Está en la página 1de 16

XENYX Operating/Safety

Instructions
IMPORTANT: Read this document
before using this product. Want more
information? See the back page of
EN

X1222USB
this booklet.

X1832USB Instrucciones de
seguridad/manejo
IMPORTANTE: Lea este documento
antes de empezar a usar este aparato.
¿Necesita más información? Vea la
contraportada.
ES

Mode d’emploi/ IMPORTANT : Lisez ce document avant


d’utiliser le produit. Pour de plus amples FR
Consignes de informations, veuillez consulter le dos de
ce livret.
sécurité

A50-00000-00966 www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 2 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 3

Important Safety 10. Protect the power cord from being walked on or 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
EN EN Instructions pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien dotée d’une protection par mise à la terre. EN
and the point where they exit from the apparatus. no quite la tapa (o la parte posterior). siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de sont destinées à un personnel qualifié. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
11. Use only attachments/accessories specified by No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
the manufacturer. reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le en permanence.
contacto con personal cualificado. dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
12. Use only with the a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
ES cart, stand, tripod, bracket, Atención manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
1. Lisez ces consignes.
ES
or table specified by the Para reducir el riesgo de incendio o
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente
Terminals marked with this symbol carry manufacturer, or sold with descarga eléctrica, no exponga este 2. Conservez ces consignes.
eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una
electrical current of sufficient magnitude the apparatus. When a cart aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
unión a tierra. 3. Respectez tous les avertissements.
to constitute risk of electric shock. Use is used, use caution when pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
moving the cart/apparatus No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
only high-quality commercially-available speaker cables
FR with ¼" TS plugs pre-installed. All other installation or
injury from tip-over.
combination to avoid el aparato. medio de desconexión, éste debe ser
accesible fácilmente.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. FR
modification should be performed only by Atención 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
qualified personnel. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or Las instrucciones de servicio deben 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation Technical specifications and appearance are subject to change without
when unused for long periods of time. llevarlas a cabo exclusivamente de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez notice. The information contained herein is correct at the time of printing.
This symbol, wherever it appears, alerts BEHRINGER accepts no liability for any loss which may be suffered by any
you to the presence of uninsulated 14. Refer all servicing to qualified service personnel. personal cualificado. Para evitar el riesgo de una les consignes du fabricant concernant l’installation person who relies either wholly or in part upon any description, photograph
Servicing is required when the apparatus has been descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se de l’appareil. or statement contained herein. Colors and specifications may vary slightly
dangerous voltage inside the enclosure from product. BEHRINGER products are sold through authorized dealers only.
- voltage that may be sufficient to constitute a risk damaged in any way, such as power supply cord or plug encuentren descritas en el manual de operaciones. Las 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source Distributors and dealers are not agents of BEHRINGER and have absolutely
of shock. is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout no authority to bind BEHRINGER by any express or implied undertaking or
representation. This manual is copyrighted. No part of this manual may
into the apparatus, the apparatus has been exposed personal cualificado. appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
This symbol, wherever it appears, alerts to rain or moisture, does not operate normally, or has mechanical, including photocopying and recording of any kind, for any
1. Lea las instrucciones. de puissance).
you to important operating and been dropped. purpose, without the express written permission of Red Chip Company Ltd.
Consignes de sécurité
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
2. Conserve estas instrucciones. FR 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises
bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2009 Red Chip Company Ltd.
outlet with a protective earthing connection. 3. Preste atención a todas las advertencias. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Caution 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is 4. Siga todas las instrucciones. large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent
To reduce the risk of electric shock, do not used as the disconnect device, the disconnect device 5. No use este aparato cerca del agua. deux contacts plus une mise à la terre servant de Las especificaciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a
remove the top cover (or the rear section). shall remain readily operable. sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es
6. Limpie este aparato con un paño seco.
No user serviceable parts inside. Refer servicing to d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de correcta hasta la fecha de su impresión. BEHRINGER no acepta ningún tipo
qualified personnel. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier
votre installation électrique, faites appel à un électricien persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones,
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores
Caution pour effectuer le changement de prise.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor Les points repérés par ce symbole portent y especificaciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a
To reduce the risk of fire or electric shock, une tension électrique suffisante pour 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u de distribuidores oficiales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes
do not expose this appliance to rain and constituer un risque d’électrocution. que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan de BEHRINGER, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping Utilisez uniquement des câbles d’enceintes de haute protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon contrato o garantía que obligue a BEHRINGER de forma expresa o implícita.
producir calor. Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no puede
or splashing liquids and no objects filled with liquids, qualité disponibles dans les points de vente avec les d’alimentation est suffisamment protégé, notamment
ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún tipo de
such as vases, shall be placed on the apparatus. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est
connecteurs Jack mono 6,35 mm déjà installés. Toute medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el fotocopiado o
del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un relié à l’appareil; cela est également valable pour une registro de cualquier tipo y para cualquier fin, sin la autorización expresa y
Caution autre installation ou modification doit être effectuée
Instrucciones de enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales por escrito de Red Chip Company Ltd.
These service instructions are for use ES seguridad tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
uniquement par un personnel qualifié. éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2009 Red Chip Company Ltd.
by qualified service personnel only. To puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la Ce symbole avertit de la présence d’une Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
reduce the risk of electric shock do not perform any des appareils supplémentaires recommandés par
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, tension dangereuse et non isolée à Road Town, Tortola, British Virgin Islands
servicing other than that contained in the operation le fabricant.
respectivamente, son los que garantizan una mayor l’intérieur de l’appareil - elle peut
instructions. Repairs have to be performed by qualified seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no provoquer des chocs électriques. 12. Utilisez Les caractéristiques et l’apparence sont sujettes à modifications sans préavis.
service personnel. Les informations ci-présentes sont correctes au moment de l’impression.
concuerda con la toma de corriente, consulte con un exclusivement des La société BEHRINGER n’accepte aucune responsabilité dans les éventuels
Attention
1. Read these instructions. electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. chariots, des diables, des dommages ou pertes subis par un tiers en se basant en entier ou en partie
Ce symbol signale les consignes sur les descriptions, photographies ou déclarations contenues dans ce
10. Coloque el cable de suministro de energía de présentoirs, des pieds et
2. Keep these instructions. Las terminales marcadas con este símbolo d’utilisation et d’entre! Tien importantes document. Les couleurs et caractéristiques peuvent varier légèrement de
manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de des surfaces de travail celles du produit. Les produits BEHRINGER ne sont vendus que par le biais de
3. Heed all warnings. transportan corriente eléctrica de dans la documentation fournie. Lisez les consignes de revendeurs agréés. Les distributeurs et les revendeurs ne sont pas agents de
objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro recommandés par le
magnitud suficiente como para constituir sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. BEHRINGER et n’ont absolument aucune autorité pour engager ou représenter
4. Follow all instructions. de energía esté protegido, especialmente en la zona de fabricant ou livrés avec la société BEHRINGER de façon implicite, explicite ou indirecte. Ce mode
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de Attention le produit. Déplacez d’emploi est protégé par droits d’auteurs. Il est interdit de transmettre ou de
5. Do not use this apparatus near water. la clavija y en el punto donde sale del aparato.
altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm Pour éviter tout risque de choc électrique, précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
copier ce mode d’emploi sous quelle forme que ce soit, par quel moyen que ce
6. Clean only with dry cloth. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios soit, électronique ou mécanique, ce qui comprend les moyens de photocopie
pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. et d’enregistrement de quelle façon que ce soit, quel que soit le but, sans la
7. Do not block any ventilation openings. Install in especializados en audio). Cualquier otra instalación o especificados por el fabricante. permission écrite expresse de Red Chip Company Ltd.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en
accordance with the manufacturer’s instructions. modificación debe ser realizada únicamente por un 12. Use únicamente la ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une © 2009 Red Chip Company Ltd.
8. Do not install near any heat sources such as técnico cualificado. carretilla, plataforma, Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. longue période de temps. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus trípode, soporte o mesa Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Este símbolo, siempre que aparece, le Attention 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
(including amplifiers) that produce heat. advierte de la presencia de voltaje especificados por el
Pour réduire les risques de feu et de choc être effectués uniquement par du personnel qualifié.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized peligroso sin aislar dentro de la caja; este fabricante o suministrados
électrique, n’exposez pas cet appareil à la Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo junto con el equipo. Al
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
with one wider than the other. A grounding-type plug de descarga. transportar el equipo,
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
has two blades and a third grounding prong. The wide tenga cuidado para evitar
Este símbolo, siempre que aparece, le l’appareil (un vase par exemple). un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
blade or the third prong are provided for your safety. If daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
advierte sobre instrucciones operativas y si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
the provided plug does not fit into your outlet, consult an 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
de mantenimiento que aparecen en la
electrician for replacement of the obsolete outlet. a utilizarlo durante un periodo largo.
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 4 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 5

EN Limited Warranty § 4 Warranty Exclusions through an online auction are on a “buyer beware” basis. obligue a un periodo mínimo de garantía superior. Si este aplicable, BEHRINGER garantiza que las válvulas y medidores el usuario haya remitido la autorización de reparación, esos
EN
[1] This limited warranty does not cover consumable Online auction confirmations or sales receipts are not aparato da muestras de cualquier tipo de avería, que no esté de este aparato están libres de defectos en materiales y costes también le serán facturados aparte.
§ 1 Warranty parts including, but not limited to, fuses and batteries. accepted for warranty verification and BEHRINGER will excluido de acuerdo al punto 4 siguiente, dentro del periodo mano de obra durante un periodo de noventa (90) días [10] Los distribuidores autorizados BEHRINGER no
[1] This limited warranty is valid only if you purchased the Where applicable, BEHRINGER warrants the valves or meters not repair or replace any product purchased through an de garantía especificado, BEHRINGER podrá, a su propio desde la fecha de compra. venden productos nuevos a través de sistemas de
product from a BEHRINGER authorized dealer in the country contained in the product to be free from defects in material online auction. criterio, sustituir o reparar el aparato usando para ello tanto [2] Esta garantía limitada no cubrirá el producto si ha subastas online. Los compradores que accedan a este
of purchase. A list of authorized dealers can be found on and workmanship for a period of ninety (90) days from date piezas nuevas como recicladas. En el caso de que BEHRINGER sido electrónica o mecánicamente modificado de cualquier tipo de subastas se harán responsables plenamente de
§ 5 Warranty transferability decida sustituir el aparato completo, esta garantía limitada
BEHRINGER’s website www.behringer.com under “Where to of purchase. forma. Si este aparato debe ser modificado o adaptado de
ES Buy“, or you can contact the BEHRINGER office closest to you. [2] This limited warranty does not cover the product if
This limited warranty is extended exclusively to the será aplicable a la unidad de sustitución durante el tiempo cara a cumplir con cualquier standard técnico o de seguridad
esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras
de subastas online no son válidas como verificaciones de ES
original buyer (customer of authorized retail dealer) and restante de la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el aplicable para su país o región, en países distintos a los que garantía, por lo que BEHRINGER no reparará ni sustituirá
[2] BEHRINGER* warrants the mechanical and electronic it has been electronically or mechanically modified in any
is not transferable to anyone who may subsequently mínimo legal aplicable de acuerdo a normativas locales) este aparato haya sido fabricado o diseñado originalmente, ningún producto que haya sido adquirido a través de
components of this product to be free of defects in material way. If the product needs to be modified or adapted in order
purchase this product. No other person (retail dealer, desde la fecha de compra del aparato original. dicha modificación/adaptación no será considerada un este tipo de sistemas.
and workmanship if used under normal operating conditions to comply with applicable technical or safety standards
etc.) shall be entitled to give any warranty promise on [3] Una vez que sea aceptada una reclamación en periodo defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía limitada
for a period of one (1) year from the original date of purchase on a national or local level, in any country which is not the
behalf of BEHRINGER. de garantía, el aparato reparado o sustituido será devuelto no cubrirá por tanto tal tipo de modificación/adaptación, § 5 Transferibilidad de la garantía
FR (see the Limited Warranty terms in § 4 below), unless a
longer minimum warranty period is mandated by applicable
country for which the product was originally developed
and manufactured, this modification/adaptation shall not § 6 Claim for damage
por BEHRINGER al usuario a portes pagados. tanto si es realizada por un técnico especialista como si Esta garantía limitada es aplicable únicamente al FR
local laws. If the product shows any defects within the be considered a defect in materials or workmanship. This [4] No será aceptada ninguna reclamación en periodo de no. De acuerdo a los términos de esta garantía limitada, comprador original (comprador a través de distribuidor
Subject only to the operation of mandatory applicable BEHRINGER no será responsable de los gastos producidos por minorista autorizado) y no es transferible a terceras
specified warranty period and that defect is not excluded limited warranty does not cover any such modification/ garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en
local laws, BEHRINGER shall have no liability to the buyer ese tipo de modificación/adaptación. personas que puedan comprar este aparato al comprador
under § 4, BEHRINGER shall, at its discretion, either replace adaptation, regardless of whether it was carried out properly este documento.
under this warranty for any consequential or indirect original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.)
or repair the product using suitable new or reconditioned or not. Under the terms of this limited warranty, BEHRINGER CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO [3] Esta garantía limitada cubre solo el hardware o
loss or damage of any kind. In no event shall the liability está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en
product or parts. In case BEHRINGER decides to replace shall not be held responsible for any cost resulting from such QUE ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica en
of BEHRINGER under this limited warranty exceed the nombre de BEHRINGER.
the entire product, this limited warranty shall apply to the a modification/adaptation. LA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA cuanto a uso del producto o del software ni tampoco ningún
invoiced value of the product.
replacement product for the remaining initial warranty [3] This limited warranty covers only the product QUEDARA ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA producto de software tanto si está contenido en el propio
§ 6 Reclamaciones
period, i.e., one (1) year (or otherwise applicable minimum hardware. It does not cover technical assistance for hardware § 7 Limitation of liability DE COMPRA. aparato como si es externo. Cualquier tipo de software
warranty period) from the date of purchase of the original es suministrado “TAL COMO ES” salvo que se indique Con las limitaciones propias de las normativas y leyes
or software usage and it does not cover any software This limited warranty is the complete and exclusive
product. § 2 Registro online expresamente otra cosa en la garantía limitada del software. locales aplicables, BEHRINGER no será responsable de
products whether or not contained in the product. Any such warranty between you and BEHRINGER. It supersedes cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante
[3] Upon validation of the warranty claim, the repaired software is provided “AS IS” unless expressly provided for in all other written or oral communications related to this Después de la compra, no olvide registrar su nuevo [4] Esta garantía limitada quedará anulada si el número
o daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún
or replacement product will be returned to the user freight any enclosed software limited warranty. product. BEHRINGER provides no other warranties for aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de serie asignado en fábrica ha sido modificado o eliminado
concepto la responsabilidad de BEHRINGER por esta
prepaid by BEHRINGER. [4] This limited warranty is invalid if the factory- this product. de nuestra página web, www.behringer.com y leer del producto.
garantía limitada sobrepasará el valor de este producto
[4] Warranty claims other than those indicated above are applied serial number has been altered or removed from completamente los términos y condiciones de nuestra [5] Esta garantía excluye expresamente cualquier tipo de de acuerdo a la factura.
expressly excluded. the product. § 8 Other warranty rights and garantía limitada. El registrar su compra y los datos revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/reparación,
national law de este aparato nos ayudará a procesar cualquier en concreto, todas aquellas producidas por un uso incorrecto § 7 Limitación de responsabilidades
PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT. IT IS YOUR PROOF [5] Free inspections and maintenance/repair work are
[1] This limited warranty does not exclude or limit the reclamación de una forma más rápida y eficaz. ¡Gracias o inadecuado del aparato por parte del usuario. Esto
OF PURCHASE COVERING YOUR LIMITED WARRANTY. expressly excluded from this limited warranty, in particular, Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía
buyer’s statutory rights as a consumer in any way. por su cooperación! también se aplica a aquellos defectos producidos por el uso
THIS LIMITED WARRANTY IS VOID WITHOUT SUCH PROOF if caused by improper handling of the product by the user. entre Vd. y BEHRINGER. Esta garantía sustituye a
OF PURCHASE. This also applies to defects caused by normal wear and tear, [2] The limited warranty regulations mentioned herein y desgaste normales, en especial de los faders, crossfaders, cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada
§ 3 Número de autorización de
in particular, of faders, crossfaders, potentiometers, keys/ are applicable unless they constitute an infringement of potenciómetros, teclas, válvulas, cuerdas de guitarra, pilotos con este aparato. BEHRINGER no ofrece ninguna otra
devolución
§ 2 Online registration buttons, tubes, guitar strings, illuminants and similar parts. applicable mandatory local laws. y piezas similares. garantía relativa a este producto.
[1] Para que este aparato pueda ser reparado deberá
Please do remember to register your new [6] Damage/defects caused by the following conditions [3] This warranty does not detract from the seller’s [6] Los daños/averías ocasionados por las siguientes
ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió § 8 Otros derechos de garantías y
BEHRINGER equipment right after your purchase at are not covered by this limited warranty: obligations in regard to any lack of conformity of the product condiciones NO quedan cubiertos por esta garantía limitada:
este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor Leyes nacionales
www. behringer. com under “Support” and kindly and any hidden defect. • uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso
• improper handling, neglect or failure to operate the BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
read the terms and conditions of our limited warranty de este aparato sin cumplir con lo indicado en las [1] Esta garantía limitada no excluye ni limita los derechos
unit in compliance with the instructions given in contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que
carefully. Registering your purchase and equipment with § 9 Amendment instrucciones facilitadas por BEHRINGER en los legales propios del comprador como tal.
BEHRINGER user or service manuals; encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
us helps us process your repair claims quicker and more Warranty service conditions are subject to change manuales; [2] Los puntos de esta garantía limitada y mencionados
• connection or operation of the unit in any way página web www.behringer.com. En caso de que su país no
efficiently. Thank you for your cooperation! without notice. For the latest warranty terms and aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la
that does not comply with the technical or safety aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” • la conexión o uso de este aparato en cualquier sistema
conditions and additional information regarding (que también encontrará dentro del apartado “Support” de o forma que no cumpla con las normas técnicas o de infracción de cualquier legislación local aplicable.
§ 3 Return authorization number regulations applicable in the country where the
BEHRINGER’s limited warranty, please see complete nuestra página web) y compruebe si su problema aparece seguridad aplicables en el país en el que sea usado este [3] Esta garantía no limita la obligación del vendedor en
[1] To obtain warranty service, please contact the retailer product is used;
details online at www. behringer. com. descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos aparato; lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las
from whom the equipment was purchased. Should your • damage/defects caused by acts of God/Nature
a través de la página web www.behringer.com una • los daños/averías producidos por desastres naturales/ leyes y las responsabilidades por vicios ocultos.
BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may (accident, fire, flood, etc) or any other condition that is * BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de
Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, including all solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES fenómenos atmosféricos (accidentes, incendios,
contact the BEHRINGER distributor for your country listed beyond the control of BEHRINGER. § 9 Notas finales
BEHRINGER group companies
de devolvernos el aparato. Cualquier consulta o reclamación inundaciones) o cualquier otra situación que quede
under “Support” at www.behringer.com. If your country is [7] Any repair or opening of the unit carried out by debe ir acompañada por una descripción del problema y fuera del control de BEHRINGER. Las condiciones de este servicio de garantía están
not listed, please check if your problem can be dealt with
by our “Online Support” which may also be found under
unauthorized personnel (user included) will void the Garantía por el número de serie del aparato. Una vez que hayamos
[7] La reparación de este aparato o la apertura de su
sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar
limited warranty. verificado que el aparato se encuentra dentro del periodo de los términos y condiciones de garantía actualizados, así
“Support” at www.behringer.com. Alternatively, please § 1 Garantía carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo el
[8] If an inspection of the product by BEHRINGER shows garantía a través del recibo de compra original, BEHRINGER como información adicional sobre la garantía limitada
submit an online warranty claim at www.behringer.com propio usuario) anulará esta garantía limitada.
that the defect in question is not covered by the limited [1] Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido le remitirá un número de autorización de devolución de de BEHRINGER, consulte todos los detalles online en la
BEFORE returning the product. All inquiries must be [8] En caso de que un examen de este aparato por parte de
warranty, the inspection costs are payable by the customer. este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER aparatos (“RMA”). página web www.behringer.com.
accompanied by a description of the problem and the BEHRINGER demuestre que el defecto o avería en cuestión
[9] Products which do not meet the terms of this limited en el país de compra. Puede encontrar un listado de [2] Posteriormente, deberá devolvernos el aparato
serial number of the product. After verifying the product’s no queda cubierto por esta garantía limitada, el coste de * BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de
warranty will be repaired exclusively at the buyer’s expense. los distribuidores autorizados en la página web de dentro de su embalaje original, junto con el número de
warranty eligibility with the original sales receipt, dicha inspección deberá ser pagado por el usuario.
Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluyendo
BEHRINGER or its authorized service center will inform the BEHRINGER (www.behringer.com) dentro de la sección autorización que le haya sido facilitado, a la dirección todas las empresas del grupo BEHRINGER
BEHRINGER will then issue a Return Materials Authorization
buyer of any such circumstance. If the buyer fails to submit “Donde comprar“, o poniéndose en contacto con el centro indicada por BEHRINGER. [9] Aquellos productos que no cumplan con los términos
(“RMA”) number.
a written repair order within 6 weeks after notification, BEHRINGER más cercano a Vd. de esta garantía limitada serán reparados EXCLUSIVAMENTE
[2] Subsequently, the product must be returned [3] No será aceptado ningún envío a portes debidos.
BEHRINGER will return the unit C.O.D. with a separate invoice [2] BEHRINGER* garantiza que todas las piezas mecánicas con cargo al usuario. BEHRINGER o sus servicios técnicos
in its original shipping carton, together with the oficiales informarán al usuario en caso de que se produzca
for freight and packing. Such costs will also be invoiced y electrónicas de este aparato no tienen ningún defecto § 4 Exclusiones de esta garantía
return authorization number to the address indicated esa circunstancia. Si el usuario no remite una autorización de
separately when the buyer has sent in a written repair order. ni en materiales ni en mano de obra bajo condiciones de [1] Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de
by BEHRINGER. reparación por escrito en las 6 semanas siguientes a nuestra
[10] Authorized BEHRINGER dealers do not sell new uso normales durante un periodo de un (1) año desde la consumible incluyendo, pero sin limitación alguna, los
[3] Shipments without freight prepaid will not fecha de compra original (vea más adelante el punto 4 de notificación, BEHRINGER devolverá la unidad a portes
products directly in online auctions. Purchases made fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea
be accepted. esta garantía limitada), salvo que alguna normativa local debidos, junto con una factura por los gastos. En caso de que

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 6 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 7

EN Garantie [3] Seuls les paquets dont le port a été acquitté seront informeront l’acheteur de telles circonstances. Si l’acheteur
EN
acceptés. ne soumet pas un formulaire de réparation écrit dans les
§ 1 Garantie 6 semaines suivant la notification, BEHRINGER renverra le
§ 4 Exclusions de garantie produit à vos frais avec une facture séparée pour les frais de
[1] Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez
acheté ce produit auprès d’un revendeur BEHRINGER [1] Cette garantie limitée ne couvre pas les consommables port et d’emballage. Ces coûts seront également facturés
agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des et/ou pièces jetables comme, par exemple, les fusibles et les séparément une fois que l’acheteur a envoyé sa demande
revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse piles . Dans les cas possibles, BEHRINGER garantit les lampes écrite de réparation.
ES www.behringer.com dans la section “Where to Buy“, ou ou afficheurs contenus dans le produit contre tout défaut de [10] Les revendeurs BEHRINGER agréés ne vendent ES
vous pouvez contacter le bureau BEHRINGER le plus proche pièce ou de main d’œuvre pour une période de quatre-vingt- pas de produits neufs directement dans les enchères
de chez vous. dix (90) jours à partir de la date d’achat. en ligne. Les achats réalisés dans les enchères en ligne
[2] BEHRINGER* garantit les composants mécaniques et [2] Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il a été sont laissés à l’entière responsabilité et aux risques
électroniques de ce produit contre tout défaut matériel ou modifié de façon électronique ou mécanique. Si le produit de l’acheteur. Les preuves d’achat issues de ventes
doit être modifié ou adapté pour être compatible avec une aux enchères en ligne ne sont pas acceptées comme
FR de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans des conditions
normales, pendant une période de un (1) an à partir de la législation locale ou nationale relative à la sécurité ou aux vérification ou preuve d’achat et BEHRINGER ne réparera FR
date d’achat (consultez le chapitre n° 4 ci-dessous), sauf normes techniques, dans un pays qui n’est pas le pays pour et ne remplacera pas les produits achetés aux enchères
si une durée de garantie plus longue est stipulée par les lequel le produit a été prévu et fabriqué à l’origine, cette en ligne.
législations locales. En cas de défaut du produit pendant la modification/adaptation ne sera pas considérée comme
un défaut de pièce ou de main d’œuvre. Cette garantie § 5 Transfert de garantie
période de garantie spécifiée (rentrant dans le cadre défini
par le chapitre 4), BEHRINGER, à sa propre discrétion, pourra limitée ne couvre pas ces modifications/adaptations, qu’elles Cette garantie limitée est attribuée uniquement à
décider de remplacer ou de réparer le produit en utilisant aient été réalisées correctement ou non. Selon les termes l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle n’est
des pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dans de cette garantie limitée, BEHRINGER ne pourra pas être pas transférable aux personnes suivantes qui achètent
le cas où BEHRINGER déciderait de remplacer la totalité tenu responsable des coûts issus de telles modifications/ le produit. Personne n’est autorisé (revendeur, etc.)
du produit, cette garantie limitée s’applique au produit de adaptations. à donner une promesse de garantie de la part
remplacement pour le restant de la période de garantie, soit [3] Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect matériel de BEHRINGER.
une (1) année (sauf si une durée de garantie plus longue est du produit. Elle ne couvre pas l’assistance technique liée à
§ 6 Réparation de dommages
stipulée par les législations locales) à partir de la date d’achat l’utilisation d’un matériel ou d’un logiciel et ne couvre aucun
du produit initial. produit logiciel fourni ou non avec le produit. Les logiciels Sujet uniquement aux lois locales applicables,
sont fournis “TEL QUEL” à moins que le logiciel ne soit BEHRINGER ne peut pas être tenu responsable auprès
[3] Après l’acceptation de la demande de garantie, le
expressément fourni avec sa propre garantie. de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou
produit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec le
d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit.
port payé par BEHRINGER. [4] Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro
La responsabilité de BEHRINGER ne peut en aucun cas,
[4] Toute demande de garantie autre que celle définie par de série appliqué en usine a été modifié ou supprimé
même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du
le texte ci-avant sera refusée. du produit.
produit indiquée sur la facture d’achat.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE [5] Les inspections gratuites et les travaux de
D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE maintenance/réparation sont totalement exclus de cette § 7 Limitation de responsabilité
LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT. garantie, notamment, si le problème vient d’une mauvaise Cette garantie limitée telle que présentée dans cette
manutention ou de l’utilisation du produit par l’utilisateur. page représente la seule garantie contractuelle entre
§ 2 Enregistrement en ligne Cette exclusion s’applique également aux défauts et pannes vous et BEHRINGER. Elle annule et remplace tous les
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER liés par l’usure normale, C’est en particulier le cas des Faders, autres moyens de communication écrits ou oraux liés à
dès l’achat sur www.behringer.com dans la section Crossfaders, potentiomètres, touches/boutons, lampes, ce produit. BEHRINGER ne fournit aucune garantie pour
“Support” et prenez le temps de lire avec attention les cordes d’instrument de musique, témoins lumineux et toutes ce produit.
termes et conditions de cette garantie. L’enregistrement pièces ou éléments similaires.
de votre achat et matériel nous aidera à traiter vos [6] Les dommages/pannes causés par les conditions § 8 Autres droits et lois nationales
réparations plus rapidement et plus efficacement. Merci suivantes ne sont pas couverts par la garantie : [1] Cette garantie limitée n’exclue pas ou ne limite en
de votre coopération ! • Mauvaise manutention ou entretien, négligence aucune façon les droits statutaires de l’acheteur en tant
ou non respect de l’utilisation du produit selon les que consommateur.
§ 3 Numéro d’autorisation
instructions données dans le mode d’emploi ou le [2] Les régulations de la garantie limitée mentionnées
[1] Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur guide d’entretien BEHRINGER. dans ces pages ne sont applicables que dans le cadre des
auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre revendeur lois locales.
• Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne
BEHRINGER ne se trouve pas à proximité, contactez le
correspondant pas aux procédures ou législations de [3] Cette garantie n’exempt pas le vendeur de ses
distributeur BEHRINGER de votre pays, dont la liste se trouve
sûreté ou techniques applicables dans le pays où le obligations de respect de conformité du produit aux
dans la section “Support” du site www.behringer.com.
produit a été vendu. législations locales et de prise en charge des défauts cachés.
Si vous ne trouvez pas votre pays dans la liste, essayez de
régler votre problème dans la section “Online Support” de la • Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou de la
§ 9 Amendements
page “Support” sur le site www.behringer.com. Autrement, Nature (accident, incendie, inondation, etc.) ou toute
autre condition au-delà du contrôle de BEHRINGER. Les conditions de cette garantie sont sujettes
vous pouvez faire une demande de prise en charge par la
à modification sans préavis. Pour obtenir les
garantie en ligne sur le site www.behringer.com AVANT [7] Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par un
conditions de garantie les plus récentes ainsi que
de nous renvoyer le produit. Toutes les demandes doivent personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur) annule
toute autre information relative à la garantie des
être accompagnées d’une description du problème et du immédiatement la garantie.
produits BEHRINGER, consultez le site Internet
numéro de série du produit. Après avoir vérifié la validité [8] Si une inspection du produit réalisée par BEHRINGER www.behringer.com.
de la garantie par la consultation du reçu ou du bon d’achat indique que la panne ou le défaut en question n’est pas
original, BEHRINGER vous donnera un numéro d’autorisation couvert par la garantie, les coûts d’inspection seront à la *BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited de la Rue
de retour (“NAR ou RMA”). charge du client.
de Pequim, n° 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, ce qui
comprend toutes les sociétés du groupe BEHRINGER.
[2] Le produit doit ensuite être retourné dans son [9] Les produits qui ne sont pas pris en charge par les
emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de retour termes de cette garantie seront réparés à la charge de
à l’adresse indiquée par BEHRINGER. l’acheteur. BEHRINGER ou ses centres de réparation agréés

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 8 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 9
XENYX X1222USB/X1832USB
XENYX X1222USB/X1832USB Hook-Up EN

Step 1: Hook-Up B3031A B3031A B215D B215D Band or small church with
stage monitors
Banda o iglesia pequeña con
monitores de escenario ES
Groupe ou petite église
avec retours sur scène

Paso 1: Conexión C-1

FR
MP3 Player

REAR

Etape 1: Connexions
DI400P

Rear Panel

X1222USB
MP3 Player

V-AMP 3 X1832USB
HPS3000

Project studio
Estudio de grabación
Project studio

F1220A F1220A

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 10 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 11
XENYX X1222USB/X1832USB
XENYX X1222USB/X1832USB Hook-Up EN

Step 1: Hook-Up B215D B215D


B215D B215D
Band or small church with
external effects
Banda o iglesia pequeña con
ES
efectos externos
Groupe ou petite église
avec effets externes

Paso 1: Conexión
FR
COM800
MP3 Player
LX112
REAR

Etape 1: Connexions
DI400P

Rear Panel

X1222USB
MP3 Player

Business/ multimedia
presentation
X1832USB
Presentación de negocio/
multimedia
Présentation commerciale/
multimédia

UL2000M DVD

DSP2024P

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 12 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 13
XENYX X1222USB/X1832USB

XENYX X1222USB/X1832USB Controls EN

Step 2: Controls
ES

Paso 2: Controles
FR
GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs.
GAIN, este control ajusta la sensibilidad de las entradas MIC y/o LINE.
Le potentiomètre GAIN règle la sensibilité des entrées MIC
Etape 2: Réglages et/ou LINE. EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the
channel. Adjust the FREQ knob on the X1832USB to select the
COMP knob adjusts the amount of compression effect on the specific frequency adjusted by the MID knob.
channel. EQ, estos controles ajustan las frecuencias alta, media y
COMP, este control ajusta la cantidad de efecto de compresión baja del canal. Ajuste el control FREQ en el X1832USB para
en el canal. seleccionar la frecuencia específica regulada con el control MID.
Le potentiomètre COMP règle l'effet de compression sur le canal. Les potentiomètres EQ règlent les fréquences aiguës, médiums et
graves du canal. Réglez le potentiomètre FREQ du X1832USB pour
sélectionner la fréquence modifiée par le potentiomètre MID.

AUX 1 knob (X1832USB only) adjusts how much of the channel’s


signal routes to the AUX 1 jack. Press the PRE button when using
AUX 1 as an extra monitor send.
AUX 1, este control (sólo modelo X1832USB) ajusta qué parte
de la señal del canal se dirige al jack AUX 1. Pulse el botón PRE
al usar AUX 1 como una señal de monitor adicional. MON knob adjusts how much of the channel’s signal routes to
the MON SEND/OUT jack.
Le potentiomètre AUX 1 (X1832USB uniquement) règle le volume
du signal du canal envoyé au jack AUX 1. Appuyez sur la touche MON, este control ajusta qué parte de la señal del canal se
PRE lorsque la sortie AUX SEND 1 est utilisée pour un haut-parleur dirige al jack MON SEND/OUT.
supplémentaire. Le potentiomètre MON règle le volume du signal du canal
envoyé au jack MON SEND/OUT.
FX knob adjusts how much of the channel’s signal routes to the
internal multi-FX processor or the AUX SEND 2/FX SEND jack.
FX, este control ajusta qué parte de la señal del canal se dirige al
procesador multiefectos interno o al jack AUX SEND 2/FX SEND.
Le potentiomètre FX règle le volume du signal du canal envoyé au
processeur multi-effet interne ou au jack AUX SEND 2/FX SEND.
PAN/BAL knob positions the channel in the stereo field.
PAN/BAL, este control sitúa el canal en el campo estéreo.
Le potentiomètre PAN/BAL détermine la position du canal
MUTE button mutes the channel. dans le champ stéréo.
MUTE, este botón silencia el canal.
La touche MUTE permet de désactiver
le volume sonore du canal.
CHANNEL FADER adjusts the channel volume.
CHANNEL FADER ajusta el volumen del canal. CLIP LED lights when the channel signal overloads.
Le FADER DE CANAL permet de régler le volume CLIP, estos LED se iluminan cuando la señal del canal se sobrecarga.
du canal. La LED CLIP s'allume lorsqu'une surcharge apparaît dans le signal
du canal.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 14 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 15
XENYX X1222USB/X1832USB

XENYX X1832USB Controls MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned up.
See the Multi-FX Processor section for details.
EN
MULTI-FX PROCESSOR añade un efecto de sonido seleccionado a cualquier canal en el que esté
activado el control FX. Consulte la información detallada en la sección Procesador de multiefectos.
Step 2: Controls Le PROCESSEUR MULTI-EFFET ajoute l'effet sonore sélectionné aux canaux dont le potentiomètre FX est
activé. Reportez-vous à la section Processeur multi-effet pour en savoir plus.
ES

FX SEND knob adjusts the amount of signal sent to the internal


multi-FX processor or an external effects processor via the FX SEND X1832USB
Paso 2: Controles jack.
FX SEND, este control ajusta la cantidad de señal que se envía al
procesador de multiefectos interno o a un procesador de efectos FR
externo a través del jack FX SEND.
Le potentiomètre FX SEND règle le volume du signal du canal envoyé
au processeur multi-effet interne ou à un processeur d'effets externe
via le jack FX SEND.

Etape 2: Réglages VU METER displays the MAIN OUTPUT signal level. Press the MODE
button to switch between SOLO (normal) and PFL (pre-fader listen)
XPQ SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. for level setting purposes.
on the mix. Press the XPQ TO MAIN button to activate the effect. GRAPHIC EQ ajusta las frecuencias específicas en el espectro VU METER muestra el nivel de señal MAIN OUTPUT. Pulse el botón
XPQ SURROUND, este control ajusta la cantidad de mejora estéreo sonoro. MODE para alternar entre SOLO (normal) y PFL (escucha pre-fader)
de la mezcla. Pulse el botón XPQ TO MAIN para activar el efecto. GRAPHIC EQ règle les fréquences spécifiques du spectre sonore. al realizar los ajustes de nivel.
Le potentiomètre XPQ SURROUND règle le volume d'accroissement Le VU-METRE affiche le niveau du signal de la SORTIE MAIN.
stéréo du mix. Appuyez sur la touche XPQ TO MAIN pour activer Appuyez sur la touche MODE pour passer de Solo (normal) à PFL
cet effet. (Pre-Fader Listen) lors du réglage des niveaux.

PHONES/CTRL ROOM knob adjusts the headphone or studio


monitor volume.
PHONES/CTRL ROOM, este control ajusta el volumen de los
auriculares o del monitor de estudio. VOICE CANCELLER button filters out vocal frequencies from audio
Le potentiomètre PHONES/CTRL ROOM règle le volume du casque plugged into the 2-TRACK INPUT, enabling your mixer to act as a
ou du haut-parleur studio. karaoke machine. MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer.
VOICE CANCELLER, este botón filtra las frecuencias vocales del MAIN MIX, estos faders ajustan la salida general de la mesa
audio conectado a la entrada 2-TRACK, permitiendo a la mesa de de mezclas.
mezclas funcionar como un equipo de karaoke.
Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale de la console.
La touche VOICE CANCELLER élimine les fréquences vocales des
sources audio branchées sur l'ENTREE 2-TRACK, permettant ainsi à
votre console de jouer le rôle de karaoké.

MODE button determines whether the channels’ SOLO button


operates as ‘Solo in Place’ (button out) or ‘Pre-Fader Listen’ (button in).
PFL is preferred for gain setting purposes.
MODE, este botón determina si el botón SOLO de los canales funciona
como ‘Solo in Place’ (botón sin pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’ (botón
pulsado). Es preferible la escucha pre-fader para ajustar la ganancia.
La touche MODE permet de choisir si la touche SOLO des canaux
doit fonctionner comme SOLO (« Solo in Place », touche relâchée)
ou comme PFL (« Pre-Fader Listen », touche enfoncée). Sélectionnez
PFL pour régler le gain.

MON SEND fader adjusts the amount of signal sent to


a monitor speaker via the MON OUT jack.
MON SEND, este fader ajusta la cantidad de señal que se envía
hasta un altavoz de monitoreo a través del jack MON OUT.
Le fader MON SEND règle le volume du signal envoyé à un haut-
parleur de retour via le jack MON OUT.

FX/AUX2 RET fader adjusts the amount of internal or external SUB 1-2 faders adjust the output of the SUB OUTPUT jacks.
effects included in the mix. SUB 1-2, estos faders ajustan la salida de los jacks SUB OUTPUT.
FX/AUX2 RET, este fader ajusta la cantidad de efectos internos Les faders SUB 1-2 règlent la sortie des jacks SORTIE SUB.
o externos incluida en la mezcla.
Le fader FX/AUX2 RET règle le volume du signal d'effets interne
ou externe inclus dans le mix.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 16 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 17
XENYX X1222USB/X1832USB

XENYX X1222USB Controls MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned up.
EN
See the Multi-FX Processor section for details.

Step 2: Controls MULTI-FX PROCESSOR añade un efecto de sonido seleccionado a cualquier canal en los que esté
activado el control FX. Consulte la información detallada en la sección Procesador de multiefectos.
Le PROCESSEUR MULTI-EFFET ajoute l'effet sonore sélectionné aux canaux dont le potentiomètre FX
est activé. Reportez-vous à la section Processeur multi-effet pour en savoir plus. ES

Paso 2: Controles
VU METER displays the MAIN OUTPUT signal level. FR
GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. VU METER muestra el nivel de la señal MAIN OUTPUT.
GRAPHIC EQ ajusta las frecuencias específicas en el espectro Le VU-METRE affiche le niveau du signal de la SORTIE MAIN.
sonoro.
GRAPHIC EQ règle les fréquences spécifiques du spectre sonore.

Etape 2: Réglages PHONES knob adjusts the headphone volume.


PHONES, este control ajusta el volumen de los auriculares.
Le potentiomètre PHONES règle le volume du casque.
XPQ SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement
on the mix. Press the XPQ TO MAIN button to activate the effect.
XPQ SURROUND, este control ajusta la cantidad de mejora estéreo
de la mezcla. Pulse el botón XPQ TO MAIN para activar el efecto.
VOICE CANCELLER button filters out vocal frequencies from audio Le potentiomètre XPQ SURROUND règle le volume d'accroissement
plugged into the 2-TRACK INPUT, enabling your mixer to act as a stéréo du mix. Appuyez sur la touche XPQ TO MAIN pour activer
karaoke machine. cet effet.
VOICE CANCELLER, este botón filtra las frecuencias vocales del
audio conectado a la entrada 2-TRACK, permitiendo a la mesa de
mezclas funcionar como un equipo de karaoke.
La touche VOICE CANCELLER élimine les fréquences vocales des
sources audio branchées sur l'ENTREE 2-TRACK, permettant ainsi
à votre console de jouer le rôle de karaoké. FX TO MON and FX TO MAIN knobs adjust the amount of signal
from the internal multi-FX processor or an external effects processor
that is included in the main or monitor mix.
FX TO MON y FX TO MAIN, estos controles ajustan la cantidad de
señal del procesador de multiefectos interno o de un procesador
de efectos externo incluido en la mezcla principal o del monitor. MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer.
Les potentiomètres FX TO MON et FX TO MAIN règlent le volume MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer.
du signal provenant du processeur multi-effet interne ou d'un
processeur d'effets externe inclus dans le mix principal ou dans le Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale de la console.
mix de retour.

STANDBY button mutes all microphone channels.


STANDBY, este botón silencia todos los canales de microfono.
La touche STANDBY permet de désactiver le volume sonore de tous
les canaux microphone.

MON SEND fader adjusts the amount of signal sent to a monitor


speaker via the MON SEND jack.
MON SEND, este fader ajusta la cantidad de señal que se envía
hasta un altavoz de monitoreo a través del jack MON SEND.
Le fader MON SEND règle le volume du signal envoyé à un haut-
parleur de retour via le jack MON SEND.

FX SEND fader adjusts the amount of signal sent to the internal 2-TR/USB RTN fader adjusts the level of the 2-track RCA inputs or
multi-FX processor or an external effects processor via the FX SEND USB input.
jack. 2-TR/USB RTN, este fader ajusta el nivel de las entradas 2-track
FX SEND, este fader ajusta la cantidad de señal que se envía al RCA o entrada USB.
procesador de multiefectos interno o a un procesador de efectos Le fader 2-TR/USB RTN règle le niveau des entrées RCA 2-track ou
externo a través del jack FX SEND. de l'entrée USB.
Le fader FX SEND règle le volume du signal du canal envoyé au
processeur multi-effet interne ou à un processeur d'effets externe
via le jack FX SEND.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 18 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 19
XENYX X1222USB/X1832USB

XENYX X1222USB/X1832USB Controls FBQ FEEDBACK DETECTION EN

Step 2: Controls PHANTOM ON switch sends 48V to the XLR inputs for use with
condenser microphones.
PHANTOM ON, este interruptor envía 48 V a las entradas XLR para ES
usarlas con micrófonos de condensador.
If feedback occurs, press the EQ IN and FBQ FEEDBACK DETECTION
Le commutateur PHANTOM ON envoie 48 V aux entrées XLR, dans buttons. Press the MAIN MIX/MONITOR button to assign the graphic
le cas de l'utilisation de microphones électrostatiques. EQ to the mains or monitor speakers.
POWER ON switch turns the mixer on and off. Si se produce realimentación, pulse los botones EQ IN y FBQ
Paso 2: Controles POWER ON, este interruptor enciende y apaga la
FEEDBACK DETECTION. Pulse el botón MAIN MIX/MONITOR para
mesa de mezclas.
asignar el ecualizador gráfico a la corriente eléctrica o a los
altavoces de monitoreo. FR
POWER ON permet d'allumer ou d'éteindre la En cas de larsen, appuyez sur les touches EQ IN et FBQ FEEDBACK
console. DETECTION. Appuyez sur la touche MAIN MIX/MONITOR pour affecter
l’égaliseur graphique aux haut-parleurs principaux ou aux haut-
parleurs de retour.

Etape 2: Réglages

An LED will light on the EQ slider that corresponds with the


feedback frequency.
Se encenderá un LED en el control del ecualizador que
corresponde a la frecuencia de realimentación.
Une LED s’allume sur le curseur EQ correspondant à la
fréquence de larsen.
AC IN accepts the included power cable for connection to
a mains outlet.
ENTRADA DE CA acepta el cable de alimentación que se incluye
para la conexión a una toma de corriente.
AC IN permet de connecter le câble d'alimentation inclus
à l'alimentation secteur.

Lower the lit EQ slider until feedback stops.


Deslice hacia abajo el control de dicho ecualizador hasta que
se detenga la realimentación.
Abaissez le curseur EQ allumé jusqu’à ce que le larsen
s’interrompe.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 20 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 21
XENYX X1222USB/X1832USB
XENYX X1222USB/X1832USB Getting started EN

Step 3: Getting On the X1832USB, press the MAIN button on


each channel to assign the channel to the
Adjust the COMP knob to add compression to
an input if necessary.
Use the channel FX knobs and FX SEND fader/
knob to send the channel signals to an
started MAIN MIX.
En el X1832USB, pulse el botón MAIN de cada
Ajuste el control COMP para añadir compresión
a una entrada si es necesario.
effects processor connected to the FX SEND
jack. Connect the returning signal from the ES
canal para asignar el canal a MAIN MIX. Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP pour ajouter processor to the AUX RETURN jacks.
Sur le X1832USB, appuyez sur la touche MAIN de chaque une compression à une entrée. Utilice los controles FX del canal y el fader/control FX SEND
canal pour affecter le canal au MAIN MIX. para enviar las señales del canal a un procesador de efectos
conectado al jack FX SEND. Conecte la señal que retorna del
procesador a los jacks AUX RETURN.

Paso 3: Puesta en
Utilisez les potentiomètres FX et le fader/potentiomètre
FX SEND pour envoyer les signaux du canal au haut-parleur
FR
de retour branché au jack FX SEND. Reliez le signal de retour
marcha du processeur aux jacks AUX RETURN.

For live applications, adjust the overall output from


the mixer to the power amp or powered speakers
by raising the MAIN MIX fader. If the red CLIP LEDs
on the VU METER light, lower the MAIN MIX fader.
Adjust the relative level of various microphones
Para las aplicaciones en directo, ajuste la salida general desde
Etape 3: Mise en and instruments by raising each CHANNEL
FADER. la mesa de mezclas hasta el amplificador de potencia o los
altavoces alimentados elevando el fader MAIN MIX. Baje el
œuvre Ajuste el nivel relativo de los diversos
micrófonos e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
fader MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER se encienden.
Pour les applications live, réglez la sortie globale de la console
Réglez le niveau relatif des microphones et des instruments
vers l’amplificateur de puissance ou les haut-parleurs actifs en
en montant chaque FADER DE CANAL.
montant le fader MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE
s’allument, baissez le fader MAIN MIX.

Make sure the power to all devices is turned off! With the MAIN MIX faders and PHONES/CTRL
¡Asegúrese de que la alimentación de todos los ROOM knob all the way down, turn your PA
dispositivos esté apagada! system or powered monitors on.
Vérifiez que tous les appareils sont hors tension. Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
Connect all the appropriate power, audio and CTRL ROOM situados hacia abajo por completo, encienda su
USB cables to the mixer. amplificador de potencia o monitores con alimentación.
Conecte todos los cables de alimentación, Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre PHONES/
audio y USB adecuados a la mesa de mezclas. CTRL ROOM au minimum et allumez votre amplificateur de
Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB appropriés puissance ou vos haut-parleurs actifs.
à la console. Adjust the left-right position of a channel in
Set all controls as shown above (EQ and PAN/ Slowly raise the MAIN MIX faders or PHONES/
the stereo field if necessary by turning the
BAL centered, GRAPHIC EQ sliders centered, all CTRL ROOM knob to 0 or to desired level.
channel’s PAN or BAL knob.
others down/off). Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el Ajuste la posición izquierda-derecha de un
Establezca todos los controles tal y como control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta canal en el campo estéreo si es necesario girando el control
se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, controles el nivel deseado. PAN o BAL del canal. Use the channel MON knobs and MON SEND
deslizantes GRAPHIC EQ centrados y el resto abajo/apagados). Montez lentement les faders MAIN MIX ou le potentiomètre Le cas échéant, réglez la position droite-gauche des canaux fader to send the channel signals to a monitor
Réglez toutes les commandes comme sur la figure (EQ et PHONES/CTRL ROOM pour les placer sur 0 ou sur le niveau désiré. dans le champ stéréo en tournant le potentiomètre PAN ou speaker connected to the MON SEND/OUT jack.
PAN/BAL au centre, curseurs GRAPHIC EQ au centre, tous les BAL correspondant. Utilice los controles MON del canal y el fader
autres éteints/en butée gauche).
MON SEND para enviar las señales del canal a un altavoz de
monitoreo conectado al jack MON SEND/OUT.
Turn the mixer on.
Utilisez les potentiomètres MON et le fader MON SEND pour
Encienda la mesa envoyer les signaux du canal au haut-parleur de retour branché
de mezclas. au jack MON SEND/OUT.
Mettez la console en marche.

Set the GAIN for each channel. See the Gain


Setting section for details.
Establezca GAIN para cada canal. Consulte los
detalles en la sección Ajuste de la ganancia.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à la section
Réglage du gain pour en savoir plus.

F1220A

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 22 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 23
XENYX X1222USB/X1832USB
X1222USB/X1832USB Gain Setting Multi-FX Processor EN

Setting the channel gain for the X1222USB: Setting the channel gain for the X1832USB: Your mixer has a built-in effects processor.
Ajuste de la ganancia del canal para el Ajuste de la ganancia del canal para el Follow these steps to add an effect to one or
X1222USB:
Réglage du gain du canal sur le X1222USB :
X1832USB:
Réglage du gain du canal sur le X1832USB :
more channels.
Su mesa de mezclas tiene un procesador
ES
de efectos integrado. Siga estos pasos para
Raise Channel 1’s fader to 0. Sing, speak or play Press the Channel 1 SOLO button. Press the añadir un efecto a uno o más canales.
at a normal level through the microphone or MODE button next to the VU METER to allow the La console est équipée d’un processeur
instrument connected to Channel 1. METER to operate in PFL (pre-fader listen) mode. d’effets intégré. Les étapes suivantes vous
permettront d’ajouter un effet à un ou
Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hable o Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el
toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento botón MODE junto al VU METER para permitir que el METER
plusieurs canaux.
Turn the FX knob up half way on each channel
FR
conectado al Canal 1. funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
to which you would like to add an effect.
Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez ou jouez Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. Appuyez sur la
touche MODE en regard du VU-METRE pour que ce dernier Gire el control FX media vuelta en cada canal al
à un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument
fonctionne en mode PFL (Pre-Fader Listen). que desee añadir un efecto.
connecté au canal 1.
Sing, speak or play at a normal level through Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre FX des canaux
the microphone or instrument connected to sur lesquels vous souhaitez ajouter un effet.
Channel 1. Adjust the FX SEND fader/knob up to 0.
Cante, hable o toque a un nivel normal a través Ajuste el fader/control FX SEND hasta 0.
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1. Réglez le fader/potentiomètre FX SEND sur 0.
Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal dans le
Adjust the FX/AUX2 RET fader (X1832USB) or
microphone ou avec l’instrument connecté au canal 1.
FX TO MAIN and FX TO MON knobs (X1222USB)
While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN to 0. You may adjust them later.
control. The VU METER will display the signal • Después de seleccionar un preajuste (paso 4), pulse el control • Si el segundo parámetro del efecto es un valor que
Ajuste el fader FX/AUX2 RET (X1832USB) o PROGRAM para entrar en modo de edición. El LED derecho alterna entre encendido y apagado, pulse el botón
level. Set the GAIN control so that the loudest
los controles FX TO MAIN y FX TO MON (X1222USB) hasta 0. situado en el interior de la pantalla comenzará a parpadear. TAP para seleccionar entre los ajustes. 2 LED situados
peaks reach 0 on the VU METER. Press the
Puede ajustarlos más tarde. • Gire el control PROGRAM para ajustar el parámetro. en el interior de la pantalla comenzarán a parpadear.
Channel 1 SOLO button again.
Réglez le fader FX/AUX2 RET (X1832USB) ou les potentiomètres Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de • Si el segundo parámetro del efecto depende de la
Mientras esté cantando o tocando, gire el control GAIN del
While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN FX TO MAIN et FX TO MON (X1222USB) sur 0. Vous pourrez les mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga. velocidad, pulse el botón TAP en ritmo con el tempo
Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de señal. Establezca el
control until the Channel 1 CLIP LED flashes régler ultérieurement. Réglez le premier paramètre de l’effet : deseado. El LED TAP parpadeará al tempo actual. Si se
control GAIN de forma que los picos más altos lleguen a 0 en
occasionally, but not constantly. muestra ‘Lo’, el tempo de toque es demasiado lento. Si se
el VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1. Scroll through the effects by turning the • Après avoir sélectionné un preset (étape 4), appuyez sur
muestra ‘‘Hi’, el tempo de toque es demasiado rápido.
Mientras esté cantando o tocando, gire el control Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande PROGRAM knob. The preset number will flash le bouton PROGRAM pour entrer dans le mode Edit. La
in the display. Press the PROGRAM knob to • Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de
GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP del Canal 1 parpadee GAIN du canal 1. Le VU-METRE affiche le niveau du signal. LED droite de l'affichage clignote.
mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga.
ocasionalmente, pero no de forma constante. Réglez la commande GAIN de sorte que les pics les plus forts select the effect. • Tournez le bouton PROGRAM pour régler le paramètre.
Réglez le deuxième paramètre de l’effet :
Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande atteignent 0 sur le VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la Gire el control PROGRAM para desplazarse por los efectos. Après 5 secondes d’inactivité, la console quitte le
touche SOLO du canal 1. El número predefinido parpadeará en la pantalla. Pulse el mode Edit et la LED s’éteint. • Si le deuxième paramètre de l'effet correspond à une
GAIN du canal 1 jusqu’à ce que la LED CLIP du canal 1 clignote
control PROGRAM para seleccionar el efecto. Adjust the effect’s second parameter: valeur de marche/arrêt ou de bouton, appuyez sur la
de manière irrégulière.
touche TAP pour sélectionner un paramètre. 2 LED de
Faites défiler les effets en faisant tourner le bouton PROGRAM. • I f the effect’s second parameter is an on/
l'affichage clignotent.
Le numéro du preset clignote sur l’affichage. Appuyez sur le off or toggled value, press the TAP button to
• Si le deuxième paramètre de l'effet dépend d'une
bouton PROGRAM pour sélectionner l’effet. select between settings. 2 LEDs inside the
vitesse, appuyez sur la touche TAP en rythme avec
display will start blinking.
Adjust the effect’s first parameter: le tempo souhaité. La LED TAP clignote au rythme
• If the effect’s second parameter is speed-based, press the
• A fter you have selected a preset (step 4), actuel. Si « Lo » s'affiche, le tempo est trop lent. Si
TAP button in rhythm with the desired tempo. The TAP
press the PROGRAM knob to enter Edit « Hi » s'affiche, le tempo est trop rapide.
LED will flash to the current tempo. If ‘Lo’ is displayed, the
Mode. The right LED inside the display will • Après 5 secondes d'inactivité, la console quitte le
tapped tempo is too slow. If ‘Hi’ is displayed, the tapped
start blinking. mode Edit et les LED s'éteignent.
tempo is too fast.
• Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter. After Readjust each channel’s FX knob to make
• After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode
5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode and the sure the right amount of effect is added.
and the LEDs go out.
LED goes out. Reajuste el control FX de cada canal para
Ajuste el segundo parámetro del efecto:
Ajuste el primer parámetro del efecto: garantizar que se añada la cantidad de
Repeat steps 1-3 for any other channels that
will be used. For stereo channels 7/8 through efecto correcta.
Repeat steps 1 and 2 for devices connected to 13/14, start with the +4/-10 button out. If the Réglez le potentiomètre FX de chaque canal pour vérifier
channels 2-12. signal is too low to register on the VU meters, que l’ajout de l’effet est correct.
Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos press the button in to boost the signal.
conectados a los canales 2-12. Repita los pasos 1-3 para el resto de canales que se vayan
a utilizar. Para canales estéreo de 7/8 a 13/14, comience con
Répétez les étapes 1 et 2 pour les appareils connectés aux
el botón +4/-10 sin pulsar. Si la señal es excesivamente baja
canaux 2 à 12.
como para registrarla en los medidores de volumen, pulse el
botón para potenciar la señal.
Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux utilisés. Pour les
canaux stéréo 7/8 à 13/14, commencez en relâchant la touche
+4/-10. Si le signal est trop faible pour apparaître sur les VU-
mètres, appuyez sur cette touche pour augmenter le signal.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 24 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 25
XENYX X1222USB/X1832USB
Multi-FX Processor Preset Chart Specifications EN

Mono inputs X1222USB X1832USB AUX sends/Mon X1222USB X1832USB


No. Effect PROGRAM Min. value Max. value Default TAP Min. value Max. value Default TAP LED Microphone inputs (XENYX Mic 2 x ¼" mono jack, 3 x ¼" mono jack,

REVERB
preamp)
6

XLR connector,
6

XLR connector,
Type

Impedance
unbalanced
120 Ohms
unbalanced
120 Ohms
ES
Type electronically balanced, electronically balanced,
HALL Reverb time 01 (approx. 10 (approx. 03 Brilliance oF on on off/on lighting Max. output level +22 dBu +22 dBu
01 discrete input circuit discrete input circuit
1.0 sec.) 8.0 sec.) AUX returns
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
ROOM Reverb time 01 (approx. 10 (approx. 04 Brilliance oF on oF off/on lighting 2 dual ¼" TRS connectors, 2 dual ¼" TRS connectors,
02 -134 dB 135.7 dB -134 dB 135.7 dB Type
0.5 sec.) 4.0 sec.) @ 0 Ω source resistance balanced balanced
A-weighted A-weighted

03
PLATE Reverb time 01 (approx. 10 (approx. 03 Brilliance oF on on off/on lighting @ 50 Ω source resistance
-131 dB 133.3 dB
A-weighted
-131 dB 133.3 dB
A-weighted
Impedance
20 k Ohms balanced,
10 k Ohms unbalanced
20 k Ohms balanced,
10 k Ohms unbalanced FR
0.5 sec.) 5.0 sec.)
Max. input level +22 dBu +22 dBu
-129 dB 130.5 dB -129 dB 130.5 dB
GATED Reverb time 01 (approx. 10 (approx. 02 Brilliance oF on oF off/on lighting @ 150 Ω source resistance
04 A-weighted A-weighted Main outputs
0.1 sec.) 1.0 sec.)
Frequency response (–1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) XLR, electronically XLR, ¼", electronically
Type
REVERSE Reverb time 01 (approx. 10 (approx. 05 Brilliance oF on oF off/on lighting balanced balanced
05 Frequency response (–3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
0.1 sec.) 1.0 sec.) 240 Ohms balanced, 240 Ohms balanced,
Gain range +10 dB to +60 dB +10 dB to +60 dB Impedance
120 Ohms balanced 120 Ohms balanced
AMBIENCE / DELAY Max. input level +12 dBu @ +10 dB GAIN +12 dBu @ +10 dB GAIN
Max. output level +28 dBu +28 dBu
Impedance 2.6 k Ohms balanced 2.6 k Ohms balanced
06 EARLY REFLECTIONS Room size 01 (small) 10 (extra large) 05 Brilliance oF on oF off/on lighting Control room output
110 dB A-weighted 110 dB A-weighted
Signal-to-noise ratio ¼" TS connector, ¼" TS connector,
(0 dBu In @ +22 dB GAIN) (0 dBu In @ +22 dB GAIN) Type
07 AMBIENCE Area size 01 (small) 10 (extra large) 05 Brilliance oF on on off/on lighting unbalanced unbalanced
0.005% / 0.004% 0.005% / 0.004%
Distortion (THD+N) Impedance 120 Ohms 120 Ohms
DELAY No. of 01 (min. 20 (max. 04 Time Interval 07 (72 BPM) 60 (600 BPM) 12 (120 BPM) blinks BPM A-weighted A-weighted
08 Max. output level +22 dBu +22 dBu
repetitions feedback) feedback) (BPM) Tempo Phantom Power Switchable, +48 V Switchable, +48 V
Phones output
ECHO No. of 01 (min. 40 (max. 20 Time Interval 07 (72 BPM) 60 (600 BPM) 10 (100 BPM) blinks BPM Line input
09 Type ¼" TRS jack, unbalanced ¼" TRS jack, unbalanced
repetitions feedback) feedback) (BPM) Tempo ¼" TRS jack, electronically ¼" TRS jack, electronically
Type
balanced balanced +19 dBu / 150 Ohms +19 dBu / 150 Ohms
Max. output level
MODULATION (+25 dBm) (+25 dBm)
20 k Ohms balanced, 20 k Ohms balanced,
Impedance
10 k Ohms unbalanced 10 k Ohms unbalanced 2-TRACK/USB Output
CHORUS Intensity 01 (1 %) 99 (99 %) 30 Tempo 02 (24 BPM) 48 (480 BPM) 06 (60 BPM) blinks mod speed
10 Gain range -10 dB to +40 dB -10 dB to +40 dB Type RCA connector RCA connector
(Depth) (LFO-Speed)
Max. input level 30 dBu 30 dBu Impedance 1 k Ohms 1 k Ohms
FLANGER Intensity 01 (1 %) 99 (99 %) 40 Tempo 02 (24 BPM) 48 (480 BPM) 09 (90 BPM) blinks mod speed
11 Frequency response Max. output level +22 dBu +22 dBu
(Depth) (LFO-Speed)
(Mic In -Main Out) DSP
PHASER Intensity 01 (1 %) 99 (99 %) 60 Tempo 02 (24 BPM) 48 (480 BPM) 03 (30 BPM) blinks mod speed <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB +0 dB / -1 dB
12 24-bit Delta-Sigma 24-bit Delta-Sigma
(Depth) (LFO-Speed)
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB +0 dB / -3 dB Converter 64/128-times 64/128-times
DETUNE / PITCH Stereo inputs oversampling oversampling
4 dual ¼" TRS jacks, 4 dual ¼" TRS jacks, Sampling Rate 40 kHz 40 kHz
DETUNE Detune- 01 (1 cent) 99 (99 cent) 25 2nd voice delay 05 (short, 50 (long, 50 05 (5 ms) off/on lighting Type
13 balanced balanced Main mix system data (Noise)
Spreading 5 ms) ms)
20 k Ohms balanced, 20 k Ohms balanced, -105 dB / -108 dB A -105 dB / -108 dB A
Impedance Main mix @ -∞, channel fader @ -∞
PITCH SHIFT Semitone -12 (1 octave 12 (1 octave up) 03 (Minor Detune oF (0 Cent) on (+25 cent) oF (0 Cent) off/on lighting 10 k Ohms unbalanced 10 k Ohms unbalanced weighted weighted
14
Steps down) 3rd) Gain range -20 dB to +20 dB -20 dB to +20 dB Main mix @ 0 dB, channel fader @ -∞ -95 dB / -97 dB A weighted -95 dB / -97 dB A weighted
COMBINATION FX Max. input level +22 dBu +22 dBu -82.5 dB / -85 dB A -82.5 dB / -85 dB A
Main mix @ 0 dB, channel fader @ 0 dB
2-TRACK/USB Input weighted weighted
DELAY + REV Ratio -9 (90% DLY, 9 (10% DLY, 0 (50%/ DLY Time (BPM) 11 (116 BPM) 60 (600 BPM) 12 (120 BPM) blinks BPM Type RCA connector RCA connector Power supply
15
10% REV) 90% REV) 50%) Tempo
Impedance 10 k Ohms 10 k Ohms Mains voltage 100 - 240 V~, 50/60 Hz 100 - 240 V~, 50/60 Hz
CHORUS + REV Ratio -9 (90% CH, 9 (10% CH, 0 (50%/ Reverb time 12 (short, 24 (long, 12 (short, off/on lighting Max. input level +22 dBu +22 dBu Power consumption 40 W 50 W
16
10% REV) 90% REV) 50%) 1.2 s) 2.4 s) 1.2 s)
Equalizer 3-band Fuse (100 - 120 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V
Equalizer 3-band
semi-parametric Fuse (220 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V
LOW 80 Hz / +- 15 dB 80 Hz / +- 15 dB Mains connector Standard IEC receptacle Standard IEC receptacle
Variable 100 Hz - 8 kHz / USB
MID 2.5 kHz / +- 15 dB
+- 15 dB
Audio Stereo In/Out Stereo In/Out
HIGH 12 kHz / +- 15 dB 12 kHz / +- 15 dB
Connector Type B Type B
Equalizer 4-band fixed
Converter 16-bit 16-bit
LOW — 80 Hz / +- 15 dB
Sample Rate 48 kHz 48 kHz
LOW MID — 500 Hz / +- 15 dB
Physical/weight
HIGH MID — 3 kHz / +- 15 dB
90mmx370mmx330mm 90mmx430mmx355mm
HIGH — 12 kHz / +- 15 dB Dimensions (H x W x D)
(3.54" x 14.57" x 13") (3.54" x 16.93" x 14")
Channel inserts Weight 8.16 lbs / 3.7kg 10.22 lbs / 4.64kg
Type 4 x ¼" TRS jacks, unbalanced 6 x ¼" TRS jacks, unbalanced
Max. input level +22 dBu +22 dBu

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 26 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 27
XENYX X1222USB/X1832USB

Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques EN

Entradas mono X1222USB X1832USB Envíos AUX Entrées mono X1222USB X1832USB Départs auxiliaires
Entradas de micrófono 2 jacks mono de 6,3 mm, 3 jacks mono de 6,3 mm, Entrées microphone (préampli 2 jacks mono 6,3 mm, 3 jacks mono 6,3 mm,
(preamplificador de micrófono XENYX)
6 6

Conector XLR, balanceado Conector XLR, balanceado


Tipo

Impedancia
no balanceados
120 ohmios
no balanceados
120 ohmios
micro XENYX)
6 6

Connecteur XLR, symétrie Connecteur XLR, symétrie


Type

Impédance
asymétriques
120 Ω
asymétriques
120 Ω
ES
Tipo electrónicamente, circuito electrónicamente, circuito Type électronique, étage électronique, étage
Nivel de salida máx. +22 dBu +22 dBu Niveau de sortie max. +22 dBu +22 dBu
de entrada discreto de entrada discreto d'entrée discret d'entrée discret
Retornos AUX Retours auxiliaires
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) Micro E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
2 conectores jack estéreo 2 conectores jack estéreo 2 connecteurs stéréo 2 connecteurs stéréo
-134 dB 135,7 dB -134 dB 135,7 dB Tipo -134 dB 135,7 dB A - -134 dB 135,7 dB A -
@ 0 Ω resistencia interna de 6,3 mm, balanceados de 6,3 mm, balanceados avec une résistance d'entrée de 0 Ω Type doubles 6,3 mm, doubles 6,3 mm,
ponderado A ponderado A pondéré pondéré

@ 50 Ω resistencia interna


-131 dB 133,3 dB
ponderado A
-131 dB 133,3 dB
ponderado A
Impedancia
20.000 ohmios balanceada, 20.000 ohmios balanceada,
10.000 ohmios no 10.000 ohmios no
avec une résistance d'entrée
de 50 Ω
-131 dB 133,3 dB A -
pondéré
-131 dB 133,3 dB A -
pondéré Impédance
symétriques
20 kΩ symétrique,
symétriques
20 kΩ symétrique, FR
balanceada balanceada 10 kΩ asymétrique 10 kΩ asymétrique
-129 dB 130,5 dB -129 dB 130,5 dB avec une résistance d'entrée -129 dB 130,5 dB A - -129 dB 130,5 dB A -
@ 150 Ω resistencia interna Nivel de entrada máx. +22 dBu +22 dBu Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu
ponderado A ponderado A de 150 Ω pondéré pondéré
Salidas principales Sorties principales
Respuesta de frecuencia (–1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Fréquence en réponse (–1 dB) < 10 Hz - 150 kHz (-1 dB) < 10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
XLR, balanceada XLR, 6,3 mm, balanceada XLR, 6,3 mm, symétrie
Respuesta de frecuencia (–3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Tipo Fréquence en réponse (–3 dB) < 10 Hz - 200 kHz (-3 dB) < 10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Type XLR, symétrie électronique
electrónicamente electrónicamente électronique
Rango de ganancia +10 dB hasta +60 dB +10 dB hasta +60 dB Amplification +10 dB à +60 dB +10 dB à +60 dB
240 ohmios balanceada, 240 ohmios balanceada, 240 Ω symétrique, 240 Ω symétrique,
Impedancia Impédance
Nivel de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB GAIN +12 dBu @ +10 dB GAIN 120 ohmios balanceada 120 ohmios balanceada Niveau d'entrée max. +12 dBu à un gain de +10 dB +12 dBu à un gain de +10 dB 120 Ω symétrique 120 Ω symétrique
Impedancia 2,6 k ohmios balanceada 2,6 k ohmios balanceada Nivel de salida máx. +28 dBu +28 dBu Impédance 2,6 kΩ symétrique 2,6 kΩ symétrique Niveau de sortie max. +28 dBu +28 dBu
110 dB ponderado A 110 dB ponderado A Salida de sala de control 110 dB A - pondéré 110 dB A - pondéré Sortie régie
Relación señal / ruido (0 dBu entrada @ +22 dB (0 dBu entrada @ +22 dB Rapport signal/bruit (entrée 0 dBu à un gain (entrée 0 dBu à un gain
Conector jack mono de Conector jack mono de Jack mono 6,3 mm, Jack mono 6,3 mm,
GAIN) GAIN) Tipo de +22 dB) de +22 dB) Type
6,3 mm, no balanceado 6,3 mm, no balanceado asymétrique asymétrique
Distorsión (distorsión armónica 0,005% / 0,004% 0,005% / 0,004% 0,005 %/0,004 % A - 0,005 %/0,004 % A -
Impedancia 120 ohmios 120 ohmios Distorsion (THD+N) Impédance 120 Ω 120 Ω
total + ruido) ponderado A ponderado A pondéré pondéré
Nivel de salida máx. +22 dBu +22 dBu Niveau de sortie max. +22 dBu +22 dBu
Alimentación phantom Intercambiable, +48 V Intercambiable, +48 V Tension fantôme Commutable, +48 V Commutable, +48 V
Salida de auriculares Sortie casque
Entrada de línea Entrée ligne
Jack estéro de 6,3 mm, Jack estéro de 6,3 mm, Jack stéréo 6,3 mm, Jack stéréo 6,3 mm,
Jack estéreo de 6,3 Jack estéreo de 6,3 Tipo Jack stéréo 6,3 mm, Jack stéréo 6,3 mm, Type
no balanceado no balanceado Type asymétrique asymétrique
Tipo mm, balanceado mm, balanceado symétrie électronique symétrie électronique
electrónicamente electrónicamente +19 dBu / 150 ohmios +19 dBu / 150 ohmios +19 dBu/150 Ω +19 dBu/150 Ω
Nivel de salida máx. 20 kΩ symétrique, 20 kΩ symétrique, Niveau de sortie max.
(+25 dBm) (+25 dBm) Impédance (+25 dBm) (+25 dBm)
20.000 ohmios balanceada, 20.000 ohmios balanceada, 10 kΩ asymétrique 10 kΩ asymétrique
Impedancia 10.000 ohmios no 10.000 ohmios no Salida 2-TRACK/USB Sortie 2-TRACK/USB
Amplification -10 dB à +40 dB -10 dB à +40 dB
balanceada balanceada Tipo Conector RCA Conector RCA Type Connecteur RCA Connecteur RCA
Niveau d'entrée max. 30 dBu 30 dBu
Rango de ganancia +10 dB hasta +40 dB +10 dB hasta +40 dB Impedancia 1.000 ohmios 1.000 ohmios Impédance 1 kΩ 1 kΩ
Fréquence en réponse
Nivel de entrada máx. 30 dBu 30 dBu Nivel de salida máx. +22 dBu +22 dBu Niveau de sortie max. +22 dBu +22 dBu
(entrée micro - sortie principale)
Respuesta de frecuencia DSP DSP
< 10 Hz - 90 kHz +0 dB/-1 dB +0 dB/-1 dB
(Entrada micrófono - Salida principal)
Delta-Sigma de 24 bits Delta-Sigma de 24 bits < 10 Hz - 160 kHz +0 dB/-3 dB +0 dB/-3 dB Delta-Sigma 24 bits Delta-Sigma 24 bits
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB +0 dB / -1 dB
Convertidor Sobremuestreo Sobremuestreo Entrées stéréo Convertisseur Suréchantillonnage  Suréchantillonnage 
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB +0 dB / -3 dB 64/128x 64/128x 64/128x 64/128x
4 jacks stéréo doubles 4 jacks stéréo doubles
Entradas estéreo Type
Frecuencia de muestreo 40 kHz 40 kHz 6,3 mm, symétriques 6,3 mm, symétriques Fréquence d'échantillonnage 40 kHz 40 kHz
4 jacks estéreo de 6,3 mm, 4 jacks estéreo de 6,3 mm, Datos del sistema de la mezcla Données système Main mix (bruit)
Tipo 20 kΩ symétrique, 20 kΩ symétrique,
balanceados balanceados Impédance
principal (ruido) 10 kΩ asymétrique 10 kΩ asymétrique Main Mix à -∞, fader canaux à -∞ -105 dB/-108 dB A pondéré -105 dB/-108 dB A pondéré
20.000 ohmios balanceada, 20.000 ohmios balanceada, Mezcla principal @ -∞, -105 dB / -108 dB -105 dB / -108 dB Amplification -20 dB à +20 dB -20 dB à +20 dB Main Mix à 0 dB, fader canaux à -∞ -95 dB/-97 dB A pondéré -95 dB/-97 dB A pondéré
Impedancia 10.000 ohmios no 10.000 ohmios no Fader de canal @ -∞ ponderado A ponderado A
balanceada balanceada Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu Main Mix à 0 dB, fader canaux à 0 dB -82,5 dB/-85 dB A pondéré -82,5 dB/-85 dB A pondéré
Mezcla principal @ 0 dB, -95 dB / -97 dB -95 dB / -97 dB
Rango de ganancia +20 dB hasta +20 dB +20 dB hasta +20 dB Entrée 2-TRACK/USB Alimentation
Fader de canal @ -∞ ponderado A ponderado A
Nivel de entrada máx. +22 dBu +22 dBu Type Connecteur RCA Connecteur RCA Tension secteur 100 - 240 V~, 50/60 Hz 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Mezcla principal @ 0 dB, -82,5 dB / -85 dB -82,5 dB / -85 dB
Entrada 2-TRACK/USB Fader de canal @ 0 dB ponderado A ponderado A Impédance 10 kΩ 10 kΩ Consommation 40 W 50 W
Tipo Conector RCA Conector RCA Alimentación Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu Fusible (100 - 120 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V
Impedancia 10.000 ohmios 10.000 ohmios Voltaje de corriente 100 - 240 V~, 50/60 Hz 100 - 240 V~, 50/60 Hz Egaliseur 3 bandes Fusible (220 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V
Egaliseur 3 bandes
semi-paramétrique
Nivel de entrada máx. +22 dBu +22 dBu Consumo de energía 40 W 50 W Prise secteur Prise norme CEI Prise norme CEI
LOW 80 Hz/+- 15 dB 80 Hz/+- 15 dB
Ecualizador de 3 bandas, Fusible (100 - 120 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V USB
Ecualizador de 3 bandas Variable 100 Hz - 8 kHz /
semiparamétricos Fusible (220 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V MID 2,5 kHz/+- 15 dB
+- 15 dB Audio Entrée/sortie stéréo Entrée/sortie stéréo
LOW 80 Hz / +- 15 dB 80 Hz / +- 15 dB Conector de corriente Conector IEC estándar Conector IEC estándar
HIGH 12 kHz/+- 15 dB 12 kHz/+- 15 dB Connecteur Type B Type B
Variable 100 Hz - 8 kHz / USB
MID 2,5 Hz / +- 15 dB Egaliseur constant 4 bandes Convertisseur 16 bits 16 bits
+- 15 dB
Audio Entrada/salida estéreo Entrada/salida estéreo Fréquence d'échantillonnage 48 kHz 48 kHz
HIGH 12 Hz / +- 15 dB 12 Hz / +- 15 dB LOW — 80 Hz/+- 15 dB
Conector Tipo B Tipo B Dimensions/poids
Ecualizador de 4 bandas fijo LOW MID — 500 Hz / +- 15 dB
Convertidor 16 bits 16 bits
LOW — 80 Hz / +- 15 dB HIGH MID — 3 kHz / +- 15 dB Dimensions (H x l x P) 90 mm x 370 mm x 330 mm 90 mm x 430 mm x 355 mm
Frecuencia de muestreo 48 kHz 48 kHz
LOW MID — 500 Hz / +- 15 dB HIGH — 12 kHz/+- 15 dB
Dimensiones/Peso Poids 3,7 kg 4,64 kg
HIGH MID — 3 Hz / +- 15 dB Points d'insertion canaux
90 mm x 370 mm x 90 mm x 430 mm x
HIGH — 12 Hz / +- 15 dB Dimensiones (alto x ancho x 4 jacks stéréo 6,3 mm, 6 jacks stéréo 6,3 mm,
330 mm (3,54SDSq x 355 mm (3,54SDSq x Type
profundo) asymétriques asymétriques
Inserciones de canales 14,57SDSq x 13SDSq) 16,93SDSq x 14SDSq)
Peso 3,7 kg 4,64 kg Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu
4 jacks estéreo de 6,3 mm, 6 jacks estéreo de 6,3 mm,
Tipo
no balanceados no balanceados
Nivel de entrada máx. +22 dBu +22 dBu

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 28 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 29

Other important information FEDERAL COMMUNICATIONS


COMMISSION COMPLIANCE
EN

Important 1. Register online. Please register


your new BEHRINGER equipment
3. Conexiones de corriente. Antes de
enchufar este aparato a una salida de
INFORMATION
information right after you purchase it by visiting corriente, asegúrese de que dicha salida ES
www. behringer. com. Registering your sea del voltaje adecuado para su modelo
purchase using our simple online form concreto. En caso de que deba sustituir
helps us to process your repair claims un fusible quemado, deberá hacerlo por XENYX X1222USB/X1832USB
more quickly and efficiently. Also, read otro de idénticas especificaciones, sin
the terms and conditions of our warranty, excepción.
if applicable. Responsible party name: BEHRINGER USA, Inc. FR
Aspectos 2. Malfunction. Should your BEHRINGER
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez
le temps d’enregistrer votre produit
Address: 18912 North Creek Parkway,
importantes dealer not be located in your vicinity, you BEHRINGER aussi vite que possible sur
Suite 200 Bothell, WA 98011,
may contact the BEHRINGER distributor le site Internet www. behringer. com. Le USA
for your country listed under “Support” at fait d’enregistrer le produit en ligne nous Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
www.behringer.com. Should your country permet de gérer les réparations plus Fax: +1 425 673 7647
not be listed, please check if your problem rapidement et plus efficacement. Prenez hereby declares that the product
can be dealt with by our “Online Support” également le temps de lire les termes et
which may also be found under “Support” conditions de notre garantie.
Informations at www.behringer.com. Alternatively, XENYX X1222USB
XENYX X1832USB
importantes please submit an online warranty claim at
www.behringer.com BEFORE returning the
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez
pas de revendeur BEHRINGER près de
product. chez vous, contactez le distributeur
complies with the FCC rules as mentioned in the following
BEHRINGER de votre pays : consultez
3. Power Connections. Before plugging la liste des distributeurs de votre pays paragraph:
the unit into a power socket, please make dans la page “Support” de notre site This equipment has been tested and found to comply
sure you are using the correct mains Internet www.behringer.com. Si votre with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
voltage for your particular model. Faulty pays n’est pas dans la liste, essayez de
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
fuses must be replaced with fuses of the résoudre votre problème avec notre
same type and rating without exception. “aide en ligne” que vous trouverez reasonable protection against harmful interference in a
également dans la section “Support” residential installation. This equipment generates, uses and
1. Registro online. Le recomendamos du site www.behringer.com. Vous can radiate radio frequency energy and, if not installed and
que registre su nuevo aparato BEHRINGER pouvez également nous faire parvenir
used in accordance with the instructions, may cause harmful
justo después de su compra accediendo directement votre demande de
a la página web www. behringer. com. El réparation sous garantie par Internet sur interference to radio communications. However, there is
registro de su compra a través de nuestro le site www.behringer.com AVANT de no guarantee that interference will not occur in a particular
sencillo sistema online nos ayudará a nous renvoyer le produit. installation. If this equipment does cause harmful interference
resolver cualquier incidencia que se to radio or television reception, which can be determined by
presente a la mayor brevedad posible. 3. Raccordement au secteur. Avant
Además, aproveche para leer los términos de relier cet équipement au secteur, turning the equipment off and on, the user is encouraged to
y condiciones de nuestra garantía, si es assurez-vous que la tension secteur try to correct the interference by one or more of the following
aplicable en su caso. de votre région soit compatible avec measures:
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles • Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Averías. En el caso de que no uniquement par des modèles exactement
• Increase the separation between the equipment and receiver.
exista un distribuidor BEHRINGER en de même taille et de même valeur
las inmediaciones, puede ponerse en électrique — sans aucune exception. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different
contacto con el distribuidor BEHRINGER from that to which the receiver is connected.
de su país, que encontrará dentro del • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
apartado “Support” de nuestra página
help.
web www.behringer.com. En caso de
que su país no aparezca en ese listado, This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
acceda a la sección “Online Support” subject to the following two conditions:
(que también encontrará dentro del (1) this device may not cause harmful interference, and
apartado “Support” de nuestra página
(2) this device must accept any interference received, including
web) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí. De interference that may cause undesired operation.
forma alternativa, envíenos a través de
la página web una solicitud online de Important information:
soporte en periodo de garantía ANTES de Changes or modifications to the equipment not expressly
devolvernos el aparato.
approved by BEHRINGER USA can void the user’s authority to
use the equipment.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX
Do you want more
EN information about
this product?

X1222USB We offer expanded


Owner’s Manuals in
PDF format for the

X1832USB
advanced user at
ES www.behringer.com.
Downloads are available in English, Spanish,
German and Chinese.

¿Necesita más información sobre


este producto?
Para aquellos usuarios más avanzados que
FR necesiten más información, encontrarán un
manual de instrucciones ampliado en formato
PDF en nuestra página web www. behringer. com.
Estos manuales están disponibles en inglés,
español, alemán y chino.

Souhaitez-vous de plus amples


informations sur ce produit ?
Vous trouverez une version plus longue de ce
mode d’emploi en anglais, en espagnol, en
allemand et en chinois au format PDF sur le site
www.behringer.com.

www.behringer.com

También podría gustarte