pulsado durante 15s. Después
mezclando, centrifugue brevemente el tubo para eliminar las gotas del interior de la tapa.
Nota: Utilice solo etanol, ya que otros alcoholes pueden reducir el rendimiento y la pureza del ARN.
No utilice alcohol desnaturalizado, que contiene otras sustancias, como metanol o metiletilcetona. Si el volumen
de la muestra es superior a 140 μl, aumente la cantidad de etanol proporcionalmente (por ejemplo, una muestra
de 280 μl requerirá 1120 μl de etanol). Para asegurar unión eficiente, es esencial que la muestra se mezcle
completamente con el etanol para producir una solución homogénea.
6. Aplique con cuidado 630 μl de la solución del paso 5 a la columna QIAamp Mini (en un 2 ml tubo de recogida)
sin mojar la llanta. Cerrar la tapa y centrifugar a 6000 x g (8000 rpm) durante 1 min. Coloque la columna
QIAamp Mini en un tubo de recogida limpio de 2 ml, y deseche el tubo que contiene el filtrado.
Nota: Cierre cada columna de centrifugado para evitar la contaminación cruzada durante la centrifugación.
Nota: La centrifugación se realiza a 6000 x g (8000 rpm) para limitar el ruido de la microcentrífuga.
La centrifugación a máxima velocidad no afectará el rendimiento ni la pureza del ARN viral. Si la solución no ha
atravesado completamente la membrana, centrifugue de nuevo a una
velocidad hasta que toda la solución haya pasado.
7. Abra con cuidado la columna QIAamp Mini y repita el paso 6. Si el volumen de muestra fue más de 140 μl,
repita este paso hasta que todo el lisado se haya cargado en el centrifugado columna.
8. Abra con cuidado la columna QIAamp Mini y agregue 500 μl de tampón AW1. Cierra la tapa, y centrifugar a
6000 x g (8000 rpm) durante 1 min. Coloque la columna QIAamp Mini en un limpiar el tubo de recogida de 2 ml
(incluido) y desechar el tubo que contiene el filtrado.
Nota: No es necesario aumentar el volumen de Buffer AW1 incluso si la muestra original
el volumen era superior a 140 µl.
9. Abra con cuidado la columna QIAamp Mini y agregue 500 μl de tampón AW2. Cerrar la tapa y centrifugar a
velocidad máxima (20.000 x g; 14.000 rpm) durante 3 min. Continuar directamente con paso 11; o para eliminar
un posible arrastre de Buffer AW2, realice el paso 10 y luego continúe con el paso 11.
Nota: El tampón residual AW2 en el eluido puede causar problemas en la
aplicaciones. Algunos rotores de centrífuga pueden vibrar al desacelerar, lo que da como resultado un flujo que
contiene Buffer AW2, contactando la columna QIAamp Mini. Quitar la columna QIAamp Mini y el tubo de
recolección del rotor también puede causar flujo continuo para entrar en contacto con la columna QIAamp Mini.
En estos casos, debe realizarse el paso 10 opcional.
MANUAL DE PROCEDIMIENTO EN TOMA DE
MUESTRAS COVID 19
El kit a emplear para la detección del virus SARS CoV-2 es CDC 2019-Novel Coronavirus (2019-nCoV) Real-
Time RT-PCR Diagnostic Panel de la marca IDT.
Uso previsto
El panel de diagnóstico de RT-PCR en tiempo real del nuevo coronavirus del CDC 2019-nCoV (2019-nCoV) es
una prueba de RT-PCR en tiempo real destinada a la detección cualitativa del ácido nucleico del 2019-nCoV en
muestras respiratorias superiores e inferiores (como Hisopados nasofaríngeos u orofaríngeos, esputo,
aspirados del tracto respiratorio inferior, lavado broncoalveolar y lavado / aspirado nasofaríngeo o aspirado
nasal) recolectados de individuos que cumplen con los criterios clínicos y / o epidemiológicos 2019-nCoV (por
ejemplo, signos y síntomas clínicos asociados con 2019- Infección por nCoV, contacto con un caso probable o
confirmado de 2019-nCoV, historial de viajes a ubicaciones geográficas donde se detectaron casos de 2019-
nCoV u otros enlaces epidemiológicos para los que las pruebas de 2019-nCoV pueden estar indicadas como
parte de una investigación de salud pública). Los resultados son para la identificación del ARN 2019-nCoV. El
ARN 2019-nCoV es generalmente detectable en muestras respiratorias superiores e inferiores durante la
infección. Los resultados positivos son indicativos de infección activa con 2019-nCoV pero no descartan
infección bacteriana o coinfección con otros virus. El agente detectado puede no ser la causa definitiva de la
enfermedad.
Los resultados negativos no impiden la infección 2019-nCoV y no deben usarse como la única base para el
tratamiento u otras decisiones de manejo del paciente. Los resultados negativos deben combinarse con
observaciones clínicas, antecedentes del paciente e información epidemiológica.
Las pruebas con el Panel de diagnóstico de RT-PCR en tiempo real CDC 2019-nCoV están destinadas a ser
utilizadas por personal de laboratorio capacitado que sea competente en la realización de ensayos de RT-PCR
en tiempo real. El panel de diagnóstico de RT-PCR en tiempo real del nuevo coronavirus del CDC 2019-nCoV
(2019-nCoV) es solo para uso bajo la Autorización de uso de emergencia del INDRE.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS
COVID-19
Advertencias y precauciones
• Para uso diagnóstico in vitro (IVD).
• Solo para uso de emergencia.
• Siga las precauciones estándar. Deben considerarse todas las muestras de pacientes y controles positivos
potencialmente infecciosos y manejados en consecuencia.
• No coma, beba, fume, aplique cosméticos ni manipule lentes de contacto en áreas donde se manejan
especímenes humanos.
• Manipule todas las muestras como si fueran infecciosas utilizando procedimientos de laboratorio seguros.
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-nCoV/lab-biosafety-guidelines.html.
• El procesamiento de la muestra debe realizarse de acuerdo con las normas nacionales de seguridad biológica.
• Las características de rendimiento se han determinado con muestras de las vías respiratorias superiores
humanas y muestras del tracto respiratorio inferior de pacientes humanos con signos y síntomas de infección de
vías respiratorias.
• Realizar todas las manipulaciones de muestras de virus vivos dentro de un gabinete de seguridad biológica de
Clase II (o superior) (BSC)
• Use equipo de protección personal como guantes, protección para los ojos y batas de laboratorio (pero no
limitado a), cuando manipula reactivos del kit y mientras se realiza este ensayo y al manipular materiales,
incluidas muestras, reactivos, pipetas y otros equipos y reactivos.
Las tecnologías de amplificación como la PCR son sensibles a la introducción accidental de productos de PCR
de otras amplificaciones anteriores. Se podrían producir resultados incorrectos si la muestra clínica o los
reactivos en tiempo real utilizados en la etapa de amplificación se contaminan por la introducción accidental del
producto de amplificación (amplicón). El flujo de trabajo en el laboratorio debe proceder de manera
unidireccional.
Mantenga áreas separadas para la configuración del ensayo y el manejo de ácidos nucleicos.
Siempre verifique la fecha de vencimiento antes de su uso. No use el reactivo caducado. No sustituir o mezclar
reactivo de diferentes lotes de kits o de otros fabricantes.
Cambie las puntas de pipeta de barrera de aerosol entre todas las transferencias manuales de líquidos.
Las superficies de trabajo, pipetas y centrifugas deben limpiarse y descontaminarse con limpieza.
Usar productos como blanqueador al 10%, "DNAZapTM" o "RNase AWAY®" para minimizar el riesgo de
contaminación con ácidos nucleicos. El blanqueador residual debe eliminarse con etanol al 70%.
• El ARN debe mantenerse en bloque frío o en hielo durante la preparación y el uso para garantizar la
estabilidad.
• Deseche los reactivos del kit no utilizados y las muestras humanas de acuerdo con las leyes locales, estatales
y federales.
Almacenamiento de muestras
• Las muestras se pueden almacenar a 2-8oC por hasta 72 horas después de la recolección.
• Si se espera un retraso en la extracción, almacene las muestras a -70 ° C o menos.
Preparación de reactivos y controles
Preparación general
Preparación de equipos
Limpie y descontamine todas las superficies de trabajo, pipetas, centrífugas y otros equipos antes de su uso.
Deben usarse agentes de descontaminación que incluyen 10% de lejía, 70% de etanol y DNAzapTM o RNase
AWAY® para minimizar el riesgo de contaminación por ácido nucleico.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS
COVID-19
N x 1.5 μL
2 Combined Primer/Probe Mix
4
Go Script RT Mix for 1-Step RT-qPCR
N x 0.4 μL
8) Dispense reactivos en cada tubo de microcentrífuga de 1,5 ml etiquetado respectivo. Después de la adición
de los reactivos, mezcle las mezclas de reacción pipeteando hacia arriba y hacia abajo. No vórtex.
9) Centrifugue durante 5 segundos para recoger el contenido en el fondo del tubo y luego coloque el tubo en
una rejilla fría.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS
COVID-19
PROTOCOLO DE AMPLIFICACIÓN
La amplificación se realizará en un Termociclador de Tiempo real Rotorgene 3000.
INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS
Sin control de plantilla (NTC)
El NTC consiste en usar agua libre de nucleasas en las reacciones de rRT-PCR en lugar de ARN. Las
reacciones NTC para todos los conjuntos de cebadores y sondas no deben exhibir curvas de crecimiento de
fluorescencia que crucen la línea de umbral. Si alguna de las reacciones de NTC exhibe una curva de
crecimiento que cruza el umbral del ciclo, puede haber ocurrido una contaminación de la muestra. Invalide la
ejecución y repita el ensayo con estricto cumplimiento de las pautas.
• Cuando todos los controles exhiben el rendimiento esperado y las curvas de crecimiento para los marcadores
2019-nCoV (N1, N2) Y el marcador RNase P NO cruzan la curva de crecimiento del umbral del ciclo dentro de
40.00 ciclos (<40.00 Ct), el resultado no es válido. El ARN extraído de la muestra se debe volver a analizar. Si
el ARN residual no está disponible, vuelva a extraer el ARN de la muestra residual y vuelva a realizar la prueba.
Si la muestra analizada de nuevo es negativa para todos los marcadores y la RNasa P, el resultado es inválido
y se debe considerar la recolección de una nueva muestra del paciente.
• Cuando todos los controles exhiben el rendimiento esperado y la curva de crecimiento del umbral del ciclo
para cualquier marcador (N1 o N2 pero no ambos marcadores) cruza la línea del umbral dentro de los 40.00
ciclos (<40.00 Ct), el resultado no es concluyente. El ARN extraído debe volver a analizarse. Si el ARN residual
no está disponible, vuelva a extraer el ARN de la muestra residual y vuelva a realizar la prueba. Si se obtiene el
mismo resultado, informe el resultado no concluyente. Consulte con su laboratorio estatal de salud pública o
CDC, según corresponda, para solicitar orientación y / o coordinar la transferencia de la muestra para un
análisis adicional.
• Si HSC es positivo para N1 o N2, puede haber ocurrido contaminación durante la extracción o el
procesamiento de la muestra. Invalide todos los resultados de las muestras extraídas junto con el HSC. Vuelva
a extraer muestras y HSC y vuelva a probar.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS
COVID-19
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS: