Está en la página 1de 15

SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A.

K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 1 de 15

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PARA


USO DE TORRE DE ILUMINACION

Elaborado por: Nombre: Firma:


Área de Producción

Revisado por: Nombre: Firma:


Área HSE

Revisado por: Nombre: Firma:


Área de Calidad

Aprobado por: Nombre: Firma:


Gerente de Construcción
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 2 de 15

ÍNDICE
 
 
 
 
1.       OBJETIVO
 
 
2.       ALCANCE
 
 
3.       DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
 
 
4.       DEFINICIONES
 
 
5.       EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES
 
 
6.       EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
 
 
7.       PELIGROS Y RIESGOS
 
 
8.       PERSONAL ASIGNADO AL TRABAJO
 
 
9.       RESPONSABILIDADES
 
 
10.    PROCEDIMIENTO
 
 
11.    ANEXOS
 
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 3 de 15

1.0 OBJETIVO

El objetivo del procedimiento es establecer los lineamientos y responsabilidades para


desarrollar adecuadamente los trabajos referidos al uso de torre de iluminación, dentro del
Proyecto A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR – CONCRETE, STEEL, MECHANICAL AND
PIPING PHASE 2 (INSTALLATION).

2.0 ALCANCE

Este procedimiento de trabajo es aplicable para los trabajos referidos al uso de torre de
iluminación dentro del Proyecto A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR – CONCRETE, STEEL,
MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION), a cargo de GyM S.A.

3.0 DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

3.1 Especificaciones técnicas

 No se aplican para este procedimiento.

3.2 Normas Aplicables

 No se aplican para este procedimiento.

3.3 Estándares de Seguridad de GyM

 Estándar Básico de Prevención de Riesgos GyM PdRGA ES 01


 Equipamiento básico para vehículos y maquinarias GyM PdRGA ES 08.
 Trabajos en Altura GyM PdRGA ES 04
 Orden y Limpieza en Áreas de Trabajo GyM PdRGA ES 15
 Revisión de herramientas manuales y Equipos Portátiles GyM PdRGA ES 16.
 Uso de Equipos de Protección Individual GyM PdRGA ES 18
 Responsabilidad de la Línea de Mando y Área Administrativa de Obra
GyM PdRGA ES 32
 Requisitos previos al inicio de actividades GyM PdRGA PG 15 F1
 Matriz de Identificación de peligros GyM PdRGA PG 10 F1
 Matriz de Identificación de aspectos ambientales GyM PdRGA PG 11 F1
 Matriz de control operacional y seguimiento de seguridad GyM PdRGA PG 15 F2.
 Matriz de control operacional y seguimiento de medio ambiente GyM PdRGA PG
15 F3.
 Prevención de Riesgos Viales GyM PdRGA ES 06
 Trabajos en Caliente GyM PdRGA ES 14
 Análisis de trabajo seguro (ATS) GyM PdRGA PG 15 F4

3.4 Estándares de Seguridad de SMI

 Análisis de Riesgo Planificación / Riesgo Pre-Task 000.653.1304


 Análisis de Riesgo de Trabajo 000.653.F0100
 Asignación de trabajo seguro ATS 000.653.F0101
 SMCV Procedimiento Permiso de Trabajo (PTS) Attachment 3
 SMCV Formato Permiso de Trabajo Seguro Attachment 4
 Procedimiento para la identificación de peligros y evaluación de riesgos (Matriz
IPECR) Attachment 5.
 IPECR Formato Attachment 6
 Observación Trabajo Seguro 000.653.1306
 Protección UV 000.653.2003
 Comunicaciones de Peligros 000.653.2007
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 4 de 15

 Equipo de Protección Personal 000.653.3000


 Protección de ojos y cara Attachment 01
 Standard Guantes almacén de herramientas Attachment 02
 Protección contra caídas 000.653.3001
 Plan de trabajo para protección contra caídas 000.653.F0307
 Requisitos de Documentación de Protección contra caídas Attachment 01
 Inspección por los Usuarios del Equipo Personal de protección contra caídas
Attachment 03
 Inspecciones periódicas efectuadas por personal competente
 Protección Auditiva 000.653.3003
 Barricadas, signos y Etiquetas 000.653.3301
 Las escaleras portátiles 000.653.3302
 Designaciones de personas calificadas/competentes 000.653.F0310
 Manipulación Manual 000.653.3305
 Plan de Manejo Ambiental SMCV EP
 Plan de Gestión de Residuos SMCV WM
 Informe de inspección del kit de primeros auxilios 000.653.F0332

4.0 DEFINICIONES

Para el desarrollo de la actividad, se detallan las siguientes definiciones y


abreviaturas:

 ATS: Análisis de Trabajo Seguro, formato que se desarrolla antes del inicio de las
actividades, donde se analizan los riesgos y se toma las medidas de control
razonable.

 Peligro: Fuente de energía, material o situación con potencial de producir daño


en términos de una lesión o enfermedad, daño a la propiedad, al ambiente de
trabajo o a una combinación de ambos.

 Riesgo: Prevalida y consecuencia que ocurra un hecho especifico peligroso.

 Consecuencia: Resultado de un hecho especifico después del contacto con un


peligro.

 Probabilidad: Posibilidad de que el riesgo ocurra, lo cual dependerá de los


controles existentes (protecciones, existencia de instrucciones, capacitación,
verificaciones.

 Incidente: Un acontecimiento no deseado, que tiene el potencial de crear


lesiones a las personas la propiedad o al medio ambiente.

 Cuasi incidente: Evento no deseado que no arroja pérdidas fácilmente visibles o


medibles. Sin embargo, bajo circunstancias diferentes puede terminar en
accidente HSEC o falla operacional.

 Accidente: Acontecimiento no deseado que produce daño a las personas, a la


propiedad y al medio ambiente.

 Cliente: Empresa encargada de aprobar, controlar, supervisar trabajos de


desarrollo del proyecto a cargo de Contratista.

 Gerente de Proyecto: Persona calificada responsable de liderar, organizar,


coordinar y supervisar la ejecución del proyecto, dar soporte y recursos para la
ejecución de las actividades y el desarrollo de este procedimiento.
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 5 de 15

 Jefe de Campo: Profesional calificado, responsable de liderar, organizar,


coordinar y supervisar directamente la ejecución del proyecto. Responsable de
hacer cumplir el presente procedimiento respetando los lineamientos de
seguridad, salud y medio ambiente.

 Supervisor de Campo: Profesional calificado que tiene a su cargo un lugar de


trabajo y autoridad sobre uno o más trabajadores, organizando el trabajo
cumpliendo con el presente procedimiento.

 Supervisor de PdR GA: Profesional calificado que asesorará en los Estándares


de Seguridad, Salud y Medio Ambiente.

 Supervisor QA/QC: Profesional calificado que brinda el soporte debido en


materia de aseguramiento y control de la calidad de las actividades de campo.

 Trabajos de Turno Extendido: Son todos los trabajos a realizar fuera del
horario normal de trabajo, pasada las 5:00 p.m.

 Aspecto Ambiental: Aquello que una actividad genera (en cuanto a emisiones,
vertidos, residuos, ruido, consumos, etc.) que tiene o puede tener incidencia
sobre el medio ambiente.

 Impacto Ambiental: Es cualquier cambio alteración, modificación especifica de


la calidad del ambiente producida por una actividad humana, sea adverso o
beneficioso, resultante en todo o parte de las actividades, productos y servicios
de una organización, el cual está asociado directamente al medio ambiente.

 Incidente Ambiental: Suceso inesperado relacionado con el trabajo que puede


o no resultar en daño al medio ambiente.

 Instalaciones Eléctricas.- En una edificación, las instalaciones eléctricas


comprenden: las acometidas, los alimentadores, tableros, sub tableros, circuitos
derivados, sistema de protección y control, sistema de medición y registro,
sistema de puesta a tierra y otros.
 Tablero de distribución.- Las derivaciones de la línea principal se conectan a
los tableros de distribución, donde se sitúan las alimentaciones de las líneas.
Estos tableros pueden ser del tipo gabinete o auto soportados. Deben estar
homologados y deben contar con un certificado de garantía y protocolos de
calidad que asegure el correcto funcionamiento del mismo. Cada interruptor del
tablero debe estar debidamente rotulado para identificar el circuito que
alimentan, de este modo se facilitan las reparaciones y el mantenimiento; en el
interior del tablero habrá un esquema unifilar con la sección de la instalación a la
que alimenta.
 Tablero principal o general.- Es el encargado de distribuir la energía eléctrica
a los circuitos derivados, proteger cada circuito de fallas (cortocircuitos o sobre
corrientes) así como proveer la posibilidad desconectar parcialmente cada
circuito dependiendo del tipo de falla.

5.0 EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES

5.1. Equipos

 Torre de iluminación.
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 6 de 15

5.2. Herramientas

 Extintor.
 Bandeja anti derrame.
 Alicate de corte dieléctrico
 Alicate de punta dieléctrico
 Alicate universal dieléctrico

5.3. Materiales

 Combustible

6.0 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

 Casco
 Barbiquejo
 Lentes de seguridad (Transparentes y oscuros)
 Guantes badana / cuero / dieléctricos
 Zapatos de Seguridad dieléctricos
 Ropa de Trabajo
 Tapones auditivos
 Respirador / Mascarilla contra vapores o gases.
 Chaleco reflectivo.
 Cortaviento
 Arnés de seguridad

7.0 PELIGROS Y RIESGOS

DESCRIPCIÓN
PELIGROS RIESGOS MEDIDAS DE CONTROL
DE LA TAREA

1.1 Orden y limpieza.

1.2. Zonas de circulación libre de


PASO1: 1.Golpes, herramientas.
1. Herramientas en
Inspección del tropezones y
desorden
área de trabajo resbalones 2.1 Transitar por zonas
señalizadas.

2.2 Superficies y/o pisos libres


de agua, aceites o grasas.

PASO 2: 2. Torre de 2. Cortes, golpes, 2.1 Manipulación de torre de


Inspección de la iluminación contusiones en iluminación por personal con
torre de miembros capacitación.
iluminación. corporales.

2.2 Cada trabajador contará con


un carnet o similar donde se
pueda verificar dicha
capacitación.
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 7 de 15

2.3 Revisión de torre de


iluminación por parte de Central
de Equipos, acreditando con la
tarjeta verde de operatividad.

2.4 Uso de guantes de cuero o


badana, botas punta de acero.

2.5 Situar la máquina en


una superficie firme, nivelada y
lo más limpia y seca posible.
Mantener libre de obstáculos el
espacio situado alrededor de la
máquina. 
3.1 No almacenar material
inflamable en las cercanías de la
máquina.
3 .Incendios, 3.2 No utilizar nunca la máquina
explosiones, en atmósferas potencialmente
quemaduras. explosivas (cerca de
almacenamientos de materiales
inflamables como pintura,
combustible, etc.).

DESCRIPCIÓN
PELIGROS RIESGOS MEDIDAS DE CONTROL
DE LA TAREA
PASO 3: 2. Torre de 2.1.1 Revisión de torre de
Uso de Torre de iluminación en iluminación por parte de Central
iluminación funcionamiento de Equipos, acreditando con la
tarjeta verde de operatividad
(Inspección y verificación
mensual).
21. Electrocución

2.1.2 No mojar la máquina ni


manipularla con las manos
mojadas.

2.2.1 Manipulación de torre


luminaria por personal
capacitado.
2.2 Cortes,
golpes, chancones 2.2.2 No colocar las manos entre
el mástil primario y el mástil
telescópico.

2.3.1 Uso de protección auditiva


2.3 Daño auditivo
(tapones u orejeras).

2.4 Incendios, 2.4.1 No almacenar material


quemaduras inflamable en las cercanías de la
máquina.

2.4.2 Una vez en marcha,


comprobar que el motor no hace
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 8 de 15

un ruido anormal, no vibra


excesivamente ni aumenta
considerablemente la
temperatura.

2.5.1 Contara con áreas de


2.5 Tropezones circulación definidas sin
obstaculización con material.

2.4.1. Ubicar la torre de


2.6 Intoxicación
iluminación en lugares ventilados
por inhalación de
y distanciados de zonas de
monóxido de
trabajo del personal de piso.
carbono
Utilizar protección respiratoria.

ANÁLISIS DE RIESGOS Y CONTROLES AMBIENTALES

DESCRIPCIÓN DE ASPECTOS IMPACTOS


MEDIDAS DE CONTROL
LA TAREA AMBIENTALES AMBIENTALES
1. Ubicar la torre luminaria
en lugares ventilados y
1.Emisión monóxido 1.Alteración de la distanciados de zonas de
de carbono calidad del aire trabajo del personal de piso.
Utilizar protección
respiratoria.
Uso de torre de
2.1 El equipo debe ubicarse
iluminación3.
sobre una bandeja anti
2.Potencial
derrames.
Derrame de 2.Alteración de la
2.2 Contar con un kit anti
hidrocarburos calidad del suelo
derrames cerca al punto de
(combustible)
ubicación de la torre
luminaria.

8.0 PERSONAL ASIGNADO AL TRABAJO

 Ing. De Campo
 Capataz eléctrico
 Operario

9.0 RESPONSABILIDADES

Gerente de Construcción

 Liderar, organizar, coordinar y supervisar la adecuada implementación del


presente procedimiento. Asignar todos los recursos e insumos necesarios para la
realización de este trabajo.

 Comunicar oportunamente al Cliente a través de sus representantes el inicio de


las operaciones correspondientes, así como de las restricciones y riesgos que
amenacen las metas y objetivos de las labores.
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 9 de 15

Ingeniero y/o Supervisor de Campo

 Es responsabilidad del Ing. y/o Supervisor verificar que todo el personal a su


cargo tenga conocimiento de este procedimiento, además se encargará de
difundirlo y hacerlo cumplir con todo el personal a su cargo durante el tiempo
que se desarrollen las actividades de este trabajo.

 El Ingeniero de campo realizará la verificación de las actividades para que luego


se efectúe la liberación de los trabajos por el Ingeniero de calidad.

 Realizará la capacitación correspondiente a todo el personal involucrado en el


trabajo para la correcta aplicación de las políticas y estándares de prevención de
riesgos y gestión ambiental.

 Verificar que se haya elaborado el ATS de todas las actividades que ejecutaran
los colaboradores a su cargo, las mismas que deberán describir todos los pasos
de las tareas incluyendo los peligros y/o riesgos y todas las medidas de control
establecidas en el trabajo.

 Verificar el cumplimiento de este procedimiento por parte del personal, cuyo


incumplimiento será considerado como falta grave, por lo cual procederá a
aplicar una sanción disciplinaria.

Capataz

 Es responsabilidad del Capataz tener en campo el procedimiento de trabajo y


planos en su última revisión vigente y aprobada con todas las firmas.

 En coordinación con el Ing. y/o Supervisor se encargará de difundir y hacer


cumplir este procedimiento a todo el personal en el área de trabajo.

 En coordinación con el Ing. y/o Supervisor verificará el buen estado y correcto


uso de sus equipos de protección personal.

Trabajadores

 Es responsabilidad de todos los trabajadores conocer y cumplir estrictamente con


los detalles descritos en este procedimiento. este trabajo.

 El incumplimiento de este procedimiento, será considerado como falta grave, por


lo cual se procederá a aplicar una sanción disciplinaria.

 De no haberse controlado los riesgos de manera eficaz, el trabajador no deberá


de ejecutar la tarea, debiendo inmediatamente informar al capataz y/o
supervisor.

Prevención de Riesgos y Gestión Ambiental (PdRGA)

 Asesorará a la línea de mando en la confección de la matriz de riesgo,


implementando los controles para mitigar los riesgos que se generen a
consecuencia de la ejecución de las actividades.

 Auditará aleatoriamente el cumplimiento del presente procedimiento.

 Realizará supervisión en forma aleatoria en los diferentes frentes de trabajo


durante la ejecución de las actividades.
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 10 de 15

10.0 PROCEDIMIENTO
ACTIVIDADES PREVIAS
 Todo el personal deberá estar debidamente habilitado, con la charla de inducción de
inicio de turno, y haber recibido las charlas específicas para estar habilitado e
ingresar a la obra. Se debe mantener registro de dichas inducciones / charlas.

 Sólo podrán manipular el grupo electrógeno estacionario los operarios que han
recibido una capacitación de uso de herramientas eléctricas,  la cual debe contemplar
el uso seguro y buenas prácticas del equipo y de este procedimiento. No se aceptará
el uso de estos equipos por parte de ayudantes. Se solicitará al proveedor del
equipo, las capacitaciones correspondientes; además de contar con personal con
pericia en el manejo del equipo para las capacitaciones.

 Antes del inicio de las actividades se deberá llenar el formato ATS en la zona de
operaciones, evaluando los peligros, analizando los riesgos asociados a la actividad
para adoptar las medidas de control de acuerdo a las condiciones que se encuentren
en el muro a trabajar.

 Todos los trabajadores que integren la cuadrilla de trabajo deberán contar con los
implementos de seguridad adecuados.

 Se señalizará la zona de los trabajos con acordonamientos y avisos, precisando


claramente como área restringida la zona de operaciones.

 Verificar que todas las herramientas manuales y equipos se encuentren en perfecto


estado identificadas con el color del mes, y queda prohibido el uso de herramientas
hechizas.

 Cualquier persona que desee ingresar al área de operaciones, deberá comunicarse


con el capataz o supervisor encargado, para solicitar el permiso.

PROCESO CONSTRUCTIVO

Consideraciones Generales

 El Grupo Electrógeno es la máquina encargada de generar electricidad a partir de un


motor de gasolina o diesel.

 Una torre de iluminación es una máquina concebida para suministrar luz artificial en


obras o puntos en los cuales no se puede tener acceso a la red comercial.

 Este documento es válido para torres de iluminación sobre remolque dotadas de un


sistema manual o eléctrico para la elevación del mástil.

 Si la torre incorpora una función para el suministro de energía eléctrica, esta ficha


debe ser leída junto con la del grupo electrógeno.

 La máquina sólo deberá emplearse para el fin al que ha sido destinada y siempre
por personal autorizado y formado para su utilización.

 El operador debe familiarizarse con el manejo de la máquina antes de usarla por


primera vez. Deberá conocer la función de cada interruptor y palanca, la forma de
parar rápidamente el motor, las posibilidades y limitaciones de la máquina y la
misión de los dispositivos de seguridad.

 Prestar una especial atención a todas las placas de información y advertencia


dispuestas en la máquina.
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 11 de 15

 No utilizar la máquina cuando se detecte alguna anomalía durante la inspección


diaria o durante su uso. En tal caso, poner la máquina fuera de servicio y avisar
inmediatamente al servicio técnico de la empresa alquiladora.

Antes

 Conocer las instrucciones de seguridad contenidas en el Plan de Seguridad y Salud


de la obra para la realización de trabajos con este tipo de máquina. 

 Informarse cada día de otros trabajos que puedan generar riesgos (huecos, zanjas,
etc.), de la realización simultánea de otros trabajos y del estado del entorno de
trabajo (obstáculos, hielo, suciedad, etc.).

 Conocer la ubicación exacta donde se deberá situar la máquina. Verificar que en el


lugar donde se vaya a ubicar la torre no existan restricciones de altura o peso.

 Comprobar que la zona encima de la torre permanezca libre de cables u


obstrucciones.

 Situar la máquina en una superficie firme, nivelada y lo más limpia y seca posible.


Mantener libre de obstáculos el espacio situado alrededor de la máquina. 

 No situar la máquina cerca de los bordes de estructuras, taludes o cortes del terreno,


a no ser que éstos dispongan de protecciones colectivas efectivas (barandillas, etc.). 

 No situar la máquina bajo zonas de circulación de cargas suspendidas ni en zonas de


paso de vehículos. En caso necesario, situar las protecciones adecuadas respecto a la
zona de circulación de peatones, trabajadores o vehículos (vallas, señales, etc.).

 Sólo se podrá trabajar con la máquina en lugares cerrados (interior de naves,


túneles, etc.) cuando se pueda garantizar que se mantendrá una ventilación
adecuada y suficiente durante la realización del trabajo. 

 Deberá detenerse el motor cuando no se emplee la máquina. 

 Evitar que los gases de escape puedan incidir sobre cualquier trabajador.

 No utilizar nunca la máquina en atmósferas potencialmente explosivas (cerca de


almacenamientos de materiales inflamables como pintura, combustible, etc.).

 Situar la máquina manteniendo una distancia mínima de 1 m a paredes o equipos. 

 No almacenar material inflamable en las cercanías de la máquina.

 No utilizar la máquina en lugares polvorientos, húmedos o mojados.

 Situar la máquina en una zona libre de proyecciones de agua, hormigón, etc.

 No es recomendable llevar colgantes, cadenas, ropa suelta, etc. que puedan


engancharse con elementos de la máquina.

 Verificar que la máquina no posea daños estructurales evidentes, ni presente fugas


de líquidos.

 Comprobar que se mantiene la estanqueidad en el alternador y en las bases de


salida.
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 12 de 15

 Verificar el buen estado de los cables eléctricos y del conjunto de elementos que
constituyen los focos (bombillas, tapas, etc.).

 Comprobar la existencia y el buen estado de los dispositivos que constituyen el


sistema de elevación del mástil de la torre.

 Verificar que el freno de estacionamiento, el pivote de nivelación de la lanza y la


parada de emergencia funcionan bien.

 Verificar que las aberturas de ventilación del motor permanecen limpias y que el
filtro de admisión de aire no está obstruido.

 Verificar que la presión de los neumáticos sea la correcta y que no existan cortes en
la superficie de rodadura.

 Comprobar que todos los dispositivos de seguridad y protección están en buen


estado y se encuentran colocados correctamente (tapa del motor, tapón del depósito
de combustible, etc.).

 Verificar que la toma de tierra está en buen estado y se encuentra correctamente


colocada en el terreno.

 Comprobar que los niveles de combustible, aceite motor, aceite hidráulico y líquido
refrigerante sean los adecuados. Rellenar en caso necesario.

 Comprobar que la máquina no esté sucia con materiales aceitosos o inflamables.

Trabajando con la maquina

 Antes de arrancar el motor, verificar que el interruptor de puesta en marcha del


alternador esté desconectado y que no haya nada conectado a las bases de salida. 

 Una vez situada la máquina en el lugar escogido, inmovilizarla mediante la aplicación


del freno de estacionamiento y la colocación de calzos en las ruedas. 

 Antes de levantar el mástil primario, se deberán extender y regular siempre los


estabilizadores para poder mantener la torre nivelada y aumentar su estabilidad.

 Cuando la máquina se sitúe sobre un terreno suelto (tierra, etc.), colocar tablas o
chapas tablas de grosor y superficie suficiente debajo de cada estabilizador para
favorecer el reparto de cargas.

 Para torres con sistema de elevación eléctrico, será necesario poner en marcha el
motor para poder accionar el movimiento de los mástiles primario y telescópico.

 En torres con sistema de elevación manual se deberán izar, fijar y orientar el mástil
primario y el mástil telescópico antes de arrancar el motor.

 No se deberá levantar, bajar o girar el mástil mientras el motor esté en


funcionamiento. 

 No permitir que nadie pueda permanecer en la parte delantera o trasera de la


máquina mientras se esté procediendo a levantar o volcar el mástil. 
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 13 de 15

 Nunca elevar o volcar el mástil primario con el mástil telescópico extendido. 

 Levantar el mástil primario hasta la posición vertical y bloquearlo con el pasador. A


continuación, elevar el mástil telescópico y comprobar que esté totalmente vertical. 

 Finalmente, orientar la torre hacia la dirección deseada y encender los focos.

 Antes de arrancar el motor, verificar que los interruptores de encendido de los focos
estén desconectados y que no haya nadie manipulando en el interior de la máquina.

 Seguir las indicaciones del fabricante para arrancar el motor de la máquina. 

 Una vez en marcha, comprobar que los pilotos indicadores se apagan, el motor no
hace un ruido anormal, no vibra excesivamente ni aumenta considerablemente la
temperatura.

 Mantener cerradas las puertas o carcasas protectoras del motor mientras


permanezca en marcha.

 No mojar la máquina ni manipularla con las manos mojadas.

 Al finalizar la jornada, desconectar los interruptores de los focos y esperar entre 10 y


15 minutos antes de recoger el mástil telescópico para que se puedan enfriar los
focos.

 En torres con sistema eléctrico de elevación se deberá detener el motor después de


haber recogido los mástiles telescópico y primario. En torres con sistema de
elevación manual se deberá parar el motor antes de proceder a recoger ambos
mástiles. 

 Antes de volcar el mástil primario, verificar que el mástil telescópico esté recogido


completamente y que esté se encuentre en posición recta para su correcto anclaje.

 Una vez se haya volcado completamente el mástil, se deberá fijar a la máquina.

 No abandonar la máquina mientras el motor permanezca en funcionamiento. 

 Seguir las indicaciones del fabricante para detener el motor de la máquina. En


situaciones de peligro inminente, pulsar directamente la parada de emergencia para
detener el motor.

 Bloquear la máquina para impedir su utilización por personal no autorizado.

Control del estado de la maquina


SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 14 de 15

 Repostar el combustible en áreas bien ventiladas con el motor de la máquina parado


y frío. 

 No inflar las ruedas por encima de la presión indicada por el fabricante. 

 Durante el inflado de las ruedas se debe permanecer apartado del punto de


conexión. 

 Un reventón de la manguera o de la boquilla puede producir un efecto látigo.

 Repostar el combustible en áreas bien ventiladas con el motor parado y la batería


desconectada. 

 No fumar ni durante la utilización de la máquina ni al repostar combustible.

 Evitar la proximidad de operaciones que puedan generar un foco de calor. 

 No guardar trapos grasientos o materiales inflamables cerca del tubo de escape. 

 Si no se reposta con manguera, verter el combustible en el depósito con la ayuda de


un embudo para evitar derrames innecesarios.

 En caso de derramarse combustible, no poner en marcha el motor hasta que no se


haya limpiado el líquido derramado.

 En caso de disponer en la obra de recipientes de combustible, almacenarlos en un


lugar destinado específicamente para ello y señalizarlos con una etiqueta donde se
indique “PELIGRO, PRODUCTO INFLAMABLE” de manera visible. 

 Se deberá disponer de un extintor de incendios en un lugar accesible cerca de la


máquina.

 No tocar el tubo de escape u otras partes del motor mientras el motor esté en
marcha o permanezca caliente. 

 Comprobar que los focos están desconectados y fríos antes de cambiar una bombilla.

 Nunca trasladar la luminaria de forma manual en terrenos irregulares, pedregosos


y/o con pendientes pronunciadas.

11.0 ANEXOS
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. K162-C2-PTE-017
PROYECTO CERRO VERDE PRODUCTION UNIT EXPANSION
A6CV-K162 – AREA 2 CONCENTRATOR CONCRETE, Revisión: 0
STEEL, MECHANICAL AND PIPING PHASE 2 (INSTALLATION)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECÍFICO Fecha: 12/02/14

USO DE TORRE DE ILUMINACION Página 15 de 15

ANEXO1.- FLUJOGRAMA DE NOTIFICACION DE INCIDENTES Y/O EMERGENCIAS

También podría gustarte