Está en la página 1de 59

Título / Title: Código / Code

REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES


PCA-00-038
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS
Ed.3 Rev.2
Preparado Revisado Aprobado Pág. de
Page
1 of
59
Written by Checked by Approved by

Nivel 2
s/PCA-00-002
I.Solozabal J.I.Ceballos S. Azcárraga

INDICE INDEX
1.0 OBJETO 1.0 AIM
2.0 ALCANCE 2.0 SCOPE
3.0 DOCUMENTACION DE REFERENCIA 3.0 REFERENCES DOCUMENTATION
4.0 DEFINICIONES 4.0 DEFINITIONS
5.0 RELACION DE ACRONIMOS 5.0 LIST OF INITIALS
6.0 ESTRUCTURA DEL PROCEDIMIENTO 6.0 STRUCTURE OF THE PROCEDURE
6.1. SECCION G: REQUISITOS GENERALES APLICABLES 6.1. SECTION G: GENERAL REQUIREMENTS
A TODOS LOS PROVEEDORES APPLICABLE TO ALL SUPPLIERS
6.2. SECCION S: REQUISITOS ADICIONALES 6.2. SECTION S: ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR
APLICABLES A SUBCONTRATISTAS SUBCONTRACTORS
6.3. SECCION F: REQUISITOS ADICIONALES 6.3. SECTION F: ADDITIONAL REQUIREMENTS
APLICABLES A FABRICANTES Y DISTRIBUIDORES APPLICABLE TO MANUFACTURERS AND
6.4. SECCION O: OTROS REQUISITOS ESPECIFICOS DISTRIBUTORS
OPCIONALES 6.4. SECTION O: OTHER SPECIFIC OPTIONAL
6.5. SECCION P: REQUISITOS ADICIONALES REQUIREMENTS
ESPECIFICOS POR PROGRAMA APLICABLE 6.5. SECTION P: SPECIFIC ADDITIONAL REQUIREMENTS
PER PROGRAMME
7.0 REQUISITOS DE CALIDAD EN DOCUMENTOS
DE COMPRA 7.0 QUALITY REQUIREMENTS IN PURCHASE
7.1. CLAÚSULA GENERAL DOCUMENTS
7.2. CLAÚSULA TIPO DE SUMINISTRADOR 7.1. GENERAL CLAUSE
7.3. CLAÚSULA DE PROGRAMA APLICABLE 7.2. SUPPLIER TYPE CLAUSE
7.4. CLAUSULAS INDIVIDUALES ESPECIFICAS 7.3. APPLICABLE PROGRAMME CLAUSE
7.5. REVISION Y APROBACION DE DOCUMENTOS DE 7.4. SPECIFIC INDIVIDUAL CLAUSES
COMPRA 7.5. REVISION AND APPROVAL OF PURCHASE
8.0 TABLA DE REFERENCIAS CRUZADAS ENTRE DOCUMENTS
PCA-00-038,EN-9100 E ISO 9001. 8.0 CROSS REFERENCES BETWEEN THE PCA-00-
038, EN9100 AND ISO9001.

2 1/Mar/2016 Modificación p.6.1 & p.6.5.2. Inclusión Counterfeit Parts / p.6.1& p.6.5.2
modified. Counterfeit Parts included.
1 17/Feb/2014 Modificados requisitos HBC / Modigied HBC requirements.
0 3-Dic-12 3ª Edición. Añadidos requisitos HBC. Modificados puntos 6.5.1 y 6.5.9.4 / 3er
Edition . Added HBC requirements. Modified points 6.5.1 & 6.5.9.4

Rev. Fecha/Date Descripción / Description


 Aernnova Aerospace - 2016
El contenido del presente documento es propiedad de Aernnova Aerospace y no puede ser reproducido ni copiado, parcial o totalmente sin
la expresa autorización escrita de la empresa.
The information contained herein is the property of Aernnova Aerospace and must not be copied or reproduced, totally or partially without the
company written authorisation.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
2 of
59

1.0 OBJETO 1.0 AIM

Definir los requisitos de calidad que debe Define the quality requirements that must be
cumplir un suministrador aplicados al diseño, complied with by a supplier, applied to the
fabricación, instalación, ensayos o design, manufacture, installation, testing or
mantenimiento del producto suministrado, para maintenance of the supplied product, in order to
asegurar que el producto o servicio satisfaga ensure that the product or service satisfies the
los requisitos definidos contractualmente de contractual requirements in accordance with the
acuerdo al alcance del suministro. scope of the supply.

El subcontratista es responsable de transmitir y The subcontractor is responsible for the flow-


garantizar el cumplimiento de este down and to assure the compliance of his
procedimiento por parte de sus subcontratistas subcontractors with this procedure.

2.0 ALCANCE 2.0 SCOPE

Se aplicará a todos los suministradores y para This procedure shall be applied to all suppliers
todos los programas de Aernnova Aerospace, and programmes of Aernnova Aerospace, unless
salvo indicación de otra sistemática definida en another system, defined in a specific Quality
Plan de Calidad especifico. Plan, is indicated.

3.0 DOCUMENTACION DE REFERENCIA 3.0 REFERENCE DOCUMENTATION

PCA-00-003 Tratamiento de elementos PCA-00-003 Treatment of specification-


controlados por especificación. controlled elements.
PCA-00-004 Tratamiento del material no PCA-00-004 Treatment of non-conforming
conforme. material.
PCA-00-006 Proceso de inspección de primer PCA-00-006 First article inspection process
articulo (I.P.A) (F.A.I.)
PCA-00-007 Certificación de Procesos. PCA-00-007 Process Certification.
PCA-00-020 Evaluación y autorización de PCA-00-020 Evaluation and authorisation of
proveedores. suppliers.
PCA-00-021 Seguimiento y control de PCA-00-021 Monitoring and control of
proveedores. suppliers.
PCA-00-027 Instrucciones generales a los PCA-00-027 General instructions for
subcontratistas. subcontractors.
PCA-00-061 Procedimiento general de PCA-00-061 Non destructive testing general
ensayos no destructivos procedure.
PCA-00-063 Procedimiento para la realización PCA-00-063 Procedure for elaborationand
y despliegue de los planes de calidad. deployment of quality plans
PCA-00-066 Guia para la edición de planes de PCA-00-066 Suppliers quality plan edition guide.
calidad en subcontristas.
PSD-00-001 “Anexo IV” Distribución y Archivo PSD-00-001 “Anex IV” Distribution and filing of
de la Documentación. Registros. documentation. Records.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
3 of
59

4.0 DEFINICIONES 4.0 DEFINITIONS

4.1 Proveedor 4.1. Supplier

Organización que suministra materias primas, Organisation that supplies raw materials, semi-
productos semielaborados, componentes o processed products, components or services, the
servicios, y de cuyo diseño pueden ser design of which may be their responsibility.
responsables.

4.2 Subcontratista Tipo A 4.2 Type A subcontractor

Son aquellos en los que para el alcance del These are subcontractors whose work, within the
suministro, se incluyen actividades de diseño. scope of the supply, includes design activities.

4.2.1. Tipo A1 : Subcontratistas con 4.2.1. Type A1 : Subcontractors whose activities


actividades de evaluación y seguimiento de include supplier assessment and monitoring,
suministradores, compra de material, edición purchase of material, publication of
de procesos de fabricación y aceptación del manufacturing processes and acceptance of
producto en ANN product at ANN

4.2.2. Tipo A2 : Subcontratistas con 4.2.2. Type A2 : Subcontractors whose activities


actividades de compra de material, edición de include the purchase of materials, publication of
procesos de fabricación, suministradores manufacturing processes, suppliers previously
previamente autorizados por ANN y aceptación authorised by ANN and acceptance of the
del producto en ANN product at ANN

4.2.3. Tipo A3 : Subcontratistas con 4.2.3. Type A3 : Subcontractors whose activities


actividades de diseño, edición de procesos de include design, the publication of manufacturing
fabricación, suministradores previamente processes, suppliers previously approved of by
aprobados por ANN materiales suministrados ANN materials supplied by ANN and acceptance
por ANN. y aceptación del producto en ANN of product at ANN

4.3 Subcontratista Tipo B 4.3 Type B Subcontractor

Son aquellos en los que se incluyen These are subcontractors that include product
actividades de aseguramiento de la calidad del quality assurance activities at all production
producto durante todas las fases de stages.
producción.
4.3.1. Type B1 : Subcontractor with activities
4.3.1. Tipo B1 : Subcontratistas con including material purchasing, publication of
actividades de compra de material, edición de manufacturing processes, suppliers previously
procesos de fabricación, suministradores authorised by ANN and acceptance of the
previamente autorizados por ANN y aceptación product at ANN
del producto en ANN

4.3.2. Tipo B2 : Subcontratistas con 4.3.2. Type B2 : Subcontractors with activities


actividades de edición de proceso de including the publication of manufacturing
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
4 of
59

fabricación, suministradores autorizados por processes, suppliers authorised by ANN,


ANN materiales suministrados por ANN y materials supplied by ANN and acceptance of
aceptación del producto en ANN the product at ANN

4.3.3.Tipo B3 : Subcontratistas con actividades 4.3.3. Type B3 : Subcontractors with activities


de cumplimentación de OP’s de ANN, including the compliance with ANN OP, suppliers
suministradores previamente autorizados por previously authorised by ANN, materials supplied
ANN, materiales suministrados por ANN y by ANN and acceptance of the product at ANN
aceptación del producto en ANN

4.4. Subcontratista Tipo C 4.4. Type C Subcontractor

Son aquellos en los que las actividades de These are subcontractors whose inspection
inspección se reducen a los ensayos e activities are limited to final tests and
inspecciones finales. inspections.

4.4.1. Tipo C1 : Subcontratistas con 4.4.1. Type C1 : Subcontractors whose activities


actividades de edición de procesos de include the publication of manufacturing
fabricación, suministradores previamente processes, suppliers previously authorised by
autorizados por ANN, suministro de materiales ANN, supply of material by and acceptance of
por ANN y aceptación del producto en ANN product at ANN

4.4.2. Tipo C2 : Subcontratistas con 4.4.2. Type C2 : Subcontractors whose activities


actividades de cumplimentación de OP’s de include compliance with ANN OP, suppliers
ANN, suministradores previamente autorizados previously authorised by ANN, materials supplied
por ANN, suministro de materiales por ANN y by ANN and acceptance of the product at ANN
aceptación del producto en ANN
4.4.3. Type C3 : Subcontractors whose activities
4.4.3. Tipo C3 : Subcontratistas con include compliance with ANN OP, suppliers
actividades de cumplimentacion de OP’s de previously authorised by ANN, materials supplied
ANN, suministradores previamente autorizados by ANN and acceptance of the product at
por ANN, suministro de materiales por ANN y source.
aceptación del producto en origen.

4.5. Distribuidor (Tipo D) 4.5. Distributor (Type D)

Organización que recepciona, almacena y Organisation that receives, stores and maintains
mantiene la trazabilidad de los productos y los the traceability of products and distributes these
distribuye bajo las mismas condiciones en las under the same conditions in which these were
que fueron certificadas por el fabricante certified by the original manufacturer. Also, if
original. También si aplicable, representante applicable, representative authorised by the
autorizado por el fabricante para el desempeño manufacturer to carry out the sales management
de la gestión comercial de sus fabricados. of his products.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
5 of
59

4.6. Proveedores de materia prima, 4.6. Suppliers of Raw Material, chemical


químicos, estandares y/o materiales de products, standards and/or catalogue
catálogo (Tipo E) materials (Type E)
Organización que suministra materia prima, Organisation that supplies, raw material,
químicos, estandares o P/N de catálogo, de los chemical products, standards or catalogue P/Ns,
cuales son fabricantes, o, en el caso de of which they are manufacturers, or in the case
concesionarios, entregan materiales bajo las of dealers, supplies materials under the same
mismas condiciones en lasque fueron conditions in which these were certified by the
certificados por el fabricante original, original manufacturer, guaranteeing their
garantizando la trazabilidad, o, si procede, traceability, or, if applicable, supplies products
suministran productos con la responsabilidad with the delegated responsibility of the
delegada del fabricante para llevar a cabo su manufacturer to carry out his commercial
gestión comercial. management.

4.7. Proveedores tipo F 4.7. Type F suppliers

Organizaciones que suministran productos Organisations that supply products against a


amparados por una aprobación de diseño y design and production approval issued by an
producción emitida por una autoridad, y que authority, which grants the manufacturer the
concede al fabricante la capacidad de certificar power to certify the products it finds in order and
los productos que determine como conformes release these for use in civil aircraft.
y liberarlos para su uso en aeronaves civiles. These authorisations may be as follows:
Estas autorizaciones pueden ser las
siguientes:

4.7.1 TSO (Technical Standard Order) : Es un 4.7.1 TSO (Technical Standard Order) : This is a
estándar emitido por la FAA que establece un standard issued by the FAA which establishes
mínimo nivel funcional para determinado tipo the minimum functional level for specific types of
de equipos destinados a aeronaves civiles. equipment for civil aircraft. The TSO
También se aplica la denominación TSO a los denomination is also applied to items
artículos fabricados bajo dicho estándar por manufactured under this standard by authorised
fabricantes autorizados. manufacturers.

4.7.2. PMA (Parts Manufacturer Approval): Es 4.7.2. PMA (Parts Manufacturer Approval) : This
una aprobación de diseño y producción emitida is a design and production approval issued by
por la FAA para componentes de catálogo o the FAA for catalogue components or proprietary
propietary items no cubiertos por items not covered by TSO specifications and
especificaciones TSO y destinados a intended for use in civil aircraft. The PMA
aeronaves civiles. También se aplica la denomination is also applied to items made
denominación PMA a los artículos fabricados under this standard by authorised manufacturers.
bajo dicho estandar por fabricantes
autorizados.

4.7.3. JTSO (Joint Technical Standard Order): 4.7.3. JTSO (Joint Technical Standard Order) :
Es un estándar emitido por la JAA que This is a standard issued by the JAA that
establece un mínimo nivel funcional para establishes a minimum functional level for
determinado tipo de artículos destinados a specific types of articles used in civil aircraft. The
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
6 of
59

aeronaves civiles. También se aplica la JTSO denomination is also applied to items


denominación JTSO a los artículos fabricados made under this standard by authorised
bajo dicho estándar por fabricantes manufacturers.
autorizados.
4.7.4. JPA (Joint Parts Authorisation) : This is a
4.7.4. JPA ( Joint Parts Authorisation): Es una design and production approval issued by the
aprobación de diseño y producción emitida por JAA for catalogue components or proprietary
la JAA para componentes de catálogo o items not covered by TSO specifications and are
propietary items no cubiertos por intended for use in civil aircraft. The JPA
especificaciones TSO y destinados a denomination is also applied to items made
aeronaves civiles. También se aplica la under this authorisation.
denominación JPA a los artículos fabricados
bajo dicha autorización.
4.8. Type G Suppliers
4.8. Proveedores tipo G
Organisations that supply items controlled by
Organizaciones que suministran elementos specifications, such as:
controlados por especificación, como son:
SOCD : Source Control Drawing.
SOCD: Source Control Drawing. A Source Control Drawing is a drawing that
Un Source Control Drawing es un plano que controls the definition and configuration of a
controla la definición y configuración de un commercial element or developed by a supplier.
elemento comercial o desarrollado por un
proveedor. This control is carried out by means of the
Dicho control se ejerce mediante la specification of a design characteristics series
especificación de una serie de características (physical, of installation, of intercambiabilidad
de diseño (físicas, de instalación, de and/or functional), of greater or smaller critical
intercambiabilidad y/o funcionales), de mayor o nature, such that evidences are required of
menor criticidad, tal que se requieren evidencias cualification by the supplier as proof of full
de cualificación por parte del suministrador compliance of it required by the flat-specification.
como prueba de pleno cumplimiento de lo
requerido por el plano-especificación.
Therefore, and as a result of the demand of
Por tanto, y como consecuencia de la exigencia cualification, the acceptable only sources of
de cualificación, las únicas fuentes aceptables supply are them listed in the drawing SOCD,
de suministro son las listadas en el plano being been able to contact other sources do not
SOCD, pudiéndose contactar otras fuentes no list only with the object of cualification to their
listadas sólo a efectos de cualificación de las incorporation in the drawing.
mismas hasta su incorporación en plano.

SCD : Specification Control Drawing.


SCD: Specification Control Drawing. A Specification Control Drawing is a drawing
Un Specification Control Drawing es un plano that controls the definition and configuration of a
que controla la definición y configuración de un commercial element or developed by a supplier
elemento comercial o desarrollado por un under a public or private specification whose
proveedor bajo una especificación pública o content is introduced or simply indexed in the
privada cuyo contenido está introducido o drawing, not being needed an activity of
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
7 of
59

simplemente referenciado en el plano, no cualification of the element.


siendo precisa una actividad de cualificación del
elemento. The not need of cualification can be originated
La no necesidad de cualificación puede estar because the element is sufficiently defined and
originada por estar el elemento suficientemente because not an effective delegation of design
definido y no existir una delegación efectiva de exist, or because the critical nature of the
diseño o porque la criticidad del elemento sea element is valueless.
despreciable.
The drawing will list, in every case, the sources
El plano listará en todo caso fuentes sugeridas suggested of supply, without these represent
de suministro, sin que estas representen necessarily the only acceptable sources for the
necesariamente las únicas fuentes aceptables purchase activity.
para la actividad de compra.

GMS: Gamesa Material Specification. GMS : Gamesa Material Specification.

SPD: Standard Parts Drawing SPD: Standard Parts Drawing.


Un Specification Drawing cubre tanto un A Specification Drawing covers a Specification
Specification Control Drawing como un Source Control Drawing as a Source Control Drawing.
Control Drawing.

4.9. Evaluación 4.9. Assessment


Es un proceso inicial de valoración de This is an initial assessment process of a
procedimientos y sistemáticas de gestión de un supplier’s procedures and management systems
proveedor mediante una inspección que by means of an inspection designed to
permita demostrar su capacidad para lograr y demonstrate his capacity to achieve and
mantener los niveles de calidad requeridos por maintain the quality levels required by ANN by
ANN a través de los requisitos establecidos means of requirements established contractually.
contractualmente.

4.10. Auditoria 4.10 Auditing

Es una inspección llevada a cabo en las This is an inspection performed at the supplier’s
instalaciones del proveedor, que se llevará a facility and which is carried out periodically in
cabo periodicamente para asegurar el order to ensure the continued compliance of the
continuado cumplimiento de los requisitos requirements corresponding to the scope of the
correspondientes a su alcance del suministro. supply. This audit could be for special process o
La auditoría puede ser de procesos especiales for quality system.
o de sistema de calidad.

4.11 Proceso 4.11 Process

Secuencia detallada de operaciones para la Sequence detailed of operations for the


fabricación, ensayo e inspección de un manufacturing, test and product inspection,
producto, requeridas para asegurar el required to assure the compliance with the
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
8 of
59

cumplimiento con los requisitos de diseño y requirements of design and quality, including the
calidad, indicando la documentación, documentation, tooling/equipmets and raw
útiles/equipos y materia prima necesarios, así material, as well as of the standard times and
como de los tiempos estándar y sections/subcontractors where will perform the
secciones/subcontratistas donde se realizarán operations.
las operaciones

4.12 Orden de producción 4.12. Production Order

Edición física de un proceso para la fabricación Physical publication of a process for the
de P/N’s con número de serie o referencia de manufacture of P/Ns with a serial number or
orden de producción. Documento básico y production order reference. Basic, obligatory
obligatorio, válido para la fabricación de P/N’s document, valid for the manufacture of P/Ns
donde se volcarán todos los datos de which will include all the traceability data and
trazabilidad y accidentales de la fabricación de unexpected problems encountered in the
uno o varios componentes con el mismo P/N. manufacture of one or several components with
the same P/N.

4.13. Autorización 4.13. Authorisation

Reconocimiento formal por escrito de la Formal written recognition of the acceptance of


aceptación de la capacidad de un proveedor the capacity of a supplier to produce in
para producir de acuerdo a los requisitos accordance with the established requirements.
establecidos. Este reconocimiento quedará This recognition will be registered BAAN system
recogido en el sistema BAAN

4.14. Proceso especial 4.14. Special process

Se entiende por procesos especiales aquellos Special processes are understood to be those in
en los que los resultados no pueden ser which the results cannot be totally verified by
totalmente verificados por la subsiguiente subsequent inspection and testing of the product,
inspección y ensayo del producto, y donde las and in which the deficiencies produced during
deficiencias que se produzcan durante el the process will not be discovered, or will only
proceso no serán descubiertas, o sólo appear after the product has been used.
aparecerán, después del uso del producto.

4.15 GLAPS: Lista de procesos aprobados por 4.15 GLAPS List of processes approved by
Aernnova Aerospace Aernnova Aerospace
Es el listado definido por Aernnova para el Is the list defined by Aernnova for the control of
control de los procesos especiales the special processes

4.16 GLACS: Lista de suministro de materiales 4.16 GLACS: List of material supply controlled
controladas por especificación. by specification.

Es el listado definido por Aernnova para el It is the list defined by Aernnova for the control of
control de los materiales controlados por the materials controlled by specification
especificación
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
9 of
59

4.17 GLAMS: Lista de materiales y 4.17 GLAMS: List of materials and suppliers
suministradores aprobados de Aernnova approved of Aernnova Aerospace
Aerospace

Es el listado definido por Aernnova para el It is the list defined by Aernnova for the control of
control de los materiales y suministradores the materials and suppliers approved
aprobados

4.18 Inspección de Primer Articulo (IPA) 4.18. First Article Inspection (FAI)
Proceso de inspección de todas las Inspection process for all physical, functional and
características físicas, funcionales y documentary characteristics of a part to verify
documentales de un producto para verificar that the production and inspection methods
que los métodos establecidos de producción e established for this part are capable of producing
inspección del mismo son capaces de producir products in accordance with the design
dicho producto de acuerdo a los requisitos del requirements and assembly and customer
diseño y las necesidades, en su caso, de requirements, if any.
montaje o de cliente.

5.0 RELACION DE ACRONIMOS 5.0 LIST OF INITIALS

ANN Aernnova Aerospace ANN Aernnova Aerospace


ASL Approval Supplier List ASL Approval Supplier List
BAMPE Bombardier Aerospace Materials BAMPE Bombardier Aerospace Materials and
and Processes Engineering Processes Engineering
C.I.R. Conformity Inspection Report C.I.R. Conformity Inspection Report
D.R. Discrepancy Report D.R. Discrepancy Report
GLAPS Lista de procesos aprobados por F.A.I. First Article Inspection.
Aernnova Aerospace GLAPS List of processes approved by Aernnova
GLAMS Lista de materiales y suministradores Aerospace
aprobados de Aernnova Aerospace GLAMS List of materials and suppliers approved
GLACS Lista de suministro de materiales of Aernnova Aerospace
controladas por especificación. GLACS List of material supply controlled by
I.N.C. Informe de no conformidad. specification.
I.P.A. Inspección de primer artículo . N.C.R. Non Conformity Report.
O.P. Orden de producción P.O. Production Order
SQA Aseguramiento de Calidad en SQA Supply Quality Assurance
Suministro GQAR Government Quality Government Quality
RAC Representante para el aseguramiento Assurance Representatives are the Assurance
oficial de la calidad Personnel with responsibility for Government
Quality Assurance
Representative
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
10 of
59

6.0 ESTRUCTURA DEL PROCEDIMIENTO 6.0 STRUCTURE OF THE PROCEDURE

Los requisitos de calidad aplicables a un The quality requirements applicable to a ANN


proveedor de ANN, se dividen en cinco tipos supplier, are divided into five different types
distintos según el tipo de suministrador y el according to the supplier type and the
programa destino de sus productos, y se programme for which the products are intended,
encuentran relacionados en las siguientes and are listed in the following sections:
secciones:

El método de cumplimiento de estos requisitos The method of compliance of these


será expuesto por el subcontratista en el Plan requirements will be described by the supplier in
de Calidad, que deberá ser aprobado por the Quality Plan, that should be aproved by
Aernnova Aerospace. En el se identificarán Aernnova Aerospace. It will be identified
todos los programas y/o paquetes de trabajo programs and/or packages of work that it will be
que se desarrollen, incluyendo o excluyendo los developed, including or excluding that be
que se incorporen o retiren a lo largo del incorporated or removed along the time.
tiempo.
El Plan de Calidad deberá ser redactado y The Quality Plan should be edited and approved
aprobado de acuerdo a la estructura y contenido according to the structure and content indicated
indicados en el procedimiento PCA-00-066 in the procedure PCA-00-066

6.1. SECCION G : REQUISITOS GENERALES 6.1. SECTION G : GENERAL REQUIREMENTS


APLICABLES A TODO TIPO DE APPLICABLE TO ALL TYPES OF SUPPLIERS
PROVEEDORES

En esta sección se relacionan todos los This section lists all the requirements applicable
requisitos que son aplicables a todo tipo de to all types of suppliers, irrespective of the scope
proveedores independientemente de su alcance of their supply and the programme in which they
de suministro y del programa en el que are taking part.
participen.

a) Todos los proveedores de Aernnova a) All Aernnova suppliers have to comply with
deben cumplir con la ley conocida como law knows as Dodd-Frank Act concerning
Dodd-Frank Act concerniente a los “Conflict “Conflict Minerals”, which include tantalum,
Minerals”, los cuales incluyen tantalio, estaño, tin, tungsten and gold.
tungsteno y oro.
To do this, the supplier have to register and
Para ello, el proveedor debe registrarse y download the document Conflict Minerals Survey
descargarse el documento Conflict Minerals Templete and a video explaining how complete
Survey Templete y un video explicando como the template al the following address:
rellenar la plantilla en la siguiente dirección: www.conflictfreesmelter.org
www.conflictfreesmelter.org

Una vez rellenada la plantilla, esta información Once completed the template, this information
se debe mandar a Aernnova para su revisión. should be sent to Aernnova for review.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
11 of
59

b) Los proveedores dispondrán de un b) The supplier shall have a documented


procedimiento documentado para evitar, procedure to prevent, detect, mitigate and
detectar, mitigar y dar disposición a las disposition for parts and materials suspected
piezas y materiales sospechosos de ser of being Fraudulent / Counterfeit.
Fraudulentos/Falsificados.

Se utilizará la norma SAE AS6174 como SAE AS6174 standard shall be used as a valid
una referencia válida. reference.

Los proveedores desplegaran este Providers deploy this requirement in its supply
requisito en su cadena de suministro, chain, especially but not limited to suppliers for
especialmente pero no limitado a sus electronic equipment, raw material and
proveedores de Material electrónico, Distributors.
Materia prima y a sus Distribuidores.

6.2. SECCION S : REQUISITOS 6.2. SECTION S : ADDITIONAL


ADICIONALES APLICABLES A REQUIREMENTS APPLICABLE TO
SUBCONTRATISTAS ( TIPOS A, B y C ) SUBCONTRACTORS (TYPES A, B and C )

Estos requisitos serán solo aplicables a los These requirements shall only be applicable to
proveedores que sean subcontratistas de ANN suppliers that are subcontractors of ANN Within
Dentro de éllos habrá que tomar en cuenta these requirements, account shall be taken of
aquellos requisitos que señalan una those requirements that indicate a specific
aplicabilidad concreta para alguno de los applicability for any of the different types of
distintos tipos de subcontratistas reconocidos subcontractors recognised by ANN in
por ANN según la definición del apartado 4 de accordance with the definition contained in
este procedimiento. section 4 of this procedure.

6.3. SECCION F : REQUISITOS 6.3. SECTION F : ADDITIONAL


ADICIONALES APLICABLES A REQUIREMENTS APPLICABLE TO
FABRICANTES Y DISTRIBUIDORES. (Tipos MANUFACTURERS AND DISTRIBUTORS. (
D, E, F y G ) Types D, E, F and G )

En esta sección se mencionan los requisitos This section mentions the requirements that shall
que se deben cumplir únicamente por los be complied with only by suppliers that are
proveedores que tienen la condición de manufacturers and distributors of raw materials,
fabricantes y distribuidores de materia prima, standards, catalogue materials or that
estandares, materiales de catálogo, o que manufacture products under the approval of an
fabrican productos amparados por una authority or are controlled by a specification.
aprobación de una autoridad o controlados por
especificación.

6.4. SECCION O: OTROS REQUISITOS 6.4. SECTION O: OTHER OPTIONAL


ESPECIFICOS OPCIONALES SPECIFIC REQUIREMENTS
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
12 of
59

En esta sección aparecen requisítos que solo This section comprises requirements that will be
serán aplicables, para aquel suministrador en applicable only to those suppliers whose
que de forma específica, se incluya en el pedido purchase order specifically includes said
de compra su requerimiento a través de las requirements through the specific individual
clausulas individuales específicas citadas en el clauses mentioned in section 7.4 of this
apartado 7.4 de este procedimiento. procedure.

6.5. SECCION P: REQUISITOS ADICIONALES 6.5. SECTION P: ADDITIONAL


ESPECIFICOS POR PROGRAMA REQUIREMENTS SPECIFIED FOR A
PROGRAMME

Los requisitos mencionados en este apartado The requirements mentioned in this section shall
serán de aplicabilidad según el programa be applicable according to the programme for
destino del producto contratado. which the contracted product is intended.

Por éllo, aparecen unos subapartados (6.5.1 a For this purpose, there are a number of sub-
6.5.4) para cada uno de los programas de los sections (6.5.1 to 6.5.4) for each of the
clientes/socios de ANN programmes of ANN customers/partners.

6.1. SECCION G: REQUISITOS GENERALES 6.1. SECTION G: GENERAL REQUIREMENTS


APLICABLES A TODOS LOS PROVEEDORES APPLICABLE TO ALL SUPPLIERS

 G.A. REQUISITOS GENERALES  G.A. GENERAL REQUIREMENTS

G.A.1. El proveedor deberá haber sido G.A.1. Suppliers shall have been authorised by
autorizado por calidad de ANN con anterioridad ANN Quality before starting manufacture. This
al comienzo de la fabricación. Esta autorización authorization will be shown in BAAN "GLAPS"
se reflejará en el sistema BAAN “GLAPS” y será system and conveniently will be reported to
convenientemente informado el proveedor. El supplier. The supplier should maintain this
proveedor deberá mantener este registro de quality register and authorization.
calidad y dicha autorización.

G.A.2. ANN y/o sus clientes o representantes G.A.2. ANN and/or its customers or authorised
autorizados, así como las inspecciones oficiales representatives, as well as official inspectors,
podrán, en cualquier momento del proceso, may, at any time during the process, visit the
visitar las instalaciones del suministrador o de supplier’s facility or that of his subcontractors in
sus subcontratistas para llevar a cabo order to perform quality assurance activities. The
actividades de aseguramiento de calidad. El supplier shall provide the necessary support,
proveedor deberá proporcionar el soporte including measuring equipment, as well as
necesario, incluyendo equipos de medición, así access to his facility and to that of his
como acceso a sus instalaciones y a las de sus subcontractors. The ANN representative may
subcontratistas. El representante de ANN podrá establish a number of inspections, compliance
requerir y serán de obligado cumplimiento las with which shall be obligatory. Inspection by the
inspecciones mandatorias por él establecidas. representative of ANN does not constitute a final
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
13 of
59

La inspección por parte del representante de acceptance and does not release the supplier
ANN no constituye una aceptación final y no from any of the requirements and responsibilities
libera al proveedor de ninguno de los requisitos deriving from the order or contract
y responsabilidades derivados del pedido o
contrato.

G.A.3. El suministrador es totalmente G.A.3. The supplier is totally responsible for the
responsable de la calidad de los productos o quality of the products or services supplied by
servicios por él suministrados, dentro de su him, within the scope of the supply. This shall be
ámbito de suministro, debiendo garantizarlo a guaranteed by means of the following
través de la siguiente documentación: documentation:

Certificados de conformidad “CoC” incluyendo: Conformity certificates "CoC" including:

a) Nombre y dirección de fabricación del a) Name and addres of supplier


proveedor. manufacturing.
b) Nº interno del certificado CoC, fecha de b) Nº internal of the certificate CoC, emission
emisión. date .
c) Orden de compra y revisión. c) Purchase order and review.
d) En el caso de una subcontratación parcial d) In case of a partial subcontracting should
debe existir trazabilidad con el alcance de la exist traceability with the scope of the
subcontratación. subcontracting.
e) El PN y la revisión del plano aplicable. e) The PN and the applicable drawing
f) Descripción del PN revision.
g) Su número de serie, y cualquier otra f) PN description
información que facilite la trazabilidad. El g) Its serial number, and another information
certificado podrá ser por lote o por envio. that facilitate the traceability. The
h) Lote de proveedor y/o lote de cliente. certificate may be able issued by
i) Cantidad entregada. amunfacturing lot, or by delivery lot.
j) La relación de INC’s h) Lot of supplier and/or lot of client.
k) Manufacturing Note y revisión “MN” i) Quantity delivered.
l) Especificación de materia prima y revisión j) The relation of INC' s
(Para proveedores de materia prima)- k) Manufacturing Note and revision "MN"
m) Tiempo de vida. (Si existe). l) Specification of raw material and review
n) Firma o sello del personal autorizado. (For suppliers of raw material)-
o) Referencia al procedimiento PCA-00-038 m) Shelf life. (If exists)
p) Informes de ensayos, test reports, n) Signature or stamp of the authorized
mediciones u otras documentaciones solicitadas personnel.
por ANN o) Reference to the procedure PCA-00-038
p) b) test reports, measurements or other
documents requested by ANN

G.A.4. El subcontratista deberá realizar el G.A.4. The subcontractor should perform the
proceso IPA-FAI según la sistemática y/o process IPA-FAI according to the systematic
formato utilizado será según lo definido en el and/or format used will be according to it defined
procedimiento PCA-00-006 in the procedure PCA-00-006
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
14 of
59

 G. B. SISTEMA DE CALIDAD  G. B. QUALITY SYSTEM

G.B.4. El proveedor deberá haber implantado y G.B.4. The supplier shall have established and
certificado un sistema de calidad que cumpla certificate a quality system that complies with the
con los requisitos indicados en la norma requirements indicated in the applicable
internacional aplicable ISO 9001, EN 9100, international ISO 9001 standard, EN 9100,
EN9110, EN9120 u otra norma equivalente EN9110, EN9120 or other equivalent standard
internacionalmente reconocida. internationally recognised.

Para dar la aprobación del sistema de calidad To give the approval of the system of quality of a
de un proveedor, en base a su aprobación por supplier, in base to their approval by a Other
un esquema de Other Party, Aernnova Party scheme, Aernnova will verify that they
verificará que se cumplen todas las comply all the conditions required by the AMC
condiciones requeridas por la AMC Nº2 to Nº2 to 21 ª. 139 (b) (1) (ii)
21ª.139 (b) (1) (ii)

Los subcontratistas a los cuales les apliquen The subcontractors to which special processes
procesos especiales y que estos sean apply them and that these they be certifiable by
certificables por PRI Nadcap, deberan obtener PRI Nadcap, should obtain the corresponding
la certificación correspondiente. certification.

Para programas con requisitos OTAN también


deberá cumplir los requisitos de la PECAL 2110 In programs with OTAN requirements It must
y 2105. complies the PECAL 2110 and 2105
requirements.

Los subcontratistas habilitaran el acceso a The subcontractors supplied the access to


Aernnova, para conocer sus resultados de Aernnova, to know its audit results, through the
auditoria, a través del Manage Data Access de Manage Dates Access of OASIS.
OASIS.

Para ello, el suministrador se pondrá en For it, the supplier will be put in contact with its
contacto con su SQA de Aernnova, para que Aernnova´s SQA, so that this indicate to that
éste le indique a que personas de Aernnova se people of Aernnova should be supplied them
les debe habilitar dicho acceso. access.

 G. C. CONTROL DE DISEÑO /  G. C. DESIGN CONTROL /


MODIFICACIONES MODIFICATIONS

G.C.5. El proveedor deberá mantener un G.C.5. The supplier shall maintain a control
sistema de control que asegure la system that ensures implementation of the
implementación de cambios introducidos en la changes made in the contractually applicable
documentación contractualmente aplicable documentation (orders, drawings, specifications
(pedidos, planos, especificaciones y ordenes de and production orders) keeping records of the
producción) manteniendo registros de effective incorporation of these changes and
incorporación efectiva de estos cambios, y
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
15 of
59

notificando la recepción a ANN de toda la advising ANN of the reception of all the
documentación controlada mediante devolución controlled documentation by returning the signed
firmada del acuse de recibo del “shipping list” . acknowledgement of receipt “shipping list” .

 G. D. CONTROL DE LA  G. D. CONTROL OF DOCUMENTATION


DOCUMENTACION
G.D.6. A system of control and filing must be
G.D.6. Se deberá implantar y mantener un established for the quality and product definition
sistema de control y archivo de la documentation, guaranteeing its accessibility,
documentación de calidad y definición del confidentiality and security, and which complies
producto, que garantice la accesibilidad, with the requirements indicated in the applicable
confidencialidad y seguridad de la misma, y que specification, as well as the specific
cumpla con los requisitos señalados en la requirements of the programme according to
especificación aplicable así como los section P of this procedure. These shall be made
específicos del programa según sección P de available to ANN whenever the latter might
este procedimiento, estando siempre a require them.
disposición de ANN cuando sea requerida.

El procedimiento de referencia es el PSD-00- The reference procedure is the PSD-00-001


001 “Anexo IV” (Distribución y Archivo de la "Annex IV" (Distribution and File of the
Documentación. Registros). Documentation. Registrations).

La documentación obsoleta y/o vigente Obsolete and/or applicable documentation


suministrada por ANN, deberá ser devuelta a supplied by ANN, must be returned to ANN on
ANN a la finalización del contrato o pedido. completion of the contract or order.

 G. G. RECEPCION  G. G. RECEPTION

G.G.7. Se mantendrá una sistemática de G.G.7. A reception system shall be maintained in


recepción acorde a lo requerido en las normas accordance with the requirements stipulated in
internacionales. Esta sistemática deberá international standards. This system shall ensure
asegurar que los materiales pendientes de that materials pending reception are segregated
recepcionar se encuentran segregados de los from materials and products in use.
materiales y productos en uso.
Se deberá garantizar que los productos se It shall be guaranteed that the products are
reciben con su documentación correspondiente received with their complete documentation, and
completa, y que se efectúan y satisfacen todos that all the tests stipulated in the specification
los ensayos prescritos por la especificación que are carried out and satisfy all the tests stipulated
lo ampare. by the specification under which they are
manufactured.
Se deberá disponer de una sistemática de A record system must be available that allows
registro que permita relacionar los materiales the materials to be referenced to the tests as
con los resultados de los ensayos así como la well as the manufacturer’s documentation.
documentación del fabricante.
Todos los ensayos deberán ser efectuados en All the tests shall be made in laboratories that
laboratorios que garanticen la trazabilidad a los guarantee the traceability of the international
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
16 of
59

patrones internacionales BIMP y cumplan los BIMP masters and comply with the requirements
requisitos incluidos en los párrafos 4.10 y 4.11 included in paragraphs 4.10 and 4.11 of the ISO
de la norma ISO 9001 9001 standard

 G. H. SERIALISATION AND
 G. H. SERIALIZACION Y TRAZABILIDAD TRACEABILITY

G.H.8. El proveedor deberá establecer un G.H.8. The supplier shall establish a system to
sistema para asegurar la trazabilidad del ensure the traceability of the products
producto a lo largo de todas las fases de la throughout all production stages, from reception,
producción, desde la recepción, instalación y installation and subsequent dispatch. For this
posterior envío. Para éllo se mantendrá purpose, references of all quality records to the
referencia de todos los registros de calidad a la manufacturing order, the date of manufacture
orden de fabricación, fecha de fabricación y part and product part number shall be kept by making
number del producto, mediante anotación en el a note of this information in the ANN or supplier
documento de trabajo de ANN o del proveedor working document.
según corresponda.

G.H.9. El proveedor deberá implementar y G.H.9. The supplier shall implement and keep
mantener al dia un sistema para el archivo de up to date a system for filing quality records as
los registros de calidad de acuerdo a lo indicado indicated in paragraph 4.16 of ISO 9001. Quality
en el párrafo 4.16 de ISO 9001. Los registros de records shall be kept in the archive and made
calidad deberían ser conservado en archivo y available to ANN for the period defined in each
estar disponibles para ANN por el periodo programme in accordance with section P. After
definido para cada programa según sección P. this period has elapsed, the supplier shall ask
Transcurrido dicho periodo deberá solicitarse a ANN what action is to be taken, i.e., to either
ANN la acción a tomar, ya sea su destrucción o destroy these or return them.
su devolución.

 G. I. INTERCAMBIABILIDAD  G. I. INTERCHANGEABILITY

G.I.10. El proveedor es responsable de G.I.10. The supplier is responsible for ensuring


asegurar y certificar las características de and certifying the interchangeability and
intercambiabilidad y reemplazabilidad (I&R) en replaceability (I&R) of the parts assigned to him.
las partes a éste asignadas.

 G. J. CONTROL DE PROCESO  G. J. PROCESS CONTROL

G.J.11. El suministrador deberá implementar G.J.11. The supplier shall implement a process
un sistema de control del proceso para asegurar control system in order to ensure that all the
que los distintos procesos de producción se production processes are carried out in
efectúan de acuerdo a las especificaciones accordance with the applicable specifications.
aplicables.

El Subcontratista debera realizar Planes de The supplier shall prepare Product/Process


Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
17 of
59

Control de producto/proceso según PCA-00- Control Plans according to PCA-00-017. These


017. El Plan de Control deberá incorporar las Control Plans shall incorporate the Key
Key Characteristics definidas en los planos. Characteristics defined in the drawings.

 G. K. INSPECCION Y ENSAYOS  G. K. INSPECTION AND TESTS

G.K.12. El proveedor deberá inspeccionar los G.K.12. The supplier shall inspect the products
productos durante todas las fase de producción, at all stages of production, to guarantee
para garantizar su conformidad con los conformance with their design requirements, and
requisitos de diseño, debiendo establecer una shall establish a system of inspection (according
sistemática de inspección (según parrafo 4.10.3 to paragraph 4.10.3 of ISO 9001) and testing,
de ISO 9001) y ensayo, incluyendo el archivo y including the recording and filing of all of these.
registro de todos ellos. Los informes de los The test and inspection reports shall be recorded
ensayos e inspecciones serán registrados para for each item, batch, etc., in a clearly traceable
cada item, partida, etc, de forma claramente manner and providing evidence that these have
traceable y evidenciando que se han realizado been done in accordance with the applicable
de acuerdo a las especificaciones aplicables y specifications and that the results are within the
que los resultados se hallan dentro de los admissible values. Should hidden defects be
valores admisibles. En caso de que se detecten detected, that might affect already-delivered
defectos ocultos que puedan afectar a los items items, this shall be reported to ANN Quality
ya entregados, deberá informar a calidad de inmediately, and the joint actions to be taken
ANN de forma inmediata, y determinar shall be determined.
conjuntamente las acciones a tomar.
G.K.13. When required by ANN, the need to
G.K.13. Cuando sea requerido por ANN podrá grant an authorisation prior to the shipment of
imponerse la necesidad de otorgar una the supplies may be stipulated. Said
autorización previa al envío de los suministros, authorisation shall be obtained either by means
que se obtendrá bien por una revisión of a review of the documents or by an at-source
documental o bien por una inspección en inspection. Any deficiency in the product may
origen. Cualquier deficiencia en el producto lead to their rejection at the expense of the
podrá producir un rechazo de los mismos con subcontractor.
cargo al subcontratista.

 G. L. CONTROL OF INSPECTION,
MEASURING, TESTING AND PRODUCTION
 G. L. CONTROL DE EQUIPOS DE EQUIPMENT
INSPECCION, MEDICION , ENSAYO Y
PRODUCCION
G.L.14. The supplier shall establish by
G.L.14. El proveedor deberá establecer documentary means a control system for this
documentalmente un sistema de control de equipment, in accordance with the requirements
estos equipos, acorde a los requisitos del punto of paragraph 7.6 of the EN9100 standard,
7.6 de la norma EN9100, incluyendo su including their preventive maintenance activities
mantenimiento preventivo para asegurar la to ensure the continued capacity of the process.
continuidad de la capacidad del proceso.
G.L.15. El sistema de calibración será traceable G.L.15. The calibration system shall be traceable
a patrones internacionales. En todo caso los to international masters. In all cases, the
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
18 of
59

equipos serán probados antes de su uso para equipment shall be tested before being used in
verificar su tendencia, precisión y capacidad del order to verify their tendency and the precision
proceso, registrando dicha inspección de igual and capacity of the process, recording the
modo que las inspecciones periódicas results of this inspection in the same way as the
establecidas por el sistema de control. periodic inspections established by the control
system.

 G. M. MATERIAL NO CONFORME Y  G. M. NON CONFORMING MATERIALS


ACCIONES CORRECTORAS “procedimiento AND CORRECTIVE ACTIONS “reference
de referencia PCA-00-004” procedure PCA-00-004”

G.M.16. El suministrador deberá contestar a G.M.16. The supplier shall respond to all
todo requerimiento de acciones correctoras requirements for corrective action, describing the
describiendo las causas origen de la no- root causes of the non conformity, indicating the
conformidad, indicando la acción a tomar y su action to be taken and its efficiency, within a
efectividad en un plazo máximo indicado por maximum period indicated by Aernnova
Aernnova.

La contestación se llevara a cabo con The answer will take place with known tools such
herramientas conocidas como informe 8D, as 8D report, PDCA, etc.. Based on PCA-00-005
PDCA, etc. Basándose en PCA-00-005 y PCA- and PCA-00-069.
00-069.

ANN se reserva el derecho de incluir una ANN reserves the right to suspend acceptance
suspensión de aceptación del suministro hasta of the supply until the problem is corrected.
la corrección del problema.

G.M.17. El proveedor deberá implementar y G.M.17. The supplier shall implement and
mantener un plan de mejora continua de la maintain a plan for the continuous improvement
calidad, con objeto de reducir el número de no- of quality in order to reduce the number of non
conformidades, comprometiendose a alcanzar conformities, and undertakes to fulfil the
los objetivos fijados por calidad de ANN objectives established by ANN Quality.

 G. N. ALMACENAJE, TRANSPORTE Y  G. N. STORAGE, TRANSPORT AND


ENTREGA DELIVERY

G.N.18. El proveedor establecerá una G.N.18. The supplier shall establish a system in
sistemática acorde a los requisitos del punto accordance with the requirements of section
7.5.5 de la norma EN9100,para prevenir el 7.5.5 of the EN9100 standard to prevent the
deterioro, corrosión o daño de los bienes deterioration, corrosion or damage to stored
almacenados. Igualmente incluirá los aspectos items. Likewise, he shall include those aspects
necesarios para asegurar el correcto manejo y required to ensure the correct handling and
protección de artículos susceptibles de ser protection of items that might be damaged
dañados durante el transporte. during transport.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
19 of
59

G.N.19. El proveedor implantará una G.N.19. The supplier shall introduce a system
sistemática de almacenamiento de los for the storage of perishable materials, ensuring
materiales perecederos, asegurando que se that these are used within their service life and
utilizan dentro de su tiempo de vida. Cuando shall ensure that at least 80% of its service life
suministre materiales con tiempo de vida, remains at the time of delivery.
asegurará que en el momento de entrega resta
un mínimo del 80% de su vida útil disponible.

A excepción de los materiales, requeridos por Except for the materials, required by client, that
cliente, que por naturaleza y procedencia del naturally and origin (long leed time and short
mismo (leed time largo y periodo de caducidad period of expiration), they cannot comply this
corto), no puedan cumplir este requisito, se requirement, will be accepted that the life time be
aceptará que este tiempo de vida sea mayor greater of the 50%.
del 50%.

Cuando sea ANN quien le suministra este tipo When ANN supplies him with this kind of
de material, deberá comunicar con suficiente material, he shall send the data required for its
antelación a la fecha de caducidad los datos re-qualification sufficiently in advance of the
necesarios para su recalificación. expiry date.

G.N.20. La siguiente documentación deberá G.N.20. The following documentation shall be


entregarse junto al suministro: delivered together with the supply:

- Albarán de entrega: 1 copia en cada caja y -Delivery note: 1 copy in each box and an
una copia adicional fuera del sobre de cada una additional copy outside the envelope of each of
de las cajas enviadas. the boxes sent.
- Certificado de Conformidad: original dentro de -Conformance certificate: original inside the box
la caja y una copia fuera del sobre de las cajas and a copy outside the envelope of each of the
enviadas. Una copia adicional se enviará a boxes sent. One additional copy shall be sent to
Compras o Logística de ANN, en caso de que ANN Purchasing or Logisitics, in case of being
así lo solicite. En el Certificado de Conformidad requested by these departments. The
se hará referencia a cualquier desviación que Conformance Certificate shall make reference to
deberá en cualquier caso haber sido aprobada any deviation. This deviation shall, in all cases,
previamente por ANN have been approved previously by ANN
- Orden de Producción, si aplicable. -Production Order, if applicable.

 G. O. CUALIFICACION DE PERSONAL  G. O. PERSONNEL QUALIFICATION

G.O.21. El suministrador deberá establecer G.O.21. The supplier shall establish by


documentalmente una sistemática de documentary means a system to qualify and
cualificación y certificación del personal de certify personnel in accordance with the
acuerdo con las normas tecnológicas aplicables applicable technological standards and to
y a los requisitos de los párrafos 4.9 y 4.18 de paragraphs 4.9 and 4.18 of the ISO 9001
la norma ISO 9001. standard.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
20 of
59

 G.P. CUMPLIMIENTO DE REQUISITOS  G.P. COMPLIANCE WITH LEGAL


LEGALES REQUIREMENTS

G.P.22. El proveedor deberá cumplir con los G.P.22. Suppliers shall comply with all the
requisitos legales ambientales, y de seguridad environmental, and industrial safety applicable
industrial que le sean de aplicación, así como legal requirements, and environmental
las instrucciones ambientales del instructions of the place in case the supplier
emplazamiento, en el caso de realizar trabajos made works in Aernnova´s facilities.
en instalaciones de Aernnova.

El proveedor deberá proporcionar toda la Suppliers shall provide all necessary information
información necesaria para que Aernnova to Aernnova for the fulfillment of its own
pueda cumplir con todas las obligaciones obligations under environmental law or
derivadas de la normativa ambiental o regulation in respect of the services performed
reglamentación con respecto a los servicios or products delivered to Aernnova.
realizados o productos suministrados a
Aernnova.

G.P.23. Los requisitos referente a la G.P.23 Requirements relating to the


Prevención de Riesgos Laborales son los Occupational Health and Safety are:
siguientes:
- Cumplir con todas las leyes, reglamentos y - Comply with all laws, regulations and codes in
códigos aplicables vigentes. force.
- Facilitar información/documentación - Provide information/documentation of
acreditativa del cumplimiento de las leyes compliance with laws and regulations of the
y reglamentos de los equipos/productos equipments/products goods supplied (eg
suministrados (p.e. declaraciones de declarations of conformity CE, Safety Data
conformidad CE, Ficha de Datos de Sheet)
Seguridad)
- Cumplir con las condiciones del - Comply with site conditions and other
emplazamiento y otras expectativas de prevention expectations defined in the scope of
prevención definidas en el alcance de los work.
trabajos.
- Designar un responsable de Seguridad del - Designate a responsible security contractor
contratista (RSC) (RSC)
- Desarrollar e implantar un Plan de - Develop and implement a Contractor Safety
Seguridad del Contratista allí donde sea Plan where necessary.
necesario.
- Desarrollar un Plan específico de - Develop a specific security plan for the job.
seguridad para el trabajo. Periódicamente Periodically during the course of work, due to
durante el ejercicio de los trabajos, debido changes in the location, scope of work,
a cambios en el emplazamiento, alcance operational changes or other unforeseen
de los trabajos, cambios operativos u otras circumstances may be necessary to modify the
circunstancias imprevistas puede ser initial Security Plan.
necesario modificar el Plan de Seguridad All changes must be communicated to
inicial. Todas las modificaciones deben ser employees of contractors, subcontractors or
comunicadas a los empleados del contracted services, to the hiring manager of the
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
21 of
59

Contratista, Subcontratista o Servicio property and to other functions potentially


Contratado, al responsable de affected by the changes.
contratación de la propiedad y a otras
funciones potencialmente afectadas por
los cambios.
- Asegurar que sus empleados tienen las
capacidades necesarias para el trabajo - Ensure that your employees have the skills to
- Proveer a sus empleados de la formación work
de prevención apropiada - Provide employee training appropriate
- Proveer a sus empleados de las prendas prevention
de protección personal, herramientas y - Provide their employees with personal
equipos apropiadas protective clothing, tools and equipment
- Inspeccionar los lugares de trabajo y appropriate
corregir las deficiencias - Inspect the workplace and to correct the
- Mantener un lugar de trabajo seguro y deficiencies
saludable - Maintain a safe workplace and healthy

 G.Q POLÍTICA DE CALIDAD DE  G.Q AERNNOVA´S QUALITY POLICY


AERNNOVA
G.Q.24. El proveedor se compromete a G.Q.24 Suppliers shall comply with Aernnova´s
cumplir la política de Calidad, Medio Ambiente Quality, Environment and Health and Safety
y Prevención de Riesgos Laborales, valores y Policy, values and principles.
principios de Aernnova de Aernnova.

6.2. SECCION S: REQUISITOS ADICIONALES 6.2.SECTION S: ADDITIONAL


APLICABLES A SUBCONTRATISTAS REQUIREMENTS FOR SUBCONTRACTORS

 S. B. SISTEMA DE CALIDAD  S. B. QUALITY SYSTEM

S.B.25. APLICABILIDAD A B C S.B.25. APPLICABILITY A B C


Se deberá emitir e implementar un Plan de A Quality Plan covering the quality requirements
Calidad que cubra con los requisitos de calidad specified in the contract and defined in this
especificados contractualmente y definidos en procedure shall be issued and implemented. For
este procedimiento, para lo cual deberá incluir this purpose, at least one cross reference
como mínimo una referencia cruzada entre los between the sections of the Plan and the
apartados del Plan y los requisitos aplicables de applicable requirements of this procedure shall
este procedimiento. Cualquier modificación en be included. Any modification made to the Plan
el mismo se deberá someter igualmente a la shall also be submitted for approval by ANN
aprobación de ANN

Las modificaciones sobre los requisitos Modifications to the applicable requirements


aplicables definidos en este procedimiento, defined in this procedure shall require that the
requerirán la actualización del Plan de Calidad supplier’s Quality Plan be updated for
del proveedor para su satisfacción. Caso de que compliance. Should there be any difficulty in
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
22 of
59

existiera alguna dificultad para su cumplimiento, complying with this requirement, ANN shall be
se notificará a ANN para determinar, si fuera notified in order to determine, if possible, an
posible, una alternativa. alternative.

El subcontratista deberá solicitar y aprobar The subcontractor will request and approve
planes de calidad de sus subcontratistas, quality plans from his subcontractors, ensuring
garantizando el cumplimiento de los requisitos the acomplishement of this procedure’s
de este procedimiento. requirements.

 S. C. CONTROL DE DISEÑO  S. C. DESIGN CONTROL

S.C.26. APLICABILIDAD A1 A2 A3 S.C.26. APPLICABILITY A1 A2 A3


El proveedor deberá de efectuar revisiones de The supplier shall carry out design reviews in
diseño de manera que se garanticen los order to guarantee Quality, Functional and
requisitos de Calidad, Funcionales y Técnicos Technical requirements.
aplicables.

De manera previa a la liberación de la Before release of the Engineering


Documentación de Ingenieria y si en el contrato Documentation and unless otherwise specified in
no se especifica de otra forma, se llevará a the contract, at least one P.D.R. (Preliminary
cabo al menos un P.D.R. (Preliminary Design Design Review) and one C.D.R. (Critical Design
Review) y un C.D.R. (Critical Design Review) Review) shall be performed for approval, if
para su aprobación, en su caso, por parte de appropriate, by ANN and/or its customer.
ANN y/o su cliente.

El proveedor preparará y someterá a ANN una The supplier shall prepare and submit to ANN a
lista de items serializables. Los criterios para list of serialisable items. The criteria for
asignar el carácter de parte serializable son los designating the nature of serialisable items are
indicados en el procedimiento PPR-00-006. indicated in procedure PPR-00-006.

El subcontratista someterá a ANN una lista de The subcontractor shall submit to ANN a list of
items con características I/R items with I/R features
(Intercambiables/Reemplazables) según lo (Interchangeable/Replaceable) as indicated in
indicado en el procedimiento mencionado. the aforementioned procedure.

S.C.27. APLICABILIDAD A1 A2 A3 S.C.27. APPLICABILITY A1 A2 A3


El proveedor mantendrá un procedimiento The supplier shall maintain a written
escrito de gestión o aseguramiento de la management or assurance procedure of the
configuración, comprometiendo a Ingeniería, configuration, involving Engineering,
Fabricación y Calidad o a los departamentos Manufacture and Quality, or all the departments
que se entienda necesario en función del understood to be necessary in accordance with
tamaño de la empresa. El proveedor notificará a the size of the company. The supplier shall notify
ANN todos los cambios realizados en los items, ANN of all the changes made to items, or the
o las desviaciones a la configuración solicitada deviations from the requested configuration if it
si tiene la configuración definida por ANN El has the configuration defined by ANN The
control de la configuración asegurará la control of the configuration shall ensure the
conformidad de los artículos fabricados de conformity of the articles manufactured in
acuerdo a la documentación técnica aprobada. accordance with the approved technical
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
23 of
59

documentation.

 S. E. CONTROL DE SUMINISTRO  S. E. SUPPLY CONTROL

S.E.28. APLICABILIDAD A1 A2 B1 B2 S.E.28. APPLICABILITY A1 A2 B1.B2


Los subcontratistas con la facultad de compra Subcontractors with the power to purchase
de suministros, solo podrán utilizar fuentes de supplies, may only use supply sources
suministro autorizadas por calidad de ANN authorised by ANN Quality

S.E.29. APLICABILIDAD A B C S.E.29. APPLICABILITY A B C


Como norma general para el abastecimiento del As a general rule for the supply of the auxiliary
material auxiliar del proceso productivo material of the production process referenced in
referenciado en especificaciones aplicables, the applicable specifications, subcontractors may
solo podrán usar fuentes que posean only used sources that have ANN authorisation
autorización de ANN del programa/cliente para for the program/customer applicable.
el que están ejecutando dicho proceso.

S.E.30. APLICABILIDAD A B C S.E.30. APPLICABILITY A B C


Para los productos suministrados por ANN, el For products supplied by ANN, the subcontractor
subcontratista deberá mantener inventarios shall maintain separate inventories, recording
separados, registrando su ubicación, y their location and ensuring their correct
asegurando su correcto destino y uso, de modo destination and use, so that the materials used
que los materiales destinados a un programa no for one programme may not be used for others
puedan ser usados en otros para los que no for which they are not approved.
están aprobados.

 F. CONTROL DE SUMINISTRADORES  F. CONTROL OF SUPPLIERS

S.F.31. APLICABILIDAD A1 B1 S.F.31. APPLICABILITY A1 B1


Los subcontratistas a los que se le conceda, de Subcontractors that have the specific authority to
forma específica, la autoridad para la evaluación assess suppliers, shall implement and maintain a
de proveedores, deberán implementar y system of assessment, approval and control of
mantener un sistema de evaluación, aprobación suppliers in accordance with the ISO 9001
y control de suministradores de acuerdo a la standard and the requirements of the MIL-STD-
norma ISO 9001 y a los requisitos de la MIL- 1535 standard, including the definition of the
STD-1535, y que incluya la definición de different reception levels in accordance with their
distintos niveles de recepción en función de sus results. The results of the assessments of the
resultados. Los resultados de sus evaluaciones quality system and of the special processes
de sistema de calidad y de procesos especiales carried out in accordance with requirements and
realizadas según requisitos y especificaciones the specifications applicable to the programme,
aplicables al programa, serán remitidas a ANN shall be sent to ANN for review. If deviations are
para su revisión. Si durante su evaluación found during their review, corrective actions shall
encuentran desviaciones, deberán solicitar be requested. These shall be monitored and
acciones correctoras, realizar su seguimiento, y should their suppliers be incapable of satisfying
rechazar a sus suministradores si no fueran the required quality these shall be rejected.
capaces de satisfacer la calidad requerida.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
24 of
59

Esta operativa de evaluación y aprobación This system of assessment and approval shall
estará incluida en el Plan de Calidad del be included in the Quality Plan of the supplier.
proveedor.

S.F.32. APLICABILIDAD A B C S.F.32. APPLICABILITY A B C


Los subcontratistas de ANN no podrán ANN subcontractors shall not subcontract a part
subcontratar parte de su proceso productivo a of the production process to other suppliers
otros proveedores sin autorización previa de without the prior authorisation of ANN for this
ANN para ese objeto. Solo podrán subcontratar purpose. It is only, permitted to subcontract to an
a subcontratistas autorizados por Aernnova. Si authorized supplier by Aernnova. Should it be
desean utilizar una fuente distinta, deberán de wished to use different sources, data on the
comunicar a calidad de ANN con la suficiente subcontractor they wish to use, as well as the
antelación, los datos sobre el subcontratista que exact scope of the work, shall be notified to ANN
desean utilizar, así como el alcance exacto del Quality sufficiently in advance to enable ANN to
trabajo, para que ANN evalúe la posibilidad de assess the possibility of their being authorised,
su autorización, pudiendo ANN repercutir los and ANN may pass on the cost of said
costes de dicha evaluación. assessment.

Los subontratistas autorizados para The subcontractors authorized to subcontract


subcontratar deberán transmitir a sus should transmit to their subcontractors the
subcontratistas los requisitos de este requirements of this procedure.
procedimiento.

 S.G. RECEPCION  S.G. RECEPTION

S.G.33. APLICABILIDAD A B C S.G.33. APPLICABILITY A B C


Para los productos/materiales suministrados por For the products/materials supplied by ANN, an
ANN se deberá de realizar una recepción administrative reception shall be made in order
administrativa con objeto de determinar posibles to determine any possible discrepancies with the
discrepancias con los documentos de envío e shipping documents and to identify any possible
identificar eventuales daños durante el damage caused during transport, as indicated in
transporte, según lo indicado en el ANN procedure PCA-00-027 (300.028).
procedimiento PCA-00-027 (300.028) de ANN

 S. H. SERIALIZACION Y TRAZABILIDAD  S. H. SERIALISATION AND TRACEABILITY

S.H.34. APLICABILIDAD A B C S.H.34. APPLICABILITY A B C


Se deberá establecer documentalmente y An identification system SHALL be established
mantener una sistemática de identificación de and maintained by documentary means in
acuerdo a las indicaciones del procedimiento accordance with ANN procedure PCA-00-019
ANN PCA-00-019 y los específicos del and the specific conditions of the applicable
programa aplicable. programme.

S.H.35. APLICABILIDAD  B3 C2 C3 S.H.35. APPLICABILITY  B3 C2 C3


Los subcontratistas que trabajan siguiendo la Subcontractors that work by following the ANN
O.P. de ANN, deberán de incorporar todos los O.P. shall incorporate all the data required in this
datos requeridos en la misma, de forma que in order to ensure total traceability, as indicated
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
25 of
59

permita asegurar la total trazabilidad, según se in ANN procedure PCA-00-027.


indica en el procedimiento PCA-00-027 de ANN

 S. J. CONTROL DE PROCESO  S. J. PROCESS CONTROL

S.J.36. APLICABILIDAD A B C S.J.36. APPLICABILITY A B C


Los procesos especiales realizados por The special processes carried out by
subcontratistas deberán ser autorizados o subcontractors shall be authorised or certified by
certificados por calidad de ANN, previamente a ANN Quality prior to their performance on
su realización sobre productos contratados por products contracted by ANN
ANN

S.J.37. APLICABILIDAD A B C S.J.37. APPLICABILITY A B C


Los subcontratistas que realicen procesos Subcontractors that carry out special processes
especiales deberán inicialmente evaluar y poner shall firstly assess and make final adjustments to
a punto todos sus procesos para asegurar que all their processes to ensure that these comply
cumple con las especificaciones de ANN y sus with the specifications of ANN and its customers.
clientes. De forma continua deberá realizar According to the applicable specification, the
según especificación aplicable: following operations shall be carried out on a
continuous basis:
a) control de las características medibles del a) control of the measurable features of the
producto. product.

b) el control de los parámetros que intervienen b) control of the parameters that intervene in
en el proceso, mediante la realización de todos the process, by means of the performance of all
los ensayos requeridos por las especificaciones the tests required by the specifications
aplicables a cada programa en las condiciones applicable to each programme under the exact
exactas de la especificación. En caso de ocurrir conditions of the specification. Should a product
un rechazo en dichos ensayos, el proveedor be rejected during these tests, the supplier shall
deberá suspender la producción y emitir un INC suspend production and issue an N.C.R. for all
de todas las piezas fabricadas durante el the products manufactured during the period.
periodo.

c) los ensayos de eficacia del proceso según la c) the process efficiency tests according to the
especificación aplicable, usando únicamente applicable specification, using only laboratories
laboratorios autorizados por ANN Las probetas authorised by ANN The identity and traceability
utilizadas se mantendrán adecuadamente of test specimens shall be maintained for a
identificadas y traceables por un periodo mínimo minimum period of 6 months, unless the
de 6 meses salvo requisito mayor en specification indicates a longer period.
especificación.

S.J.38. APLICABILIDAD A B1 B2 C1 S.J.38. APPLICABILITY A B1 B2 C1


Los subcontratistas que trabajan con su propia Subcontractors that work with their own
orden de producción deberán mantener una production order shall keep a process control
sistemática de control de procesos acorde con system in accordance with paragraph 4.9 of the
el párrafo 4.9 de las ISO 9001 o el 7.1 de la EN- ISO 9001 standards. Processes shall include all
9100. Los procesos incluirán todas las the inspection and testing operations required to
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
26 of
59

operaciones de inspección y ensayo necesarias guarantee the conformance of the product at all
para garantizar la conformidad del producto stages of production, so that any possible non
durante todas las fases de fabricación, de forma conformities may be detected at the earliest
que las eventuales no conformidades puedan stage. These Ops shall include the following
detectarse en la fase mas temprana. Dichas minimum documents:
OP’s incluirán como mínimo:

- El plano de referencia con la última revisión - The reference drawing with the latest
aplicable. applicable revision.
- Las especificaciones del proceso a realizar. - The specifications of the process to be carried
- La mención a los utillajes utilizados. out.
- Referencia a los datos de trazabilidad del - Mention of the tooling used.
lote de material. - Reference to the traceability data of the
material lot.
- Fechas y datos horarios para aquellos - Dates and time data for those special
procesos especiales que requieren según processes that require specific control according
especificación de su control especifico to specifications.
- Tipo de material y especificaciones
requeridas. - Type of material and required specifications.
- Inspección visual de utillaje nivel “A”. - Visual inspection of level “A” tooling.
-
Los procesos de fabricación serán sometidos a Manufacturing processes shall be submitted to
Ingeniería de Producción de ANN cuando así ANN under ANN Production Engineering request
sean requeridos para su revisión. Cualquier for their revision. Any substantial modification
modificación sustancial requerirá nueva revisión shall require a new revision by ANN
por ANN

S.J.39. APLICABILIDAD  B3 C2 C3 S.J.39. APPLICABILITY  B3 C2 C3


Los subcontratistas que trabajan con orden de Subcontractors that work with a ANN Production
producción de ANN deberán implantar una Order shall implement a system to ensure the
sistemática para asegurar el control del proceso control of the process and the characteristics of
y las características del producto durante toda the product at all stages of the production. ANN
su producción. Deberán cumplimentar las production orders shall be complied with in
ordenes de producción de ANN de acuerdo a lo accordance with the stipulation in PCA-00-027.
indicado en el PCA-00-027.

 S. K. INSPECCION Y ENSAYOS / I.P.A  S. K. INSPECTION AND TESTS / F.A.I.

S.K.40. APLICABILIDAD A B C S.K.40. APPLICABILITY A B C


Los subcontratistas deberán seguir una Subcontractors shall follow a First Article
sistemática de realización de la Inspección de Inspection system to be carried out on the first
Primer Artículo a realizar en el primer producto product to be delivered to ANN for each
a entregar a ANN para cada referencia, salvo reference, unless ANN should decide to
que ANN decida posponerlo; debiendo utilizar postpone this. To do this, he shall use the one
para éllo, la definida en el procedimiento de defined in the ANN procedure PCA–00-006 or
ANN PCA–00-006 u otra equivalente aprobada other equivalent procedure approved by ANN
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
27 of
59

por ANN e incluida en Plan de Calidad. and included in the Quality Plan.

En cualquier caso deberá asegurar que se In all cases, he shall ensure that all the design
cumplen con todos los requisitos de diseño y requirements are complied with and that the
que el proceso utilizado obtendrá un producto process used will obtain a satisfactory product in
satisfactorio en siguientes repeticiones. the following repetitions.

El informe que entregará a ANN con el primer The report he will deliver to ANN with the first
artículo deberá incluir todos los datos article shall include all the data required to
suficientes para asegurar el cumplimiento del ensure 100% compliance with the
100% de las características, incluyendo como characteristics, including the minimum basic data
mínimo los datos básicos solicitados a traves requested in the aforementioned ANN
del procedimiento de ANN anteriormente procedure. Should an applicable QI-FAI exist for
mencionado. En el caso de que exista una QI- the products supplied by him, he shall fill this in
FAI aplicable para los productos por él and include it with the delivery documentation.
suministrados, deberá cumplimentarla e
incorporarla en la documentación de entrega.

En el caso de una modificación significativa en In the case of a significant modification involving


la que los medios de producción se ven production means, a new first article inspection
implicados, se realizará una nueva inspección shall be performed.
de primer artículo.

La no aceptación de la I.P.A. podrá condicionar The non acceptance of the F.A.I. may condition
el pago tanto de los costes recurrentes como de the payment both of the recurrent costs and the
los no recurrentes asociados. associated non recurrent costs.

S.K.41. APLICABILIDAD A B C S.K.41. APPLICABILITY A B C


Antes del envío del primer producto, el Before sending the first product, the supplier
proveedor deberá comunicar con suficiente shall notify ANN Purchasing sufficiently in
tiempo a compras de ANN la planificación de las advance about the planning of FA.I. activities, in
actividades de la IPA, para permitir la order to allow ANN to supervise these, should
supervisión de éstas por ANN si lo considera this be considered necessary.
necesario.

 S. L. CONTROL DE EQUIPOS DE  S. L.CONTROL OF INSPECTION,


INSPECCION, MEDICION, ENSAYO Y MEASUREMENT, TESTING AND
PRODUCCION PRODUCTION EQUIPMENT

S.L.42. APLICABILIDAD A B C S.L.42. APPLICABILITY A B C


Cuando esté definido por una QI/PI aplicable When defined by a QI/PI applicable for a given
para un P/N dado, o se requiera en plano, por P/N, or when required in a drawing, due to the
estar definido una determinada dimensión como fact that a specific dimension is defined as a
“key characteristic”, se deberá guardar una “key characteristic”, traceability must be
trazabilidad entre la medición realizada y el maintained between the measurement made and
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
28 of
59

equipo de medida utilizado. the measuring equipment used.

 S. M. MATERIAL NO CONFORME Y  S. M. NON CONFORMING MATERIAL AND


ACCIONES CORRECTORAS CORRECTIVE ACTIONS

S.M.43. APLICABILIDAD A B C S.M.43. APPLICABILITY A B C


El subcontratista deberá implementar una The subcontractor shall implement a non
sistemática de control de material no conforme conforming material control system in
acorde con los requisitos del párrafo 4.13 de la accordance with the requirements in paragraph
ISO 9001 y de la MIL-STD-1520C. Todas las 4.13 of the ISO 9001 standard and MIL-STD-
no-conformidades detectadas durante la 1520C. All non conformities detected during
producción serán documentadas según la production shall be documented according to the
sistemática del producto teniendo que hacerlo product system. This must be done in ANN
en la documentación de ANN y de acuerdo documentation and always according to PCA-00-
siempre al PCA-00-004, cuando sobrepase su 004 ,when this exceeds the subcontractors
autoridad de decisión. Esta autoridad se limita authority. This authority is limited in the following
en el cuadro siguiente: chart:
Concertada
A1/A2/B1

A1/A2/B1
General

Tipo de Proveedor
Calidad

General
Type of Supplier

Agreed
Quality
Inútil (Materia prima propiedad del Subc.) S S S Scrap (raw material owned by subcontractor) S S S
Inútil (Materia prima propiedad de ANN) A A S Scrp (raw material owned by ANN) A A S
Repaso a situación conforme S S S
Reworking to conformance S S S
Devolución al suministrador A S S
Returned to supplier A S S
Devolución a ANN A A S
Reparación A A (*) A (*)
Returned to ANN. A A S
Repair A A (*) A (*)
A= Aernnova Aerospace (Requiere cumplimentación Fto. 300.003/A)
S= Subcontratista A= Aernnova Aerospace (Requires compliance Fto. 300.003/A)
(*) S en caso de Autoridad Delegada de MRB según requisito OM56 S= Subcontractor
(*) S in the case of Delegated Authority of MRB acc. requirement OM56

Todo I.N.C. transferido a ANN deberá de ser All N.C.R.s transferred to ANN shall be filled out
cumplimentado en el formato PCA-00-004/A in form PCA-00-004/A as indicated in PCA-00-
según lo indicado en PCA-00-027, y redactados 027, and shall be written in Spanish and/or
en español y/o inglés. English.

S.M.44. APLICABILIDAD A B C S.M.44. APPLICABILITY A B C


El subcontratista deberá establecer y mantener The subcontractor shall establish and maintain a
una sistemática de acciones correctoras acorde system of corrective actions in accordance with
al punto 8.5.2 de EN9100 y MIL-STD-1520C paragraph 8.5.2 of EN9100 standard and MIL-
asi como un plan de mejora continua de su STD-1520C as well as a continuous quality
calidad. improvement plan.

Como resultado de éllo, deberá remitir As a result of this he shall send ANN a monthly
mensualmente a ANN un informe que incluya report including information on the non
información sobre las no-conformidades conformities detected both at his facility and at
detectadas tanto en sus instalaciones como en
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
29 of
59

la recepción de ANN, sus causas y acciones ANN reception, their causes and corrective
correctoras con efectividad, número de actions with effective dates, number of scraped
inutilidades y estatus de las acciones parts and the status of the corrective actions
correctoras abiertas. opened.
Cuando debido a una no conformidad de
producto, documentación o desviación de When, due to a product or documentation non
auditoria, ANN requiera una acción correctora, conformity, or audit deviation, ANN. should
el subcontratista deberá proceder a un análisis require a corrective action, the subcontractor
detallado de la causa y definir la acción para shall make a detailed analysis of the cause and
solventarlo con su efectividad en un plazo no define the action to resolve this with its effective
mayor de dos semanas. date within a maximum period of two weeks.

 S. N. TRANSPORTE Y ENTREGA
 S. N. TRANSPORT AND DELIVERY
S.N.45. APLICABILIDAD  B3 C3
Los subcontratistas deberán enviar junto con la S.N.45. APPLICABILITY  B3 C3
documentación requerida de modo general en Subcontractors shall send production orders
el requísito G.N.20, las ordenes de producción (P.O.) stamped with all the operations made, as
(O.P.) selladas con todas las operaciones well as any closed N.C.R.s together with the
realizadas, así como las I.N.C’s cerradas si general documentation required in requirement
existieran. G.N.20.

 S. O. UTILLAJE
 S. O. TOOLING
S.O.46. APLICABILIDAD A B C
El proveedor es responsable de la protección, S.O.46. APPLICABILITY A B C
verificación, mantenimiento y actualización de The supplier is responsible for the protection,
todos los utillajes suministrados por ANN verification, maintenance and updating of all the
Asimismo, no se deberá modificar ninguno de tooling supplied by ANN Likewise, none of the
los utillajes o patrones sin la autorización por toolings or master gauges shall be modified
escrito de ANN without the written authorisation of ANN
En el caso de que el subcontratista deba
construir algún útil para la fabricación de los Should the subcontractor have to construct a tool
elementos subcontratados, dicho útil sera for the manufacture of subcontracted elements,
propiedad de ANN, por lo que deberá this tool shall be the property of ANN and
identificarse, fabricarse e inspeccionarse ,de therefore must be identified, manufactured and
acuerdo a las especificaciones recibidas de inspected in accordance with the specifications
ANN, siendo responsabilidad del suministrador received from ANN The supplier shall be
la aceptación del mismo. responsible for accepting this.

S.O.47. APLICABILIDAD A B C S.O.47. APPLICABILITY A B C


Cuando no exista una especificación de ANN When there is no ANN specification requiring
donde se requiera como y cuando deben how and when the periodic inspections of tools
realizarse las inspecciones periódicas de los must be made, the subcontractor shall establish
útiles, el subcontratista deberá establecer una a system to cover all these verifications and/or
sistemática que cubra todas estas verificaciones acceptance of the product, ensuring that it
para todos los útiles usados como medios de complies with the design requirements.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
30 of
59

inspección y /o aceptación del producto,


asegurando que cumple con los requisitos del These inspections shall be recorded and
diseño. Estas inspecciones deberán registrarse, stamped by the subcontractor on the
asi como sellarse por el subcontratista en la identification plate of the tool in question.
placa de identificación del útil en cuestión.
Cuando exista una pauta de inspección “QI-RI”
de ANN aplicable, se cumplimentará ésta, de When a “QI-RI” inspection procedure exists, this
acuerdo a la periodicidad señalada y se shall be filled in in accordance with the indicated
mantendrán sus registros. frequency and records shall be kept of this.

Los registros de estas inspecciones, tanto en el The records of these inspections, both on the
formato ANN como en el del subcontratista, ANN form and that of the subcontractor, as
según proceda, estarán a disposición de ANN appropriate, shall be made available to ANN

6.3. SECCION F: REQUISITOS ADICIONALES 6.3. SECTION F: ADDITIONAL


APLICABLES A FABRICANTES Y REQUIREMENTS APPLICABLE TO
DISTRIBUIDORES MANUFACTURERS AND DISTRIBUTORS

 F.A. REQUISITOS GENERALES  F.A. GENERAL REQUIREMENTS


F.A.48. APLICABILIDAD  G F.A.48. APPLICABILITY  G
Para los productos controlados por For the products controlled by specifications, the
especificación, el suministrador es responsable supplier is responsible for the design of the
del diseño del componente y de la selección de components and the selection of the technical
los procedimientos técnicos que deba aplicar procedures that must be applied in order to
para cumplir con los requístios específicos. comply with the specified requirements.

 F.D. CONTROL DE LA DOCUMENTACION  F.D. CONTROL DOCUMENTATION

F.D.49. APLICABILIDAD  D E F G F.D.49. APPLICABILITY  D E F G


Se deberá mantener archivada toda la All the documentation relating to the product
documentación relacionada con el producto supplied to ANN, such as test reports, C.O.C.,
suministrado a ANN , como son los test reports, qualification and conformance tests, etc. shall be
C.O.C., ensayos de cualificación y conformidad, filed for a period of not less than 10 years. A
etc… , por un periodo no inferior a 10 años, copy of this information shall be made available
estando a disposición de ANN una copia de to ANN when requested.
dicha información cuando sea requerido.

 F.G. RECEPCION  F.G. RECEPTION

F.G.50. APLICABILIDAD  D F.G.50. APPLICABILITY  D


Los distribuidores autorizados por ANN solo Distributors authorised by ANN shall only supply
suministrarán materiales con procedencia de un materials from a manufacturer/manufacturing
binomio fabricante/planta de fabricación plant binomial approved by ANN They shall be
aprobados por ANN, estando bajo su responsible for the reception and dispatch of the
responsabilidad la recepción y expedición de los materials under the standards or specifications
materiales bajo las normas o especificaciones requested by ANN, no modification being
solicitados por ANN, no estando permitida permitted that might change the technical
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
31 of
59

ninguna modificación que cambie las characteristics of the material, such as heat
características técnicas del material, tales como treatments, re-rolling, etc., without the approval
tratamientos térmicos, relaminaciones, etc…, of the Supply Quality Assurance of ANN
sin la aprobación del departamento de SQA de
ANN

 F.H. SERIALIZACION Y TRAZABILIDAD  F.H. SERIALISATION AND TRACEABILITY

F.H.51. APLICABILIDAD  D E F G F.H.51. APPLICABILITY  D E F G


La trazabilidad para todos los materiales Traceability for all the materials supplied to ANN
suministrados a ANN se realizará mediante el nº shall be made by means of the batch number
de lote proporcionado por el fabricante, provided by the manufacturer. This batch no.
manteniendose dicho nº de lote en todos los Shall be maintained in all quality documents, as
documentos de calidad, así como sobre el well as on the product manufactured, whenever
producto fabricado siempre que sea posible y/o this is possible, and/or on the packaging, in
sobre el embalaje, respetando las instrucciones accordance with the instructions in the pertinent
en tal sentido de las especificaciones o normas specification or standards required in each case.
requeridas.

 F.J. CONTROL DE PROCESO  F.J. PROCESS CONTROL

F.J.52. APLICABILIDAD  G F.J.52. APPLICABILITY  G


Para los productos que requieran por ANN de For those products for which ANN requires a
una cualificación previa a su producción, el qualification prior to production, the supplier shall
suministrador deberá cumplimentar todos los comply with all the requirements requested by
requisitos solicitados por Ingeniería de ANN en ANN Engineering on the drawing or in the
plano o especificación. specifications

 F.K. INSPECCION Y ENSAYOS  F.K. INSPECTION AND TESTS

F.K.53. APLICABILIDAD  G F.K.53. APPLICABILITY  G


Para los productos controlados por For those products controlled by specifications
especificación que requieran ensayos de that require qualification tests, ANN reserves the
cualifiación, ANN se reserva el derecho a asistir right to attend any of the tests to be made. To
a cualquiera de los ensayos a ser realizado. do this he shall notify ANN about the test and
Para éllo, debera notificarse a ANN el plan de inspection programme so as to provide the
estos ensayos e inspecciones, de forma que se customers of ANN and/or Authorities with the
pueda proporcionar a los clientes de ANN y/o opportunity of acting as witnesses.
Autoridades, la oportunidad de actuar en calidad
de testigos.

 F.N. ALMACEN, TRANSPORTE Y  F.N. STORES, TRANSPORT AND DELIVERY


ENTREGA
F.N.54. APPLICABILITY  D E F G
F.N.54. APLICABILIDAD  D E F G The supplier shall protect the material sent in
El suministrador deberá proteger el material such a way that it does not suffer damage or any
enviado de tal forma que no sufra daños o deterioration of its properties during transport
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
32 of
59

deterioro de sus propiedades durante el and handling in the different warehouses. To do


transporte y su manipulación en los diferentes this, the required specifications and mode of
almacenes. Para éllo, deberá tener en cuenta transport shall be taken into consideration,
las especificaciones requeridas y el método de indicating to ANN any restriction with regard to
transporte, indicando a ANN toda limitación para the transport and manipulation to which the
el transporte y manipulación a la que el material material is subjected.
este sujeto.

F.N.55. . APLICABILIDAD  D E F G F.N.55. . APPLICABILITY  D E F G


Todos los envios de materiales dirigidos a ANN All shipments of materials addressed to ANN
deberán acompañarse del C.O.C del fabricante shall be sent with the C.O.C. of the manufacturer
y/o distribuidor y el test report del fabricante, and/or distributor and the test report of the
incluyendo una copia dentro del embalaje y otra, manufacturer, including one copy in the
en caso de ser solicitado por Compras o packaging and another, in case of being
Logística de ANN, a enviar a dichos requested by Purchasing or Logisitcs of ANN, to
departamentos. be sent to those department.

6.4. SECCION O: OTROS REQUISITOS 6.4. SECTION O: OTHER SPECIFIC


ESPECIFICOS OPCIONALES OPTIONAL REQUIREMENTS

Los siguientes requisitos solo serán aplicables The following requirements shall be applicable
si se hace una mención específica en el pedido only if special mention is made in the purchase
de compra del suministro en cuestión. order of the supply in question.

 O.G. RECEPCION  O.G. RECEPTION

O.G.56. Los subcontratistas con delegación de O.G.56. Subcontractors delegated with the
la recepción técnica, deberán documentar la technical reception shall document the reception
recepción según lo indicado en el procedimiento as indicated in procedure ANN PCA-00-027 or
de ANN PCA-00-027 u otro similar, siempre y other similar procedure, provided that this is
cuando sea autorizado expresamente por ANN expressly authorised by ANN

 O.J. CONTROL DE PROCESO  O.J. PROCESS CONTROL

O.J.57. Cuando se especifique como O.J.57. When the use of statistical techniques
aplicable a un proveedor el uso de técnicas of process control is specified as being
estádisticas de control de proceso, se efectuará applicable to a supplier, this shall be done in
de acuerdo a la norma MIL-STD-105E o a la accordance with the MIL-STD-105E standard or
que se defina y apruebe por calidad de ANN the one defined and approved by ANN Quality.

 O.K. INSPECCION Y ENSAYOS  O.K. INSPECTION AND TESTS

O.K.58. Los subcontratistas que trabajen bajo O.K.58. Subcontractors that work under an
un acuerdo de calidad concertada, estarán agreed quality contract shall be exempt from a
exentos de una recepción técnica de sus technical reception of his products by ANN, and
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
33 of
59

productos por ANN , debiendo identificar sus shall identify their products in accordance with
productos de acuerdo a esta condición y this condition and shall have, therefore, an
teniendo por lo tanto una extensión de la extension of the responsibility deriving from any
responsabilidad que generen las posibles no- non conformities of their supplies defined in the
conformidades de sus suministros definida agreement with ANN
según el acuerdo con ANN

 O.M. MATERIAL NO CONFORME Y O.M. NON CONFORMING MATERIAL AND


ACCIONES CORRECTORAS CORRECTIVE ACTIONS

O.M.59. Los subcontratistas con autoridad de O.M.59. Subcontractors with delegated M.R.B.
M.R.B. (Material Review Board) delegada, (Material Review Board) authority, shall have
deberán haber superado la aceptación de un obtained acceptance of a certification plan
plan de certificación presentado a ANN con este presented to ANN for this purpose. In the case of
objeto. En caso de aprobación, ésta se cursará approval, this acceptance shall be issued with
por escrito con las particularidades que se the appropriate observations and shall include
estimen oportunas y deberá de incluirse la the system with the particular features that affect
sistemática con las particularidades que afecten the Quality Plan.
en el Plan de Calidad.

 O.N. ALMACEN, TRANSPORTE Y O.N. STORES, TRANSPORT AND


ENTREGA DELIVERY

O.N.60. Cuando se deba emitir por parte de un O.N.60. When the subcontractor has to issue
subcontratista el formato EASA-FORM-ONE,y the EASA-FORM-ONE form and for those
para los países incluidos en la EASA se utilizará countries included in the EASA, Form one shall
el Impreso uno (Authorised Release Certificate) be used (Authorised Release Certificate) as a
como garantía mutuamente aceptada de mutually accepted guarantee of airworthiness,
aeronavegabilidad, permitiendo la allowing re-exportation.
reexportación.

O.N.61. Cuando se requiera, se incluirá el O.N.61. When required, the airworthiness


certificado de aeronavegabilidad para certificate shall be included for export with the
exportación con el envío de cada artículo. Dicha shipment of each item. This certificate shall
certificación evidenciará la aprobación por parte provide evidence of the approval by the
de la autoridad aeronáutica del país de origen. aeronautics authority of the country of origin.
Dicho requisito se requerirá dependiendo del This requirement shall be required depending on
país, programa, proveedor y la nacionalidad del the country, programme, supplier and the
cliente, y de acuerdo con el alcance de la nationality of the customer, and in accordance
delegación que exista entre la autoridad que with the scope of the delegation which exists
supervisa y la que acepte el producto. between the authority that supervises and the
one that accepts the product.
Antes de la Certifiación de tipo, se entenderá Before the Type Certification, it shall be
que el Certificado sólo será conforme con el understood that the Certificate shall only be valid
diseño. Cuando se apruebe la certificación de for the design. When the type certification is
tipo, entonces, y sólo entonces, se entenderá approved, then, and only then, will it be
como Certificado de Aeronavegabilidad. understood to be an Airworthiness Certificate.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
34 of
59

6.5. SECCION P: REQUISITOS ADICIONALES 6.5. SECTION P: SPECIFIC ADDITIONAL


ESPECIFICOS POR PROGRAMA APLICABLE REQUIREMENTS PER PROGRAMME

Dependiendo del programa en el que el Depending upon the programme in which the
proveedor participe como suministrador de ANN supplier is taking part as a ANN supplier, he
deberá cumplir con los requisitos adicionales shall comply with the additional requirements
mencionados a continuación, para satisfacer de mentioned below, in order to satisfy in this way
este modo los requerimientos específicos de los the specific requirements of ANN
clientes/socios de ANN. customers/partners.

6.5.1. REQUISITOS ADICIONALES 6.5.1. ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR


PROGRAMA EMBRAER THE EMBRAER PROGRAMME

P.E.1. Todos los subcontratistas que procesen P.E.1. All the subcontractors that process
piezas para el programa Embraer, tendrán que pieces for the Embraer’s program must comply
cumplir los requerimientos establecidos en el EMBRAER Quality Requirements for Suppliers
EMBRAER Quality Requirements for Suppliers “EQRS”.
“EQRS”.

P.E.2. Los registros de calidad deberán P.E.2. Quality records shall be filed for a
archivarse por un periodo mínimo de 7 años tras minimum period of 7 years as of the expiry date
la fecha de vencimiento del contrato. of the contract.

P.E.3. Cuando aparecen en plano dimensiones P.E.3.When an specific dimension is called in


consideradas como “key characteristics” , el the drawing as “key characteristic”, the
subcontratista deberá realizar un control subcontractor must perform a statistic control
estadístico (SPC) o por atributos de la misma, (SPC) for this dimension according to the
según se detalle en el Control Plan , registrando applicable Control Plan, keeping the proper
los resultados. records.

P.E.4. Si aplica, se deberá de hacer un plan de P.E.4. The Foreign Object Damage Prevention
prevención de objetos extraños de acuerdo a la Plan shall be according to NAS 412, if is
NAS 412 applicable.

6.5.2. REQUISITOS ADICIONALES 6.5.2. ADDITIONAL REQUIREMENTS


PROGRAMA SIKORSKY SIKORSKY PROGRAMME

P.S.1. Los subcontratistas fabricantes de P.S.1. Subcontractors who are manufacturers of


elementos de material compuesto, deberán composite material elements shall include the
incluir en el plan de calidad, el Plan de Inspection Plan in their quality plan, as well as
Inspección así como el método de inspección the inspection method during processes. The
durante los procesos. El Plan de Calidad se Quality Plan shall be supplied in English.
suministra en Ingles.

P.S.2. El suministrador deberá implementar y P.S.2. The supplier shall implement and maintain
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
35 of
59

mantener un Sistema de Aseguramiento de a Quality Assurance System that can be seen to


Calidad que se muestre de acuerdo con los be in accordance with the requirements included
requisitos incluidos en el Documento ASQR-01 in the ASQR-01 “AEROSPACE SUPPLIER
“AEROSPACE SUPPLIER QUALITY QUALITY REQUIREMENTS”, document
REQUIREMENTS”, documento disponible en available in www.sikorsky.com
www.sikorsky.com

P.S.3. El subcontratista deberá notificar a ANN P.S.3. The subcontractor shall notify ANN at
al menos con 10 dias de antelación (20 si se least 10 days in advance (20 if the presence of
requiere la presencia de la Autoridad de the Airworthiness Authority is required) of the
Aeronavegabilidad) la planificación de plan for first article activities.
actividades de primer artículo.

P.S.4. Los laboratorios de ensayos y aquellos P.S.4. The testing laboratories and those
subcontratistas que realicen procesos subcontractors that perform special processes
especiales según se denominan en el SS-7777, as defined in the SS-7777, must be approved by
deben ser aprobados por Sikorsky. Sólo se Sikorsky. Purchase orders shall only be issued
emitirán ordenes de compra a subcontratistas to subcontractors with this approval.
con esta aprobación.

P.S.5. Los procedimientos de Calibración de P.S.5. The Calibration procedures of measuring


elementos de medida, así como la sistemática devices, as well as the tool inspection system,
de inspección de útiles deberá de cumplir con shall comply with the requirements of the MIL-
los requisitos de la norma MIL-STD-45662. STD-45662 standard.

P.S.6. El subcontratista deberá presentar P.S.6. The subcontractor shall present a


anualmente un status de situación y servicio de situation and service status for all tools used in
todos los útiles del programa. the programme on an annual basis.

P.S.7. El subcontratista deberá de remitir a P.S.7. The subcontractor shall issue ANN with
ANN, para su aprobación, un programa de a Personnel Qualification programme 30
Cualificación del personal con una antelación de calendar days prior to the date when the
30 dias naturales antes del inicio de las operations are to begin, for its approval.
operaciones.

P.S.8. Los registros de Calidad deberán P.S.8. Quality records shall be kept filed for 7
mantenerse en archivo durante 7 años, o 40 years, or 40 years for “Flight Safety Parts”, after
años para “Flight Safety Parts”, tras la acceptance by ANN
aceptación de ANN

P.S.9. Los procedimientos de inspección por P.S.9. Non destructive test inspection
Ensayos no destructivos, deberán ser procedures shall be approved by a qualified
aprobados por un técnico cualficado como Nivel engineer as Level III, and shall be sent to ANN
III, y deberán ser remitidos a ANN para su for final approval. This must occur before
aprobación final, que deberá producirse con operations begin.
anterioridad al inicio de las operaciones. Likewise, the Non Destructive Test Inspection
Asímismo el Programa de Inspección de Programme shall comply with the requirements
Ensayos no destructivos deberá de cumplir con
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
36 of
59

los requisitos de la Norma MIL-I-6870. El of the MIL-STD-410D standard. Personnel


personal relacionado con E.N.D. deberá ser associated with Non Destructive Tests shall be
recualificado cada tres años por la organización requalified every three years by the applicable
gubernamental aplicable, o ,en su defecto, de government organisation or, in its absence, in
acuerdo a los requisitos de la MIL-STD-410D. accordance with the requirements of the MIL-
STD-410D standard.
P.S.10. El proveedor deberá aplicar las
especificaciones requeridas por los Planos de P.S.10. The supplier shall apply the
Ingeniería en la revisión indicada por SS-7777 specifications required by the Engineering Plans
“Sikorsky Aircraft Materials and Process in the revision indicated in document SS-7777
Specification Index”. En dicha norma, se “Sikorsky Aircraft Materials and Process
indican los documentos contractuales Specification Index”. This norm indicates the
aplicables al programa en la revisión aprobada. contractual documents applicable.

P.S.11 Cuando el proveedor fabrique, procese


o instale elementos clasificados como “Flight P.S.11 When the supplier manufactures,
Safety Parts” deberá implementar y mantener processes or installs elements classified as
un sistema documental que asegure el “Flight Safety Parts” he shall implement and
cumplimiento con los requisitos del punto 7 del maintain a documentary system to ensure
ASQR-01 “AEROSPACE SUPPLIER QUALITY compliance with the requirements of point 7 of
REQUIREMENTS”, documento disponible en the ASQR-01 “AEROSPACE SUPPLIER
www.sikorsky.com, y conforme a SS9211. QUALITY REQUIREMENTS”, document
available in www.sikorsky.com, in compliance
Dichos procedimientos deberán ser with SS9211.
específicamente aprobados por ANN y These procedures shall be approved specifically
posteriormente por Sikorsky, siempre by ANN and subsequently by Sikorsky, always
previamente al procesado de una “Flight Safety previously upon processing of a "Flight Safety
Part”. Part".

6.5.3. REQUISITOS ADICIONALES


PROGRAMA BOMBARDIER 6.5.3. ADDITIONAL REQUIREMENTS
BOMBARDIER PROGRAMME
P.B.1. Todos los subcontratistas que procesen
piezas para el programa Bombardier, tendrán P.B.1. All the subcontractors that process pieces
que cumplir los requerimientos de la Norma QD- for the program Bombardier, they will have to
4.6-40 “Requirements for suppliers”. El método comply QD-4.6-40 norm equerimentes
de cumplimiento será indicado por el "Requirements for suppliers". The method of
subcontratista en el Plan de Calidad que deberá compliance will be indicated by the subcontractor
someter a Aernnova (Responsable SQA o in the Quality Plan that shall be submitted to
personal que delegue). Aernnova (SQA Responsible or personal that
delegate).

P.B.2. Los procesos que requieren aprobación P.B.2.. The processes requiring Bombardier
de Bombardier para poder ser ejecutados, se approval to be applied, are found in a list in the
encuentran listados en la Web de Bombardier: Bombardier Web:
www.bombardier.com/en/aerospace/suppliers, www.bombardier.com/en/aerospace/suppliers,
usando el link “List of specification requiring using the link "List of specification requiring
approval” approval
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
37 of
59

P.B.3. Existen procesos especiales para los que P.B.3. There are some special processes that
no es suficiente con estar aprobado en la ASL are not enought to be approved in the ASL
“Approved Suppliers Listing” de Bombardier, ya "Approved Suppliers Listing" of Bombardier. It is
que requieren una cualificación específica, a required an specific qualification of the Technical
nivel de Hoja Técnica por pieza, donde quedan Sheet, by part, including the process
documentados los parámetros de proceso. (P.E: parameters. (P.and: Shot peening, peen
Shot peening, peen forming, partículas forming, magnetic particles…). Before
magnéticas…). Previo a producción todas las production, all the Technical Sheets, for all the
Hojas Técnicas para todas las piezas, requieren pieces, requires the approval of BAMPE, or by
aprobación de BAMPE ó de una delegación an authorized delegation by BAMPE.
autorizada del BAMPE.

P.B.4. Los proveedores que soliciten P.B.4. The suppliers that request approval to
aprobación para trabajar en el Programa work in the Bombardier Program should submitt
Bombardier deberán remitir su solicitud al area the request to the area of Purchasing of ANN. It
de Compras de ANN. Debe estar previamente should be previously approved according to the
aprobado de acuerdo a la AS9100 (QD 4.6-40) AS9100 (QD 4.6-40) and in the case that be
y en el caso de que vaya a realizar algún going to carry out some special process, they
proceso especial, deben tener previamente la should have previously the Certification Nadcap
Certificación Nadcap correspondiente. corresponding.

Subsequently the supplier should generate a


Posteriormente el proveedor debe generar un dossier that is composed of the questionnaire
dossier que se compone del cuestionario BAQAF 4-6_3 "Supplier Self Assesment Survey)
BAQAF 4-6_3 “Supplier Self Assesment Survey) and all the evidences that justify each point of
y todas las evidencias que justifiquen cada this document. (P.and. : IN 9100 you certify you
punto de este documento. (P.E.: EN 9100 …). Also it should be included inside this dossier
certificate …). También se deberá adjuntar the form BAQAF4-6-16.2 signed "Supplier
dentro de este dossier el formulario BAQAF4-6- acknowledgment of receipt and compliance",
16.2 firmado “Supplier acknowledgment of where the supplier compromises to comply the
receipt and compliance”, donde el proveedor se QD 4.6-40, with all the necessary evidences to
compromete a cumplir la QD 4.6-40, con todas justify the compliance of each point that apply
la evidencias necesarias para justificar el him.
cumplimiento de cada punto que le aplique.
The area of SQA of ANN will supply the
El area de SQA de ANN suministrará los documents BAQAF previously mentioned.
documentos BAQAF anteriormente
mencionados . The dossier correctly complimented should be
El dossier correctamente cumplimentado deberá sent to the area SQA of ANN.
ser remitido al area SQA de ANN.
If the supplier is going to perform some special
Si el proveedor va a realizar algún proceso process, besides should compliment the
especial, deberá además cumplimentar la following information by special process:
siguiente información por proceso especial:
1- Certification PRI Nadcap corresponding.
1- Certificación PRI Nadcap correspondiente.
2- "GAP Analysis ", Evaluation and
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
38 of
59

2- “GAP Analysis“, Valoración y demostración demonstration of the compliance, of the process


del cumplimiento, de los requerimientos de requirements of Bombardier. Authorization dep.
proceso de Bombardier. Homologaciones ANN ANN will provide the documents "GAP Analysis"
suministrará los documentos “GAP Analysis” that should be fullfiled and to sign by the supplier
que deberá cumplimentar y firmar el proveedor.
3- This information should be sent to the area
3- Esta información deberá ser enviada al área Authorization dep. of ANN. After the analysis of
Homologaciones de ANN. Tras el análisis de the information, the area SQA of ANN will carry
toda la información, el área SQA de ANN out a previous audit to the Customer one, the
realizará una auditoría previa a la del Cliente, la report will by submitted to Bombardier togheter
cual será remitida a Bombardier con el dossier with with the authoritation request.
de solicitud de homologación.
P.B.5. The subcontractors with approval to
P.B.5. Los subcontratistas con aprobación para perform the processes, requiring BA approval,
realizar los procesos que requieren aprobación are listed in the Bombardier WEB:
BA, se encuentran listados en la WEB de www.bombardier.com/en/aerospace/suppliers,
Bombardier: using the link "Approved Suppliers Listing"
www.bombardier.com/en/aerospace/suppliers, (ASL).
usando el link “Approved Suppliers Listing”
(ASL).
To be able to subcontract processes to these
Para poder subcontratar procesos a estas sources approved by BA, is mandatory that the
fuentes aprobadas por BA, es mandatorio que subcontractor became previously authorized by
el subcontratista esté autorizado por ANN en el ANN in the listing GLAPS.
listado GLAPS.
The subcontractor should communicate to the
El subcontratista deberá comunicar a el área de area of Purchases of ANN his intention to
Compras de ANN su intención de subcontratar subcontract processes. He will not be able to
procesos. No podrá subcontratar hasta recibir subcontract until receiving authorization of SQA
autorización de SQA de ANN. of ANN.
This process of approval will be able to require
Este proceso de aprobación podrá requerir el the process described in the section P.B.4.
proceso descrito en el apartado P.B.4.
P.B.6 For all the processes that required
P.B.6. Para todos los procesos que requieren cualificación, the subcontractor should prepare
cualificación, el subcontratista deberá preparar each test in the quantity and form that be
cada ensayo en la cantidad y forma que se requested in the applicable specification. Testing
solicite en la especificación aplicable. Ensayos and evaluation shall be performed only by
y Evaluación deben llevarse a cabo sólo por laboratoriesaccredited per BAERD-GEN-018.
laboratorios acreditados según la BAERD-
GEN-018.
P.B.7 All the tests and controls that should carry
P.B.7. Todos los ensayos y controles que out the subcontractors, so much of cualificación
deban realizar los subcontratistas, tanto de as of periodic controls of process, alone they will
cualificación como de controles periódicos de be able to be carried out according to the
proceso, solo podrán realizarse de acuerdo a appropriate specifications of Bombardier
las apropiadas especificaciones de Bombardier BAERD-GEN-018. These tests only will be able
BAERD-GEN-018. Estos ensayos solo podrán to be carried out in laboratories that have
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
39 of
59

realizarse en laboratorios que dispongan de approval of Bombardier and they be included in


aprobación de Bombardier y esten incluidos en the ASL.
el ASL.
According to point 1.2 of the BAERD-GEN-018
De acuerdo con el punto 1.2 de la BAERD- the tests of raw material can be carried out in the
GEN-018 los ensayos de materia prima se internal laboratory of the manufacturer of that
pueden realizar en el laboratorio interno del raw material provided that the manufacturer be
fabricante de esa materia prima siempre que el approved according to the EMCM-001.
fabricante esté aprobado de acuerdo al EMCM-
001.
P.B.8 All the materials (chemical, hardware, etc)
P.B.8. Todos los materiales (químicos, utilized by a subcontractor in their process of
hardware, etc) utilizados por un subcontratista production that be indexed in the applicable
en su proceso de fabricación que estén specification, and all the raw material,
referenciados en la especificación aplicable, y independently of whom have the responsibility of
toda la materia prima, independientemente de purchase, they owe to be bought and to be
quien tenga la responsabilidad de compra, controlled according to the norm EMCM-001
deberán de comprarse y controlarse de acuerdo and/or lthe ASL list. These materials should
a la norma EMCM-001 y/o listado ASL .Estos came from a source approved and in the
materiales deben de pertenecer a una fuente approved addres. It included in the process IPA-
aprobada y en una dirección aprobada. FAI.
Incluido en el proceso IPA-FAI.
P.B.9 The subcontractors should keep the
P.B.9. Los subcontratistas deberán guardar los Quality Records, including the test probes
registros de calidad incluyendo las probetas required in the applicable tests, by the time
requeridas en los ensayos aplicables, por el specified in the CTS 0010.
tiempo que se solicite en la especificación CTS
0010.
P.B.10 The suppliers shall provide with the
P.B.10. Los proveedores deben suministrar con shipment a Certificate of Conformity where be
el envío de piezas un Certificado de indicated that the product complies all the
Conformidad donde se indique que el producto drawing requirements, applicable specifications
cumple todos los requisitos del plano, and contractual requirements. A copy has to be
especificaciones aplicables y requisitos included of CoC inside the packing by each
contractuales. Se tiene que adjuntar una copia shipment.
de CoC dentro del embalaje por cada envío.
The CoC' s of the suppliers have to include the
Los CoC’s de los proveedores tienen que incluir following information according to the point
la siguiente información de acuerdo con el 4.15.8 of the QD 4.6-40:
punto 4.15.8 del QD 4.6-40:
1. Name of the supplier.
1. -Nombre del proveedor. 2. Addres of supplier.
2. -Dirección de proveedor. 3. Purchase order and review.
3. -Orden de compra y revisión. 4. Line of the purchase order.
4. -Línea de la orden de compra. 5. Part number of BA.
5. -Part number de BA. 6. Quantity delivered by number of traceability
6. -Cantidad entregada por número de (Lot, serial number, …).
trazabilidad (Lote, número de serie,…). 7. Drawing + Review + Annexs (Nº of EO).
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
40 of
59

7. -Plano + Revisión + Anexos (Nº de EO). 8. Specification of raw material and review (For
8. -Especificación de materia prima y revisión suppliers of raw material)
(Para proveedores de materia prima) 9. Nº of INC or RNC. (If exists)
9. -Nº de INC ó RNC. (Si existe) 10. Serial number. (If exists)
10. -Número de serie. (Si existe) 11. Condition of supply and review.
11. -Condición de suministro y revisión. (Manufacturing note, …) (If exists)
(Manufacturing notes,…) (Si existe) 12. Lot of supplier.
12. -Lote de proveedor. 13. Time of life. (If exists)
13. -Tiempo de vida. (Si existe) 14. The applicable special processes to the p/n,
14. – La relación de los procesos especiales and the name of the supplier that has carried out
aplicables al p/n, y el nombre del proveedor these processes.
que ha realizados dichos procesos. 15. For assemblies, the CoC should list all the
15. -Para montajes, el CoC debe listar todos part numbers with its quantity and number of
los part numbers con su cantidad y número de trazabilidad.
trazabilidad. 16. If the supplier is a distributor should include:
16. Si el proveedor es un distribuidor debe a. Name of the manufacturer and direction.
incluir además el Nombre del fabricante y
dirección.
P.B.11 There are some elements other than
P.B.11. Hay algunos elementos que no son ni chemical or raw material but specifications order
químicos ni materia prima que las to buy on manufacturers approved by BA in the
especificaciones que mandan su aplicación EMCM-001 (PE: Identification markers, cable
indica que debe ser controlados por el EMCM- tape, ...). Must verify these products have been
001 (P.E: rotuladores de identificación, cinta de purchased by manufacturers approved by BA in
embridado de cables,…). Se debe verificar que EMCM-001. The address of the manufacturer
estos productos se hayan comprado en must match the EMCM-001.
fabricantes aprobados por BA en el EMCM-001.
La dirección del fabricante debe coincidir con la
del EMCM-001.
P.B.12 Requirements IPA-FAI specific of the
P.B.12. Requisitos IPA-FAI específicos del program for parts and subassemblies
programa para piezas y submontajes subcontracted (reference P010-QD1-PP-001)
subcontratados (referencia P010-QD1-PP-001).
a) Detail Part & subassemblies
a. Pieza primaria y submontajes:
1. Drawing Revision. Include the EDRN
1. Revisión de Plano. Se indicará la letra de revision (Letter) and the number of the last EO
revisión del EDRN seguida del número de la applicable (Number). Also the applicable
última EO que aplique a la pieza. También la manufacturing note.
manufacturing note cuando aplique.
2. Hardness and conductivity values,
2. Valores de dureza y conductividad, equipment used and identification code, only if a
indicando las tolerancias, equipo utilizado y range is specified by an applicable engineering
código de identificación del equipo cuando es document.
especificado por un documento de ingeniería
aplicable (Por Ejemplo después de un
tratamiento térmico,…).
3. To use the same measurement units as
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
41 of
59

3. Utilizar las mismas unidades que las de la indicated in BA drawing or specification.


norma o plano de Bombardier.
4. The specified raw material such as alloy,
4. La materia prima utilizada indicando specification (Type, class, grade,…), final
aleación, especificación (Tipo, Clase, Grado,…), tempering and batch number. (At the form or
el estado final de tratamiento térmico y su lote. clearly related to FAI with the production order).
It is obligatory to attach a copy of the CoC and
Es obligatorio adjuntar una copia del CoC y de test reports of the Raw material manufacturer
los informes de ensayos del fabricante de la (Not necessary to attached distributor
materia prima (No es necesario adjuntar information).
información del distribuidor).
Raw material traceability will be assured by the
La forma de tracear la materia prima, será batch number and serial number if applicable.
mediante número de lote y número de serie si (Batch No. CoC must match with OP and test
aplica. (Nº de lote en CoC debe coincidir con el report Batch No.) Should be verified in EMCM-
de OP e informe de ensayos) Se debe verificar 001 for each raw material, the manufacturer is
en el EMCM-001 que para cada materia prima, approved by BA and must match the address on
el fabricante esté aprobado por BA y debe the EMCM-001 with which appears in the CoC.
coincidir la dirección que aparece en el EMCM-
001 con la que aparece en el CoC.
The tests should be performed in the laboratory
Los ensayos se deben realizar en el laboratorio of the manufacturer of raw material that is
interno del fabricante de materia prima que está approved in EMCM-001 or an external laboratory
aprobado en el EMCM-001 o en un laboratorio that is approved in the Bombardier approval
externo que se encuentre aprobado la lista de supplier list in the website www.bombardier.com
proveedores aprobados de la página web de BA for these tests according to BAERD-GEN-018.
www.bombardier.com para realizar esos
ensayos de acuerdo a la BAERD-GEN-018.
5. It is obligatory to attach a copy of the CoC
5. Es obligatorio adjuntar una copia del CoC for each supplier that makes each special
de cada proveedor que realiza cada proceso process.
especial. Must be verified that the supplier is approved for
Se debe verificar que el proveedor esté each special process on the Bombardier approval
aprobado para cada proceso especial en la lista supplier list in the website (www.bombardier.com)
de proveedores aprobados de la página web de checking that matches the address of the supplier
Bombardier (www.bombardier.com) asegurando and the type and class of the process if there are
que coincide la dirección del proveedor y el tipo limitations. Special process is considered anyone
y clase del proceso en caso de que haya who appears in the list of control specification in
limitaciones. the BA web page www.bombardier.com.

6. At time of recording the special processes in


6. A la hora de registrar en la IPA los the FAI, it is not enough to indicate the
procesos especiales que aplican, no es processes that are described in the drawing
suficiente con indicar los procesos que vienen general notes, due these special processes
descritos en las notas generales de plano, ya require other special processes prior or later.
que la realización de esos procesos puede
suponer realizar otros procesos especiales
previos o posteriores.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
42 of
59

7. Copy of approval letter. In some special


7. Copia de la carta de aprobación. En processes, it is not enough to be approved in the
algunos procesos especiales, no es suficiente Bombardier web page in order to implement new
con estar aprobado en la página de Bombardier parts.
para poder aplicarlos en piezas nuevas.
Prior to production supplier must perform a
Previamente a la fabricación se debe realizar technical sheet for every part number or family of
una ficha técnica por part number o familia de part numbers and must be approved by
part numbers y tiene que ser aprobada en Bombardier in some cases (For instance: shot
algunos casos por Bombardier (Por ejemplo: peening, peen forming, ...) and in others by a
Shot Peening, Peen Forming,…) y en otros por level III of that process (For example; magnetic
un nivel III de ese proceso (Por ejemplo particle inspection).
inspección por partículas magnéticas).
When performing the IPA must identify all
Al realizar la IPA se deben identificar todos los processes that have this requirement and attach
procesos que tienen este requisito y adjuntar la the BA approval letter or the level III approval
carta de aprobación de BA o el nivel III. letter.
8. All other subtier suppliers CoC and test
8. Adjuntar cualquier CoC de proveedores de reports.
proveedores de Aernnova.
9. All hardware part numbers, batch and the
9. Todos los P/N’s de hardware, lotes required quantity. Mandatory to attach a copy of
empleados y la cantidad requerida. Es the CoC hardware manufacturer (No necessary
obligatorio incorporar una copia del CoC del distributor CoC). It will be valid a copy of part list
fabricante de hardware (No necesario CoC del of production order including required
distribuidor). Será válido una copia del part list information about FAI approval status.
de la orden de producción, siempre que incluya
la información requerida sobre el estado de
aprobación de los IPAS.
6.5.4. ADDITIONAL REQUIREMENTS AIRBUS
6.5.4. REQUISITOS ADICIONALES PROGRAMS.
PROGRAMAS AIRBUS. P.A.1. Suppliers shall comply with environmental
P.A.1. Los proveedores deberán cumplir con requirements for Airbus Suppliers defined in
los requisitos ambientales para proveedores de Airbus standard AP1003.
Airbus definidos en la norma AP1003.
6.5.4.1 ADDITIONAL REQUIREMENTS A-380
6.5.4.1 REQUISITOS ADICIONALES PROGRAM.
PROGRAMA A-380.
P.A.1. Subcontractor shall identify and mark
P.A.1. El subcontratista realizará la parts according to the following Airbus
identificación y marcado de las piezas de standards: ABD0003 and AP3083.
acuerdo a lo establecido en las normas de
Airbus ABD0003 y AP3083.
P.A.2. All tooling shall be identified by the
P.A.2. El subcontratista debe identificar los subcontractor according to the following Airbus
utillajes de acuerdo con la norma Airbus ING- standard: ING-109.
109.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
43 of
59

P.A.3. Subcontractor shall prepare a Key


P.A.3. El proveedor deberá realizar un Plan de Characteristics Control Plan according to GA
control de Key Characteristics de acuerdo al document NT-LF-ADG-03004.
documento de GA NT-LF-ADG-03004.
P.A.4. Quality records of the subcontrator shall
P.A.4. El período de archivo de los registros de be filed during the following period of time:
calidad del subcontratista se corresponderá con Product Life + 6 years.
la Vida del producto + 6 años.

6.5.4.2 ADDITIONAL REQUIREMENTS


6.5.4.2 REQUISITOS ADICIONALES PROGRAMS A310; A320; A330/A340
PROGRAMAS A310; A320; A330/A340 P.A.5 The subcontractor will comply additionally
P.A.5 El subcontratista cumplirá adicionalmente the requirements of specific of Quality for
los requisitos de específicos de Calidad para subcontractors structural and suppliers of teams
subcontratistas estructurales y suministradores AP-2132E.
de equipos AP-2132E.
P.A.6 The subcontractor should qualify or to
P.A.6 El subcontratista deberá calificar o tener have qualified the processes the one that be
calificados los procesos, que le sean aplicables, applicable, according to the specification AP
según la especificación AP 3039E. 3039E.

P.A.7 El subcontratista elaborará un plan de P.A.7 The subcontractor will devise a plan of
Calidad especifico para programas Airbus, de Quality specify for programs Airbus, according
acuerdo con la documentación aplicable. to the documentation aplicable.

P.A.8 El subcontratista permitirá el acceso a P.A.8 The subcontractor will permit the access to
sus instalaciones al personal de Airbus para el its installations to the personnel Airbus for the
control y seguimiento de las fabricaciones de control and monitoring of the productions of
estos programas. these programas.

6.5.4.3 ADDITIONAL REQUIREMENTS


6.5.4.3 REQUISITOS ADICIONALES PROGRAMS A350
PROGRAMAS A350
P.A.9 The subcontractor will comply with
P.A.9 El subcontratista cumplirá con los GRAMS requirements, defined on procedure
requisitos GRAMS (General Requirements for AP2190.
Aeroestructures & Material Suppliers) definidos
en la norma AP2190.
6.5.5 ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR
6.5.5 REQUISITOS ADICIONALES PARA PROGRAM EUROFIGHTER EF 2000 FLARE
PROGRAMA EUROFIGHTER EF 2000 FLARE DISPENSER
DISPENSER
N/A
N/A

6.5.6. ADDITIONAL REQUIREMENTS


6.5.6 REQUISITOS ADICIONALES EUROCOPTER PROGRAMS.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
44 of
59

PROGRAMAS EUROCOPTER.
6.5.6.1 ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR
6.5.6.1 REQUISITOS ADICIONALES PARA PROGRAM EUROCOPTER CONE OF QUEUE
PROGRAMA EUROCOPTER CONO DE COLA EC-135
EC-135
P.EC.1 The subcontractor will comply
P.EC.1 El subcontratista cumplirá additionally the requirements of specific of
adicionalmente los requisitos de específicos de Quality indicated in the specification QAE-06-01.
Calidad indicados en la especificación QAE-06-
01.
P.EC.2 The subcontractor should be thus same
P.EC.2 El subcontratista deberá estar así included in the list of suppliers approved by
mismo incluido en la lista de proveedores EUROCOPTER.
aprobados por EUROCOPTER.
6.5.6.2 ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR
6.5.6.2 REQUISITOS ADICIONALES PARA PROGRAM EUROCOPTER AS332 (SUPER
PROGRAMA EUROCOPTER AS332 (SUPER PUMA).
PUMA).
P.SP.1 The subcontractor will comply
P.SP.1 El subcontratista cumplirá additionally the requirements of specific of
adicionalmente los requisitos de específicos de Quality indicated in the specifications:
Calidad indicados en las especificaciónes:
 EP 06-12 General requirements for
 EP 06-12 General requirements for Suppliers
Suppliers  ER070-06-01 GRFS: General
 ER070-06-01 GRFS: General Requirements for Suppliers”
Requirements for Suppliers  HS5011 Special process/Specification List
 HS5011 Lista de procesos especiales
P.SP.2 Materials and standards authorized by
P.SP.2 Los materiales y estándares autorizados EC, their are included in the documents L030-03-
por EC están incluidos en los documentos L030- 002 “Directory of couples metallic semi-products
03-002 “Directory of couples metallic semi- suppliers authorized by Eurocopter”, L030-03-003
products suppliers authorized by Eurocopter”, “Directory of the Elaborator/Retailer Couples for
L030-03-003 “Directory of the Elaborator/Retailer Metallic Semi-Products Authorised By
Couples for Metallic Semi-Products Authorised By Eurocopter”, L030-03-006 “Directory of Couples
Eurocopter, L030-03-006 “Directory of Couples Composites Products / Suppliers Authorized by
Composites Products / Suppliers Authorized by Eurocopter, L030-03-011 “Rerpertoires des
Eurocopter”, L030-03-011 “Rerpertoires des fournisseurs autorisees par eurocopter pour les
fournisseurs autorisees par eurocopter pour les elements standard de fixation, mecanique,
elements standard de fixation, mecanique, systeme de fluide et divers”.
systeme de fluide et divers”.
P.SP.3 All suppliers must be approved by EC
P.SP.3 Todos los proveedores deberán estar and/or they must be included in L030-03-001
autorizados por EC y/o deben estar incluidos en “Repertories of Subcontractors Authorised by
la L030-03-001 “Repertories of Subcontractors Eurocopter to undertake Specific Processes or
Authorised by Eurocopter to undertake Specific Activities” and L030-03-005 “Repertory of Sub-
Processes or Activities” y L030-03-005 “Repertory Contractors authorized by EC to undertake
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
45 of
59

of Sub-Contractors authorized by EC to thermal or thermo chemical treatments on Critical


undertake thermal or thermo chemical treatments Parts”
on Critical Parts”
P.SP.4 Except for the realization of special
processes to approved suppliers, it is prohibit
P.SP.4 Excepto para la realización de procesos subcontratact of the covered works for the
especiales a proveedores aprobados, está PO/Contract. Any exception to this norm will
prohibida la subcontratación de los trabajos require the expressed authorization, in writing, of
cubiertos por el Pedido/Contrato. Cualquier ANN.
excepción a esta norma requerirá la autorización
expresa, por escrito, de ANN.
P.SP.5 Aernnova has not delegated MRB
P.SP.5 Aernnova no tiene delegación de MRB en authority for Super Puma program. For this
el programa Super Puma. Por este motivo, toda reason, all non conformity that would require
no conformidad que requiera disposición deberá disposition, shall be tranfered into Demande
ser transformada en Demada de Acuerdo (DA) d’accord (DA) according to F070-018 form.
según formato F070-018.
Codification DA is:
La codificación DA es
ANN-XXX-YY-ZZZZ where:
ANN-XXX-YY-ZZZZ donde:
ANN = Aernnova
ANN = Aernnova XXX= Work center
XXX= Centro de Trabajo YY= Year
YY= Año ZZZZ = Number
ZZZZ = Number
Example : ANN-026-10-0001
Ejemplo : ANN-026-10-0001
6.5.6.3 ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR
6.5.6.3 REQUISITOS ADICIONALES PARA PROGRAM EUROCOPTER TIGER AND NH90
PROGRAMA EUROCOPTER TIGRE Y NH90
P.TN.1 The subcontractor will comply
P.TN.1 El subcontratista cumplirá additionally the requirements of specific of
adicionalmente los requisitos de específicos de Quality indicated in the specification QAE-06-01
Calidad indicados en la especificación QAE-06- and in particular for NH90, S00N0803E01
01 y en particular para el NH90 S00N0803E01 standard

P.TN.2 The subcontractor should be thus same


P.TN.2 El subcontratista deberá estar así included in the list of suppliers approved by
mismo incluido en la lista de proveedores EUROCOPTER.
aprobados por EUROCOPTER.
P.TN.3 The subcontractor will comply
P.TN.3 El subcontratista cumplirá additionally the requirements of specific of
adicionalmente los requisitos de específicos de Quality indicated in the specifications:
Calidad indicados en las especificaciónes:
 EP 06-12 General requirements for
 EP 06-12 General requirements for Suppliers
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
46 of
59

Suppliers  ER070-06-01 GRFS: General


 ER070-06-01 GRFS: General Requirements for Suppliers”
Requirements for Suppliers  HS5011 Special process/Specification List
 HS5011 Lista de procesos especiales
P.TN.4 Materials and standards authorized by
P.TN.4 Los materiales y estándares autorizados EC, their are included in the documents L030-03-
por EC están incluidos en los documentos L030- 002 “, “Directory of the Elaborator/Retailer
03-002 “Directory of couples metallic semi- Couples for Metallic Semi-Products Authorised By
products suppliers authorized by Eurocopter”, Eurocopter”, L030-03-006 “Directory of Couples
L030-03-006 “Directory of Couples Composites Composites Products / Suppliers Authorized by
Products / Suppliers Authorized by Eurocopter”. Eurocopter”.

P.TN.5 All suppliers must be approved by EC


P.TN.5 Todos los proveedores deberán estar and/or they must be included in L030-03-001
autorizados por EC y/o deben estar incluidos “Repertories of Subcontractors Authorised by
en la L030-03-001 “Repertories of Eurocopter to undertake Specific Processes or
Subcontractors Authorised by Eurocopter to Activities” and L030-03-005 “Repertory of Sub-
undertake Specific Processes or Activities” y Contractors authorized by EC to undertake
L030-03-005 “Repertory of Sub-Contractors thermal or thermo chemical treatments on Critical
authorized by EC to undertake thermal or Parts”
thermo chemical treatments on Critical Parts”
P.TN.6 Except for the realization of special
P.TN.6 Excepto para la realización de procesos processes to approved suppliers, it is prohibit
especiales a proveedores aprobados, está subcontratact of the covered works for the
prohibida la subcontratación de los trabajos PO/Contract. Any exception to this norm will
cubiertos por el Pedido/Contrato. Cualquier require the expressed authorization, in writing, of
excepción a esta norma requerirá la autorización ANN.
expresa, por escrito, de ANN.
P.TN.7 Aernnova has not delegated MRB
P.TN.7 Aernnova no tiene delegación de MRB. authority for Super Puma program. For this
Por este motivo, toda no conformidad que reason, all non conformity that would require
requiera disposición deberá ser transformada en disposition, shall be tranfered into Demande
Demada de Acuerdo (DA) según formato F070- d’accord (DA) according to F070-018 form.
018.
Otherwise indicated against by Customer
Salvo indicación en contra por parte de cliente
P.TN.8 First article Inspections (FAI´s) will be
P.TN.8 Las inspecciónes de primer articulo performed according with F070 074 template and
(FAI´s) se realizarán según el formato F070 074 they must be approved by Customer
y deberán ser aprobadas por el cliente
P.TN.9 Tiger and NH90 programs requiered
P.TN.9 Los programas Tigre y NH90 requieren NQAR, require official intervention by NQAR, and
intervención oficial por parte del RAC, y se their managed are according to requirements of
gestionan de acuerdo a los requisitos PECAL PECAL

6.5.7 REQUISITOS ADICIONALES PARA EL 6.5.7 ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR


PROGRAMA AGUSTA WESTLAND REAR PROGRAM AGUSTA WESTLAND REAR
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
47 of
59

FUSELAGE (NH-90). FUSELAGE (NH-90).

P.NH-90.1 El programa AW NH90 requiere P.NH-90.1 AW NH90 program require official


intervención oficial por parte del RAC, y se intervention by NQAR, and their managed are
gestionan de acuerdo a los requisitos PECAL according to requirements of PECAL 2110
2110 definidos en el párrafo 6.5.8 de este defined in par.6.5.8 of this document.
documento.

P.NH-90.2 Debido a requisitos de offset definidos P.NH-90.2 Due to offset obligations defined by
por contrato, ANN no está autorizado a contract, ANN is not authorized to subcontract
subcontratar actividades a subocontratistas fuera activies to subcontractors outside of Spain, if the
de España, si la misma actividad o tecnología same activity or technology is available in Spain.
está disponible en España.

Debido a eso, todos los proveedores que Due to that, all special process suppliers for parts
realicen procesos especiales en piezas de este must located in Spain.
programa, deben estar localizados en España.

P.NH-90.3 Todos los proveedores de procesos


especiales deben estar cualificados y P.NH-90.3 All special process suppliers must be
recertificados directamente por Agusta. La qualified and recertified directly by AGUSTA.
recertificación de todos los procesos es cada 3 Recertification of all the process is every 3 years.
años.

P.NH-90.4 Como los distribuidores aprobados P.NH-90.4 Like AGUSTA approved distributors
por AGUSTA están cualificados para are qualified to procure and stock materials in
aprovisionar y almacenar materiales de acuerdo according to the AW applicable specifications
con las especificaciones aplicables de AGUSTA such to guarantee the airworthiness, it is not
necesarias para garantizar la aeronavegabilidad, required that the manufacturer is included in the
no es obligatorio que el fabricante esté incluído AW approved supplier list, due to the
en la lista de proveedores aprobados por manufacturer approval is granted by the AW
AGUSTA, debido a que la aprobación del approved distributor.
fabricante está garantizada por el distribuidor
aprobado por AGUSTA.

Sólo si en los planos (ECD) existe una referencia Only if inside the drawings (ECD) there is a
al nombre del fabricante del material, ANN debe reference to a specific name of the Manufacturer
aprovisionar el material del distribuidor con of the material, ANN can procure it from
especial cuidado en asegurar que el distribuidor distributor with the specific care that
aprovisiona el material del fabricante definido en the distributor must procure the material from the
el plano, y proporciona el certificado de Manufacturer specified in the drawings, and
conformidad del fabricante definido en el plano. provide relevant origin certificate of the
manufacturer defined in the drawing.

La documentación obligatoria que se debe recibir The documentation required to receive from a
de un distribuidor es: stockist is:

1. El CoC del fabricante de la pieza 1. The original CoC from the manufacturer
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
48 of
59

(no es el del distribuidor). Este documento es el of the part (that is not the stockist). This
que declara la conformidad de la pieza. El test document is the one that declares the conformity
report no es obligatorio. of the part. The test report is not
mandatory.

2. El CoC del distribuidor, que certifica 2. A CoC by the stockist that means to
que la conformidad de la pieza / material state that the conformity of the part/material
declarado por el fabricante, se ha mantenido declared by the manufacturer has remained the
durante el tiempo de almacenamiento de la pieza same during the stocking of the part at
en el distribuidor. the stockist

La documentación a ser recibida de un fabricante The documentation to be received from a


es: manufacturer is:
1. El CoC del fabricante de la pieza 1. The original CoC from the manufacturer
(no es el del distribuidor). Este documento es el of the part (that is not the stockist). This
que declara la conformidad de la pieza. El test document is the one that declares the conformity
report no es obligatorio. of the part. The test report is not
mandatory.

P.NH-90.5 El primer pedido de cualquier P.NH-90.5 First Purchase Order for any
producto / material debe ser revisado y aprobado product/material shall be reviewed and approved
por el representante de Calidad del programa by Program Quality representative before being
antes de ser editado. issued.

P.NH-90.6 Para el IPA, en las piezas críticas, P.NH-90.6 For FAI, in the critical parts, besides
además de los requisitos del PCA-00-006 es the PCA-00-006 it is mandatory to apply the
obligatorio aplicar los requisitos específicos del specific NH-90 requirements. In summarize the
NH-90. En resumen los requerimientos main requirements are:
principales son:
-Ensayos destructivos. -Destructive test.
-Ordenes de fabricación y fichas de -Work orders and job cards in English.
instrucción en inglés. -Work orders must be approved by
-Las órdenes de fabricación deben ser customers.
aprobadas por el cliente. -To follow the Agusta Westland FAI
-Seguir la plantilla de IPA que Agusta template for every part.
Westland aprueba para cada pieza.

Toda esta información, así como las piezas All this information and the critical parts are
críticas están definidas en detalle en el defined in detail in the document FAI PLAN P019-
documento FAI PLAN P019-DQ0-PP- DQ0-PP-003.
003.

El informe de IPA para estas piezas debe ser The FAI report of this specific parts shall be
formalmente aprobado por Agusta Westland formally approved by AW for ANN production go
para que ANN pueda continuar con la ahead. Any modification to approved
producción. Cualquier modificación posterior documentation shall be formally approved by AW.
debe ser aprobada formalmente por Agusta
Westland.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
49 of
59

P.NH-90.7 Antes de la entrega de los productos, P.NH-90.7 Prior to the delivery of the Products,
ANN debe proporcionar a AGUSTA el peso de ANN shall provide to AGUSTA with the
cada producto. certified actual weight for each Product.

P.NH-90.8 Todos los proveedores actuales de P.NH-90.8 All the actual suppliers of special
procesos especiales, procesos no especiales, process, regular process, raw material, hardware,
material prima, hardware y químicos están chemicals are included in the annex of the quality
incluídos en los anexos del plan de Calidad plan P019-DQ0-PP-001. Any proposal of
P019-DQ0-PP-001. Cualquier propuesta de deviation to this list must be communicated and
desviación a esta lista debe ser comunicada y approved by AW prior to be implemented.
aprobada por Agusta antes de ser
implementada.

P.NH-90.9 Agusta no ha delegado a Aernnova la P.NH-90.9 Aernnova has not been delegated by
autoridad de MRB para el NH-90 Rear Fuselaje. Agusta Westland the MRB authority for NH-90
Por ese motivo, todas las no conformidades que Rear Fuselaje program. For this reason, all non
requiran disposición MRB deberán ser conformities that would require MRB disposition,
incorporadas en el formato de Anomaly Report shall be tranfered into an Anomaly Report form
que es possible ver en el anexo 7 del plan de that is possible to see in the Annex 7 of the quality
calidad P019-DQ0-PP-001. Para asegurar la assurance plan P019-DQ0-PP-001. In order to
trazabilidad interna, todas las anomaly Reports assure the internal trazeability, all these anomaly
se deberán cargar en la aplicación de INC’s reports should be upload in the intranet database
electrónicos de intranet como fichero adjunto con in accordance to PCA-00-004 as an attachment
la disposición de Agusta Westland, de acuerdo al with the Agusta Westland disposition.
PCA-00-004.

6.5.8 REQUISITOS ADICIONALES PARA EL 6.5.8. ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR


PROGRAMA AIRBUS MILITARY AIRBUS MILITARY PROGRAMS.

P.AiM.1. El subcontratista cumplirá P.AiM.1. The subcontractor will comply


adicionalmente los requisitos específicos de additionally the requirements of specific of
Calidad indicados en la CASA-1010. Quality for subcontractors according to CASA-
1010.
P.AiM.2. El subcontratista permitirá el acceso a P.AiM.2. The subcontractor will permit the
sus instalaciones al personal de Airbus Military access to its installations to the personnel Airbus
para el control y seguimiento de las fabricaciones Military for the control and monitoring of the
para el programa. productions of these programas.

P.AiM.3. El suministrador conservará en sus P.AiM.3. Supplier shall keep on file during at
archivos durante al menos 7 años, todos los least 7 years, all the documents and
documentos y certificaciones relativas al certifications concerning the product supplied.
producto suministrado.

P.AiM.4. En materiales refrigerados el material


irá embalado adecuadamente en hielo seco; el P.AiM.4. Refrigerated material must be properly
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
50 of
59

embalaje deberá indicar claramente: “material packaged in dry ice, the packing must show
refrigerado a -18 ºC; añadir hielo seco cuando clearly “refrigerated material store at -18 ºC;add
sea necesario”. dry ice when necessary”.

6.5.9 REQUISITOS PECAL 2110


6.5.9 PECAL 2110 REQUIREMENTS
6.5.9.1 Plan de Calidad
6.5.9.1 Quality Plan
El suministrador debe presentar, antes del
comienzo de las actividades, un plan de la The Supplier shall submit a Quality Plan (QP),
calidad basado en los requisitos contractuales de based on procedure PCA-00-066, the
acuerdo al procedimiento PCA-00-066. El plan contractual requirements, prior to the start of the
de la calidad debe ser un documento activities. The QP shall be a clearly identified
diferenciado, claramente identificado o parte de discrete document or part of another document
otro documento que se prepare bajo el contrato. that is prepared under the contract.

El suministrador y el sub-suministrador deben


proporcionar evidencia objetiva, de que se The supplier and sub-supplier shall provide
consideran los riesgos durante la planificación, objective evidence, that risks are considered
incluyendo pero no limitándose a la identificación, during planning, including but not limited to Risk
análisis, control y mitigación de riesgos. Identification, Risk analysis, Risk Control and
Risk Mitigation.
La planificación debe comenzar con la
identificación del riesgo durante la revisión del The planning shall start with risk identification
contrato y debe ser actualizada oportunamente. during contract review and updated thereafter in
a timely manner.
El comprador y/o el RAC se reserva/n el derecho
para rechazar los planes de la calidad y de The acquirer and/or GQAR reserve the right to
riesgos así como sus revisiones. reject QPs, Risk Plans and their revisions.

6.5.9.2.- Revisión del Sistema:


6.5.9.2 System revision
El suministrador debe notificar a Calidad de ANN
de toda acción que proyecte como resultado de The supplier should notify to Quality of ANN of
la revisión, que pueda afectar a la conformidad every action that project as a result of the
con los requisitos contractuales. review, that he can affect to the conformity with
the contractual requirements.
6.5.9.3.- Comunicación con el cliente
6.5.9.3 Communication with customer
Cuando el proveedor realice cambios
significativos en su organización que puedan When the supplier carry out significant changes
afectar a la calidad del producto o al sistema de in his organization that can affect to the product
gestión de la calidad debe notificarlos a Calidad quality or to the Quality system, it should notify
de ANN. to ANN Quality.

6.5.9.4.- Compras 6.5.9.4 Purchasing


Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
51 of
59

a) El suministrador debe transmitir los a) The Supplier shall flow down the
requisitos contractuales aplicables a applicable contractual requirements to
los sub-suministradores mediante Sub-suppliers by referencing the stated
referencia al requisito contractual contractual requirement, including
establecido, incluyendo la PECAL relevant AQAP(s).
pertinente.
Orders should specify that:
Los pedidos deberán especificar que:
The subcontractors Type A should comply
Los subcontratistas de Tipo A deberán cumplir with PECAL 2110.
con PECAL 2110.
The subcontractors Type B should comply
Los subcontratistas de Tipo B deberán cumplir with PECAL 2120.
con PECAL 2120.
The subcontractors Type C should comply
Los subcontratistas de Tipo C deberán cumplir with PECAL 2130.
con PECAL 2130.

Quality requirements for each type of AQAP:


Requisitos de Calidad aplicables a cada tipo
de PECAL:
PECAL 2110:
PECAL 2110:
- Quality Plan for design and production as
- Plan de calidad para diseño y producción AQAP 2105 (IT4201_05).
según PECAL 2105 (IT4201_05).
- Configuration management plan (configuration
- Plan de gestión de configuración identification, control settings, configuration and
(identificación configuración, control status register configuration audits).
configuración, registro estado configuración y
auditorías configuración).
- Risk Plan for design and production
- Plan de riesgos para diseño y producción (IT4201_01).
(IT4201_01).
- Reliability / maintainability Plan (only if the
- Plan de fiabilidad/mantenibilidad (únicamente contract contains the R / M requirements).
si en el contrato hay requisitos de R/M).
- Certificates of conformity.
- Certificados de conformidad.
PECAL 2120:
PECAL 2120:
- Quality Plan for production as AQAP 2105
- Plan de calidad para producción según (IT4201_5).
PECAL 2105 (IT4201_5).
- Configuration Management Plan (identification,
- Plan de gestión de configuración configuration and configuration control).
(identificación, configuración y control
configuración).
- Risks Plan for production (IT4201_1).
- Plan de riesgos para producción (IT4201_1).
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
52 of
59

- Certificados de conformidad. - Certificates of conformity.


PECAL 2130: PECAL 2130:
- Plan de calidad para suministro según - Quality Plan to supply as AQAP 2105
PECAL 2105 (IT4201_07). (IT4201_07).
- Identificación, configuración y control - identification, configuration and configuration
configuración. control.
- Certificados de conformidad. - Certificates of conformity.
PECAL 2131: PECAL 2131:
- Se requiere control de calibración, control de - Requires calibration control, nonconforming
producto no conforme, registros de product control, final inspection records,
inspección final, certificados de conformidad certificates of compliance and access rights
y derechos de acceso (RAC y/o comprador). (RAC and / or buyer).

b) El suministrador debe insertar, en b) The Supplier shall insert the following in


todos los contratos o pedidos de all purchasing documents:
compra lo siguiente:
“Todos los requisitos de este contrato "All requirements of this contract may be
pueden estar sometidos a subject to GQA. You will be notified of
Aseguramiento Oficial de la Calidad. any GQA activity to be performed.”
Se le notificará de cualquier actividad
de Aseguramiento Oficial de la
Calidad que se le vaya a realizar”.

c) Las actividades de Aseguramiento c) GQA activities at Sub-supplier's facilities


Oficial de la Calidad en las do not relieve the Supplier from any
instalaciones del proveedor no le contractual quality responsibilities.
eximen de sus responsabilidades
contractuales en materia de calidad.

6.5.9.5.- Control de los dispositivos de


seguimiento y medición 6.5.9.5 Control of monitoring and measuring
El sistema de calibración y medición, cuando se devices
aplica a este contrato, debe estar de acuerdo con The measurement and calibration system
los requisitos de UNE-EN ISO 10012. applied to this contract shall be in accordance
Calidad de ANN debe ser notificada de cualquier with the requirement of ISO 10012.
equipo de medida que no pueda ser recalibrado, When an item of measuring equipment is found
o de que no está correctamente calibrado, to fail re-calibration or is not in calibration, and
debiendo presentarse los detalles de los when there are affected products, ANN Quality
productos afectados, incluyendo los productos ya is to be informed and presented with details of
entregados. affected products, including products already
delivered.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
53 of
59

6.5.9.6.- Fiabilidad y Mantenibilidad (F&M)


Si se establece en el contrato, el sistema de F&M 6.5.9.6 Reliability and Maintainability (R&M)
del suministrador, apropiado para el diseño del If stated in the contract, the Supplier's R&M
producto, debe asegurar que los aspectos de system, appropriate to the design of the product,
F&M y la documentación relacionada, incluyendo shall ensure that R&M issues and related
la de los sub-suministradores asociados, están documents, including those from associated
controlados. Sub-suppliers, are controlled.

6.5.10 REQUISITOS ADICIONALES


PROGRAMA HBC 6.5.10 ADDITIONAL REQUIREMENTS HBC
PROGRAM

P.HBC.1. Todos los subcontratistas que


P.HBC.1. All the subcontractors that process
procesen piezas para el programa HBC,
pieces for the program HBC, they will have to
tendrán que cumplir los requerimientos de la
comply QC00 requirements "Supplier Quality
Norma QC00 “Supplier Quality Requirements
Requirements Document", QC08 “Sheet metal /
Document”, QC08 “Sheet metal / bonded
bonded primer parts”, QC12 “Source Inspection
primer parts”, QC12 “Source Inspection
Requirements”, QC13 “Electrostatic Sensitive
Requirements”, QC13 “Electrostatic Sensitive
Devices (ESD)”, QC26 “Component Detail
Devices (ESD)”, QC26 “Component Detail
Parts”, QC27 “Supplier Delivery Requirements
Parts”, QC27 “Supplier Delivery Requirements
Specification (SDRS), QC28 “Standard
Specification (SDRS), QC28 “Standard
Requirements for Parts Identification”, QC29
Requirements for Parts Identification”, QC29
“Critical Parts”, WI 04-04-024 “Control
“Critical Parts”, WI 04-04-024 “Control
Requirements for critical parts”, WI 04-04-030
Requirements for critical parts”, WI 04-04-030
“Critical Parts list planning content and review
“Critical Parts list planning content and review
requirements”, WI 04-08-020 “Control of
requirements”, WI 04-08-020 “Control of
machine driven solid shank rivet installation”, WI
machine driven solid shank rivet installation”,
04-08-026 “control of fracture critical parts”.
WI 04-08-026 “control of fracture critical parts”.

El método de cumplimiento será indicado por el


The method of compliance will be indicated by
subcontratista en el Plan de Calidad que
the subcontractor in the Quality Plan that shall
deberá someter a Aernnova (Responsable
be submitted to Aernnova (SQA Responsible or
SQA o personal que delegue). Todos los
personal that delegate). All the subcontractors
subcontratistas tendrán que cumplir el nivel de
have to comply with engineering level defined in
ingeniería definido en el DDS “Document
the DDS “Document Distribution System” and in
Distribution System” y en el SIT (Supplier
the SIT (Supplier Integration Tool).
Integration Tool).

P.HBC.2. Las normas QC00, QC08, QC12,


P.HBC.2. The QC00, QC08, QC12, QC13,
QC13, QC26, QC27, QC27, QC28, QC29, WI
QC26, QC27, QC27, QC28, QC29, WI 04-04-
04-04-024, WI 04-04-030, WI 04-08-020, WI
024, WI 04-04-030, WI 04-08-020, WI 04-08-026
04-08-026, se encuentran listadas en la Web
specifications, are found in a list in the HBC web
de HBC:
site:
http://www.hawkerbeechcraft.com/supply_chain
http://www.hawkerbeechcraft.com/supply_chain/
/contractual_flowdown/
contractual_flowdown/
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
54 of
59

P.HBC.3. Los procesos que requieren


aprobación de HBC para poder ser ejecutados, P.HBC.3.. The processes requiring HBC
se encuentran listados en la Web de HBC: approval to be applied, are found in a list in the
http://www.hawkerbeechcraft.com/supply_chain HBC Web site:
/qa/ usando el link “Hawker Beechcraft http://www.hawkerbeechcraft.com/supply_chain/
Corporation Approved Special Process index qa/ using the link “Hawker Beechcraft
requiring supplier approval” Corporation Approved Special Process index
requiring supplier approval”
P.HBC.4. Los subcontratistas aprobados por
HBC para poder ejecutar procesos especiales P.HBC.4. The approved suppliers from HBC to
se encuentran listados en la Web de HBC: perform special processes are listed in the HBC
http://www.hawkerbeechcraft.com/supply_chain web site:
/qa/ usando el link “Hawker Beechcraft http://www.hawkerbeechcraft.com/supply_chain/
Corporation Approved Special Processors” qa/ using the link “Hawker Beechcraft
Corporation Approved Special Processors”
P.HBC.5. Los subcontratistas aprobados por
HBC para suministrar materia prima se P.HBC.5. The approved suppliers by HBC for
encuentran listados en la Web de HBC: raw material are listed in the HBC web site:
http://www.hawkerbeechcraft.com/supply_chain http://www.hawkerbeechcraft.com/supply_chain/
/qa/ usando el link “Hawker Beechcraft qa/ using the link “Hawker Beechcraft
Corporation Approved Raw Material Suppliers” Corporation Approved Raw Material Suppliers”

P.HBC.6. Todos los materiales (químicos,


hardware, etc) utilizados por un subcontratista P.HBC.6. All the materials (chemical, hardware,
en su proceso de fabricación que estén etc) used by a subcontractor in their production
referenciados en la especificación aplicable, y process that be indexed in the applicable
toda la materia prima, independientemente de specification, and all the raw material,
quien tenga la responsabilidad de compra, independently of whom have the responsibility of
deberán de comprarse y controlarse de purchase, they owe to be bought and to be
acuerdo a la lista de proveedores aprobados de controlled according to the approved supplier list
acuerdo al párrafo anterior. mention below.

P.HBC.7. Los proveedores deben suministrar


con el envío de piezas un Certificado de P.HBC.7. The suppliers should provide with the
Conformidad que esté de acuerdo al punto 6.1. shipment a Certificate of Conformity that agree
Sección G: “Requerimientos generales to the point 6,1. Section G:” Applicable general
aplicables a todos los proveedores” de este requirements to all the suppliers" of this
procedimiento. Además este certificado debe procedure. Also this certificate should indicate
indicar que el producto cumple todos los that the product complies all the drawing
requisitos del plano, especificaciones requirements, applicable specifications and
aplicables y requisitos contractuales. contractual requirements.
Se debe adjuntar una copia de CoC dentro del
embalaje por cada envío. A copy has to be included of CoC inside the
packing by each shipment.
La forma de tracear la materia prima, será
mediante número de lote y número de serie si Raw material traceability will be assured by the
aplica. (Nº de lote en CoC debe coincidir con el batch number and serial number if applicable.
de OP e informe de ensayos). (Batch No. CoC must match with OP and test
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
55 of
59

report Batch No.)


Es obligatorio adjuntar una copia del CoC de
cada proveedor que realiza cada proceso It is obligatory to attach a copy of the CoC for
especial. each supplier that makes each special process.

En el IPA deben venir registrados todos los


procesos especiales que se apliquen en la They should come registered in the FAI, all the
fabricación de la pieza, independientemente de special processes that apply in the production of
los que aparezcan en las notas generales del the piece, independently of the ones that they
plano. appear in the general notes of the plan.

P.HBC.8. Los proveedores deberán enviar vía


FTP/correo electrónico al Ing. SQA
correspondiente al programa, los archivos en P.HBC.8. The suppliers should send the
electrónico de los IPA’s que han sido approved FAI’s by FTP / email to the
aprobados. corresponding SQA in a PDF format.
El archivo deberá estar en formato PDF y
deberá incluir como mínimo: This file should include:

 Formatos IPA 1, 2 & 3.(según EN/AS9102)


 Certificados de Materia Prima.  FAI Forms 1, 2 & 3 (acc. to EN/AS9102)
 Certificados de Procesos Especiales.  Certificate of Conformance (Raw Material)
 Certificate of Conformance Special
Processes
7.0 REQUISITOS DE CALIDAD EN
DOCUMENTOS DE COMPRA 7.0 QUALITY REQUIREMENTS IN PURCHASE
DOCUMENTS
En todos los pedidos de compra emitidos a
través del sistema infomático de gestión, el In all purchase orders issued through the
sistema incorporará de modo automático las computerised management system, the system
cláusulas de calidad aplicables según este will incorporate automatically the applicable
procedimiento de acuerdo al alcance del quality clauses according to this procedure in
suministro y al programa aplicable. accordance with the scope of the supply and the
applicable programme.
En los pedidos realizados para productos
pertenecientes a prototipos, así como en todos In orders made for products belonging to
los contratos, la incorporación de las cláusulas prototypes, as well as in all contracts, the
de calidad se realizará manualmente, siendo el incorporation of the quality clauses shall be
comprador el responsable de introducir dichas done manually, the buyer being responsible for
cláusulas. inserting these clauses.

Las cláusulas de calidad aplicables a los


documentos de compra estarán siempre The quality clauses applicable to the purchase
divididas en cuatro grupos según lo documents shall always be divided into four
relacionado a continuación. groups as listed below.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
56 of
59

7.1. CLAÚSULA GENERAL


7.1. GENERAL CLAUSE
Todos los pedidos incluirán el siguiente texto:
All orders shall include the following text:
“El proveedor deberá mantener implantado un
sistema de calidad que cumpla con todos los “The supplier shall have a quality system
requisitos generales de Aernnova Aerospace implemented capable of complying with all ANN
(ANN) descritos en el procedimiento PCA-00- general requirements in the PCA-00-038
038”. procedure.”

7.2. CLAÚSULA TIPO DE SUMINISTRADOR


7.2. SUPPLIER TYPE CLAUSE
Según el alcance del suministro solicitado en el
pedido al proveedor en concreto, y According to the scope of the supply requested
diferenciando entre la condición de in the order for the specific supplier, and drawing
subcontratista y la de fabricante/distribuidor a difference between the status of subcontractor
deberá incluirse uno de los dos textos and that of manufacturer/distributor, one of the
siguientes: two texts indicated below shall be included:

a) “El proveedor como subcontratista de ANN


clasificado como tipo….. ( indicar tipo según a) “The supplier, as a ANN subcontractor,
información de GLAPS especificando classified as type .... (indicate the type in
A1,A2,A3,B1,B2,B3,C1,C2 o C3), deberá de accordance with GLAPS information specifying
cumplir con todos los requisitos señalados en el A1,A2,A3,B1,B2,B3,C1,C2 or C3), shall comply
procedimiento PCA-00-038 para dicho tipo, with all the requirements indicated in the PCA-
excepto que de forma expresa se indique una 00-038 procedure for that type, except for those
aplicabilidad diferente en la clausula for which a different applicability is indicated
correspondiente.” expressly in the applicability chart that appears in
each clause.”
b) “El proveedor como fabricante/distribuidor de
ANN clasificado como tipo D,E,F o G (según b) “The supplier, as a ANN
corresponda) deberá de cumplir con todos los distributor/manufacturer, classified as type D,E,F
requisitos señalados en el procedimiento PCA- or G (as concern) shall comply with all the
00-038 para dicho tipo”. requirements indicated in the PCA-00-038 for
that type.”
7.3. CLAÚSULA DE PROGRAMA APLICABLE
7.3. APPLICABLE PROGRAMME CLAUSE
Según el programa de destino del artículo
solicitado en el pedido de compra, se deberá According to the target programme for the article
incluir el siguiente texto: requested in the purchase order, the following
text must be included:
“Además el proveedor deberá cumplir con los
requisitos específicos para el Programa ...., “Additionally the supplier shall comply with the
definidos en el procedimiento PCA-00-038”. specific requirements for _____ Programme
defined in the PCA-00-038 procedure”.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
57 of
59

7.4. CLAUSULAS INDIVIDUALES 7.4. SPECIFIC INDIVIDUAL CLAUSES


ESPECIFICAS
When due to the singular nature of the order, as
Cuando por motivo de la singularidad del may occur in the purchase of material for a test
pedido, como pueda ocurrir en la compra de un or prototype, or when it is appropriate due to the
material para un ensayo o prototipo, o cuando special circumstances of a specific supplier,
proceda debido a las circunstancias especiales additional clauses of the following types may be
de un suministrador concreto, podrán añadirse added:
clausulas adicionales de los siguientes tipos:

7.4.1. Clausulas de requisitos adicionales no 7.4.1. Clauses containing additional


recogidas en ninguno de los puntos anteriores, requirements not included in any of the previous
que hagan mención a necesidades específicas points, that mention the specific needs or
o especificaciones aplicables, y que bien applicable specifications, and that may be one of
pueden ser alguna de las ya citadas en el those already mentioned in section 6.4 of this
apartado 6.4. de este procedimiento u otra que procedure or any other considered necessary to
se considere necesaria incluir. include.

7.4.2. Clausulas que desactiven la aplicabilidad 7.4.2. Clauses that deactivate the applicability of
de alguno de los requerimientos que en some of the requirements that in principle would
principio serian aplicables según su alcance de be applicable in accordance with the scope of
suministro y programa. the supply and programme.

7.4.3 En los pedidos de programas PECAL, 7.4.3 For AQAP program orders, It will be
se incluirá lo indicado en p6.5.9.4 included te information as indicated in
p6.5.9.4

7.5. REVISION Y APROBACION DE


7.5. REVISION AND APPROVAL OF
DOCUMENTOS DE COMPRA
PURCHASE DOCUMENTS
Es responsabilidad de compras y gestión de
Purchasing and Supplies Management are
suministros el incluir en los contratos y pedidos
responsible for including the quality requirements
de compra respectivamente, los requisitos de
applicable in purchasing documents in contracts
calidad aplicables en los documentos de
and purchase orders respectively. This
compra. Esta responsabilidad incluye las
responsibility includes the activities of revision
actividades de revisión y aprobación de los
and approval of purchase documents before
documentos de compra previamente a su
these are issued.
difusión. Se deberá comprobar :
The following points shall be checked:
 Que el producto solicitado este descrito de
 That the requested product is described
forma clara, incluyendo todas las
clearly, including all the identifications required,
identificaciones precisas, así como las
as well as any specifications, drawings or other
especificaciones, planos u otros requisitos
applicable requirements.
aplicables.
 That the quality clauses applicable according
 Que se incluyen las cláusulas de calidad
to the previous section and the scope of the
aplicables según el apartado anterior y su
supply are included.
alcance de suministro.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
58 of
59

 Que la compra se realiza a un suministrador  That the purchase is made from a qualified
cualificado según información disponible en supplier in accordance with information available
GLAPS. in GLAPS.

Cualquier desviación sobre estos requisitos Any deviation with regard to these requirements
deberá estar aprobada por el departamento de shall be approved by the SCQ department.
SCQ.

En relación a los pedidos de los fabricantes de With regard to orders of manufacturers of


productos bajo especificación, y durante el products made according to specifications, and
proceso de cualificación, serán aprobados por during the qualification process, these shall be
Aernnova Enginering Solutions según el approved by Aernnova Enginering Solutions
procedimiento PCA-00-003. according to the PCA-00-003 procedure.

Es responsabilidad de Calidad de Aernnova The Quality department of Aernnova Aerospace


Aerospace, el asegurar el cumplimiento de este is responsible for ensuring compliance with this
punto mediante la realización de auditorias last point by means of the performance of
internas de documentos de compra, que se internal audits of purchase documents. These
planificaran anualmente. will be planned on an annual basis

En función de los resultados de las auditorias In accordance with the results of internal audits,
internas se establecerán acciones con objeto de actions will be established in order to correct any
corregir las discrepancias detectadas. discrepancies detected.
El alcance de la inspección utilizada en la
auditoría será función de los resultados The scope of the inspection used in the audit will
obtenidos y de los requerimientos específicos depend on the results obtained and the specific
de clientes. requirements of customers.
Título / Title:
PCA-00-038
REQUISITOS DE CALIDAD A SUMINISTRADORES Ed.: 3 Rev.: 2
QUALITY REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS Pág. de
Page
59 of
59

8.0 TABLA DE REFERENCIAS CRUZADAS ENTRE 8.0 CROSS REFERENCES BETWEEN THE PCA-
EL PCA-00-038 Y LAS NORMAS EN 9100, 00-038 AND EN9100, ISO14001 & OHSAS18001
ISO14001 y OHSAS18001. STANDARDS.

PCA-00-038 EN 9100:2009 Basada en/Based on PCA-00-038 EN 9100:2009 Basada en/Based on


ISO 9001:2008 ISO 9001:2008
ISO14001 y OHSAS18001 ISO14001 y OHSAS18001
6.1.A.1 EN9100 p.7.4.1 6.2.F.32 EN9100 p.7.4.1
6.1.A.2 EN9100 p.7.4.3 6.2.G.33 EN9100 p.7.5.4
6.1.A.3 EN9100 p.7.4.1 y 7.4.3 6.2.H.34 EN9100 p.7.5.3
6.1.B.4 EN9100 p.4.1 y 5.4.2 6.2.H.35 EN9100 p.7.5.3
6.1.C.5 EN9100 p.4.2.3 6.2.J.36 EN9100 p.7.5.2
6.1.D.6 EN9100 p.4.2.3 y 4.2.4 6.2.J.37 EN9100 p.7.5.2
6.1.G.7 EN9100 p.7.4.3 y 8.2.4 6.2.J.38 EN9100 p.7.5.1
6.1.H.8 EN9100 p.7.5.3 6.2.J.39 EN9100 p.7.5.3 y 7.5.5
6.1.H.9 EN9100 p.4.2.4 6.2.K.40 EN9100 p.7.5.1.1
6.1.I.10 EN9100 p.7.5.3 6.2.K.41 EN9100 p.7.5.1.1
6.1.J.11 EN9100 p.7.1 6.2.L.42 EN9100 p.8.2.4
6.1.K.12 EN9100 p.8.2.4 6.2.M.43 EN9100 p.8.3
6.1.K.13 EN9100 p.7.4.3 6.2.M.44 EN9100 p.8.5.2
6.1.L.14 EN9100 p.7.6 6.2.N.45 EN9100 p.7.5.4
6.1.L.15 EN9100 p.7.6 6.2.O.46 EN9100 p.7.5.4
6.1.M.16 EN9100 p.8.5.2 y 8.5.3 6.2.O.47 EN9100 p.7.5.1.3
6.1.M.17 EN9100 p.8.5 6.3.A.48 EN9100 p.7.3.6.1
6.1.N.18 EN9100 p.7.5.5 6.3.D.49 EN9100 p.4.2.4
6.1.N.19 EN9100 p.7.5.5 6.3.G.50 EN9100 p.7.4.3
6.1.N.20 EN9100 p.4.2.4 6.3.H.51 EN9100 p.7.5.3
6.1.O.21 EN9100 p.6.2.2 6.3.J.52 EN9100 p.7.5.2
6.1.P.22 ISO14001 6.3.K.53 EN9100 p.7.4.3
6.1.P.23 OHSAS18001 6.3.N.54 EN9100 p.7.5.5
6.1.Q.24 EN9100 p.7.3 6.3.N.55 EN9100 p.7.5.3
6.2.B.25 EN9100 p.7.1 6.4.G.56 EN9100 p.8.2.4
6.2.C.26 EN9100 p.7.3.4, 7.3.5 y 7.3.6 6.4.J.57 EN9100 p.8.1
6.2.C.27 EN9100 p.7.1.3 6.4.K.58 EN9100 p.7.4.3
6.2.E.28 EN9100 p.7.4.1 6.4.M.59 EN9100 p.8.3
6.2.E.29 EN9100 p.7.4.1 6.4.N.60 EN9100 p.4.2.1
6.2.E.30 EN9100 p.7.5.4 6.4.N.61 EN9100 p.4.2.1
6.2.F.31 EN9100 p.7.4.1

También podría gustarte