Está en la página 1de 35

CD BLOWER

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

Este manual contiene


importante información sobre
seguridad y ha de ponerse a
disposición del personal
encargado del
C.C.N. : 22771513 es funcionamiento y
REV. : A mantenimiento de la
FECHA : SEPTIEMBRE 2005 máquina.
CONTENIDO & ABREVIATURAS 1
CONTENIDO ABREVIATURAS Y SIMBOLOS
1 CONTENIDO * No ilustrado
{ Opción
2 PREAMBULO NR No se requiere
AR Según se requiera
HA Máquina para alta temperatura ambiente
3 CALCOMANIAS AC Máquina refrigerada por aire
T.E.F.C. Motor refrigerado por ventilador totalmente
8 SEGURIDAD encerrado (IP55)
O.D.P. Motor abierto a prueba de goteo (IP23)
10 INFORMACION GENERAL
cs Checo
da Danés
17 INSTALACIÓN / MANEJO de Alemán
el Griego
20 INSTRUCCIONES DE OPERACION en Inglés
es Español
et Estonio
27 MANTENIMIENTO
fi Finlandés
fr Francés
29 RESOLUCION DE AVERIAS hu Húngaro
it Italiano
lt Lituano
lv Letón
mt Maltés
nl Holandés
no Noruego
pl Polaco
pt Portugués
sk Eslovaco
sl Esloveno
sv Sueco
zh Chino

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
2 PREAMBULO

El contenido de este manual es propiedad y material confidencial Esta máquina se ha concebido y suministrado para su utilización
de Ingersoll–Rand y no puede reproducirse sin el consentimiento únicamente bajo las condiciones y en las aplicaciones especificadas
previo por escrito de Ingersoll–Rand. a continuación:
. Compresión de aire de ambiente normal sin gases, vapores o
partículas adicionales conocidos o detectables.
Ninguna parte de lo contenido en este documento puede . Funcionamiento dentro de la gama de temperatura ambiente
entenderse como promesa, garantía o representación, implícita o especificada en la sección INFORMACION GENERAL de este
explícita, respecto a los productos Ingersoll–Rand que en él se manual.
describen. Tales garantías u otros términos y condiciones de venta de
los productos deberán estar deacuerdo con los términos y condiciones
estándar de venta para tales productos, que están a disposición de los Uso de la máquina en cualquiera de las siguientes
clientes si lo solicitan. situaciones:–
a) No esta aprobado por Ingersoll–Rand.
b) Puede perjudicar la seguridad de los usuarios y otras
Este manual contiene instrucciones y datos técnicos para todas las personas, y
operaciones de empleo normales y de mantenimiento rutinario. Las c) Puede perjudicar cualquier reclamacion hacha contra
reparaciones mayores no están comprendidas en este manual y Ingersoll–Rand.
deben encomendarse o consultarse a un concesionario de servicio
autorizado Ingersoll–Rand.
TABLA 1

Todos los componentes, accesorios, tuberías y conectores Uso de la máquina para producir aire comprimido para:
incorporados al sistema de aire comprimido, deberán ser: a) consumo humano directo
. de buena calidad, adquiridos a un fabricante de buena reputación b) consumo humano indirecto, sin el correspondiente filtrado y
y, en lo posible, de un tipo aprobado por Ingersoll–Rand purificado.
. claramente de un régimen adecuado para una presión igual, como
mínimo, a la máxima presión de trabajo premisible de la máquina Uso de la máquina fuera del rango de temperatura ambiente
compatibles con el lubricante/ refrigerante del compresor especificado en la sección de INFORMACION GENERAL de este
. acompañados de instrucciones para que su instalación, manual.
funcionamiento y mantenimiento se lleven a cabo con seguridad.
Uso de la máquina donde haya riesgo real o potencial de niveles
peligrosos de gases o vapores inflamables.
El empleo de piezas para reparaciones no genuinas y distintas a las
ESTA MÁQUINA NI SE HA DESTINADO NI DEBE UTILIZARSE
incluidas en las listas de piezas aprobadas por Ingersoll–Rand, puede EN AMBIENTES POTENCIALMENTE EXPLOSIVOS, INCLUIDAS
originar condiciones de riesgo sobre las que Ingersoll–Rand no tiene LAS SITUACIONES EN LAS QUE SE HALLEN PRESENTAS GASES
control alguno. Por consiguiente, Ingersoll–Rand declina toda O VAPORES INFLAMABLES.
responsabilidad acerca de equipos en los que no se instalen piezas
aprobadas. Pueden verse afectadas las condiciones generales de
Uso de la máquina con componentes no aprobados por
garantía.
Ingersoll–Rand.

Ingersoll–Rand se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras Uso de la máquina con componentes de seguridad o de control
de los productos sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de perdidos o averiados.
obligación a realizar tales cambios o añadir tales mejoras en aquellos
productos que se hayan vendido previamente.
La compañia no acepta resposabilidades por arrores en la
traducción de la versión original en Inglés.
Los usos para lo que esta diseñada esta máquina estan
subrayados abajo y también se dan algunos ejemplos de uso © COPYRIGHT 2005
incorrecto, sin embargo Ingersoll–Rand no se ouede anticipar a cada
INGERSOLL–RAND COMPANY
aplicación o situación de trabajo que pueda ocurrir.

SI TIENE DUDAS CONSULTE AL SUPERVISOR.

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
CALCOMANIAS 3
SIMBOLOS ISO

FORMA GRAFICA Y SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ISO

Prohibición/Obligatoriedad Información/Instrucciones Advertencia

Utilizar la carretilla elevadora en esta lado. REPOSICIONAR No utilizar la carretilla elevadora en esta lado.

Parada de emergencia. Encendido (energia) Apagado (energia).

REARRANQUE AUTOMATICO MANTENIMIENTO PROHIBIDO EL MANTENIMIENTO

FRAGIL MANTENER SECO COLOCAR EN ESTA POSICION

NO USAR MORDAZAS DE AGARRE


NO USAR GANCHOS HORAS
LATERAL

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
4 CALCOMANIAS

Cada X meses, si lo requieren más pronto por


ENERGIA ELECTRICA INSPECCIONAR
las horas de funcionamiento

CAMBIAR / MONTAR DE NUEVO LIMPIAR. ENTRADA DE ENERGIA ELECTRICA (AC)

Riesgo de punto de aplastamiento.


Mantener las manos alejadas.

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
CALCOMANIAS 5

2_C

ADVERTENCIA – No realizar ningun


ADVERTENCIA – Antes de arrancar la ADVERTENCIA – Para trabajar a
mantenimiento en esta maquina sin haber
máquina, consultar el manual de temperaturas por debajo de 2_C, consultar
desconectado el suministro electrico y sin
funcionamiento y mantenimiento. el manual de operación y mantenimiento.
haber aliviado la presion de aire.

ADVERTENCIA – Antes de realizar


ADVERTENCIA – Riesgo de descarga
cualquier mantenimiento, consultar el ADVERTENCIA – Recipiente presurizado.
eléctrica.
manual de operación y mantenimiento.

ADVERTENCIA – Superficie caliente. ADVERTENCIA – Control de presión. ADVERTENCIA – Riesgo de corrosion.

ADVERTENCIA – Caudal de aire/gas – o ADVERTENCIA – Sistema o componente


ADVERTENCIA – Liquido inflamable.
descarga de aire. presurizado.

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
6 CALCOMANIAS

ADVERTENCIA ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE No respirar el aire comprimido de esta unidad.

No quitar el manual de operación y No operar la máquina sin que la protección


No apilar.
mantenimiento ni su bolsa de esta máquina. este fijada.

No subirse en las valvulas de servicio ni en


No trabajar con los paneles o capotas abiertas. No utilizar la carretilla elevadora en este lado.
ninguna otra pieza del sistema de presion.

Antes de operar o llevar a cabo ningún


No abrir la válvula de servicio antes de instalar
No enceder llamas. mantenimiento, leer el manual de operaciòn y
la manguera de aire.
mantenimiento de esta máquina.

Utilizar la carretilla elevadora en este lado. Parada de emergencia. Punto de amarre.

Punto de elevación. Encendido (energia) Apagado (energia).

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
CALCOMANIAS 7

Usar sólo aceite lubricante Ingersoll–Rand


Entrada de aire Separación mínima hasta las paredes
ULTRA COOLANT

Presión del aceite Presión del aire Estado del filtro

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
8 SEGURIDAD

¡PELIGRO! ADVERTENCIA
El riesgo OCASIONARA la MUERTE, GRAVES LESIONES o La imposición de una parada normal o de emergencia al
importantes daños en los bienes si se pasa por alto. Las instrucciones compresor sólo desahogará la presión aguas arriba de la válvula
deberán respetarse con precisión para evitar las lesiones o la muerte. de control de descarga. Si se requiere trabajo de mantenimiento
aguas debajo de esta válvula, cerciorarse de que se desahoga
¡ADVERTENCIA! toda la presión en el punto de ventilación del proceso exterior al
El riesgo PUEDE ocasionar la MUERTE, GRAVES LESIONES o compresor.
importantes daños en los bienes si se pasa por alto. Las instrucciones
deberán respetarse con precisión para evitar las lesiones o la muerte.
PRECAUCIONES Asegúrese que la máquina trabajando a la presión es conocida por
Las precauciones llaman la atención sobre las instrucciones que el personal apropiado.
deben seguirse estrictamente para evitar daños en el equipo, el
Todo el equipo de presión de aire instelado o conectado a la
proceso o sus alrededores.
máquina tienen que funcionar a presiones de trabajo de seguridad o al
menos a la presión de tarado de la máquina.
AVISOS
Los avisos se utilizan para dar información suplementaria. Si se conecta más de un compresor a una planta común aguas
abajo, deberán instalarse y controlarse por procedimientos de trabajo
PRECAUCION DE AIRE RESPIRABLE válvulas de aislamiento eficaces, de forma que una máquina no sea
Los compresores de aire Ingersoll–Rand no han sido concebidos, sometida a presión / sobrepresión accidentalmente por otra.
destinados o aprobados para aire respirable. El aire comprimido no
deberá utilizarse para aplicaciones de aire respirable, a menos que sea El aire comprimido no tiene que usarse directamente por ningún
tratado de conformidad con todos los códigos y reglamentos aparato de respiración o máscara.
aplicables.
Si el aire de descarga se va a liberar en un espacio reducido, debe
proporcionarse una ventilación adecuada.
Información general Cuando se emplee aire comprimido, el personal deberá llevar un
Asegúrese de que el operador lea y entienda las pegatinas y equipo de protección adecuado.
consulte el manual antes de realizar mantenimiento u operación de la
Todas las piezas sometidas a presión, especialmente tubos
unidad.
flexibles y sus acoplamientos, tienen que ser inspeccionados
Asegúrese de que el Manual de Funcionamiento y Mantenimiento regularmente, no tener ningún defecto y han de ser sustituídos de
no se retire permanentemente de la máquina. acuerdo al Manual de instrucciones.

Asegúerese que el personal de mantenimiento esta entrenado Evite el contacto de cualquier parte del cuerpo con el aire
convenientemente y que han leído los Manuales de Mantenimiento. comprimido.

No apuntar con boquillas de aire o pulverizadores a persona Periódicamente, deberá comprobarse el funcionamiento correcto
alguna. de todas las válvulas de seguridad.

El aire comprimido y la energía eléctrica pueden ser peligrosos. No someter a presión excesiva al tanque colector o a recipientes
Antes de comenzar cualquier trabajo sobre el compresor, asegurar similares superando los límites de diseño.
que la alimentación eléctrica ha sido cortada y que el compresor ha
sido despresurizado. No usar un tanque colector ni recipientes similares que no cumplan
los requisitos de diseño del compresor. Sírvanse contactar con el
Utilice protección para los ojos cuando funcione el compresor o distribuidor si se precisa asistencia.
realice trabajos de mantenimiento en el mismo.
No taladrar, soldar o alterar de otro modo el tanque colector o
Todas las personas situadas cerca de maquinaria en recipientes similares.
funcionamiento deberán llevar protección para los oídos y recibir
instrucciones sobre su modo de empleo de conformidad con la
legislación sobre seguridad en el lugar de trabajo. Productos
Las siguientes substancias han sido utilizadas en la fabricación de
Asegúrese de que todas las cubiertas protectoras estén en su lugar
esta máquina y pueden ser peligrosas para la salud si se utilizan
y que la capota o las puertas estén cerradas durante la operación.
incorrectamente:–
Las especificaciones de esta máquina son tales que no es . grasa conservante
adecuada para usarla en áreas donde exista riesgo de gas inflamable. . inhibidor de óxido
. refrigerante
La instalación de este compresor debe estar de acuerdo con
códigos eléctricos reconocidos y con cualquier código local de Para más amplia información, consultar la Hoja de Datos de
Seguridad e Higiene. Materiales 80440043 (ACEITE LUBRICANTE)

El empleo de recipientes de plástico en filtros de conductos puede EVITE LA INGESTION, EL CONTACTO CON LA PIEL Y LA
resultar peligroso. Su seguridad puede verse afectada bien sea por INHALACION DE HUMOS
lubricantes sintéticos o por aditivos utilizados en aceites minerales.
Ingersoll–Rand recomienda utilizar sólo recipientes de metal en Transporte
sistemas sometidos a presión.
Cuando se transporte o carque una máquina, asegurarse que se
usan los puntos específicos de elevación y de remolque.

Aire comprimido El equipo de elevación ha de tener capacidad adecuada para el


peso del compresor.
El aire comprimido puede ser peligroso si no se utiliza
correctamente. Antes de realizar ningún tipo de trabajo en la unidad, No trabajar ni pasar por debajo del compresor mientras esté
asegúrese de que se ha liberado toda la presión del sistema y que la suspendido.
máquina no puede arrancar accidentalmente.
Sistema eléctrico
Mantener alejados del sistema eléctrico del compresor todas las
partes del cuerpo y las herramientas de mano u otros objetos
conductores. Mantener los pies sobre un suelo seco y estar en pie
sobre superficies aislantes y no entrar en contacto con parte alguna del
compresor cuando se realicen ajustes o reparaciones en partes
expuestas con corriente del sistema eléctrico del compresor.

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
SEGURIDAD 9
ADVERTENCIA
Cualquier conexión eléctrica o ajuste sólo deberá ser
realizado por un electricista cualificado competente.

Cerrar y bloquear con lave todas las puertas de acceso cuando el


compresor quede desatendido.
No utilizar extintores destinados a incendios de la Clase A o Clase
B cuando se trate de incendios eléctricos. Utilizar solamente extintores
idóneos para incendios de la clase AB o de la clase ABC.
Efectuar reparaciones únicamente en zonas limpias, secas, bien
iluminadas y ventiladas.
Conectar el compresor únicamente a sistemas eléctricos que sean
compatibles con sus características eléctricas y que sean de su
capacidad nominal.

Teléfonos móviles
El funcionamiento correcto de esta máquina puede verse afectado
por la proximidad de teléfonos móviles que se estén utilizando.
Cerciorarse de que al utilizar tales teléfonos se mantengan a 5 metros
de distancia, como mínimo, del perímetro de una máquina que esté
funcionado o en la que se trabaje mientras esté conectada a la
alimentación eléctrica.

Eliminación del condensado


Dado que las normas sobre aguas residuales varían entre países
y regiones, el usuario tiene la responsabilidad de establecer los límites
y respetar las normas de su zona en particular. Ingersoll–Rand y sus
distribuidores correspondientes se complacerían en asesorar y
ayudar en estos aspectos.

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
10 INFORMACION GENERAL

CLAVE

A TUBERIAS DE AIRE 1DS SILENCIADOR DE DESCARGA


O TUBERIAS DE ACEITE 3DS SILENCIADOR DE PURGA DE DESCARGA
B TUBERIAS DE PURGA 2EJ JUNTA DE EXPANSION DE DESCARGA
S1 PRIMERA ETAPA DEL COMPRESOR 3RV VALVULA DE DESAHOGO DE SEGURIDAD DE
DESCARGA
GC CAJA DE ENGRANAJES
1RV VALVULA DE DESAHOGO DE LA PRESION DEL ACEITE
SU CARTER
2RV VALVULA DE DESAHOGO DE LA PRESION DEL ACEITE
AF FILTRO DEL AIRE
1SV VALVULA DE SOLENOIDE DE CARGA
INLV VÁLVULA ENTRADA
1AVPT TRANSDUCTOR DE PRESION DE VACIO LIMITES: 0–1
HC CILINDRO HIDRAULICO BAR (0–15psi)
OC ENFRIADOR DEL ACEITE
2APT TRANSDUCTOR DE PRESION DEL AIRE LIMITES: 0–6.9
OF FILTRO DEL ACEITE BAR (0–100psi)

OTCV VALVULA DE CONTROL TEMPERATURA DEL ACEITE 50PT TRANSDUCTOR DE PRESION DE ACEITE LIMITES: 0–3.4
BAR (0–50psi)
OP BOMBA DE ACEITE
2ATT TRANSDUCTOR DE TEMPERATURA DEL AIRE (RTD)
ODV VALVULA DE VACIADO DEL ACEITE LIMITES: –18+266°C (0–510°F)
BR RESPIRADERO 50TT TRANSDUCTOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
BDV VALVULA DE PURGA (TERMISTORES) LIMITES: –18+260°C (0–500°F)

DCV VALVULA DE RETENCION DE DESCARGA TCC HACIA LA CONEXIÓN DEL CLIENTE

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
INFORMACION GENERAL 11
FUNCIONAMIENTO GENERAL Luego, el aceite pasa a través de un filtro hasta el colector de
distribución. Un orificio del colector determina la presión del aceite (2,8
El CD Blower es un compresor de tornillo seco, una etapa, – 3,5 barg) (40 – 50 psig), a temperatura de funcionamiento normal
accionado por motor eléctrico, completo con accesorios entubados, (54_C – 68C) (129_F – 154_F).
cableados y con montaje en la placa de asiento. Se trata de una
unidad de compresor de aire libre de aceite y totalmente autónomo.
Un compresor de serie consta de lo siguiente: La ventilación de la caja de engranajes se realiza mediante un
respiradero montado en la misma.
. Filtración del aire de admisión
. Conjunto de compresor y motor
. Sistema de aceite a presión con enfriador
. Sistema de control de capacidad TODO/NADA de línea
SISTEMA ELECTRICO
. Sistema de control de arranque del motor
. Instrumentos El sistema eléctrico del compresor utiliza un controlador CMC
. Dispositivos de seguridad basado en microprocesador. Los componentes
eléctricos/electrónicos de serie, encerrados dentro de una envolvente
El motor y el ”airend” van montados integralmente. Este conjunto de fácil acceso, incluyen:
se aisla de la base por medio de apoyos de aislamiento de caucho. Se
emplean conexiones de tubos flexibles cuando se precisan para aislar
la base principal y las conexiones del cliente. 1. Controlador CMC
2. Arrancador del motor del compresor tipo estrella–delta con
contactores auxiliares y relevador de sobrecarga
PRESIONES DE DISEÑO 3. Arrancador del motor del ventilador e interruptores de circuito o
fusibles
La presión normal de operación de los Sopladores CD de 4. Relevador de sobrecarga del motor principal
Ingersoll–Rand es de 3.45 barg (50 psig). 5. Transformadores de control y fusibles

TEMPERATURAS DE DISEÑO Arranque tipo estrella–triángulo


El compresor de serie se ha concebido para funcionar bajo una Mediante el empleo de un arranque tipo estrella–triángulo, se puede
gama de temperatura ambiente de 2_C a 46_C (35_F to 115_F). arrancar y acelerar el motor del compresor reduciendo notablemente
Cuando se experimentan condiciones distintas a las de los niveles de intensidad eléctrica de arranque. El arranque es completamente
diseño que se describen, recomendamos que se solicite información automático y regulado por el controlador CMC. Consultar el esquema
adicional contactando con el Distribuidor o Concesionario de eléctrico.
Ingersoll–Rand más cercano.

CONTROL DE LA CAPACIDAD
SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO
Arranque automático en modo sin carga
El aire entra al compresor a través de una abertura al lado de la
cabina y viaja a través de un ducto recubierto con material aislador El compresor arrancará siempre en modo sin carga. En modo sin
de ruido hacia el filtro de aire de admisión. El aire pasa luego por un carga, la válvula de entrada está casi cerrada, la válvula de purga está
tramo curvo de manguera flexible a través de la válvula de abierta y el compresor funcionando a mínima potencia.
admisión/descarga hacia el compresor.
Control todo/nada
Los rotores helicoidales comprimen el aire hasta una presión de
1,03 a 3,45 barg (15–50psig). El aire se descarga en un venturi que El control todo/nada proporcionará aire a plena capacidad
amortigua cualquier pulsación de la presión que pudiere (condición de máximo rendimiento del compresor) o funcionará a
experimentarse. capacidad cero (condición de mínimo rendimiento del compresor). El
compresor es controlado por el controlador CMC respondiendo a los
cambios de presión del aire de la planta. El controlador CMC activa la
Se utiliza una junta de expansion entre la descarga del válvula solenoide de carga (1SV) para accionar el cilindro hidráulico
compresor y la conexión de descarga de aire hacia el sistema. y cargar el compresor siempre que la presión del aire de la planta
descienda por debajo del punto fijado de presión en línea. El
Se suministra una válvula de no–retorno para prevenir el retorno compresor funcionará entonces proporcionando plena capacidad de
de flujo de aire hacia el compresor. aire al sistena de la planta. Si aumenta la presión del sistena de aire
de la planta hasta el punto fijado fuera de línea del CMC, se desactiva
Durante la operación en modo sin carga, se cierra la válvula de la válvula solenoide de carga y se desactiva el cilindro hidráulico
admisión/descarga mediante una articulación mecánica, y se abre la permitiendo que descargue la máquina. El compresor continuará
válvula de purga, expulsando de la unidad todo el aire comprimido. funcionando con mínimo consumo de energía.

SISTEMA DE LUBRICACION CONTROL OPCIONAL DE ARRANQUE/PARADA AUTOMATICOS

El cárter del aceite queda integrado dentro de la caja de engranajes. Los sistemas de aire de muchas plantas tienen demandas de aire
La bomba de aceite es una bomba de tipo engranaje y desplazamiento que varían ampliamente o gran capacidad de almacenamiento de aire
positivo cuyo accionamiento se realiza por medio de eje accionado del que permite el control automático de la capacidad de aire de reserva.
compresor. Por consiguiente, gira a la velocidad del motor principal.
El sistema CMC ha sido concebido para llevar a cabo esta función
Para la especificación del lubricantes, véase la sección de utilizando un módulo de software.
MANTENIMIENTO. Durante los períodos de baja demanda de aire, si la presión de la
línea excede el punto fijado superior, el controlador CMC inicia el
De la bomba el aceite pasa hacia el enfriador de aceite. intervalo de retardo. Si la presión de la línea permanece por encima
del punto fijado inferior durante tanto tiempo como el fijado, se parará
el compresor. Al mismo tiempo, aparecerá en la pantalla el mensaje
En el lado de descarga del enfriador del aceite hay una válvula de aviso Rearranque Automático (”Automatic Restart”) para indicar
termostática. Esta válvula mezcla el aceite frío con el caliente que que el compresor se ha parado automáticamente y que arrancará
circunvala al enfriador, proporcionando así aceite a óptima también automáticamente. Este rearranque automático se producirá
temperatura a los cojinetes y engranajes. cuando la presión de la línea descienda por debajo del punto fijado.

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
12 INFORMACION GENERAL
Los puntos de ajuste superior e inferior y el tiempo de retardo de Estando activada esta opción, se pueden cablear dos interruptores
parada se fijan en el panel de control. Hay un retardo de 10 segundos distintos (consultar el esquema eléctrico para ver los puntos de
después de la parada, durante el cual el compresor no rearrancará cableado). Los interruptores son suministrados por el cliente.
incluso si la presión de la línea desciende por debajo del punto de
ajuste inferior. Esto es así para que el motor llegue a pararse por
completo y el controlador recoja los datos actuales del estado de OPCION DE ARRANQUE/PARADA REMOTOS
funcionamiento. Si la presión de aire de la línea queda por debajo del La opción de arranque/parada remotos permite al operador
punto de ajuste inferior al final de los 10 segundos, la unidad arrancará controlar el compresor desde un puesto de arranque/parada a
a menos que el temporizador de retardo de la carga se haya fijado en remotas. Esta opción se puede seleccionar desde la rutina de
más de 10 segundos. preparación del cliente.

Tiempo de retardo de la carga


Estando activada esta opción, se pueden cablear dos interruptores
Este se define como la cantidad de tiempo que la presión de la línea distintos al CMC para arranque/parada a distancia. (Consultar el
ha de quedar por debajo del punto de ajuste en línea antes de que el esquema eléctrico para ver los puntos de cableado). Los interruptores
compresor cargue o arranque (si se paró la unidad debido a una son suministrados por el cliente y han de ser de tipo momentáneo. Los
situación de arranque/parada automáticos). Este temporizador no contactos del interruptor de parada son normalmente cerrados. Los
retardará la carga después de un arranque o si el tiempo se ha fijado contactos del interruptor de arranque son normalmente abiertos.
en 0. Cuando se activa el temporizador de retardo de la carga, la
visualización cambiará a la presión de la línea (en tanto no se visualice
entonces la presión de la línea) y luego se visualizará la cuenta atrás El letrero siguiente ha de fijarse permanentemente en la unidad en
de retardo de la carga. Una vez que la cuenta atrás llega a 0, la unidad una posición prominente.
cargará o arrancará y la visualización volverá a presión de la línea. Las
flechas de selección de la visualización están inactivas durante la
(Montado en fábrica en máquinas 60Hz).
cuenta atrás de retardo de la carga.

Operación de arranque/parada automáticos


Cuando está funcionando, el compresor ha de cumplir con dos
intervalos de temporización específicos antes de que el controlador AVISO
CMC pare la unidad en una situación de Arranque/Parada Esta máquina está dotada de de arranque y parada
Automáticos. automáticos.
Desconectar la corriente antes de efectuar el servicio.
Puede pararse o arrancarse en cualquier momento.
Un temporizador impide que el compresor arranque Cerrar y colocar letrero.
automáticamente más de 6 veces en una hora exigiendo que la unidad Puede causar graves lesiones o la muerte.
funcione al menos durante 10 minutos tras cada arranque automático. Ver el Manual de Operarios / Instrucciones.

Este periodo de funcionamiento de 10 minutos se puede cargar,


descargar o una combinación de ambos y permite disipar el calor OPCION DE ARRANQUE POR INTERRUPCION/FALLO DE
generado en los devanados del motor en el arranque. CORRIENTE
La Opción de Arranque por Interrupción/Fallo de potencia se
Cuando el compresor ha completado los ajustes del temporizador, destina a instalaciones que sufren interrupciones en su alimentación
el controlador para el compresor enciende la luz de rearranque de corriente entrante y deben mantener una alimentación
automático y muestra REARRANQUE AUTOMATICO en la pantalla ininterrumpida de aire comprimido. Cuando se activa, esta opción
de mensajes. permite que el compresor rearranque automáticamente y carque 10
segundos después de haber restablecido la alimentación de corriente
El sensor de presión continúa observando la presión de descarga entrante después de haber sufrido un corte de corriente. Antes del
del conjunto y envía información al controlador, el cual rearranca rearranque se producen avisos adecuados visibles y sonoros.
automáticamente cuando la presión desciende hasta el ajuste en línea.

OPCION DE CARGA/DESCARGA A DISTANCIA


Esta opción permite al operador cargar y descargar la máquina a
distancia.

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
INFORMACION GENERAL 13

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
14 INFORMACION GENERAL
CLAVE

PE Conexión de tierra, Terminal principal PWR Suministro de energía


E1 Cable de puesta a tierra, panel posterior ES Parada de emergencia
E2 Conexión de tierra, motor SV–1 Válvula de solenoide (Carga)
E3 Conexión de tierra, sub–base RC1–5 Supresores del arco
E4 Conexión de tierra, común, de 110 V PT–1 Transductor de presión, Aire de descarga
E5 Conexión de tierra, motor del ventilador PT–2 Transductor de presión,
E6 Conexión de tierra, transformador de control, 4SV PT–3 Transductor de presión, Succión de aire
E7 Cable de puesta a tierra, caja del arranque, puerta TE–1 Sensor de temperatura (termómetro), Aceite de cojinetes
E8 Conexión de tierra, 6SV TE–2 Sensor de temperatura (term.), descarga del paquete (no es
necesario en las unidades sin postrefrigerador)
E9 Conexión de tierra, 9SV
TVSS Supresor transitorio de sobrevoltaje
E10 Conexión de tierra, PWR
CB1–2 Magnetotérmicos
E11 Conexión de tierra, 1SV
BCM Módulo de control de base del CMC
E12 Conexión de tierra, TVSS
OUI Interfaz del usuario operador del CMC
DIS Desconexión principal (suministrada por el cliente)
UCM Módulo de comunicaciones universal (opcional)
L1–L3 Bornas de alimentación de fuerza
L Línea
GND
Tierra N Punto neutro
T1 Transformador 110–1–50/120–1–60 G Conexión a tierra
1M Contactor principal TT–1 Transmisor, temperatura (term.), aceite del cojinete
2M Contactor triángulo TT–2 Transmisor, temperatura (term.), descarga del paquete (no
es necesario en las unidades sin postrefrigerador)
1S Contactor de estrella
EMI Reborde de protección de EMI
MTR–1 Motor de accionamiento principal
SVC Orificio de servicio
MTR–2 Motor del ventilador
BLK Negro
MTR–4 Motor del ventilador de enfriamiento del pánel
BLU Azul
1OL Relé térmico del motor
GRN Verde
MMS Arranque del motor manual del ventilador
RED Rojo
LT–1 Lámpara, Corriente conectada – panel posterior
WHT Blanco
LT–3 Luz de indicación de alarma

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
INFORMACION GENERAL 15

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
16 INFORMACION GENERAL
CLAVE

PE Conexión de tierra, Terminal principal PWR Suministro de energía


E1 Cable de puesta a tierra, panel posterior ES Parada de emergencia
E2 Conexión de tierra, motor SV–1 Válvula de solenoide (Carga)
E3 Conexión de tierra, sub–base RC1–5 Supresores del arco
E4 Conexión de tierra, común, de 110 V PT–1 Transductor de presión, Aire de descarga
E5 Conexión de tierra, motor del ventilador PT–2 Transductor de presión,
E6 Conexión de tierra, transformador de control, 4SV PT–3 Transductor de presión, Succión de aire
E7 Cable de puesta a tierra, caja del arranque, puerta TE–1 Sensor de temperatura (termómetro), Aceite de cojinetes
E8 Conexión de tierra, 6SV TE–2 Sensor de temperatura (term.), descarga del paquete (no es
necesario en las unidades sin postrefrigerador)
E9 Conexión de tierra, 9SV
TVSS Supresor transitorio de sobrevoltaje
E10 Conexión de tierra, PWR
CB1–2 Magnetotérmicos
E11 Conexión de tierra, 1SV
BCM Módulo de control de base del CMC
E12 Conexión de tierra, TVSS
OUI Interfaz del usuario operador del CMC
DIS Desconexión principal (suministrada por el cliente)
UCM Módulo de comunicaciones universal (opcional)
L1–L3 Bornas de alimentación de fuerza
L Línea
GND
Tierra N Punto neutro
T1 Transformador 110–1–50/120–1–60 G Conexión a tierra
1M Contactor principal TT–1 Transmisor, temperatura (term.), aceite del cojinete
2M Contactor triángulo TT–2 Transmisor, temperatura (term.), descarga del paquete (no
es necesario en las unidades sin postrefrigerador)
1S Contactor de estrella
EMI Reborde de protección de EMI
MTR–1 Motor de accionamiento principal
SVC Orificio de servicio
MTR–2 Motor del ventilador
BLK Negro
MTR–4 Motor del ventilador de enfriamiento del pánel
BLU Azul
1OL Relé térmico del motor
GRN Verde
MMS Arranque del motor manual del ventilador
RED Rojo
LT–1 Lámpara, Corriente conectada – panel posterior
WHT Blanco
LT–3 Luz de indicación de alarma

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
INSTALACIÓN / MANEJO 17

CLAVE Incorporadas a la base de compresor hay aberturas que permiten


que la máquina pueda moverse con una carretilla elevadora.
1. Compresor Alternativamente, puede suministrarse un bastidor de elevación que
2. Colector de aire permite mover el compresor con una grúa o montacargas.

3. Secador de aire
Toda vez que se levanta o transporta la máquina, cerciórese que se
4. Filtros de aire comprimido usen los puntos marcados para izaje o anclaje, o las ranuras correctas
para horquillas montacargas.
5. Puntos de demanda del sistema

UBICACION EN LA PLANTA
NOTA:
El esquema de arriba muestra dos sencillas instalaciones El compresor se puede instalar en un suelo liso que pueda
típicas. Los elementos [2] a [5] son opcionales o pueden ser soportarlo. Se recomienda un área seca y bien ventilada, donde la
elementos de la planta ya existentes. Para recomendaciones atmósfera esté lo más limpia posible.
específicas, consultar al distribuidor/representante de
Ingersoll–Rand. Cerciórese de situar la máquina con seguridad sobre una superficie
firme. Elimínese por medios apropiados cualquier posibilidad de que
la máquina se mueva, especialmente para que no se esfuerce ninguna
tubería rígida de descarga.

ENTRADA EN SERVICIO
Al recibir la unidad y antes de ponerla en servicio, es importante que
se ajuste estrictamente a las instrucciones que se le dan más abajo en PRECAUCION: Se recomienda dejar una separación de 1 metro
la sección titulada ANTES DE ARRANCAR. (3ft) alrededor del compresor. Si se restringe el espacio en altura,
el escape deberá conducirse o desviarse lejos de la máquina.

Asegúrese de que el operador lea y entienda las pegatinas y


consulte el manual antes de realizar mantenimiento u operación de la
unidad. Se debe dejar suficiente espacio libre alrededor y por encima del
compresor para permitir la retirada efectiva del aire de refrigeración, lo
que de paso reducirá el riesgo de que el aire de refrigeración se
Cerciórese que todo quien deba sepa dónde está el dispositivo de
reintroduzca en el compresor.
parada de emergencia y que se reconozca por sus marcas.
Verifíquese que funciona correctamente y que todo quien deba sepa
emplearlo. Hay que tener adecuado lugar libre alrededor de la máquina para
hacer sin estorbo las tareas indicadas de mantenimiento.

Las superficies duras pueden reflectar el ruido con un claro


incremento en el nivel de decibelios. Cuando la transmisión de sonido
AVISO
es importante, se puede instalar debajo de la máquina una plancha de
Todas las dimensiones están en milímetros salvo que se
goma o corcho para reducir el ruido.
indique lo contrario.

Se recomienda tener previstos medios para levantar los


componentes pesados durante las inspecciones principales.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega embalado y cuberto de un PRECAUCION
plástico de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para quitar esta Los compresores [1] tipo tornillo no deben instalarse en
cuberta tenga cuidado de no dañar la pintura exterior del compresor. sistemas de aire con compresores alternativos sin medios de
independización, tal como un tanque colector común. Se
Asegurarse de que todos los materiales de transporte y embalaje recomienda que ambos tipos de compresor se conecten a un
se retiran. colector común utilizando tuberías de aire independientes.

PRECAUCION
El empleo de cubetas de plástico en filtros de la línea o de otros
componentes de plástico en la línea del aire sin protecciones de
IMPORTANTE metal puede resultar peligroso. Desde el punto de vista de la
Remueva todos los soportes usados durante el embarque, seguridad, deberían utilizarse cubetas de metal en cualquier
particularmente los soportes blandos pintados de amarillo. sistema sometido a presión.

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
18 INSTALACIÓN / MANEJO
TUBERIA DE DESCARGA CONEXION ELECTRICA
La tubería de descarga debe ser por lo menos de igual diámetro que El tamaño de los cables alimentadores deberá decidirlos un técnico
la conexión de la descarga del compresor. Todas las tuberías y electricista competente de forma que resulten apropiados para los
accesorios deben tener unas características nominales adecuabas a requisitos de corriente.
la presión de descarga.

IMPORTANTE
Cerciorarse de que el circuito de control esté conectado a la
derivación de compresor que se equipare con la tensión del
ADVERTENCIA: suministro.
Todo equipo neumático que se conecte a la máquina o se le instale
tiene que ser tal que su presión de trabajo con seguridad sea igual
o mayor que la presión nominal de la máquina, y ser de materiales
compatibles con el lubricante del compresor (véase la sección COMPROBACION DE LA ROTACION
INFORMACION GENERAL).

PRECAUCION:
ADVERTENCIA: Si se hace funcionar el compresor en sentido inverso de rotación,
Si se conectarán dos o más compresores para alimentar una puede dañarse el ”airend” sin quedar este supuesto cubierto por
misma maquinaria, hay que interponer válvulas antirretorno y de la garantía.
aislación eficaces y controlarlas durante el trabajo, tal que
ninguna de las máquinas pueda ocasionar un exceso de presión
en otra.
Colocar en cada motor la calcomanía indicadora del sentido de
rotación.

MOTOR DE ACCIONAMIENTO
PRECAUCION: El sentido correcto de rotación del motor es igual que el de las
No utilizar el compresor como soporte de la tubería de descarga. agujas del reloj cuando se observa desde la parte posterior o del
extremo de no transmisión del motor.
Para comprobar el sentido de rotación del motor del compresor, el
movimiento del motor ha de ser durante el menor tiempo posible.

Es esencial cuando se instala un nuevo compresor [1], revisar el Una vez pulsado el botón de arranque, pulsar
sistema de aire completo. Esto sirve para conseguir un sistema seguro INMEDIATAMENTE el botón de ”PARADA DE EMERGENCIA”. Si
y efectivo. Un punto que debe ser tenido en cuenta es el arrastre de no fuere correcto el sentido de rotación del motor, situar el
líquido. La instalación de secadores de aire [3], es siempre una buena aislador principal en la posición de DESCONEXION.
práctica ya que seleccionados e instalados correctamente pueden
reducir el arrastre de líquido a cero.
Abrir la puerta de la caja del arranque.

Para asegurar el funcionamiento libre de problemas de un


compresor que trabaje bajo control EN LINEA, FUERA DE LINEA Intercambiar la posición de dos conexiones cualesquiera (L1, L2 o
(”ON–LINE”, ”OFF–LINE”), tal como el CD Blower, el volumen del L3) en el arranque. Cerrar y sujetar la puerta de la caja del arranque.
sistema deberá ser lo suficientemente grande para mantener los ciclos Comprobar que el sentido de rotación es el correcto.
de carga/descarga al mínimo (superior a 2 minutos). Esto puede
requerir la instalación de un depósito de almacenamiento aguas abajo MOTOR DEL VENTILADOR
del compresor.
Observar el motor de refrigeración del compresor. El sentido de
rotación deberá ser idéntico al que indica la calcomanía de rotación del
Recomendamos rigurosamente montar una válvula de aislamiento ventilador que va fijada al motor del ventilador. El escape del aire de
junto al compresor e instalar filtros de línea [4]. refrigeración deberá ser por la parte superior de la envolvente del
compresor.
ANTES DEL ARRANQUE Si no fuere correcto el sentido de rotación del motor, situar el
aislador principal en la posición de DESCONEXION.
Si el cableado del motor eléctrico/de control quedase expuesto o
saturado de humedad/depósitos de agua, deberá secarse con
seguridad antes de que en ninguna parte o conductor se active Intercambiar dos cables cualesquiera del motor del ventilador en el
eléctricamente. arranque manual del motor (MMS).
Cerrar y asegurar la puerta de la caja del arranque.
Verificar de nuevo si la rotación es correcta.
Cerciorarse de que todas las personas sean adecuadamente
competentes en cuanto a instalaciones eléctricas.

PRECAUCION:
Cerciorarse de que existe un procedimiento de trabajo seguro que No operar la máquina con los paneles quitados ya que ello podría
haya sido facilitado por el personal supervisor y que sea comprendido originar recalentamiento y que los operadores queden expuestos
por todas las personas involucradas en el funcionamiento del a altos.
compresor.

Cerciorarse de que el procedimiento de seguridad que ha de


aplicarse, se base en las correspondientes normas nacionales. No arrancar u operar la máquina a temperaturas inferiores o
próximas a 0_C (32_F) ya que se afectaría el funcionamiento del
sistema de regulación, la válvula descargadora y la válvula de
Cerciorarse de que el procedimiento de seguridad se respeta en seguridad. El distribuidor Ingersoll–Rand podrá asesorar sobre las
todo momento. modificaciones para ambientes a bajas temperaturas.

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
INSTALACIÓN / MANEJO 19
MODELO CD26LP CD42LP CD72LP

CAPACIDAD 48.11 79.25 133


m3/min.
CAPACIDAD 1700 2800 4700
ft3/min.
PESO APROXIMADO 3820 4385 6600
kg

PESO APROXIMADO 8421 9667 14550


lbs

CARACTERISTICAS ELECTRICAS La tensión de alimentación debe estar en consonancia con los


valores nominales de la placa de características del motor y el
Contiguo al compresor debe instalarse un atslador electrico compresor.
independiente.

El transformador del circuito de control tiene diferentes tomas de


Los cables de alimentación deben estar dimensionados por el tensión. Asegurar que está ajustado a la tensión específica aplicada
cliente/contratista eléctrico para asegurar que el circuito está antes del arranque.
equilibrado y no está sobrecargado por otras cargas eléctricas. La
longitud del cable de alimentación desde el punto de alimentación
eléctrica disponible es crítico, ya que la caída de tensión puede
empeorar el funcionamiento del compresor.
PRECAUCIÓN
Nunca verificar la resistencia al aislamiento de cualquier parte
Las conexiones del cable de alimentación a los terminales de los de los circuitos eléctricos de la máquina . el motor incluido, sin
aisladores L1–L2–L3 deben estar apretadas y limpias. desconectar totalmente el controlador CMC.

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
20 INSTRUCCIONES DE OPERACION – en línea/fuera de línea

CONTROLADOR CMC
Interfaz del usuario
La interfaz del usuario es el medio que hace posible la comunicación entre el usuario y el sistema de control del compresor. La interfaz cuenta con
seis botones de comandos (Arranque, Parada, Carga, Descarga, Confirmar y Restablecer), cuatro teclas de dirección de desplazamiento (Arriba,
Derecha, Izquierda y Abajo), una tecla de selección del modo de Edición (Intro) y una tecla de Contraste. La información aparece en una pantalla
ubicada en la parte central del controlador.

INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (1) Antes de poner en marcha el compresor, cerciorarse de que:
Al pulsar este botón, el compresor se para de inmediato. El
compresor no podrá ser puesto en marcha otra vez hasta tanto no se El sistema ha sido inspeccionado y conectado a tierra
haya reposicionado este botón manualmente. Para reposicionarlo, correctamente.
girar el botón en igual sentido que las agujas del reloj.

. Ninguna persona se encuentre en una situación de riesgo.


LUZ TESTIGO DE EXISTENCIA DE CORRIENTE (2)
Este testigo indica que el circuito de control dispone de tensión de
control y que existe tensión de línea para el arranque.

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
INSTRUCCIONES DE OPERACION – en línea/fuera de línea 21
BOTONES DE COMANDOS
Estas teclas ”ordenan” al compresor que lleve a cabo las acciones indicadas en la siguiente tabla. Cuando se pulsa una de ellas, la acción quedará
registrada en el registro de incidencias.

Tecla Nombre Función


CONFIRMAR Desactiva la bocina o confirma una alarma.

RESTABLECER Borra cualquier seguro de activación. Debe pulsarla para reiniciar el compresor tras un estado de
activación.

ARRANQUE Si en la pantalla aparece la palabra “Listo”, al pulsar este botón se arrancará el compresor. El
compresor arrancará en un estado de descarga y, a continuación, realizará la carga de manera
automática en función de la demanda.

PARADA Al pulsar este botón, se activa la secuencia de parada de descarga. Si el compresor está
funcionando cargado, se descargará. Diez segundos más tarde se detendrá. Si el compresor está
funcionando descargado, se detendrá inmediatamente.

CARGA Al pulsar este botón, el compresor se cargará, siempre y cuando esté funcionando y la PRESIÓN
DE DESCARGA sea inferior a la PRESIÓN DE CONEXIÓN.

DESCARGA Al pulsar este botón, el compresor realizará la descarga y permanecerá descargado. La pantalla
indicará que la máquina está DESCARGADA.

TECLAS DE LA PANTALLA

Tecla Nombre Función


INTRO Alterna entre la pantalla del modo de DESPLAZAMIENTO y la del modo de EDICIÓN.

TECLAS DE Permiten al usuario desplazarse a través de las carpetas y las páginas y modificar los ajustes. Las
DESPLAZAMIENTO teclas de dirección hacia Arriba, Derecha, Izquierda y Abajo realizan funciones distintas,
dependiendo del modo de funcionamiento o de la pantalla actuales. Consulte el apartado de
DESPLAZAMIENTO POR CARPETAS y el de DESPLAZAMIENTO POR PÁGINAS si desea
obtener más información.

CONTRASTE Modifica el contraste de la luz de fondo de la pantalla. Al pulsar esta tecla una vez, se modifica el
contraste en un nivel. Existen 32 niveles de contraste en total. Cuando el contraste se encuentra
en el nivel 32, la pantalla vuelve al primer nivel de contraste pulsando la tecla de nuevo.

Desplazamiento por carpetas


Para desplazarse por las carpetas con pestañas, pulse la tecla de
dirección hacia DERECHA o IZQUIERDA. La lista de carpetas es
circular, es decir, cuando la carpeta SISTEMA aparece y se pulsa la
tecla IZQUIERDA, se activa la carpeta MANTENIMIENTO. Del mismo
modo, cuando aparece la carpeta MANTENIMIENTO y se pulsa la
tecla DERECHA, se activa la carpeta SISTEMA.
Desplazamiento por páginas
Para desplazarse por las páginas de cada carpeta, pulse las teclas
de dirección hacia ARRIBA y ABAJO. La lista de páginas también es
circular. Así, cuando se encuentra activa la página 1/4 (que ha de
leerse como página 1 de 4) y se pulsa la tecla ARRIBA, se activa la
página 4/4. Asimismo, cuando la página 4/4 está activa y se pulsa la
tecla ABAJO, se activa la página 1/4. La página actual de una carpeta
es persistente. Por ejemplo, si empieza en la página 2 de la carpeta
SISTEMA, cambia a la carpeta INFORMACIÓN y luego vuelve a la
carpeta SISTEMA, volverá a aparecer la página 2. Carpeta y Página

Pantalla La información que aparece en la interfaz del usuario operador está


organizada por carpetas (1) y páginas (2). La carpeta SISTEMA
La pantalla se encuentra dividida en tres secciones distintas: proporciona información acerca del sistema del compresor; la carpeta
Carpeta, Página y Barra de estado. El diagrama siguiente muestra INFORMACIÓN ofrece varios tipos de información sobre la unidad; la
estas secciones y la información que se puede ver en cada una de carpeta AJUSTES se utiliza para configurar el compresor y la carpeta
ellas. MANTENIMIENTO se usa para ofrecer información sobre el
mantenimiento del compresor.

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
22 INSTRUCCIONES DE OPERACION – en línea/fuera de línea
Barra de estado Carpeta INFORMACIÓN
La Barra de estado (3) proporciona cuatro tipos distintos de La carpeta INFORMACIÓN contiene el mapa de teclas OUI, el
información: Estado de funcionamiento del compresor (4), Estado del registro de incidencias del compresor y los contadores horarios. En
compresor (5), Ubicación de control del compresor (6) y Número de esta carpeta no hay puntos de consigna modificables. El mapa de
página (7). La Barra de estado puede verse desde cualquier teclas OUI es la página predeterminada tras el encendido. El registro
combinación de carpeta y página. de incidencias detalla las últimas 224 “incidencias” acontecidas. Cada
“incidencia” presenta una marca de fecha y hora. Este registro ofrece
La Barra de estado ofrece al operador la información necesaria una lista de todas las alarmas y activaciones y proporciona una
para que éste pueda determinar rápidamente el estado del compresor. indicación del primer apagado. Cada vez que una alarma o activación
Cuando se necesita un diagnóstico más detallado, el operador puede aparece indicada en la Barra de estado, la información acerca de ese
obtener más información revisando las demás páginas del sistema. fallo se incluye en esta carpeta.
El Número de página indica cuál es la página actual de la carpeta Las incidencias se incluyen en una lista por orden de antigüedad
actual, junto con el número de páginas de la carpeta. (de la más nueva a la más antigua), cuando se lee de arriba a abajo.
Modo de Desplazamiento El orden sigue siendo correcto (de la más nueva a la más antigua, de
arriba abajo) para las incidencias que tienen valores de fecha y hora
El modo de Desplazamiento se activa cuando se selecciona el idénticos. Cuando la lista está llena, cada incidencia nueva eliminará
nombre de una carpeta (SISTEMA, INFORMACIÓN, AJUSTES o la última incidencia.
MANTENIMIENTO).
Al pulsar la tecla Intro para iniciar el modo de Avance, se podrá
Modo de Edición (cambios de los puntos de consigna) acceder a las 224 incidencias más recientes. La vídeo inversión de los
números de las incidencias indica la activación del modo de Avance.
El modo de Edición se activa pulsando la tecla INTRO. En este Cada vez que se pulsa la tecla de dirección hacia Abajo, se muestran
modo, se pueden modificar los puntos de consigna de una página. Una las siete incidencias siguientes. Del mismo modo, cuando se pulsa la
vez activado este modo, la selección pasará del nombre de la carpeta tecla de dirección hacia Arriba, se muestran las siete incidencias
al elemento que debe modificarse. Utilice las teclas de dirección hacia anteriores. Cada vez que se produce una activación, el sistema
Derecha e Izquierda para moverse entre los elementos modificables mostrará en pantalla las siete primeras incidencias.
y las teclas de dirección hacia Arriba y Abajo para modificar el valor del
elemento. Cuando los cambios estén realizados, pulse de nuevo la La página siguiente de la carpeta INFORMACIÓN muestra los
tecla Intro para volver al modo de Desplazamiento. contadores horarios y el número de arranques. Las Horas de
encendido equivalen al tiempo que ha estado encendido el panel. Las
Modo de Avance Horas de funcionamiento equivalen a la cantidad de tiempo que ha
estado funcionando el compresor entre todas las secuencias de
El modo de Avance se activa pulsando la tecla INTRO cuando la arranque y parada. Las Horas cargadas equivalen a la cantidad de
carpeta INFORMACIÓN se encuentra seleccionada y el registro de tiempo que ha estado funcionando y detenido el compresor
incidencias es visible. El modo de Avance se utiliza para cambiar de descargado. El Número de arranques (del compresor) no requiere
página en el registro de incidencias. Pulse las teclas ARRIBA y ABAJO explicación.
para avanzar por las páginas. Pulse la tecla Intro para desactivar el El último elemento de esta página consiste en el número de Versión
modo de Avance. del módulo de control de base. El personal de campo utilizará esta
información como referencia rápida para determinar si se encuentra
disponible un software más reciente.
Carpeta SISTEMA
La carpeta SISTEMA proporciona información sobre el sistema del
ALARMAS
compresor. Esta carpeta muestra los parámetros de funcionamiento
principales del compresor, las horas de funcionamiento, la fecha y la Los mensajes de alarma que pueden aparecer son los siguientes:
hora, los datos de presión y temperatura de cada nivel y el estado
actual de las entradas y salidas digitales (discretas) del sistema. Si la Cambiar el filtro de entrada: Se genera si PT–3 supera 0,048 bar (0,7
casilla de verificación situada a la izquierda del texto se encuentra psi) de vacío y la unidad se encuentra completamente cargada.
seleccionada, indica que la condición es VERDADERA, mientras que
si no lo está, la condición es FALSA. Por ejemplo, si la casilla de Reemplace el Filtro de Aceite – Ocurrirá si la Presión de Aceite de
verificación “Parada de emergencia” se encuentra seleccionada, Lubricación es menor que el valor programado para la Alarma de
significa que se ha pulsado el botón de comando Parada de presión
emergencia. Fallo del sensor alto: Se genera si la corriente de salida del sensor
Se considera a la carpeta SISTEMA como la pantalla “normal”. Se es superior a 20,5 mA.
pueden visualizar los siguientes elementos, así como los valores Fallo del sensor bajo: Se genera si la corriente de salida del sensor
actuales de los mismos: es inferior a 2,5 mA.
Presión de descarga del paquete Alta presión de descarga: Este aviso se genera cuando un
Presión de conexión dispositivo principal, como un ISC, controla el compresor y hace que
la presión de descarga del paquete del compresor supere la presión
Presión de desconexión máxima de desconexión (presión nominal de + 5%) durante 3
segundos como mínimo. Si se genera esta alarma, el compresor se
Horas de funcionamiento descargará automáticamente para permitir una reducción de la
Fecha y hora presión.

Presión de Aire de Succión


Temperatura de descarga del paquete
Presión del aceite del cojinete
Temperatura del aceite del cojinete

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
INSTRUCCIONES DE OPERACION – en línea/fuera de línea 23
ACTIVACIONES
Cuando se produce una activación, el compresor se apaga. El
operador debe restablecer la activación pulsando el botón
RESTABLECER.
Los mensajes de activación que pueden aparecer son los
siguientes:
Activación de la restricción de entrada: Se genera si (1) la unidad
está funcionando descargada y PT–3 supera 0,9 barg (13,3 psig) de
vacío o si (2) la unidad está funcionando, ha estado cargada durante
8 segundos como mínimo y 1AVPT supera 0,2 barg (3 psig) de vacío.
Activación de alta presión del sistema: Se genera si PT–1 supera
la presión de descarga nominal en más de 15%.
Activación de baja presión de aceite: Se genera si PT–2 se
encuentra por debajo de 2,27 barg (34 psig) durante 2 segundos
y la unidad está funcionando.
Disparo por Alta Temperatura de Descarga – Se genera si TT–2
supera el punto de consigna máximo de la temperatura del
primer nivel. Consulte los puntos de consigna del operador.

Activación de alta temperatura del aceite: Se genera si TT–1


supera 77°C (170°F).
Activación del fallo del motor de arranque: Se genera si la unidad
arranca, pero los contactos auxiliares de 1M o 2M/1S no se cierran.
Activación del fallo del motor de arranque: cerrado: Se genera si
el contacto auxiliar de 1M (1SL) o 1S y 2M (2SL) está cerrado y se
intenta arrancar el compresor.
Fallo de la parada remota: Se genera si la opción de
ARRANQUE/PARADA REMOTO está activada, los contactos de
parada remota están abiertos y se intenta arrancar el compresor.
Fallo del arranque remoto: Se genera si la opción de
ARRANQUE/PARADA REMOTO está activada, el compresor se pone
en marcha por medio del contacto de arranque remoto y éste
permanece cerrado durante 7 segundos, como mínimo, una vez que
el compresor ha arrancado.
Parada de emergencia activada: Se genera cuando se acciona el
botón de PARADA DE EMERGENCIA.

Carpeta AJUSTES
La carpeta “AJUSTES” se utiliza para la programación del
compresor. En esta carpeta el usuario puede programar los
parámetros de control y desempeño del equipo, los valores de alarma
y paro de los puntos análogos de monitoreo, el modo de control, la
contraseña
La contraseña se utiliza para determinar si se pueden realizar
cambios en los puntos de consigna y debe contener cuatro números.
Si se introduce correctamente la contraseña, los cambios quedarán
activados (la casilla de verificación estará seleccionada). De lo
contrario, los cambios estarán desactivados. Estas funciones de
activación y desactivación son aplicables a todos los puntos de
consigna predefinidos de fábrica.
Tras 20 minutos de inactividad, la contraseña se desactiva de forma
automática, por lo que el usuario deberá volver a introducirla para
acceder a los cambios de los puntos de consigna. Cuando se efectúan
cambios en los puntos de consigna, el “temporizador de desactivación”
se restablece a cero. La función de desactivación automática puede
desactivarse y la duración del período de inactividad puede
modificarse con la herramienta de mantenimiento.

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
24 INSTRUCCIONES DE OPERACION – en línea/fuera de línea
PUNTOS DE CONSIGNA DEL OPERADOR
En la lógica del controlador, los puntos de consigna son variables ajustables por el usuario.
El nombre y valor de cada punto de consigna indicado a continuación pueden visualizarse en pantalla pulsando los botones de dirección.

PARA UNIDADES DEL SISTEMA MÉTRICO PARA UNIDADES DEL SISTEMA IMPERIAL
PUNTOS DE CONSIGNA DEL RANGO INCR UNID PUNTOS DE CONSIGNA DEL RANGO INCR UNID
OPERADOR EMEN AD OPERADOR EMEN AD
TO TO
Selección de Principal/ Selección de Principal/
principal/secundario* Secundario principal/secundario* Secundario
Ciclo principal/secundario 0 – 750 1 hora Ciclo principal/secundario 0 – 750 1 hora
Presión de desconexión de De 4,1 a 0,1 barg Presión de desconexión de De 15 a 0,1 psig
principal NOMINAL +0,2 principal NOMINAL
Presión de conexión de De 3,5 a 0,1 barg Presión de conexión de De 10 a 0,1 psig
principal DESCONEXIÓN principal DESCONEXIÓN
–0,7 –10
Presión de compensación de De 0 a 3,1 0,1 barg Presión de compensación de De 0 a 45 0,1 psig
secundario secundario
Secundario remoto activado SÍ/NO – – Secundario remoto activado SÍ/NO – –
Retraso de carga De 0 a 60 1 seg. Retraso de carga De 0 a 60 1 seg.
Temporizador de arranque** De 10 a 30 1 seg. Temporizador de arranque** De 10 a 30 1 seg.
Activación de temperatura del –50 a 265 1 °C Activación de temperatura del De –58 a 509 1 °F
nivel 1 (máx.) nivel 1 (máx.)
Temperatura de Aceite De –23.3 a 121 1 °C Temperatura de Aceite –10 a 250 1 °F
Hora de reinicio automático De 10 a 15 1 min. Hora de reinicio automático De 10 a 15 1 min.
Arranque/Parada remoto SÍ/NO – – Arranque/Parada remoto SÍ/NO – –
activado activado
Comunicación remota activada SÍ/NO – – Comunicación remota activada SÍ/NO – –
Arranque/Parada programado SÍ/NO – – Arranque/Parada programado SÍ/NO – –
activado activado
Día del arranque programado Día/Día – – Día del arranque programado Día/Día – –
Día de la parada programada Día/Día – – Día de la parada programada Día/Día – –
Hora del arranque programado 00:00 – 23:59 hr.:min Hora del arranque programado 00:00 – 23:59 hr.:min
Hora de la parada programada 00:00 – 23:59 hr.:min Hora de la parada programada 00:00 – 23:59 hr.:min

* La opción de principal/secundario permite al cliente elegir un * La opción de principal/secundario permite al cliente elegir un
compresor como compresor “principal” y cualquiera de los restantes compresor como compresor “principal” y cualquiera de los restantes
como compresor “secundario” (simulando el modo de un como compresor “secundario” (simulando el modo de un
secuenciador). Las presiones de conexión y desconexión del secuenciador). Las presiones de conexión y desconexión del
compresor secundario se establecen restando el punto de consigna de compresor secundario se establecen restando el punto de consigna de
compensación del compresor secundario a los puntos de consigna de compensación del compresor secundario a los puntos de consigna de
la presión de conexión y desconexión del compresor principal. la presión de conexión y desconexión del compresor principal.
** Sólo estrella–triángulo. No es aplicable a motores de arranque ** Sólo estrella–triángulo. No es aplicable a motores de arranque
automáticos en toda la línea. automáticos en toda la línea.

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
INSTRUCCIONES DE OPERACION – en línea/fuera de línea 25
CALIBRACIÓN DE LOS SENSORES DE PRESIÓN Listo
La calibración de los sensores sólo puede realizarse cuando la Cuando se encuentra en este modo, el compresor está listo para
máquina está parada, aislada del sistema de aire comprimido y el arranque. Se activa este modo cuando se han cumplido todas las
completamente despresurizada (de lo contrario, PT–1 no podrá funciones autorizadas del compresor. Este modo puede permanecer
funcionar porque todavía permanece en conexión con el sistema). Es activo indefinidamente.
necesario realizar la calibración tras haber sustituido un sensor o el
controlador. Modo de Rotación

Los sensores indicados a continuación pueden seleccionarse Este modo no implica necesariamente que el compresor se
utilizando los botones de dirección. Utilice la tecla de dirección hacia encuentre girando realmente. Significa que, probablemente, se
la Izquierda/Derecha para seleccionar el sensor que desea calibrar. encuentre girando o que está a la espera de que se inicie la rotación.
Utilice la tecla de dirección hacia Arriba/Abajo para seleccionar la Arranque
casilla de verificación situada junto al sensor. Pulse la tecla INTRO
para finalizar la calibración y salir. En el registro de incidencias situado Se activa este modo una vez que el compresor está listo y se le da
en la carpeta INFORMACIÓN, encontrará la comprobación de la una orden de arranque. El objetivo de este período consiste en
calibración. conseguir que el compresor alcance la velocidad nominal y que
funcione cargado. El “Arranque” sólo puede realizarse durante el
Elementos de CALIBRACIÓN DE LOS SENSORES período fijado por el temporizador de arranque y no es ajustable.
Sensor PT–3 (vacío de entrada)
Sensor PT–1 (descarga del paquete) Descargado
Sensor PT–2 (aceite del cojinete)
El compresor se encuentra en este modo después de que el usuario
dé una orden de descarga o si PT–1 (presión de descarga) supera o
Carpeta MANTENIMIENTO iguala el punto de consigna de la presión de desconexión.

La carpeta MANTENIMIENTO contiene los números de teléfono a Cargado


los que se puede llamar cuando se necesitan piezas o mantenimiento. El compresor se encuentra en este modo una vez finalizado el
Asimismo, incluye una herramienta de configuración basada en el temporizador de arranque o si PT–1 (presión de descarga) está por
tiempo que informa al usuario sobre el mantenimiento programado. debajo de la presión de conexión establecida o la iguala.
Esta primera página de la carpeta MANTENIMIENTO muestra el Parada
número de teléfono al que se puede llamar para solicitar piezas o
mantenimiento. Éste es el número del representante local de Ingersoll Cuando se produce una activación o se da cualquier orden de
Rand. Solamente un técnico de mantenimiento puede cambiar este parada y el compresor se encuentra en funcionamiento, el motor se
número. El número de teléfono no puede ajustarse desde la interfaz del apaga y el compresor empieza a detenerse hasta alcanzar el modo de
operador. Parada. Este modo permanecerá activo hasta que se ponga en
marcha el temporizador de parada no ajustable de 10 segundos. Al
Es necesario introducir una contraseña en la carpeta AJUSTES finalizar el temporizador, el compresor entrará en el modo de Listo o de
para poder utilizar la función de Programa de mantenimiento. No está listo.
Desplácese a la página que desee de la carpeta MANTENIMIENTO y
pulse la tecla INTRO para acceder al modo de Edición.
Pulse la tecla de dirección hacia Arriba o Abajo para seleccionar la CD BLOWER – SECUENCIA DE ARRANQUE Y PARO
casilla de verificación del Nivel de mantenimiento adecuada. Energice el panel de control
Pulse la tecla de dirección hacia la Derecha para conmutar a la El ventilador de la cabina arrancará
selección del Tipo de mantenimiento. Utilice las teclas de dirección
hacia Arriba o Abajo para seleccionar el tipo deseado. Si desea Presione el botón de arranque
seleccionar los Meses de tipo de mantenimiento, utilice la tecla de
dirección hacia la Derecha para desplazarse hasta “Intervalo, meses” La válvula de admisión está cerrada. La válvula de venteo está abierta.
y, después, utilice las teclas de dirección hacia Arriba o Abajo para (Las válvulas de admisión y venteo son accionadas por un cilindro
seleccionar un intervalo de mantenimiento de 3, 6, 9 ó 12 meses. hidráulico. Una válvula solenoide de 3 vías suministra o interrumpe la
presión de aceite al cilindro hidráulico).
Pulse la tecla Intro para finalizar la configuración.
La unidad opera en descarga.
Después del arranque, la unidad entra en carga automáticamente. La
MODOS DE FUNCIONAMIENTO válvula solenoide de 3 vías es energizada para suministrar presión de
Existen dos modos de funcionamiento de alto nivel: “Parada” y aceite al cilindro hidráulico, la cual abre la válvula de admisión y cierra
“Rotación”. Todos los demás modos están en un nivel inferior a estos la válvula de venteo. El soplador opera en carga.
dos modos de alto nivel. Descarga
Modo de Parada Cuando la presión de aire (la señal proviene del transmisor de presión
de aire de descarga) alcanza la presión de descarga programada, la
Este estado implica que el compresor NO está girando. Observe
válvula solenoide de 3 vías se de–energiza, cerrando así la válvula de
que se trata únicamente de una consecuencia. Si el instrumental no
admisión y abriendo la válvula de venteo. El soplador opera en
funciona correctamente o si el sistema ha sido ajustado
descarga.
incorrectamente, el compresor podría estar girando.
Recarga o Paro
Espera
Si la presión (proveniente del transmisor de presión de descarga)
Tras la activación del panel, el controlador inicia el temporizador de
disminuye hasta el valor de presión de carga antes del tiempo
espera y no permite al usuario realizar más operaciones hasta que no
programado, la válvula solenoide de 3 vías se energiza y el soplador
se acabe el tiempo. Este temporizador viene fijado de fábrica a 5
opera en carga. Si la presión (proveniente del transmisor de presión)
segundos y no se puede volver a ajustar. Este tiempo permite al
no disminuye hasta el valor de carga antes del tiempo programado, el
controlador comprobar los sensores instalados en el compresor.
motor principal se detiene. En este caso, el motor eléctrico volverá a
No está listo arrancar cuando la presión disminuye hasta el valor de presión de
carga programado.
Cuando el compresor se encuentra en este estado, “no está listo
para arrancar”. Se activa este estado cuando el temporizador de Oprima el Botón de Paro
espera ha finalizado y siempre que se ha identificado una activación
La válvula solenoide de 3 vías se de–energiza, cerrando la válvula de
del compresor. Una razón muy habitual para que el compresor “No esté
admisión y abriendo la válvula de venteo. El motor principal se detiene.
listo” que casi siempre suele pasarse por alto es el accionamiento del
botón de comando Parada de emergencia. Este modo puede
permanecer activo indefinidamente.

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
26 INSTRUCCIONES DE OPERACION – en línea/fuera de línea
Interrumpa la potencia al Pánel de Control
El ventilador de la cabina se detiene.
Re–arranque por Interrupción de Potencia
(opción disponible a través de un selector en la pantalla del CMC) –
Esta selección permitirá que la unidad vuelva a arrancar
automáticamente, cuando se apague debido a una interrupción de la
potencia durante la operación en carga.

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
MANTENIMIENTO 27
PERÍODO MANTENIMIENTO El aire comprimido puede ser peligroso si no se utiliza
correctamente. Antes de realizar ningún tipo de trabajo en la unidad,
Diariamente Comprobar el nivel del aceite lubricante y asegúrese de que se ha liberado toda la presión del sistema y que la
restablecer el nivel según proceda. máquina no puede arrancar accidentalmente.

Comprobar la presión diferencial del filtro del Asegúrese de que el personal de mantenimiento esta debidamente
aire. entrenado y que ha leído los Manuales de Mantenimiento.

Cambiar el elemento del filtro de aceite Antes de empezar cualquier tarea de mantenimiento,
Primeras 150 horas cerciórese de:–
. que se alivie toda la presión de aire y se aisle de presiones el
1 mes Inspeccione el enfriador de aceite y la sistema. Si para ello se usa el purgador automático, hay que darle
acumulación de suciedad o materiales tiempo suficiente para efectuar el alivio total.
extraños. Limpiarlo si fuere necesario . que no puedan arrancar la máquina bajo ninguna circumstancia;
aplicando un chorro de aire. pónganse letreros de prevención y/o colóquense dispositivos que
apropiadamente impidan arrancar.
. que se desconecten o aislen las fuentes de electricidad (batería y
Cada 3 meses Hacer funcionar manualmente las válvulas
tomas de energía eléctrica).
de seguridad para comprobar que su
mecanismo trabaja correctamente y que se
libera una pequeña cantidad de aire. Antes de abrir o quitar tapas o cubiertas para actuar sobre en
la máquina, cerciórese de:–
Comprobar todas las tuberias en busca de . que quienes actuan sobre la máquina sepan que están ahora más
indicios de daños, grietas, endurecimiento expuesto a tales riesgos como de tocar superficies calientes y
etc. movimientos intermitentes de mecanismos.
. que no puedan arrancar la máquina bajo ninguna circumstancia;
pónganse letreros de prevención y/o colóquense dispositivos que
2000 horas Lubricar el cojinete del extremo del apropiadamente impidan arrancar.
mecanismo impulsor del motor.
Lubricar el cojinete del extremo no impulsor Antes de empezar alguna operación de mantenimiento en una
del motor. máquina que está en marcha, cerciórese de:–
. Que sólo se hagan operaciones para las que sea necesario tener
la máquina en marcha.
4000 horas/6 meses Inspeccionar los silenciadores de purga y . Que, si se realizaran operaciones para las que es preciso suprismir
cambiarlos si fuere necesario. dispositivos de protección, sólo sean operaciones para las que sea
Limpiar el respiradero de la caja de necesario tener la máquina en marcha con dispositivos de seguridad
engranajes. suprimidos o quitados.
. Que estén conscientes de todos los peligros (p. ej. dispositivos con
presión, piezas eléctricas con corriente, guardas, tapas y cubiertas
6 meses Verificar la calibración de los transductores quitadas, temperaturas extremas, aspiración y descarga de aire,
de presión. piezas en movimiento intermitente, descarga por la válvula de
Cambiar el elemento del filtro de aire. seguridad, etc.).
(Cambiarlo con más frecuencia si lo exigen . Que se use ropa y equipo de protección personal.
las condiciones locales). . Que el personal se despoje de pulseras, ropa suelta, cadenitas, etc.
y se recojan el cabello si lo tienen largo.
. Que se pongan letreros de prevención (p. ej. Máquina
8000 horas Inspeccionar los contactores del arranque y Reparándose) donde sean bien visibles.
cambiarlos si procede.

Al terminar tareas de mantenimiento y antes de ponerse la


Reconstruir la válvula de seguridad usando máquina otra vez a trabajar, cerciórese de:–.
el kit de campo. . Probar apropiadamente la máquina.
. Colocar de vuelta todos los dispositivos de protección y las
8000 horas / 1 año Cambiar el aceite lubricante y el elemento guardas.
del filtro. . Colocar todas las tapas y cerrar el capot y las computeras.
. Recoger y retirar los materiales nocivos cualesquiera.

1año Desmontar las válvulas de seguridad del


compresor, inspeccionarlas y recalibrarlas.

16000 horas Reconstruir el cilindro hidráulico usando el ADVERTENCIA


kit de campo. No abrir en ningún caso ninguna válvula ni desmontar
componentes del compresor sin asegurar primero de que el compresor
está COMPLETAMENTE PARADO, la alimentación desconectada y
4año Remplazar todos los manguitos.
des presurizado todo el sistema de aire.

40000 horas Cambiar la válvula de retención de descarga

PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL FILTRO DEL AIRE

MANTENIMIENTO DE RUTINA Para determinar la condición del filtro de aire de admisión, opere el
compresor bajo carga y observe la presión de succión de aire. Para
Esta sección se refiere a los componentes que requieren un reemplazar el filtro de aire de admisión, remueva el pánel
mantenimiento y sustitución periódica. correspondiente del lado de la cabina de la máquina. Quitar el filtro
La TABLA DE SERVICIO / MANTENIMIENTO indica la descripción sucio. Limpiar las superficies interiores de la caja del filtro según se
de los componentes y los intervalos en que el mantenimiento tiene que requiera. Montar el (los) nuevo(s) elemento(s) de filtro. Montar la tapa
realizarse. La capacidad de los distintos tanques o depósitos, etc de nuevo y apretar la tuerca de aletas. Colocar otra vez el panel de la
puede encontrarse en la sección INFORMACION GENERAL de este envolvente. Poner en marcha la máquina y hacerla funcionar en modo
manual. de carga para comprobar el estado del filtro.

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
28 MANTENIMIENTO
ACEITE Y FILTRO DEL ACEITE 5. Quitar del eje de entrada el manguito de desgaste usado.
Cambiar el filtro del aceite cada 8.000 horas o menos, si procede
(ver a continuación el procedimiento de comprobación). Para 6. Limpiar la carcasa de la junta de estanqueidad, el eje de entrada,
comprobar el estado del filtro del aceite, el compresor ha de estar el diámetro interior del manguito de desgaste y el diámetro exterior de
funcionando y la temperatura del aceite ha de ser superior a 49_C la junta de estanqueidad (dejándolos absolutamente exentos de
(120_F). Verifique la presión de aceite de lubricación hacia el grasa).
compresor bajo estas condiciones.
7. Aplicar Loctite 620 al manguito y a la muñequilla del eje. Montar el
Par facilitar del drenaje del aceite durante el reemplazo del aceite manguito cerciorándose de que el frente del manguito quede a 4 mm
y el filtro, el aceite deberá estar caliente. Retire el pánel de la cubierta, del reborde del eje. Limpiar el exceso de Loctite.
coloque una bandeja de recolección de aceite debajo de la conexión
del drenaje y abra la válvula.
8. Aplicar Loctite 524 al diámetro exterior de la junta de estanqueidad
y montarla en la carcasa de la junta con el reborde orientado hacia el
Eliminar el lubricante desperdiciado de conformidad con las compresor.
normas locales.
9. Dejar que el Loctite se endurezca durante dos horas.
Cierre la válvula cuando la caja de engranajes esté vacía. Colocar
el recipiente vacío debajo del filtro del aceite. Quitar el filtro y dejar que
el aceite se vacíe también del enfriador del aceite. Pasar un trapo 10.Limpiar el frente de la carcasa de la junta de estanqueidad y la
limpio y libre de pelusilla por la superficie de junta del adaptador del filtro carcasa de la caja de engranajes (dejándolos absolutamente exentos
para limpiarla. Aplicar una pequeña cantidad de aceite limpio sobre la de grasa).
junta de caucho y montar el elemento. Enroscar el elemento hasta que
la junta haga contacto con el asiento de la cabeza del adaptador.
11.Aplicar Loctite 510 al frente de la carcasa de la junta de
Apretar el filtro un poco más, entre media y tres cuartos de vuelta.
estanqueidad y a la carcasa de la caja de engranajes.

Desenroscar la tapa de llenado de aceite y restablecer el nivel hasta


12.Lubricar con aceite limpio el diámetro exterior de la herramienta de
que el aceite llegue a la parte superior del cristal de nivel de la caja de
instalación.
engranajes.
13.Utilizando la herramienta de instalación de la junta de
Poner en marcha el compresor y hacer que funcione en modo de estanqueidad, deslizar carcasa de la junta hasta su posición en la
descarga. Comprobar si existen fugas en el filtro del aceite y en la carcasa de cojinetes, teniendo cuidado de no inclinar la carcasa y la
válvula de purga. Seleccione ”PRESIÓN DE ACEITE” en la ventana junta. Aplicar presión axial al extremo de la herramienta de instalación
de condición actual para asegurarse de que se ha alcanzado la presión al tiempo que la junta de estanqueidad sale de la herramienta y entra
de aceite adecuada. Inspeccionar el tubo de comprobación del nivel en el manguito de desgaste. La junta se deslizará entre la herramienta
para comprobar que el nivel correcto del aceite para el cárter durante y el manguito si no se aplicase esa presión.
el funcionamiento esté entre 3/4 y 4/4 lleno. Es normal que exista algo
de espuma en el tubo de comprobación del nivel. El nivel del aceite se 14.Aplicar Loctite 242 a las roscas de los 4 pernos de la carcasa y
interpreta como el nivel que se aprecia en el tubo de comprobación del apretar estos pernos.
nivel por debajo de la espuma, donde puede apreciarse una línea de
separación. Si se precisa aceite adicional, parar el compresor y añadir
aceite según proceda. 15.Calentar la mitad del acoplamiento hasta 177_C (360_F) durante
una hora y media y montar otra vez en el eje el acoplamiento y el
separador.
RESPIRADERO DE LA CAJA DE ENGRANAJES
Para efectuar el mantenimiento del respiradero de la caja de 16.Dejar que transcurran 24 horas para que se endurezcan todas
engranajes, remueva el pánel, remueva la cubierta del respiradero y las aplicaciones de Loctite antes de arrancar de nuevo la
reemplace el elemento. máquina.
COJINETES DEL COMPRESOR
Los cojinetes del ”airend” se lubrican con el aceite lubricante del COJINETES DEL MOTOR
propio compresor y no precisan mantenimiento alguno. Limpiar la zona alrededor de los tapones de entrada y de salida
antes de quitar los tapones. Añadir la cantidad especificada de la grasa
CAMBIO DE LA JUNTA DE ESTANQUEIDAD DEL EJE DE recomendada empleando una pistola de engrase. Montar de nuevo el
ENTRADA DEL MODULO DEL COMPRESOR tapón de entrada, hacer funcionar la máquina durante 10 minutos y,
acto seguido, montar el tapón de salida.
1. Quitar el motor principal respetando todas las precauciones
indicadas en la Sección 1 de este manual y utilizando el equipo de
elevación adecuado que se recomienda, así como siguiendo las ESPECIFICACIÓN DEL LUBRICANTE DE COJINETES DEL
prácticas establecidas de seguridad en el trabajo. MOTOR
Siga las acciones recomendadas por el fabricante del motor.
2. Extraer del eje la mitad del acoplamiento del compresor.
PRECAUCION:
No unte demasiada grasa en los cojinetes del motor pues esto
3. Quitar los 4 pernos que retienen la carcasa de la junta de puede provocar averías.
estanqueidad y enroscar dos de ellos para desmontar la carcasa
completa con la junta de estanqueidad.
PRECAUCION:
Asegúrese de que durante el engrase no se introduce en los
4. Quitar de la carcasa la junta de estanqueidad usada. cojinetes suciedad y/o algún otro contaminante.

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
RESOLUCION DE AVERIAS 29
AVERIA REMEDIO
El compresor no arranca. TENSIÓN DE CONTROL DE 110/120V NO DISPONIBLE
Comprobar el fusible. Comprobar los transformadores y las conexiones del cableado.

“PARADA DE EMERGENCIA”
Girar el botón de parada de emergencia para desengancharla, y pulsar dos veces el botón de reposición.

“FALLO ARRANQUE (1SL o 2SL)”


Inspeccionar los contactos auxiliares, conexiones y cableado del arranque.
Inspeccionar los contactores. Cambiarlos si están defectuosos.

“SOBRECARGA MOTOR PRAL (SOBRECARGA MOTOR VENTI)”Reposicionar manualmente el relé de


sobrecarga del motor principal (o ventilador) y pulsar dos veces el botón de reposición.
Poner en marcha la unidad y comparar las lámparas actuales con la chapa del fabricante para adoptar la posible
acción.

”FALLO SENSOR”
Comprobar si hay sensores defectuosos, malas conexiones de sensores o hilos de sensores rotos.

“TENSION DE CONTROL 24VCA DEL CMC NO DISPONIBLE”


Comprobar los fusibles.

“NO SE ENCIENDEN LAS LAMPARAS DEL PANEL D VISUALIZACION Y DE ENCENDIDO”


Comprobar el cableado. Verificar que 24VCA queda dentro de la tolerancia de la tensión (15%).

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
30 RESOLUCION DE AVERIAS
AVERIA REMEDIO
Se para el compresor. NOTA: Si se produce una parada, pulsar una vez el botón de estado para activar el cuadro de visualización.
Utilizando las flechas adyacentes de arriba y abajo, los valores expuestos serán aquellos que preceden
inmediatamente antes de la parada. Estos valores pueden ser ventajosos cuando se localicen fallos.

”RESTRICTION ADMISION”
Comprobar si existen obstrucciones en el sistema de entrada de aire.
Se para el compresor. “BAJA PRES. ACEI. COJIN”
Comprobar el nivel del aceite en el indicador de nivel de la caja de engranajes. El nivel deberá situarse entre 3/4
y 4/4 de su nivel máximo.
Inspeccionar la máquina completa por si existen fugas de aceite.
El filtro de aceite puede estar sucio o atascado.
uitar el tubo de lado de descarga de la válvula de desahogo del aceite. Si sale del cilindro una gran cantidad de
aceite, realizar una revisión general del conjunto de la válvula del cilindro hidráulico.
Desmontar la válvula de aceite para inspeccionar el accionamiento.
Cambiar la bomba y/o el conjunto de accionamiento su se encuentran defectuosos.

”ALTA TEMPERATURA ACEITE COJINETES”


Cerciorarse de que la zona de instalación tiene ventilación adecuada.
El lado del ventilador del enfriador del aceite puede estar sucio. Limpiarlo según proceda.
Puede estar defectuoso el elemento del termostato de la válvula de control de la temperatura del aceite.

“FALLO ARRANQUE (1SL o 2SL)”


Comprobar si existen hilos sueltos o fallos en el circuito de control. Inspeccionar los conectores del arranque.

”SOBREC. MOT. PPAL.”


Comprobar si hay hilos sueltos.
Comprobar la tensión de alimentación.

”SOBREC. MOT. VENT.”


Comprobar si hay hilos sueltos.
Comprobar la tensión de alimentación.
Comprobar si existen obstrucciones en las aberturas de admisión y descarga de la máquina.

“PUNTOS FIJOS FABRICA”


Reposicionarlos para borrarlos.
Calibrar los sensores.
Comprobar todos los puntos fijados.

“COMPROBAR LA POTENCIA /FASE DE CONTROL”


Comprobar el monitor de fases.
Comprobar los fusibles.
Comprobar el transformador y las conexiones del cableado.

“FALLO DE PARADA REMOTA”


Comprobar el interruptor y cableado de parada a distancia.

“FALLO ARRANQUE REMOTO”


Comprobar el interruptor y cableado de arranque a distancia.

“PARADA DE EMERGENCIA”
Desenganchar el botón de parada de emergencia.
Pulsar dos veces el botón de reposición.

“FALLO DE SENSOR”
Comprobar si hay sensor defectuoso, mala conexión de sensor o hilos de sensor rotos.

CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz) http://air.irco.com


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
RESOLUCION DE AVERIAS 31
AVERIA REMEDIO
Baja presión de aire del COMPRESOR FUNCIONANDO EN MODO DE ”DESCARGA”.
sistema. PUNTO FIJO FUERA DE LINEA DEL COMPRESOR.
Pulsar el botón de ”CARGA”.
Pulsar el botón de ”PARADA DESCARGADO”.
Desde la pantalla de opciones, fijar la presión fuera de línea en un valor más alto.

FUGA DE AIRE.
Inspeccionar el sistema de conductos de aire.

VÁLVULA DE DESCARGA NO TOTALMENTE ABIERTA.


Si el cilindro hidráulico de admisión no está toalmente extendido, cambiar el conjunto de la válvula de entrada/
descarga.

LA DEMANDA DEL SISTEMA SUPERA LA DESCARGA DEL COMPRESOR.


Montar un compresor más grande u otro adicional.

CAMBIAR FILTRO ENTRAD


Comprobar el estado del filtro.
Cambiarlo si se requiere.

El compresor no carga. FUGAS EN LAS JUNTAS DE ESTANQUEIDAD DEL CILINDRO HIDRAULICO


Si el cilindro no completa su carrera cuando se pulsa el botón de ”CARGA (”LOAD”), realizar una revisión general
del cilindro hidráulico.

VALVULA DE SOLENOIDE DE CARGA DEFECTUOSA


Retirar el tubo que va desde la válvula de solenoide de carga hasta el cilindro hidráulico. Poner en marcha el
compresor y pulsar el botón de CARGA, Si el aceite no sale de la válvula de solenoide, cambiar la válvula.

Nivel de ruido excesivo. COMPRESOR DEFECTUOSO. (FALLO DE COJINETE O ENGRANAJE O CONTACTO DEL ROTOR)
Contactar de inmediato con el distribuidor autorizado. No hacer funcionar la unidad.

PANELES DE LA ENVOLVENTE FUERA DE POSICION


Instalar los paneles de la envolvente.

MONTAJE FLOJO DE COMPONENTES


Inspeccionarlos y apretarlos.

Vibración excesiva. COMPONENTES FLOJOS


Inspeccionarlos y apretarlos.

FALLO DE COJINETES DE MOTOR O COMPRESOR


Contactar de inmediato con el distribuidor autorizado. No hacer funcionar la unidad.

FUENTES EXTERNAS
Inspeccionar la zona para otros equipos

Se abre la válvula de PRESION DE TRABAJO EXCESIVA DEL COMPRESOR


deahogo de la presión. Ajustar los puntos fijos del controlador.

VALVULA DEFECTUOSA
Cambiar la válvula.

http://air.irco.com CD26LP, CD42LP, CD72LP (50Hz)


CD26LP, CD42LP, CD72LP (60Hz)
CLASS 1, 2, 3 RECOMMENDED SPARES

CD26 BLOWER

Kit, Start Up, CD26 85684264

CLASS PART DESCRIPTION QTY per PART


1 2 3 UNIT CCN
0 0 1 Module, Internals 1 Contact Customer Service Representative
1 1 1 Element, Oil Filter 1 38336434
0 1 1 Kit, Oil Pump 1 Contact Customer Service Representative
0 1 1 Kit, Gasket/Sealing 1 Contact Customer Service Representative
0 1 1 Kit, Gear Bearing 1 Contact Customer Service Representative
0 1 1 Element, Drive Coupling 1 39332770
0 0 1 Cooler, S/A OIL CD26/42 1 22599005
0 0 1 …..Oil Cooler 1 22598445
0 0 1 …..Fan Motor 1 22626329
1 1 1 Element, Thermo Valve 1 39467642
0 1 1 Sensor, Thermistor 1 39921705
0 1 1 Transducer, Press 100# 1 22483341
0 1 1 Valve, Load Solenoid 1 22407340
0 1 1 Element, Demister 1 43083401
0 1 1 Hose, Hydraulic 2 39921432
0 1 1 Cylinder, Hydraulic 1 54386529
1 1 1 Kit, Hydraulic Cylinder Rebuild 1 54386552
0 1 1 Valve, Blowdown 1 22699821
1 1 1 Kit, Blowdown Valve Rebuild 1 54386586
0 1 1 Valve, Inlet Blowdown Assembly 1 22616064
1 1 1 Kit, Linkage/lever Arm 1 22097059
1 1 1 Kit, Linkage/lever Rebuild 1 22097034
1 1 1 Element, Inlet Filter 1 22713218
0 1 1 Transducer, Vacuum 1 22486633
1 1 1 Gasket, 6" 150# 2 39921861
1 1 1 Gasket, 6" Full-face 3 95051827
1 1 1 Gasket, 1st Stg Inlet 1 39330279
0 1 1 Muffler, Blowdown Air 1 22616577
0 1 1 Muffler, Bantam 2 39309547
0 0 1 Joint, Expansion 1 22702351
0 0 1 Valve, Check 1 22702344
0 1 1 Sensor, RTD 1 39921713
0 1 1 Valve, Safety 1 Contact Customer Service Representative
0 1 1 Cable, Transducer 2 22652150
Internals: CMC Control panel:
0 1 1 …..TVSS 10 amp 85650950
0 1 1 …..OUI 1 22110399
0 1 1 …..BCM 1 22110423
0 0 1 …..Universal Comm Module 1 22110415
0 1 1 …..Transformer, Control Pwr 1 85668127
0 1 1 …..Power Supply, 24vdc 1 85682656
0 1 1 …..Relay, Control DPDT 2 85647600
0 1 1 …..Base, Relay 2 68241736
0 1 1 …..Relay, Control 3PDT 1 85647592
0 1 1 …..Overload Relay 2.8-4.0a 1 85683142
0 1 1 …..Overload Relay 1.3-1.8a 1 85683159
0 1 1 …..Contactor 3 pole 1 85683167
0 1 1 …..Transmitter, Temp-therm 1 85683175
0 1 1 …..Transmitter, Temp-platinum 1 85683183
0 1 1 …..Breaker, 1 pole - 4amp 1 85683191
0 1 1 …..Breaker, 1 pole - 10amp 1 85683209
0 1 1 …..Breaker, 2 pole - 6amp 1 85683217
0 1 1 …..Breaker, 3 pole - 15amp 1 85683225
0 1 1 …..Block, Contact NC 2 85683233
0 1 1 …..Block, Contact NO 1 85683241
1 1 1 …..Estop Switch 1 85683258
0 1 1 …..Switch, Selector 2 pos 1 85683266
0 0 1 …..Pilot Light, all in one 1 85683274
0 0 1 …..Lamp Module 1 85683282
0 0 1 …..Green LED 1 85683290
0 0 1 …..Red LED 1 85683308
1 1 1 UltraCoolant (5 gallon pail) 5 39433735
na na na UltraCoolant (4-1gallon kit) na 39170410
na na na UltraCoolant (55 gallon drum) na 39433743

Notes
CLASS 1 SPARES - Normal Maintenance items and consumable parts.

CLASS 2 SPARES - Minimum parts required to perform a minor overhaul.

CLASS 3 SPARES - Potential parts required to perform a major overhaul.

También podría gustarte